Listening The
|
00:00:02 |
> |
00:00:07 |
Korekta: Naper |
00:00:11 |
> |
00:00:19 |
/- Porozmawiajmy o roku 1971. |
00:00:23 |
/Ambasada USA w Rzymie, Włochy. |
00:00:30 |
/Czy Sara Baldino była miłością twojego życia? |
00:00:34 |
/Nie wiem. |
00:00:35 |
/Tak, lub nie, proszę. |
00:00:39 |
/Tak. |
00:00:41 |
/Mimo to, zdecydowałeś się na zakończenie |
00:00:46 |
/Była obywatelką Włoch, |
00:00:50 |
/Tak. |
00:00:53 |
/Mogłeś odejść z agencji, ludzie tak robili... |
00:00:56 |
/Powiedzieli mi, że jeśli odejdę |
00:01:01 |
/- Chodzi o Phil'a Kovacs? |
00:01:05 |
/Opisz stosunki w jakich pozostawaliście. |
00:01:09 |
/Przez około 20 lat był moim przełożonym, |
00:01:14 |
/- Czy kiedykolwiek żałowałeś swojej decyzji? |
00:01:18 |
/Czy miałeś z nim od tego czasu, |
00:01:24 |
Nie. |
00:01:27 |
Dzięki, Jim. |
00:01:55 |
/W 1952, tajna organizacja, znana jako "Czarna Komnata" |
00:01:59 |
/na podstawie rozkazu wykonawczego, |
00:02:03 |
/jako Agencja Bezpieczeństwa Narodowego. |
00:02:05 |
/Jej zadaniem było |
00:02:08 |
/i prowadzenie |
00:02:12 |
/Pięć lat później pierwsza, sztuczna |
00:02:25 |
/Obecnie ponad 3000 satelitów krąży po orbicie, |
00:02:29 |
/przekazując rozmowy telefoniczne, |
00:02:34 |
/Nasłuchem tego ogromnego |
00:02:37 |
/dysponująca budżetem kilku |
00:02:40 |
/stworzona przez ABN i nazwana Echelon. |
00:02:54 |
/Każdej godziny, bezobsługowe komputery... |
00:02:56 |
/znajdujące się w największej na świecie |
00:02:59 |
/skanują miliony przechwyconych |
00:03:08 |
/Gdy tylko Echelon wychwyci |
00:03:13 |
powiadamia o tym ludzki personel. |
00:03:18 |
/Mężczyźni i kobiety |
00:03:20 |
/to wysokowykwalifikowani językoznawcy, |
00:03:26 |
/Wymaga się od nich naruszania |
00:03:31 |
Zacierasz ślady i tworzysz... |
00:03:33 |
/podczas gdy sami mają |
00:03:36 |
/Nisko opłacani i obciążeni tajemnicami, |
00:03:42 |
/pseudonimów, płac zależnych od stopni |
00:03:52 |
/Dla porównania, pracownicy |
00:03:55 |
/które dostarczają sprzęt dla Echelon... |
00:03:58 |
/już po minimalnej kontroli |
00:04:02 |
/aby promować nową technologię. |
00:04:10 |
Dlaczego nie odbył odpowiedniego szkolenia? |
00:04:13 |
Odbył... standardowe szkolenie pracownicze. |
00:04:22 |
Damy mu symbol niebieski. |
00:04:24 |
Co? |
00:04:27 |
- To jakiś problem, panie Wagley? |
00:04:30 |
Wszyscy jesteśmy bardzo podnieceni |
00:04:32 |
Po prostu jesteśmy |
00:04:34 |
na punkcie naszych kolorowych symboli. |
00:04:36 |
Jim i ja potrzebowaliśmy 15 lat, |
00:04:42 |
Pójdziemy poznać chłopaka? |
00:04:45 |
/Więc... zobaczymy się później? |
00:04:49 |
Ok, przepraszam. |
00:04:56 |
Będę gotowy za minutę, proszę pana. |
00:04:59 |
Nasi przyjaciele wydają się być zaniepokojeni |
00:05:03 |
Przestanie im to przeszkadzać, |
00:05:05 |
Cóż, produkt jest bezużyteczny, |
00:05:08 |
Jeśli sprzedaż się nie powiedzie, |
00:05:12 |
kosztami poniesionymi na badania i rozwój. |
00:05:16 |
To jakieś 400 milionów dolarów. |
00:05:24 |
Chyba, nie wie pan ile zarabiam. |
00:05:29 |
Możemy iść? |
00:05:32 |
Tak, jasne. |
00:05:57 |
Więc... jesteście szpiegami. |
00:06:04 |
Proszę pani. |
00:06:06 |
Mogła by pani wejść tutaj i podać |
00:06:45 |
To on! To Pepper! |
00:06:54 |
Dziękuję pani. |
00:06:56 |
To właśnie to! Tylko tyle! |
00:06:59 |
Tumbleweed pozwoli wam |
00:07:01 |
w którym znajduje się telefon. |
00:07:03 |
Nawet, jeśli słuchawka jest odłożona... |
00:07:07 |
i bez potrzeby wcześniejszego |
00:07:12 |
A co z telefonami komórkowymi? |
00:07:13 |
Komórki? Bardzo prosto. |
00:07:16 |
To małe, chodzące pluskwy. |
00:07:19 |
Na dodatek każdy je ma. |
00:07:22 |
Wyglądacie na absolwentów |
00:07:25 |
Jakieś pomysły na unieszkodliwienie |
00:07:28 |
wartego 400 milionów dolarów? |
00:07:45 |
Jeśli chodzi o komórki, zapewne |
00:07:55 |
- Tony Ashe. |
00:07:58 |
Miło mi cię poznać, Jim. |
00:08:02 |
Cóż, jestem uczciwym człowiekiem. |
00:08:04 |
Muszę, więc przyznać, że Jim ma rację. |
00:08:07 |
Tumbleweed jest w tym zakresie |
00:08:11 |
ale w Wen Cran wierzymy, że jeśli |
00:08:16 |
wyciśniemy z niego dodatkowe 5 lat |
00:08:20 |
Więc, co wy na to? |
00:08:22 |
Jak mawiamy w Fort Meade... |
00:08:24 |
sprzedamy wam tę wymarzoną, małą, |
00:08:29 |
za piosenkę... |
00:08:30 |
- Zobaczymy się później. |
00:08:33 |
- Zaczekaj, Jim. Podwiozę cię do domu. |
00:08:36 |
- Zostanę w kajucie. |
00:08:40 |
- Tak jak dom. |
00:08:46 |
W tym momencie 32 moich kolegów |
00:08:51 |
w oddziałach rozpoznania łączności |
00:08:56 |
Hadze, Lizbonie, Atenach, |
00:09:02 |
CAMPO DE' FIORI \ RZYM \ WŁOCHY |
00:11:25 |
Jeśli mają czegoś szukać, |
00:11:27 |
będzie chyba |
00:11:29 |
Tak jest, panie Ashe. |
00:11:32 |
Nie, to był Murray, proszę pana. |
00:11:36 |
Nie wiem. |
00:11:38 |
W porządku. |
00:11:41 |
Nasi chłopcy są tutaj. |
00:11:43 |
ABN wprowadza dane do słownika Echelon'u. |
00:11:47 |
Wyszukiwanie słów, Ben. |
00:11:48 |
Jeśli ktoś użyje słowa "Tumbleweed" |
00:11:52 |
- oni to słyszą i przekazują naszym chłopcom. |
00:11:56 |
Spróbuj powiedzieć "semtex" |
00:12:00 |
To bzdury, Michael, nie mają |
00:12:04 |
Twój tytuł naukowy to legenda. |
00:12:06 |
- Michael Ellison. |
00:12:19 |
Nie masz walizki? |
00:12:21 |
Proszę pana, proszę pana, przepraszam... |
00:12:27 |
