Little Ashes

hu
00:00:12 Fordítás : Wixy
00:00:17 "Emlékezz rám, amikor a strandnál vagy és minden fölött vagy,
00:00:19 amikor ropogó dolgokat és kevés hamvaim fested.
00:00:22 Ó a kevés hamvaim!
00:00:25 hogy a nevem szolgáljon valamiért a világban..."
00:00:28 1922
00:00:29 Spanyolországot uralja a hadsereg,
00:00:32 a konzervatív erkölcs lerohanja az élet minden körét:
00:00:34 a társadalmat, mûvészetet és szexualitást.
00:00:38 De egy szellõ új gondolatot kever a földön...
00:00:41 Szárazföld
00:00:43 Megnyugtatja az óriási éjszaka földjét
00:00:47 Szél az olajfa-ligetben
00:00:49 Szél Sierrában
00:00:56 Salvador Dalinak, az olajbogyószerû hang
00:01:15 Itt vagyunk, itt vagyunk...
00:01:17 Itt van a három muskétás.
00:01:19 Hiányoztunk igaz?
00:01:21 Luis Buñuel
00:01:22 Csak Luí, uram,
00:01:28 - Kiadott??
00:01:29 Önnek hoztam.
00:01:30 Nem adná ki a támogató megjegyzései nélkül.
00:01:33 - Elpazarolja az oktatását a rossz vállalat
00:01:38 A szüleim annyira elégedettek.
00:01:39 Köszönöm uram! Köszönöm.
00:01:51 "A nyugati szél lelke"
00:01:56 Mondd csak amit akarsz Lui
00:01:58 Mi?
00:01:59 Jó történet, de
00:02:01 ezek közül a lepkék és fák közül mindegyik...
00:02:06 És ez nagyon kevés
00:02:08 Andalúzia.
00:02:10 Igen andalúziai vagyok.
00:02:12 Tudod, hogy mit gondolok....
00:02:13 azt gondolod hogy rossz.
00:02:15 Nem, nem az írás.
00:02:16 Az rohadtul jó.
00:02:18 Ez a téma...
00:02:19 Vagyis hogy érez körülbelül
00:02:22 úgy mint egy nyavalyás lepke?
00:02:24 Mi teszi õt dühössé?
00:02:29 Gyere, ne légy ilyen prûd.
00:02:32 Próbálok konstruktív lenni
00:03:07 Kis Hamvak
00:04:28 ... a másik zászló a lába között ...
00:04:32 ... és lemondott a zászlóról ...
00:04:34 ... ez egy gyõzelem volt ...
00:06:14 Ez a hely nem valami
00:06:18 Név?
00:06:19 Salvador Felipe Jacinto
00:06:23 Mit tanulsz?
00:06:25 Festészet.
00:06:27 Világos.
00:06:28 Érdekek? Hovatartozások?
00:06:32 Egység és törvénytelenség és
00:06:37 Kinek a zsenije?
00:06:39 A sajátom
00:06:41 Bravó!
00:06:42 Luis Buñuel
00:06:44 Boldoggá tesz a koncessziód.
00:06:48 Bocsáss meg egy percre.
00:06:54 7 magánvéleményt kérnék
00:06:56 Hol van mindenki?
00:07:00 Õ... Sergio
00:07:05 Ez az, amit az angol tanár mondott.
00:07:08 Pechuga! Szereted?
00:07:11 Oh nézd! Freud egy stratégiailag helyezett másolata.
00:07:16 Nagyon jó,
00:07:41 Ez Federico.
00:07:42 Bentlakó költõ.
00:07:44 García Lorca...
00:07:47 Õ híres...
00:07:50 Azon töprengek, hogy tudja-e.
00:07:52 Menjünk! Mondjuk el neki,
00:07:54 Az új felfedezésem... Salvador!
00:08:00 és másik nemes zsenink,
00:08:03 - Találkoztunk.
00:08:07 Te kubista vagy?
00:08:09 Nem!
00:08:11 De ez kubista.
00:08:14 Akarsz ennél több lenni?
00:08:17 Összerakok egy magazint.
00:08:20 Tegyél fedelet a dologra
00:08:29 Szép.
00:08:32 Õ meghalt.
00:08:35 Federico, te hol voltál?
00:08:37 - Találkoztál Pacóval?
00:08:39 - Órákkal ezelõtt.
00:08:40 Mit csináltál?
00:08:42 Megerõltetõ megtalálni a témát.
00:08:44 Louie azt gondolja, hogy én egy veszély vagyok
00:08:47 - Nos úgy látszik olvastad a verseket.
00:08:49 - Kedvelem õket.
00:08:52 Persze hogy kedveled,
00:08:54 Azt gondolom, hogy neked valami modernrõl
00:08:58 ...a rothadó pap lefejezése
00:09:02 - Eiffel torony.
00:09:07 - Repülõgépek
00:09:19 Te vagy az új szerzet.
00:09:21 Salvador Felipe Jacinto Dali Domenech.
00:09:24 - Fülbemászó.
00:09:25 Új, de igazán ígéretes
00:09:28 Õ... pedig Adela.
00:09:32 Federico... hol vannak az italok?
00:09:38 Federico!!!
00:09:43 A hajad.
00:09:44 Eltûnt!
00:09:45 Csodálatos
00:09:48 És ez meglepõnek tûnik
00:09:49 A nagyapám megtagadja,
00:09:52 - Eléggé helyes. Én nem.
00:09:55 Hiányoztál
00:09:58 A szabadság rettenetes volt.
00:10:00 Nem volt senki és semmi, sajnálatomra
00:10:03 Kiolvastam 80 könyvet.
00:10:05 80?
00:10:06 40
00:10:08 Valójában 10...
00:10:11 Nekem is hiányoztál.
00:10:17 Õ Salvador.
00:10:20 Festõ és nagyon jó.
00:10:22 - Nos szerencsésnek érzem magam,
00:10:37 Pezsgõ.
00:10:39 Úgy élsz mint a királyok.
00:10:42 Biztosan, felséged, azért élünk
00:10:48 Magdalena író.
00:10:49 - A nõk fõiskoláján.
00:10:51 Ajj! Nem mondtam még neked
00:10:54 Hogy intézed el hogy,
00:10:57 Elmondják õk.
00:10:59 Minden hazugság és csalás.
00:11:01 Valaki egy meccs?
00:11:03 Spanyolország rohad belül.
00:11:06 A pénz...
00:11:09 - Luis..
00:11:11 Menj Oroszországba.
00:11:13 - Luis..
00:11:14 - Táncolunk kedvesem.
00:11:40 - Manuel de Torre.
00:11:43 Andalusia nagy mûvésze.
00:11:46 Mondta egyszer egy énekes
00:11:49 Neked van hangod
00:11:53 Tudod a stílusokat...
00:11:56 De soha nem fogsz gyõzedelmeskedni
00:11:59 Mert nincs benned "bátorság"
00:12:03 Szenvedély az élet és a halál peremén
00:12:07 Mindenhol a világban, halál jön...
00:12:10 és rajzolják a függönyöket.
00:12:14 Spanyolországban... Nyílt téma.
00:12:24 És elmondom neked
00:12:26 A kezdet nincs.
00:12:28 és mi nem vagyunk érzékenyek,
00:12:31 nem vagyunk érzelmesek....
00:12:34 Mint a dühös szél...
00:12:36 aratunk, szállunk
00:12:41 És formáljuk az epikus látványt,
00:12:46 Katasztrófa,
00:12:51 - Eszményi, eszményi, eszményi.
00:12:53 - Tudás, tudás, tudás!
00:12:55 Babum! Babum!
00:12:59 Most mondd, hogy
00:13:04 Igen... én... tudod, mikor
00:13:08 vizsgáztam a mûvészeti fõiskolán
00:13:13 azután kidobtam....
00:13:17 és már csak egy órám volt hátra,
00:13:21 és amikor leadtam a professzoroknak..
00:13:24 ...azt mondták ez a festmény....