Z jakiegoś powodu dyrekcja nie powiedziała mi o której był samolot. |
00:12:30 |
- Gdzieś się wybierasz? |
00:12:33 |
Gdzie tam! Po prostu |
00:12:34 |
Nie jesteś. Zostaniesz tutaj, aż znajdziesz |
00:12:42 |
Tak. |
00:12:45 |
Ta afera w Rzymie... |
00:12:48 |
- Zastanawiałem się czy... |
00:12:54 |
To jakieś specjalistyczne rzeczy, dyskietki... |
00:12:58 |
Książka... |
00:13:01 |
Ściśle tajne, wywiad łączności, |
00:13:05 |
Koziorożec, Nie Dla Obywateli Obcych Państw, Dostęp Tylko Dla Twórcy... |
00:13:10 |
Tumbleweed. |
00:13:12 |
To pewnie jakieś |
00:13:15 |
/Daj spokój, nie wyrzucę tego! |
00:13:18 |
/Daj spokój, co cię to obchodzi... |
00:13:20 |
/- Dlaczego nie zajrzysz do środka? |
00:13:24 |
Posłuchaj, jutro o 18:00 |
00:13:28 |
I nawet, gdyby miało mi to zabrać 2 godziny, |
00:13:31 |
- Więc widzimy się jutro? |
00:13:33 |
- W porządku, cześć. |
00:13:41 |
Ashe... |
00:13:43 |
- Co? |
00:13:45 |
Gdy leży na plecach, nie rozpoznasz |
00:13:48 |
Tak. |
00:13:52 |
Wszyscy wyjść! Słyszeliście... |
00:13:58 |
Echelon trafił na słowo "Tumbleweed" |
00:14:01 |
Kobieta o imieniu Francesca Savelli, wspomniała przez telefon o instrukcjach... |
00:14:05 |
całkowicie ujawniła jedną z nich! |
00:14:10 |
Ashe chyba ma szczęście. |
00:14:13 |
Powiedziała, że planuje zwrócić je |
00:14:17 |
- W czym problem? |
00:14:19 |
- Dlaczego ja? - Tumbleweed dostał kod Gamma Glide Plus. |
00:14:22 |
Tylko ty i ja jesteśmy sprawdzeni. |
00:14:29 |
Więc, zajmuj się. |
00:14:46 |
Tak, jest śliczny. |
00:14:48 |
Wiem, naprawdę nie myślałam, że go kupią. |
00:14:51 |
Tak. |
00:14:56 |
O Boże! |
00:14:57 |
Kopie są tragiczne. |
00:15:00 |
Nie, to bazgroły. |
00:15:02 |
Wyglądają jak siki na śniegu. |
00:15:05 |
/Nie mogę wysłać tego do francuskiej ambasady. |
00:15:07 |
/- Dlaczego? |
00:15:09 |
/- To na pewno! Co zrobisz? |
00:15:17 |
- Dopiero 10:15. - Ci panowie bardzo się niepokoją, Jim. |
00:15:20 |
- Nie ma się czym niepokoić. |
00:15:37 |
/Nie, nie! |
00:15:39 |
Nie, nie będę wdawać się w szczegóły! |
00:15:42 |
W porządku, byłam już 4 razy. |
00:15:48 |
Nie wierzę, przełącz na kanał 5! |
00:15:52 |
Przełącz na kanał 5, to Luisa. |
00:15:54 |
- Dlaczego jeszcze nie oddała walizki? |
00:15:57 |
WTC kazała dyrektorowi oddziału w Rzymie |
00:16:00 |
żołnierzy z ambasady! |
00:16:02 |
Na miłość boską! |
00:16:05 |
Ta dziewczyna nie jest szpiegiem |
00:16:10 |
a już na pewno nie jest terrorystą. |
00:16:11 |
Ona wyświadcza tym palantom przysługę. |
00:16:14 |
- Jak długo? |
00:16:17 |
Lepiej byłoby, gdyby włoska |
00:16:20 |
Phil, nie jesteśmy od bezpieczeństwa. |
00:16:25 |
Po prostu, wyświadcz mi przysługę |
00:16:30 |
Tak, pewnie. |
00:17:19 |
- Panna Savelli? |
00:17:21 |
- Mówi pani po angielsku? |
00:17:30 |
Żadnych zmian. |
00:17:31 |
Przyjdź się pożegnać, zanim wyjdziesz, Jim. |
00:17:33 |
- Dziś też będę tutaj spał. |
00:17:37 |
Coż, najwyraźniej mam dużo |
00:17:40 |
Tak, tak. |
00:17:43 |
- Jesteś pewien, że brakuje instrukcji? |
00:17:46 |
- Ok, Bryden. To twój show. |
00:17:51 |
Do dzieła. |
00:17:55 |
Oddzwonię do ciebie za chwilę. |
00:17:57 |
/Franceska! |
00:18:09 |
/- Co zrobiłaś z czwartą instrukcją? |
00:18:12 |
/- Kim jest Sameer Ben-Saffah? |
00:18:16 |
/Jest Syryjczykiem, kupuje rzeźby |
00:18:22 |
/Dlaczego dokładnie, |
00:18:27 |
/- Miałam do zrobienia inne rzeczy. |
00:18:32 |
/- Co? Kiedy? |
00:18:34 |
/Kto jest twoim kontaktem |
00:18:37 |
Wiemy, że zrobiłaś kopie i wysłałaś je |
00:18:42 |
- Co się dzieje? |
00:18:44 |
- W porządku, jest Niebieski. |
00:18:46 |
- Nie, nie zabrała. |
00:18:48 |
- Wiemy o tym, panno Francesca. |
00:18:52 |
- Więc, skończyliśmy? |
00:18:55 |
- Wyłączcie te pieprzone głośniki. |
00:18:58 |
- Zadają jej tylko kilka pytań. |
00:19:02 |
To Frank Vaughan i nasza wspaniała |
00:19:05 |
- Czy to jej dom? |
00:19:07 |
- Nie, myślę, że powinni wyjść. |
00:19:11 |
Tak. |
00:19:12 |
Sam pan udowodnił, że Tumbleweed jest ciągle bardzo słaby. |
00:19:15 |
Gwarantuję, że nie ma żadnego zagrożenia, |
00:19:17 |
Dzisiejszego popołudnia zrobiła kopie, |
00:19:21 |
- To były zaproszenia na pokaz sztuki. |
00:19:24 |
Ale nasza firma jest co miesiąc |
00:19:28 |
więc chyba wiemy, kiedy coś nam grozi. |
00:19:31 |
Posłuchaj mnie, wasza firma |
00:19:35 |
a już na pewno nie przez nią. |
00:19:37 |
Powiem ci co się wydarzyło. |
00:19:39 |
Powiem ci coś. |
00:19:41 |
Nie masz prawa wykorzystywać |
00:19:44 |
to ujawnianie źródła. |
00:19:47 |
- Jim, dlaczego nie... |
00:19:50 |
Robię, to wszystko. Ok? |
00:19:56 |
Proszę poprosić swoich ludzi |
00:19:59 |
Dobrze, trudno. |
00:20:01 |
- Vaughan, przerwać przesłuchanie. |
00:20:05 |
- W porządku, panie Wagley? |
00:20:08 |
- Właściwie to połącz ją, Ok? |
00:20:13 |
- Panna Savieli? |
00:20:15 |
Witam, chciałbym przeprosić za te kłopoty. |
00:20:21 |
Moi ludzie zaraz się ulotnią. |
00:20:23 |
- Bardzo nam pani pomogła. |
00:20:27 |
Jeszcze raz przepraszam. |
00:20:30 |
Tak. |
00:20:32 |
- Daj jeden pannie Saveli. |
00:20:35 |
Gdyby pani, lub ktoś z rodziny |
00:20:39 |
proszę dzwonić i pytać o Anthony'ego. |
00:20:41 |
Ok. |
00:20:43 |
- Ok. |
00:20:48 |
Dzięki, Phil. |
00:20:50 |
- Spoko. |
00:20:53 |
Tak... do zobaczenia. |
00:22:30 |
/Co za pierdolona firma? |
00:22:35 |
/Nazwa! Z kim do cholery rozmawiałaś? |
00:22:41 |
/Do chuja, jaka firma chciała Tumbleweed? |
00:22:44 |
/Kim jest gość z twojej firmy? |
00:22:47 |
/Kim on jest? |
00:22:54 |
Och, Phil... |
00:23:12 |
Louis... |
00:23:14 |
Połącz mnie z Rzymem. |
00:23:16 |
Jak do cholery nazywa się ta firma? |
00:23:18 |
Może przestać ją naciskać, |
00:23:20 |
Zajmą się tym. |
00:23:23 |
/Co za pierdolona firma chciała Tumbleweed? |
00:23:26 |
/Gdzie jest czwarta instrukcja, |
00:23:30 |
/Mówię do ciebie! |
00:23:33 |
Mów, mów, mów! |
00:23:37 |
Mów, ty pierdolona, włoska cipo! |
00:23:39 |
Podaj nazwę! Podaj nazwę! |
00:23:44 |
To nas nigdzie nie zaprowadzi. |
00:23:48 |
Też myślę, że ona nic nie wie, proszę pana. |
00:23:50 |
Cóż, teraz to już na pewno, prawda? |
00:23:52 |
Może powinniśmy rozważyć inne opcje? |
00:23:54 |
Ale czy możesz to zrobić, Vaughan? |
00:23:57 |
- Mogę. Chciałem tylko potwierdzić. |
00:24:00 |
- To będzie nieodwracalne, panie Ashe. |
00:24:02 |
Nigdy już nie będzie mówić, |
00:24:04 |
Cóż, rusz dupsko, Frank. |
00:24:08 |
Ok? Dziękuję. |
00:24:13 |
Ciężko teraz o dobrych ludzi, |
00:24:17 |
- John. |
00:24:29 |
/Otwierać! |
00:24:30 |
/Cholera! |
00:24:33 |
Spokojnie! |
00:24:40 |
Chyba lepiej będzie wyłączyć Satlink'a. |
00:24:43 |
Skąd tam wzięła się policja? |
00:24:45 |
Ja ich wezwałem. |
00:24:48 |
- Myślałem, że ta linia jest bezpieczna. |
00:24:53 |
Co zrobiłeś? |
00:24:55 |
Proszę cię o pisemną gwarancję |
00:25:01 |
- Panie Wagley... |
00:25:04 |
do ujawnienia pańskiego systemu... |
00:25:05 |
...co spowoduje, że nie uda się |
00:25:07 |
Powodzenia. |
00:25:10 |
Nigdy więcej nie zbliży się pan |
00:25:14 |
Dlaczego się pan nie uspokoi? |
00:25:18 |
- Mieli tam zestaw do lobotomii! |
00:25:21 |
że chemiczna lobotomia |
00:25:22 |
To obywatelka, |
00:25:26 |
Szpieg. Tak. Szpiegostwo przemysłowe |
00:25:30 |
Robi pan z siebie głupka! |
00:25:32 |
Proszę, panie Wagley, |
00:25:35 |
To my jesteśmy |
00:25:37 |
Wy jesteście tylko firmą! |
00:25:39 |
Musimy chronić swoje produkty, |
00:25:41 |
Ta dziewczyna nie jest zagrożeniem. |
00:25:44 |
Tak. Cóż, będziemy musieli |
00:25:51 |
Doceniam zapał pana Wagley. |
00:25:54 |
Ale wydaje mi się, |
00:25:57 |
Lojalność Jima jest oczywista. |
00:26:00 |
Jakkolwiek. Chodzi o to, że byłoby miło, |
00:26:05 |
- Doniosę na ciebie. |
00:26:08 |
Czy muszę powiedzieć to przez |
00:26:11 |
- Panie Ashe. |
00:26:15 |
John, wezwij ochronę. |
00:26:17 |
Zakładając nawet, że działała sama, |
00:26:22 |
A to czego nie potrzebujemy |
00:26:24 |
A już w szczególności |
00:26:27 |
dowodzącego naszym prototypem |
00:26:30 |
Ok, Phil? |
00:26:31 |
Bo jeśli dziewczyna rozwali system, |
00:26:36 |
nie kupicie go, prawda? |
00:26:39 |
A ten facet będzie musiał zadzwonić |
00:26:44 |
To moi ludzie są w Rzymie, |
00:26:47 |
Więc jeśli nie dojdzie do sprzedaży, |
00:26:52 |
Nie planowałem sprzedawania nerek, Phil... |
00:26:56 |
i nie wydaje mi się, |
00:26:59 |
Więc proszę cię o usunięcie go. |
00:27:07 |
Teraz. |
00:27:19 |
Jim. |
00:27:22 |
Oddaj mi kartę, proszę. |
00:27:25 |
Phil... |
00:27:29 |
Nie tacy jesteśmy. |
00:27:33 |
To tylko na dzisiaj. |
00:27:35 |
"To tylko na dzisiaj?" |
00:27:58 |
Jutro dostaniesz nową kartę. |
00:28:01 |
A jakiego będzie koloru, John? |
00:28:06 |
Poczujesz się lepiej, |
00:28:13 |
Wrzucę to za ciebie do niszczarki. |
00:28:15 |
- Policja już ich wypuściła? |
00:28:20 |
Wydostanie ich może |
00:28:25 |
- A wtedy? |
00:29:00 |
MIĘDZYNARODOWE LOTNISKO |
00:29:09 |
Taxi? |
00:30:26 |
Panno Francesca! |
00:30:27 |
Przepraszam. Muszę z panią porozmawiać. |
00:30:30 |
- Czy ja pana znam? |
00:30:34 |
Racja. Dzięki. |
00:30:37 |
Muszę z panią porozmawiać. |
00:30:40 |
Spieszę się na pociąg. |
00:30:43 |
Nieważne, gdzie pojedziesz, znajdą cię. |
00:30:47 |
A kiedy to zrobią, skończą to, |
00:30:50 |
Zrobią to twojej rodzinie, |
00:30:56 |
Co zrobią? |
00:30:57 |
Pozbędą się ciebie, tak, |
00:31:02 |
- Dzwonię na policję. |
00:31:04 |
Zaraz się przekonamy. |
00:31:05 |
Żadne życie na świecie nie |
00:31:08 |
Rozumiesz? |
00:31:10 |
Schowaj to. Mogą nas słyszeć. |
00:31:14 |
W tym momencie. Mogą nas słyszeć. |
00:31:17 |
Trzymaj palec na przycisku, jeśli chcesz, |
00:31:22 |
- Czego chcesz? |
00:31:24 |
- Teraz są w więzieniu. |
00:31:27 |
Potem, jeśli zechcesz, |
00:31:30 |
Chciałam zobaczyć się |
00:31:33 |
To moja przyjaciółka. |
00:31:35 |
Też jestem sam. |
00:31:38 |
Nazywam się Jim Wagley. |
00:31:41 |
Za nic w świecie |
00:32:21 |
Musimy już iść, będziemy potrzebować twojego samochodu. |
00:32:23 |
Ci faceci nie pracują dla ABN. |
00:32:25 |
Pracują dla firmy zwanej |
00:32:29 |
Więc dlaczego policja ich wypuściła? |
00:32:31 |
Cóż, dlatego, że to nasi kumple. |
00:32:33 |
Posłuchaj, najlepszy sposób, żeby o tobie |
00:32:38 |
- Ujawnić? |
00:32:41 |
- Pamiętasz instrukcje, które widziałaś? |
00:32:43 |
Tumbleweed. |
00:32:45 |
I użyjemy Tumbleweed, |
00:32:50 |
- I do zebrania dowodów, na jego istnienie. |
00:32:54 |
Nagrania, całą masę nagrań. |
00:33:01 |
Wiesz jak? |
00:33:04 |
Nie. |
00:33:13 |
PORTO FERRAIO \ WYSPA ELBA \ WŁOCHY |
00:33:19 |
Więc Tumble-coś jest tutaj? |
00:33:22 |
Nie. Tumbleweed jest w Anglii. |
00:33:26 |