00:13:27 ez.... ohh! ajj!
00:13:32 - Ne, ne, ne aggódj.
00:13:37 Azt mondták nekem:
00:13:42 ez tökéletes.
00:13:51 - Kinek az ötlete volt ez?
00:13:53 Federico?
00:14:03 Buzik!!!
00:14:07 Menj egy titkos raktárhoz.
00:14:14 Óvatosabbnak kellene lenniük.
00:14:17 A fiúk, tudod elindítanak egy bandát
00:14:20 Meg akarják tisztítani a várost.
00:14:23 Csatlakozni fogsz hozzájuk?
00:14:26 Jobban szeretném látni õket bezárva
00:14:32 Meg fog fagyni...
00:15:12 Nem tudok tovább itt maradni Federico.
00:15:14 Nem tudok lélegezni.
00:15:17 Nekünk hétfõn már
00:15:20 Te tudsz írni,
00:15:23 Azt gondoltam hogy neked az
00:15:25 Az utolsó idõszak volt..
00:15:28 És a boksszal mi lesz?
00:15:29 Én mindig vágytam
00:15:36 Amúgy is...
00:15:39 Veszek neked egy szótárt.
00:15:46 Nem tudom elhagyni Spanyolországot Lui.
00:15:48 Miért nem?
00:15:50 Utálom az új cipõidet.
00:15:57 Mikor gyerek voltam...
00:15:59 Vegában... Délen...
00:16:04 ott állt a házunk egy falu közelében.
00:16:09 ott mindig történt valami.
00:16:13 De, azután hallottuk hogy
00:16:16 ...megöltek mindenkit.
00:16:18 Az egész faluban.
00:16:20 És emlékszem a kocsikra,
00:16:25 Az emberek közül mindegyik, halott volt...
00:16:27 láttam a lábukat,
00:16:32 Mintha aludnának
00:16:37 Néha, mikor
00:16:39 ...hogy nincsenek körülöttem az emberek
00:16:43 az épületek,
00:16:46 és az állatok,
00:16:48 olyanok mint egy darab rongy
00:16:53 És éppen ellebegnek.
00:16:56 és én egyedül maradok.
00:17:00 És az,
00:17:03 ...amikor hallom...
00:17:06 halál.
00:17:10 Az a fal mögötti ajtó
00:17:13 Halál, és az emelkedés
00:17:19 És nincs semmi
00:17:26 Mondd meg nekem Lui,
00:17:28 ...ezek Franciaországba való gondolatok?
00:18:47 - Ez a kibaszott ország! Elmondom neked, Federico,
00:18:50 - Tudom
00:18:52 Ezért kell
00:18:53 Nekünk szabadoknak kell lennünk
00:18:56 Micsoda különbség, te csinálni akarsz valamit
00:18:59 Szükség van rá hogy különbözõt csináljon valaki.
00:19:05 Szenzációs
00:19:10 A lányok meg fognak õrülni.
00:19:12 Remélem.
00:19:14 Nem szereted a sportokat?
00:19:17 Én szeretek sok dolgot.
00:19:20 Szabadság.
00:19:21 Nem nyújtunk túl sokat, attól tartok
00:19:24 Én ennek a földalatti
00:19:26 erõs vagyok, ez akár
00:19:28 Minket támogatnak
00:19:29 és nem akarjuk azt hogy az információ
00:19:31 Menjünk, különben lekéssük.
00:19:33 Hova megyünk?
00:19:34 Bábszínház.
00:19:35 Non-szensz bábszínház
00:19:51 - Demokráciáról panaszkodnak nekem...
00:19:55 Nevetséges!
00:19:56 Ebben a városban mindenki
00:20:01 Minden férfi és minden nõ.
00:20:04 De...
00:20:05 A nõk szintén szabadok,
00:20:08 csak nekik más a dolguk.
00:20:11 Nézz a parasztokra.
00:20:14 Nahát, levágnám a saját lábamat a sokktól
00:20:18 Gondolkodj csak, ezeknek csak aratás jó...