Wysadzę cię, później odbiorę |
00:33:30 |
Dlaczego nie mogę jechać z tobą? |
00:33:33 |
Mojemu przyjacielowi może |
00:33:36 |
A reszta twoich kumpli? |
00:33:38 |
Jeśli chodzi o personel i budżet... |
00:33:40 |
Agencja Bezpieczeństwa Narodowego |
00:33:46 |
Nie będą mieli nic przeciwko. |
00:33:57 |
Mawiają, że starość to radość! |
00:34:00 |
Tak? |
00:34:02 |
Więc znowu nikt nie chce |
00:34:04 |
Też się cieszę, że cię widzę. |
00:34:06 |
Twoje włosy też są w porządku. |
00:34:12 |
James... |
00:34:14 |
Moneypenny... |
00:34:25 |
- James! |
00:34:27 |
Znajdź sobie własną żonę! |
00:34:28 |
Cicho bądź! |
00:34:30 |
Wyglądasz wspaniale! |
00:34:47 |
- Zniknęła, Philip. |
00:34:50 |
Gdzie jest Wagley? |
00:34:54 |
Poleciał do Rzymu. |
00:34:58 |
No świetnie... |
00:35:02 |
Ma tam znajomych? |
00:35:05 |
- Proszę posłuchać, panie Ashe. |
00:35:07 |
Z całym szacunkiem, myślę, że powinniśmy |
00:35:11 |
To właśnie próbuję robić. |
00:35:15 |
Może, gdybyście mi pomogli, mógłbym znaleźć tego palanta. |
00:35:19 |
Nie znajdzie go pan. |
00:35:22 |
I on nie jest palantem. |
00:35:28 |
Wrócę... |
00:35:30 |
do mojego pokoju. |
00:35:36 |
Gianni, ten dom jest bezpieczny? |
00:35:40 |
- Mam pytanie. |
00:35:44 |
Ty pierwszy. |
00:35:47 |
- Ciągle jej słuchasz? |
00:35:51 |
Sary. |
00:35:53 |
Nie, od lat... |
00:36:01 |
Ok. Twoja kolej. |
00:36:04 |
Hipotetycznie, Gianni... |
00:36:07 |
Czy możliwe byłoby, włamanie się stąd |
00:36:14 |
i wykradzenie nowiutkiego |
00:36:20 |
- Jeszcze raz... |
00:36:24 |
- Co się dzieje? |
00:36:27 |
Wszystko jest możliwe, Jim. |
00:36:29 |
- Potrafisz to zrobić? |
00:36:33 |
Z tego co wiem to masz... |
00:36:35 |
30000 dolarów, na zakup tego, |
00:36:38 |
O co chodzi? |
00:36:38 |
...i głos, który został już |
00:36:42 |
Nie mówisz poważnie, prawda? |
00:36:45 |
James! |
00:36:47 |
James! |
00:36:52 |
Nie, Gianni, nie. |
00:36:57 |
To symulacja. |
00:37:00 |
Rząd Stanów Zjednoczonych |
00:37:03 |
Włoski rząd upoważnił nas |
00:37:08 |
- To oficjalne? |
00:37:11 |
To symulacja, tajna i nieprzyjazna. |
00:37:14 |
I... |
00:37:16 |
- Jeśli nam się uda? |
00:37:19 |
powiemy im jak to zrobiliśmy, |
00:37:21 |
i dadzą nam medal, który nie istnieje, |
00:37:26 |
Dziękuję, James. |
00:37:29 |
- Możemy wybrać spośród 3 głosów. |
00:37:34 |
Powiedzmy, że Franceska Savelli. |
00:37:39 |
Włoszka, z Rzymu, 30 lat. |
00:37:43 |
- Nie możemy jej po prostu nagrać? |
00:37:47 |
Cóż, będziemy musieli użyć jej głosu |
00:37:52 |
fałszywej rozmowy telefonicznej, |
00:37:57 |
Echelon skanuje wszystko, więc przechwyci |
00:38:04 |
Jeśli raz wejdziemy do systemu, |
00:38:07 |
- do twojego prototypu. |
00:38:10 |
Ale jeśli nie znajdę dziury w systemie, |
00:38:14 |
Więc na czym stoimy? |
00:38:18 |
/Więc jak go poznałeś? |
00:38:20 |
/Kiedy zostałem delegowany |
00:38:22 |
Gianni pracował dla... |
00:38:26 |
Czasami nam go wypożyczali, |
00:38:31 |
- Lubiłeś go. |
00:38:34 |
Ciągle go lubię. |
00:38:37 |
Bardzo mi pomógł, kiedy... |
00:38:43 |
Musiałem podjąć trudną decyzję. |
00:38:46 |
Co to była za decyzja? |
00:38:51 |
/W porządku. |
00:38:52 |
Kiedy to się skończy... |
00:38:55 |
Powiem mu prawdę. |
00:38:58 |
Kiedy to się skończy. |
00:39:02 |
Połączymy się przez sieć satelitarną Gigster. |
00:39:07 |
Gigster jest najlepiej |
00:39:11 |
Wszystkie satelity Gigster są połączone z Antarktydą. |
00:39:14 |
/Sześć lat temu |
00:39:17 |
/we włoskiej stacji badawczej |
00:39:19 |
/i mam kody do zdalnej kontroli |
00:39:24 |
Wszystkie satelity ABN nadają na ślepych częstotliwościach. |
00:39:29 |
Dokładnie! |
00:39:30 |
Ślepe częstotliwości |
00:39:33 |
więc nie możemy odbierać ich z ziemi. |
00:39:35 |
- Chcesz lecieć w kosmos? |
00:39:41 |
Jedyne miejsce na ziemi, które podłączyli |
00:39:44 |
jest dokładnie pod dziurą |
00:39:49 |
Dziura ozonowa... |
00:39:52 |
Jeśli zdołamy, z tego miejsca... |
00:39:55 |
podpiąć się do zwykłej, |
00:39:59 |
która widzi włoską stację badawczą |
00:40:04 |
to będziemy mogli połączyć się |
00:40:08 |
/- A z Antarktydy z powrotem do Menwith? |
00:40:11 |
Znajdziemy i wykradniemy Bumblebee, czy coś w tym stylu... |
00:40:15 |
Udowodnimy to i zadanie wykonane. |
00:40:19 |
Symulacja wykonana. |
00:40:22 |
- Więc, kiedy poznam dziewczynę? |
00:40:41 |
Jak poznałaś Jim'a? |
00:40:47 |
- Podsłuchiwał mnie przez przypadek. |
00:40:50 |
Gianni... |
00:40:51 |
Jesteś pewien, że źródło |
00:40:55 |
Mój telefon satelitarny |
00:40:59 |
Nawet gdyby to nie była symulacja, |
00:41:04 |
Nigdy nie dowiedzą się gdzie jesteśmy. |
00:41:06 |
Franceska, mogę cię prosić na chwilę? |
00:41:09 |
Przepraszam. |
00:41:10 |
- Nie przeczytam tego. |
00:41:16 |
W przeciwnym razie system pomyśli, że to ktoś nowy. |
00:41:19 |
I co z tego? |
00:41:20 |
Nie chcemy, żeby zauważyli to co robimy. |
00:41:23 |
Komputery w Menwith |
00:41:29 |
I chciałbym pamiętać coś innego. |
00:41:33 |
Jak długo mnie podsłuchiwałeś? |
00:41:35 |
Cały dzień. |
00:41:39 |
Dlaczego Amerykanie |
00:41:42 |
/Żeby świat był bezpieczniejszy. |
00:41:44 |
Ja nie jestem bezpieczna. |
00:41:46 |
- I nie mogę powiedzieć tego słowo w słowo. |
00:41:50 |
Nie, nie będę wdawać się w szczegóły! |
00:41:53 |
W porządku, byłam już 4 razy. |
00:41:58 |
Tak, w tym roku! |
00:42:00 |
- Dobra robota. Gdzie idziesz? |
00:42:13 |
Kurwa! |
00:42:15 |
Co jest? |
00:42:17 |
Nie zadziałało, prawda? |
00:42:20 |
Satelita nie widzi stacji. |
00:42:23 |
- Jest poniżej horyzontu. |
00:42:25 |
O 3 stopnie. |
00:42:30 |
Nie zobaczymy tego ptaszka |
00:42:33 |
Sudanu? |
00:42:35 |
Są jakieś inne satelity? |
00:42:38 |
Nie takie, do których mam kody. |
00:42:41 |
I nie takie, które mogą nadawać |
00:42:44 |
W porządku. |
00:42:48 |
Zrobiłem połączenie dla Antarktydy |
00:42:51 |
W porządku. W porządku, Gianni. |
00:42:55 |
Będą wniebowzięci, kiedy dowiedzą się, |
00:43:01 |
Przynajmniej z Włoch. |
00:43:02 |
James... |
00:43:09 |
Tutaj jesteś. |
00:43:14 |
I jak poszło? |
00:43:18 |
Nie zadziałało. |
00:43:19 |
Przeze mnie? |
00:43:22 |
- Nie. |
00:43:24 |
/Był moim pewniakiem. |
00:43:28 |
- Więc jak ujawnimy Tumbleweed? |
00:43:33 |
/- Wyjeżdżamy? |
00:43:37 |
/Do domu? |
00:43:38 |
/Nie, nie, nie. |
00:43:41 |
Do Ameryki Południowej, albo... |
00:43:44 |
Australii. |
00:43:46 |
/Jak? |
00:43:48 |
Łodzią. |
00:43:58 |
- To była przyjemność. |
00:44:00 |
- Gdzie on jest? |
00:44:04 |
Na górze? |
00:44:06 |
- Gianni! |
00:44:08 |
- Nie. |
00:44:10 |
Tylko jednego! Ręczę za niego! |
00:44:14 |
- Wygrali tę grę, Gianni. |
00:44:16 |
Możemy wygrać te ćwiczenia! |
00:44:19 |
- Ptaszek jest 3 stopnie poniżej horyzontu. |
00:44:23 |
Nie pojedziemy do Sudanu, Gianni. |
00:44:27 |
Nie musimy. |
00:44:29 |
i 4 albo 5 dni. Będziemy musieli |
00:44:32 |
Ale zobacz, to cały sprzęt |
00:44:36 |
- Włącznie z prowiantem. |
00:44:39 |
Tak, nie zapomniałem nawet |
00:44:41 |
Nie przepuszczają nic przez OCR. |
00:44:44 |
Moglibyśmy przefaksować to do Bagdadu |
00:44:47 |
- Wystarczająco bezpieczne? |
00:44:51 |
Pozwól mi zatrudnić tego gościa, |
00:44:55 |
najpóźniej na pojutrze. |
00:45:23 |
/Gotowa? |
00:45:25 |
Co mogę mu powiedzieć? |
00:45:30 |
To człowiek Gianniego, Francesca... |
00:45:32 |
Nic! |
00:45:35 |
Nic mu nie mów. |
00:45:41 |
- A tabletki na chorobę wysokościową? |
00:45:48 |
Tak, zbierajmy się. |
00:45:58 |
Poradzę sobie. |
00:46:03 |
- Lepiej, żebyś miał rację. |
00:46:07 |
Trzy stopnie ponad horyzont. |
00:46:24 |
- Jak wysoko już jesteśmy? |
00:46:30 |
PUNKT HELBRONNER \ MONT BLANC \ WŁOCHY |
00:46:34 |
Faktycznie mało tutaj powietrza. |
00:46:42 |
Ale dużo wody. |
00:46:45 |
Dziękuję. |
00:46:52 |
/Panie Wagley. |
00:46:55 |
- To tutaj? |
00:48:04 |
Dawaj, Guglia! |
00:48:15 |
/Przepraszam. |
00:49:27 |
/Tym razem zrób to dobrze. |
00:49:30 |
Baia Terranova, Biegun Południowy. |
00:49:34 |
Żałosne miejsce. |
00:49:35 |
Dlaczego Włochy mają stację na Antarktydzie? |
00:49:38 |
Nasi ludzie mają tam badać pingwiny i mchy. |
00:49:42 |
Przepraszam, ale skąd ty to wszystko wiesz? |
00:49:45 |
Myślałem, że umawialiśmy się, że nie będzie żadnych pytań. |
00:49:47 |
Tak było. |
00:49:48 |
Bo jeśli to sezon polowań, to naprawdę chciałbym wiedzieć. |
00:49:52 |
Przepraszam. |
00:49:54 |
/Nie, nie będę wdawać się w szczegóły! |
00:49:56 |
W porządku, byłam już... |
00:50:03 |
4 razy. To najlepszy |
00:50:06 |
Tak, w tym roku! |
00:50:26 |
Tak! Ok, Jim. Teraz się włamałem. |
00:50:41 |
/Nie, nie będę wdawać się w szczegóły! |
00:51:04 |
- To naprawdę robi to co mówiłeś? |
00:51:11 |
/Tak. |
00:51:13 |
Tak, ale... |
00:51:15 |
Ale jak to tę samą rozmowę? |
00:51:17 |
Zobacz, to nasz obszerny katalog. |
00:51:21 |
Muszę powiedzieć, że ty i twoi |
00:51:27 |
- Więc, kogo chcesz posłuchać? |
00:51:31 |
To chyba premier Francji. |
00:51:33 |
Zaczniemy od niego, |
00:51:36 |
/Dawaj Francuza. |
00:51:52 |
Cześć, chłopcy! |
00:52:02 |
Francesca Savelli dzwoni z nieznanego |
00:52:10 |
Co? |
00:52:13 |
/Brzmiało dokładnie jak on. |
00:52:16 |
/Mam listę. |
00:52:18 |
- Tu musi być ze 150 nazwisk... |
00:52:21 |
- To tylko symulacja, James. |
00:52:26 |
Nagraj wszystkich. |
00:52:27 |
/Możemy dać 7% upust... |
00:52:29 |
Ale chcę dostać listę |
00:52:33 |
I chcę porozmawiać z ludźmi, |
00:52:40 |
Do zobaczenia. |
00:52:43 |
Zaprowadź mnie do nich, Phil. |
00:52:46 |
Więc, kim są ostatnie nazwiska z listy? |
00:52:49 |
To prawnicy i reporterzy. |
00:52:51 |
Jeśli ich nagramy, a późnej wyślemy |
00:52:56 |
Nie będą szczęśliwi. |
00:52:57 |
Nie. A Tumbleweed zostanie |
00:53:01 |
A to było twoim zadaniem? |
00:53:04 |
/Dobra robota. |
00:53:21 |
Dziękuję. |
00:53:23 |
/Jak wy tego słuchacie? |
00:53:25 |
/ABN zatrudnia najwięcej |
00:53:28 |
/Słuchamy dialektów wszystkich języków, |
00:53:34 |
/Jesteście świetni. |
00:53:40 |
/Gianni. |
00:53:41 |
Co to? |
00:53:43 |
Aaa, to! |
00:53:45 |
- To tylko kopia połączenia. |
00:53:48 |
Musiałem skopiować wszystko |
00:53:51 |
zanim wysłałem to tutaj. |
00:53:53 |
To znaczy, |
00:53:56 |
Tak. Możemy je usunąć z tego |
00:54:01 |
- Nie, Gianni. |
00:54:07 |
Usuniemy je, kiedy skończymy. |
00:54:12 |
Przecież to tylko głupia symulacja. |
00:54:18 |
/Wyjechał, mniej niż tydzień temu. |
00:54:20 |
/Tak, jestem pewny, panie Ashe. |
00:54:22 |
/Jeśli można... |
00:54:25 |
Wagley'owi i dziewczynie, proszę pana... |
00:54:32 |
Rozumiem, panie Ashe. |
00:54:35 |
Tak jest. |
00:55:15 |
/Pójdę po trochę śniegu, na wodę. |
00:55:17 |
Pójdę z tobą. |
00:55:18 |
Francesca... |
00:55:20 |