00:20:21 ...a szabadságért feladnák
00:20:25 az aratás nem jó nekik, azt
00:20:30 ... hogy halálra éhezzen.
00:20:40 Szûz Mária, bocsáss meg nekem!
00:20:42 Tisztátalan gondolataim támadtak.
00:20:44 Segíts nekem, hogy
00:21:25 Még egyszer...
00:21:29 Nincs tudomány a mûvészetben.
00:21:31 Érezd a rajzot.
00:21:34 Értelmezd, azután
00:21:38 A lelkeden át, lásd
00:22:04 Mr. Dalí! Mr. Dalí!
00:22:06 Nem fognak kiadni.
00:22:10 Nem fognak kiadni engem mert
00:22:14 Megmondtam nekik mi a címe
00:22:17 "Pápa és véres Joan"
00:22:19 Annyira
00:22:23 A Miss Merra fõiskolára járóknak
00:22:27 A kiadó vállalat nem fogadja el
00:22:30 Mert természetesen nekem,
00:22:32 Sütés-fõzés a kilenc gyerekemnek és
00:22:36 Ez óriási csalódás nekem
00:22:39 Használhatod a nevemet,
00:22:43 Ha ez segítene...
00:22:46 Vagyis valószínûleg a legjobbak között lenne
00:22:49 De... rugalmas vagyok, ellenállok
00:22:52 Hetente 20 levelet fogok küldeni,
00:22:56 - Igazán... - Elfelejtetted a kalapodat.
00:22:58 Megvetem a kalapokat!
00:23:02 Neked nincs szükséged kalapokra
00:23:07 Menjünk, essünk túl a dolgon.
00:23:11 Ez nem Salvador?
00:23:14 Salvador!!!
00:23:24 Jól látok?
00:23:33 - Ez egy észlelésen alapuló kísérlet.
00:23:34 - Értem
00:23:35 Ez... ez...
00:23:39 Ez a tiéd...
00:23:41 Ohh nem, nem lehet.
00:23:43 Nem, kérlek, ragaszkodom hozzá.
00:23:46 Köszönöm!
00:23:47 Bekereteztetem
00:23:52 Szóval merre mentek?
00:23:54 Ohh Federico nagyon kedves...
00:23:57 egy szörnyû zenei vállalat
00:24:01 A nagynéném adja, õ legendásan
00:24:04 Neked is jönnöd kellene!!
00:24:07 - Nem
00:24:07 - Igen! A nagynénimnek létfontosságú tudnia
00:24:11 Megmutathatnád a festményeidet.
00:24:13 De azt mondtad, hogy
00:24:15 - Nem akarjuk untatni szegény Salvadort..
00:24:17 - Nem, nem, én...
00:24:20 Látod... szeretne jönni.
00:24:29 Magdalena.
00:24:30 Mit tettél a hajaddal?
00:24:34 Õk a barátaim.
00:24:40 - Federico Garcia Lorca.
00:24:41 Oh... annyira boldog
00:24:44 - Annyira kedves öntõl
00:24:47 Van itt néhány nagyon érdekes ember
00:24:51 Fernadno de Valio és természetesen
00:24:57 Magdalena
00:25:00 Már kezdtem gyanakodni, hogy te is
00:25:06 Engedje meg nekem, hogy bemutassam.
00:25:09 Hogy vagy?
00:25:11 Megpróbálok nagyon berúgni,
00:25:14 Oh, nos igen
00:25:16 Te is író vagy?
00:25:18 Nem. Salvador elsõ éves
00:25:23 Nemrég szöktem meg
00:25:26 A börtönbõl?
00:25:29 31 nap teljes elzárás.
00:25:32 Végül megállapítottam hogy...
00:25:36 nagyon megihletett.
00:25:40 Hogy érzi körülbelül
00:25:43 Annyira szörnyen üdvös az arculatra...
00:25:47 - Felidegesített téged?
00:25:49 Gyere, Salvador.