- Idę pomóc Gugli z wodą. |
00:55:24 |
- To zajmie chwilę. |
00:55:33 |
Pierwsza rozmowa była z telefonu |
00:55:37 |
To było w raporcie Wagleya. |
00:55:40 |
Ale pozostałe dwie to tylko jej |
00:55:43 |
- Obie były NP OR-DEST. |
00:55:46 |
Spokojnie, panie Ashe. |
00:55:48 |
To oznacza, że ich pochodzenie |
00:55:52 |
Co znaczy "nieznane"... |
00:55:56 |
Złamanie szyfru zajęłoby |
00:55:58 |
To nie wchodzi w rachubę. |
00:56:00 |
Co to jest Triton 5? |
00:56:01 |
Jest coś jeszcze. |
00:56:02 |
Tak? |
00:56:03 |
Wszystkie trzy rozmowy Francesc'i Savelli |
00:56:09 |
Więc? |
00:56:10 |
Więc, gdyby w ostatniej rozmowie nie |
00:56:16 |
Dokładnie. Słownik potraktowałby ją jako błąd. |
00:56:18 |
- Słownik? |
00:56:21 |
Wyławia słowa |
00:56:23 |
Racja. |
00:56:24 |
Więc, wyjaśnijmy to sobie. |
00:56:27 |
- Mówisz, że... |
00:56:31 |
Było wejście w jakiś sposób |
00:56:34 |
Wagley. |
00:56:36 |
Kiedy byłem w twoim wieku... |
00:56:39 |
Albo raczej w wieku Gugli Graef'a... |
00:56:41 |
O co ci chodzi? |
00:56:42 |
Są dwa światy. |
00:56:44 |
Jest normalny świat, |
00:56:49 |
i dziewczyna, którą kiedyś znałem... |
00:56:52 |
I jest ukryty świat, gdzie żyję ja. |
00:56:56 |
Gdzie żył Gianni i Gulia. |
00:57:00 |
I możesz mi wierzyć... |
00:57:02 |
Robisz z igły widły. |
00:57:05 |
Te dwa światy do siebie nie pasują. |
00:57:07 |
Jak nazywasz ten świat? |
00:57:10 |
Normalnym? |
00:57:12 |
Ok. |
00:57:27 |
Widzisz to? |
00:57:29 |
- Czy to satelita? |
00:57:33 |
Dni na Merkurym trwają |
00:57:36 |
Jim. |
00:57:39 |
Dlaczego jesteś na nich tak wściekły? |
00:57:45 |
Cóż... |
00:57:47 |
Mówiłeś, że kiedy byłeś w Rzymie to... |
00:57:55 |
W Rzymie... |
00:57:57 |
Zanim jeszcze się urodziłaś... |
00:58:00 |
Była dziewczyna, Sara. |
00:58:02 |
Ale była Włoszką, a Agencja jasno |
00:58:12 |
Była warta bycia wyrzuconym z pracy, ale... |
00:58:16 |
zwolniliby też Phil'a. |
00:58:24 |
Więc... |
00:58:26 |
Zostawiłem ją. |
00:58:29 |
I przeniosłem się do Anglii. |
00:58:32 |
Ale Phil Kovacs chyba zapomniał, |
00:58:35 |
Ten cały Triton 5, mógłby znaleźć |
00:58:41 |
Ten cały Triton, panie Ashe... |
00:58:43 |
Ma obecnie za zadanie przyporządkować |
00:58:46 |
do wszystkich na Środkowym Wschodzie. |
00:58:48 |
Jest więc nieco zajęty. |
00:58:50 |
- Pani... |
00:58:53 |
Doktorze Pamer, rozumie pani, |
00:58:56 |
Zanim pańska sprzedaż nie |
00:59:00 |
Ale jest coś, czego nie jestem |
00:59:04 |
Louis. |
00:59:04 |
Bez względu na to jak szczególnie |
00:59:09 |
Echelon, ta stacja i inne tajne, |
00:59:15 |
nie są do pańskiej dyspozycji. |
00:59:17 |
Jest pan uprzywilejowanym |
00:59:19 |
a nie pracownikiem |
00:59:23 |
Rozumie pani, że mogę |
00:59:28 |
- Wspaniale! Panie Ashe, wie pan co? |
00:59:32 |
Nie może pan tutaj przebywać. |
00:59:34 |
Dalej! Tyłek do góry i zbieramy się. |
00:59:38 |
/Chodźmy. |
01:00:12 |
Cześć. |
01:00:13 |
John Strobel. Poznaliśmy się już. |
01:00:17 |
Tak. |
01:00:18 |
Zastanawiałem się jak to jest, |
01:00:26 |
Słyszałem o pańskim... |
01:00:30 |
/- O czym? |
01:00:34 |
Aaa o tym! |
01:00:37 |
/Router z którego dzwoniła |
01:00:43 |
To prawda, że trzeba bardzo mocnego |
01:00:47 |
- Posłuchaj. |
01:00:49 |
Proszę zadzwonić. |
01:00:51 |
Nie pozna pan ich położenia, |
01:00:54 |
Wiesz... |
01:00:55 |
John'ie Strobel? |
01:00:57 |
Jeśli staruszek i |
01:01:03 |
nie wydaje mi się, że jeśli do nich |
01:01:09 |
Jest jeden zasób, |
01:01:14 |
Tutaj w stacji. |
01:01:18 |
Tak, do tego! |
01:01:20 |
Miałem na myśli ekskluzywny |
01:01:28 |
Widzi pan, panie Ashe... |
01:01:34 |
Gdyby pan do nich zadzwonił... |
01:01:38 |
- Używają telefonu. |
01:01:42 |
Tak, panie Ashe. |
01:01:52 |
Podobasz mi się. |
01:01:56 |
To niewiarygodne urządzenie, James. |
01:01:59 |
To broń, Gianni. |
01:02:02 |
Tak, broń bez przemocy. |
01:02:06 |
Święty Graal. |
01:02:09 |
Bez przemocy? |
01:02:10 |
- Może być makaron z grochem? |
01:02:15 |
Wstręty makaron z grochem! |
01:02:18 |
Posłuchaj, nie myślisz, |
01:02:20 |
Nad czym? |
01:02:21 |
- Nad listą, Gianni. |
01:02:24 |
Że co? |
01:02:25 |
Kilka osób ciągle milczy. |
01:02:29 |
To znaczy, że skończyliśmy? |
01:02:31 |
Prawie nie mamy już |
01:02:33 |
Skończyliśmy? |
01:02:35 |
Tak, skończyliśmy! |
01:02:38 |
- Brawo. Dziękuję. |
01:02:44 |
Oczywiście, że skończyliśmy. |
01:02:48 |
Chodź! |
01:02:55 |
- Gee! |
01:02:57 |
To coś zrobiło już kawał roboty. |
01:02:59 |
Nieźle je obciążamy, proszę pana. |
01:03:02 |
Możemy już zacząć, proszę? |
01:03:05 |
Nie wiem, co wydaje ci się, |
01:03:08 |
- Ich położenie. |
01:03:11 |
Nie wiem, Phil. |
01:03:13 |
Nawet gdyby tak zrobili, to nie twoi |
01:03:17 |
Zrobi to CIA albo Włosi. |
01:03:20 |
Nie Frank Vaughan i gang |
01:03:23 |
Przepraszam, Mobilne Wsparcie Logistyczne. |
01:03:26 |
To! |
01:03:27 |
Co to było? |
01:03:28 |
- Co, co to było? |
01:03:29 |
Brzmi jak... |
01:03:31 |
Muzyka. |
01:04:10 |
Gianni... |
01:04:11 |
- To on! |
01:04:13 |
- Daj mi słuchawki! |
01:04:15 |
Słuchawki, daj mi słuchawki. |
01:04:25 |
/We włoskiej marynarce jest pewna tradycja. |
01:04:31 |
/Najmłodszy oficer na pokładzie, |
01:04:34 |
Proszę pana. |
01:04:42 |
Co to? |
01:04:43 |
Faks przesłany z Elby |
01:04:46 |
- Gdzie jest Turyn? |
01:04:47 |
- To sprzęt Rozpoznania Elektronicznego. |
01:04:50 |
Nie przechwyciłabym tego, gdybym |
01:04:53 |
Czego szukałaś na Elbie? |
01:04:55 |
/Vaughan. |
01:05:06 |
Byli bardzo delikatni, |
01:05:08 |
To nie jest śmieszne! |
01:05:12 |
To tylko głupi marynarski rytuał. |
01:05:14 |
Nic dziwnego, że chciałeś być przewodnikiem. |
01:05:21 |
Francesca, może powinnaś pomóc |
01:05:25 |
Gianni! |
01:05:39 |
Tylko kilku pieprzonych |
01:05:43 |
Wiesz, że jesteś genialny, Gianni? |
01:05:45 |
Będziesz musiał to zrobić lepiej, kochasiu! |
01:05:48 |
Pamiętasz jak w 1970 zrobiłeś wszystkie te testy? |
01:05:51 |
Wtedy to stwierdzono. |
01:05:53 |
- To byliście wy? |
01:05:57 |
Pieprzcie się! |
01:06:45 |
Jesteś wrzodem na dupie! |
01:06:56 |
Po co mu przewodnik górski? |
01:06:58 |
Facet, do którego wysłano |
01:07:00 |
- Wysokość. |
01:07:03 |
Robią coś co wymaga |
01:07:05 |
I sprzętu Rozpoznania Elektronicznego. |
01:07:07 |
- W Turynie są jakieś góry? |
01:07:10 |
A co z zabezpieczeniami? |
01:07:12 |
Bez znaczenia, jeśli wejdziemy |
01:07:16 |
- I znasz rozszerzenie? |
01:07:20 |
Mamy nową drogę wejścia. |
01:07:24 |
Uwaga, wrócili dorośli. |
01:07:26 |
To on! |
01:08:05 |
Nic nie słyszę. |
01:08:15 |
Czy jego... |
01:08:18 |
Co? Co jest ekstremalne? |
01:08:20 |
Co to? |
01:08:21 |
/Co oni robią? |
01:08:22 |
James... |
01:08:23 |
- Jasny chuj! |
01:08:25 |
Słyszą nas. |
01:08:26 |
- Skąd on wie? |
01:08:28 |
- Co się dzieje? |
01:08:30 |
Nie mogą. |
01:08:31 |
Myślałem, że to my podsłuchujemy. |
01:08:33 |
Ale mogą zadzwonić. |
01:08:34 |
On mnie teraz słyszy? |
01:08:35 |
- Tumbleweed. |
01:08:39 |
/Jim. |
01:08:40 |
Phil. |
01:08:41 |
Czy to Phil Kovacs? |
01:08:46 |
Phil, ty |
01:08:50 |
Ten symbol, był wszystkim co miałem. |
01:08:54 |
Jim, to szaleństwo! |
01:08:59 |
- Zadzwoń do niego! |
01:09:15 |
Co? |
01:09:16 |
Pan Wagley? |
01:09:18 |
Pan Ashe? |
01:09:20 |
Co dokładnie wydaje ci się, że robisz? |
01:09:22 |
Mówię ludziom o tobie i twojej zabawce. |
01:09:24 |
Jasny chuj, Jim... |
01:09:26 |
Idziemy po ciebie, panie Wagley. |
01:09:30 |
Trochę za późno, panie Ashe. |
01:09:36 |
Co? |
01:09:37 |
Gdzie on się podział? |
01:09:39 |
Gdzie on się podział?! |
01:10:07 |
W porządku. |
01:10:18 |
Co się tutaj dzieje? |
01:10:20 |
Wydaje mi się, |
01:10:22 |
Mogliśmy? |
01:10:24 |
- To Jim Wagley, Catherine. |
01:10:27 |
Powiedz to! |
01:10:30 |
/To nie była... |
01:10:32 |
Symulacja. |
01:10:35 |
Gdybym powiedział ci prawdę, |
01:10:37 |
Oczywiście, że bym się kurwa nie zgodził! |
01:10:43 |
Myślisz, że to przez nas? |
01:10:44 |
Nie miałem wyjścia. |
01:10:46 |
Cóż, dla ciebie chyba nie ma znaczenia, |
01:10:49 |
Gianni... |
01:10:51 |
Mnie! Mnie! Zrobiłeś ze mnie |
01:10:53 |
Zaraz ci pokażę! |
01:10:59 |
Gianni! Przestań! |
01:11:03 |
Dlaczego mnie kurwa nie posłuchaliście? |
01:11:05 |
Mam mu kazać się zamknąć, dr Palmer? |
01:11:07 |
Mam mu kazać się zamknąć? |
01:11:08 |
Trzeba przeładować system. |
01:11:10 |
Niech pani lepiej coś zrobi, doktorze Palmer. |
01:11:12 |
Bo pan Wagley jest tutaj. |
01:11:15 |
- Doktorze Palmer? |
01:11:17 |
Macie tutaj modulator 1974 TRW-ULF? |
01:11:22 |
Co wymyśliłeś, John? |
01:11:23 |
Polski ruch oporu w 1939 włączył ponownie |
01:11:29 |
Nadali bardzo słaby |
01:11:34 |
Niemcy musieli ponownie się połączyć, |
01:11:37 |
A kiedy go odebrali... BUM! |
01:11:40 |
/Bum? |
01:11:42 |
Co znaczy "bum"? |
01:11:44 |
Impuls eksplodował z niewiarygodną siłą. |
01:11:46 |
Wtedy zniszczył wieżę radiową. |
01:11:48 |
Była całkowicie bezużyteczna. |
01:11:50 |
Mamy ich zestrzelić? |
01:11:51 |
Spalą swój sprzęt, Catherine. |
01:11:55 |
- Cathrine! |
01:11:56 |
Jeśli mogą nas słyszeć... |
01:11:58 |
Nie powinni nas w ogóle słyszeć, Phil. |
01:12:06 |
Skąd wiesz, że się rozłączyli |
01:12:08 |
Wysłano komunikat. |
01:12:10 |
Ty! Do mnie! |
01:12:25 |
Możesz rozesłać wiadomość |
01:12:28 |
Tak, proszę pana, ale nie z mojego konta. |
01:12:30 |
Możesz użyć mojego. |
01:12:31 |
Proszę pana, to teraz nie jest możliwe. |
01:12:32 |
Teraz, Louis! |
01:12:35 |
25 sekund. |
01:12:37 |
Zacznij zmniejszać siłę sygnału. |
01:12:39 |
Wyłączam, panie Strobel. |
01:12:47 |
/Uwaga! Przestań podsłuchiwać. |
01:12:52 |
Nadejdzie impuls ULF-0/M. |
01:12:58 |
To nie tacy... |
01:13:00 |
Jesteśmy... |
01:13:01 |
Jim! |
01:13:01 |
Tylko dzisiaj. |
01:13:02 |
Chcemy cię spalić. Nie nasłuchuj! |
01:13:08 |
Powtarzam... |
01:13:10 |
Nie nasłuchuj! |
01:13:13 |
/ 7... 6... 5... 4... 3... 2... |
01:13:19 |
Przepraszam, Jim. |
01:13:20 |
...1... |
01:14:18 |
Francesca! |
01:14:22 |
Franceska! |
01:14:24 |
/Panie Wagley... |
01:14:26 |
Proszę się odsunąć! |
01:14:33 |
Francesca... |
01:14:38 |
Francesca. |
01:14:43 |
Francesca! |
01:14:46 |
Cholera, nie słyszy mnie! |
01:14:48 |
Nie słyszy mnie! |
01:14:50 |
Spokojnie. |
01:14:52 |
Spokojnie. Wszystko będzie dobrze. |
01:15:01 |
Straciliśmy wszystko... |
01:15:07 |
Trzeba zacząć wszystko od początku. |
01:15:18 |
- Zadziałało? |
01:15:24 |
Proszę pana... |
01:15:26 |
To był świetny pomysł, John. |
01:15:29 |
Proszę pana... |
01:15:31 |
Rozsyłał to pan... |
01:15:34 |
Na sieć Gigster? |
01:15:39 |
Straciliśmy wszystkie nagrania. |
01:15:42 |
Sprzęt też do niczego. |
01:15:47 |
/Co z nią? |