00:25:51 - Ennyi idõ kell ahhoz hogy
00:25:54 Szeretnék
00:25:58 Emm... Bocsásson meg
00:26:14 A tény az hogy ezek az
00:26:21 És elég a jótékonykodásból
00:26:25 rablók... ez alapján
00:26:29 Szolgáltass vissza egy
00:26:33 - Kik azok a kibírhatatlan emberek?
00:26:35 Aki úgy néz ki mint egy disznó
00:26:37 az senor Milagro.
00:26:40 És a másik Fernando Gavalle.
00:26:43 Honnan tudod a nevét?
00:26:45 Õ egy kis *idióta* Madridból.
00:26:47 - Ó, istenem!
00:26:49 Senor García Lorca
00:26:50 te déli vagy, jól gondolom?
00:26:52 Igen...
00:26:53 - Jó, akkor te bárkinél jobban ismered
00:26:57 És a legfiatalabbak 17 évesek
00:27:00 a Montanai testvérek közül az egyik...
00:27:05 Bravó, bravó!
00:27:10 Ó, avantgárd!
00:27:13 Ez egyszerûen ragyogó.
00:27:16 Hogyan merészeled?
00:27:20 Hogyan merek?
00:27:22 Hogy merészeled,
00:27:24 Nyilvánvalóan nem tudod
00:27:26 A modern mûvészet megmentõje.
00:27:29 És ez az ember
00:27:33 Õ nagy költõ.
00:27:35 Hölgyeim és uraim:
00:27:38 A modern mûvészet megmentõje,
00:27:43 Adj elõ valamit.
00:27:45 Nem!
00:27:46 Ohh.. de, mondj
00:27:48 Sajnálom
00:27:51 - Folytasd.
00:27:53 Ez nem megfelelõ...
00:27:54 Federico,
00:27:57 Jó, akkor jöjjön a nagy költõ.
00:28:00 Énekelj a vacsorádért.
00:28:16 Óh, a cigányok városa.
00:28:18 ki lát, és ki emlékszik rád?
00:28:20 A pézsma és bánat városa
00:28:23 A fahéj városa tornyosul
00:28:26 Ó, a cigányok városa.
00:28:28 A sarkokban, zászlók lógnak.
00:28:31 Eloltja a zöld fényeidet
00:28:34 Ha jönnek a civil gárdisták
00:28:37 A város, mentes félelemtõl,
00:28:40 sokszorozta ajtóit
00:28:42 Negyven civil testõr
00:28:44 Zsákon és tûzön ömlik keresztül
00:28:47 Hosszú sikítások szálltak,
00:28:49 emelkedett a szélkakasokból
00:28:51 Kardok hasította a szellõket
00:28:59 A félig meggyújtott utcákon keresztül
00:29:03 Az öreg cigányasszonyok menekülnek,
00:29:05 álmos lovaikkal.
00:29:10 Fent a meredek utcák
00:29:14 Távozó hangjuk kivonat
00:29:20 Ó, a cigányok városa.
00:29:22 A civil gárdisták ellovagolnak
00:29:25 A csend alagútján keresztül
00:29:28 amíg a lángok körülvesznek téged.
00:29:51 Menjünk el innen!
00:29:55 Éljen forradalom!
00:30:01 Federico García Lorca!!!
00:30:33 Jól csináltad!
00:30:35 - Federico, amikor láttalak téged a vacsoránál...
00:30:36 Amikor olvastad a versedet...
00:30:41 Láttam ki vagy te igazán.
00:30:44 Olyan vagy mint egy élõ
00:30:58 Tehát õ milyen?
00:31:00 Ki?
00:31:03 Magdalena... tudod.
00:31:05 Nem!
00:31:07 Mért?
00:31:10 És más lányok?
00:31:13 Általában...
00:31:16 Igen
00:31:18 Magdalenával, nem
00:31:22 Igazán?
00:31:23 Te nem?
00:31:27 Nekem volt néhány...
00:31:37 Az intézmények közül amelyik támogatja
00:31:42 Úgy tûnik nekem, hogy
00:31:44 - De ennek extrémnek kell lennie, Paco.