01:15:49 |
To nieodwracalne, James. |
01:15:51 |
Nie ma szans na odzyskanie słuchu. |
01:15:54 |
To właśnie rząd USA robi z terrorystami. |
01:15:59 |
Nie chciałem atakować rządu USA. |
01:16:01 |
To widocznie źle cię zrozumieli. |
01:16:04 |
Gianni, musimy odzyskać kopie |
01:16:11 |
Słyszałeś to co powiedziałem, |
01:16:13 |
Nie. |
01:16:14 |
Ale wiem jak ujawnić Tumbleweed. |
01:16:16 |
Ja pierdolę... |
01:16:17 |
Ashe i jego firma |
01:16:20 |
To już koniec. |
01:16:20 |
Będą nas przesłuchiwać i łapać za słówka. |
01:16:23 |
Wystarczy! |
01:16:35 |
Gianni. |
01:16:38 |
Posłuchaj mnie... |
01:16:39 |
Ludzie w Iranie będą naprawdę wdzięczni, |
01:16:44 |
Tumbleweed to za dużo. |
01:16:46 |
To masowe groby, które tutaj wykopaliśmy. |
01:16:51 |
Czy to nie za dużo? |
01:16:53 |
Mieliśmy Echelon dwa lata temu, Gianni. |
01:16:56 |
Mieliśmy stację... |
01:16:57 |
- Którą teraz przejął Tumbleweed! |
01:17:00 |
naprawdę chcieli nas skrzywdzić |
01:17:02 |
Myślisz, że usłyszelibyśmy |
01:17:05 |
Oni to wiedzą i my też. |
01:17:06 |
Daj spokój, James. |
01:17:08 |
i wiele innych służy do zapewniania |
01:17:11 |
Bezpieczeństwa? |
01:17:14 |
Ostatni raz, kiedy sprawdzałem |
01:17:18 |
Więc o jakim pierdolonym kraju mówisz? |
01:17:21 |
Mają instrumenty, które ma jedyne |
01:17:25 |
Ty nie możesz nawet głosować |
01:17:29 |
Chodzi o prywatność. |
01:17:32 |
Kogo obchodzi prywatność? |
01:17:34 |
Nikogo. |
01:17:35 |
"Powinna przysługiwać każdemu, |
01:17:41 |
To amerykański tekst |
01:17:43 |
Robisz to od 30 lat, |
01:17:47 |
30 lat temu, w Rzymie... |
01:17:48 |
30 lat temu, nie powinieneś |
01:17:52 |
Zrobiłeś to, i to twój problem. |
01:17:57 |
- Była wojna... |
01:18:01 |
Potrzebujemy innego rozwiązania. |
01:18:10 |
James! |
01:18:31 |
Proszę połączyć mnie |
01:18:44 |
- Kovacs. |
01:18:50 |
Giovanni? |
01:18:52 |
Jestem z James'em... |
01:18:57 |
Przepraszam! |
01:18:59 |
Kovacs! |
01:19:00 |
Giovanni, gdzie jest Jim? |
01:19:03 |
- Jesteśmy... |
01:19:05 |
Jesteśmy w punkcie Helbronner, |
01:19:10 |
Zabiją nas, jeśli stąd nie zwiejemy. |
01:19:12 |
Nigdzie nie idziemy! |
01:19:14 |
Dopóki po nas nie przyjdą. |
01:19:16 |
Spodziewasz się kawalerii? |
01:19:34 |
Z kim rozmawiałeś, Phil? |
01:19:37 |
/Są na górze, prawda? |
01:19:39 |
/Powiedz mi, na której górze! |
01:19:52 |
Naprawdę? |
01:19:54 |
Daj spokój, Phil. |
01:19:56 |
To nie jest w porządku. |
01:19:58 |
Jak chciałeś podzielić się czymś takim z... |
01:20:01 |
Nie wiem... FBI? |
01:20:06 |
Połącz mnie z Voughn'em. |
01:20:21 |
"Jesteś moim promykiem..." |
01:20:24 |
/"Moim jedynym promykiem..." |
01:20:27 |
"Sprawiasz mi radość..." |
01:20:29 |
"Kiedy niebo jest szare.." |
01:20:33 |
/"Nigdy się nie dowiesz, kochanie..." |
01:20:35 |
/"Jak bardzo cię kocham..." |
01:20:39 |
/"Proszę, nie zabieraj swojego blasku..." |
01:22:01 |
/Nadchodzą. |
01:22:06 |
Vaughn będzie cię torturował... |
01:22:09 |
To będzie chyba twój pierwszy raz... |
01:22:10 |
- Skąd wiesz, że są... |
01:22:13 |
Proszę, cokolwiek się stanie... |
01:22:16 |
Wiesz co? |
01:22:22 |
Przyrzeknij mi teraz, |
01:22:28 |
tego biznesu z Tumbleweed. |
01:22:30 |
Nigdy nie poprosisz mnie |
01:22:33 |
Nigdy więcej Wendel Cranshew... |
01:22:40 |
To prawda. Jest ich pięciu. |
01:22:42 |
Jakieś 2 mile stąd.. |
01:22:45 |
Jaka jest najszybsza trasa na |
01:22:48 |
Dla ciągnika jedyną trasą jest ta, |
01:22:52 |
Ta, którą idą. |
01:22:54 |
To jedyna? |
01:22:58 |
Ile zajmie dojście na drugą stronę? |
01:23:00 |
- Pieszo? |
01:23:03 |
Z nimi... siedem. |
01:23:11 |
Ok, Gianni. Spoko. |
01:23:13 |
Co? |
01:23:15 |
Nigdy nie będę ścigał |
01:23:20 |
Tumbleweed... |
01:23:22 |
ani pracował dla ABN. |
01:23:24 |
I nigdy więcej nie poproszę cię... |
01:23:27 |
o odzyskanie kopii... |
01:23:31 |
ani o nic innego. |
01:23:33 |
Misja zakończona. |
01:23:35 |
Przysięgasz? |
01:23:36 |
Co się dzieje? |
01:23:40 |
Przysięgam na jej życie. |
01:23:42 |
Ok, James. |
01:23:46 |
Idziecie teraz, z nią i Graef'em. |
01:23:51 |
Jesteś gotowy? |
01:23:54 |
Nie, Gianni. |
01:23:57 |
/Zyskam dla was trochę czasu, Gianni. |
01:23:59 |
Co? |
01:24:01 |
Nabrałem cię. |
01:24:02 |
- To niepotrzebne. |
01:24:05 |
James! |
01:24:05 |
Czy ktoś może mi powiedzieć |
01:24:14 |
Dlaczego on nie jest ubrany? |
01:24:21 |
Dlaczego się nie szykuje? |
01:24:26 |
Jim, dlaczego się nie zbierasz? |
01:24:30 |
Jim? |
01:24:39 |
- Zatrzymaj to. |
01:24:41 |
Czekam na niego. |
01:24:43 |
Weź to. |
01:24:45 |
Mam swoje. |
01:24:48 |
Zabierz ich na dół. |
01:24:57 |
Jim! |
01:25:02 |
Dlaczego nie idziesz? |
01:25:11 |
Teraz mogę wracać do domu? |
01:25:14 |
Tak mi przykro... |
01:25:23 |
Ale mówiłeś... |
01:25:29 |
Jim... |
01:25:36 |
Jesteś fundamentalistą, James. |
01:25:39 |
Tak jak ty. |
01:26:15 |
To dobry dzień, Phil. |
01:27:23 |
Wstrzymać ogień! |
01:29:10 |
Nie, James! |
01:30:09 |
To nie był dobry pomysł, |
01:30:18 |
Na zachód? |
01:30:24 |
Najwyższy szczyt. |
01:34:19 |
CZERWONY DĄB \ MARYLAND \ STATI UNITI |
01:35:34 |
/Pod koniec lat 90-tych |
01:35:38 |
/ogromnych możliwości inwigilacji przez ABN. |
01:35:42 |
/Nagrania te udowodniły, |
01:35:47 |
/telefony komórkowe, nawet wtedy, kiedy były wyłączone. |
01:35:51 |
/Powstanie nagrań i ich |