00:31:48 Az egyházak közül mindegyik,
00:31:51 Tudod... mikor kicsi voltam
00:31:54 A házunk közelében voltak
00:31:57 Látni fogod, amikor jössz.
00:31:59 - Jövök?
00:32:01 Persze, a szünetben
00:32:05 Jönnöd kell.
00:32:06 Ültem ebben a toronyban és rajzoltam,
00:32:10 Soha nem végeztem.
00:32:13 Kisgyerekként mindig néztem
00:32:18 És ha nem végeztek,
00:32:20 A fagypont alatti hõmérsékletben
00:32:23 Napokon keresztül ülnék ebben.
00:32:26 Ezután tudtam hogy ha elmegyek
00:32:29 meg kell valósítanom
00:32:33 ...mint általában azok, akire bárki
00:32:35 nekem jobbá kell válnom mindenben.
00:32:38 a mûvészetben, az életben...
00:32:40 És minden, amit gondolnak, igazi
00:32:43 erkölcstelenség, nagyon jó, mégis rossz
00:32:47 Én... nekünk darabokra kell összetörnünk.
00:32:50 és nekünk ezen túl kell lépnünk.
00:32:53 Nekünk bátornak kell lennünk, Federico.
00:32:58 Határok nélkül.
00:33:01 Határok nélkül.
00:33:08 Mit csinálsz, mit gondolsz?
00:33:09 Mi?
00:33:10 Láttalak téged...
00:33:11 Kettéváglak.
00:33:13 Fogdostad!
00:33:14 Ez nem igaz.
00:33:15 Elkésel nem?
00:33:16 - Elég, ne mondd ezt.
00:33:20 Vétó, szembe tudok szállni veled
00:34:11 Cadaques, Észak-Spanyolország.
00:34:24 - Federico.
00:34:27 - Nem.
00:35:23 Nézd!
00:35:34 Ez szép.
00:37:51 - Soha nem láttam semmit
00:37:55 Láttam benn valamit...
00:37:58 de azt gondoltam, hogy ez valami új.
00:38:02 Ez rendkívüli.
00:38:07 Én!
00:38:10 Elnevezheted ha akarod.
00:38:15 - Little Ashes.
00:38:18 Fess minket száz képre
00:38:21 mert 80 év múlva.
00:38:23 Mi mind csak por leszünk.
00:38:31 Mindig a képekben leszünk.
00:38:33 - Nem mi.
00:38:34 Mi magunk a visszhangok vagyunk...
00:38:39 Én nem akarok egy madárijesztõ lenni.
00:38:44 Gyere velem Grenadába.
00:38:46 - Nem tudok.
00:38:48 Látni fogod a családomat,
00:38:51 Mindent, ami vagyok.
00:38:57 Most látlak téged, Federicót.
00:39:21 A délutáni szélben lengnek a dühös fügék,
00:39:32 Ráront a lovas sebesült combjaira
00:39:38 Fekete angyalok repültek
00:39:46 A hosszú fonatok, angyaliak
00:43:05 Jó éjt.
00:43:08 Jó éjt.
00:43:57 A termékeny síkság, Andalusia.
00:44:34 Salvador:
00:44:35 Rád gondolok...
00:44:36 és soha nem gondolkodtam
00:44:40 Azóta hogy együtt voltunk...
00:44:42 minden ami én vagyok
00:44:46 bizonyos szempontból sose
00:44:50 A tollam karmolja a dolgok felszínét
00:44:53 az álarcon.
00:44:54 De nem tudok túllépni.
00:44:57 Elgyengíti a csontjaimat,
00:44:59 a hajnal sötét és hideg.
00:45:07 Federico:
00:45:09 Attól a naptól hogy távoztál...
00:45:11 ... Éjjel-nappal a stúdióban voltam.
00:45:13 Elkezdtem dolgozni a
00:45:17 Cigány-stílus lesz
00:45:19 Szeresd Andalusiát
00:45:22 A tudatalatti gondolat, Federico...
00:45:24 ez felmordul bennem mint egy
00:45:28 Megengedem neki hogy beszéljen
00:45:35 Ez igaz... Megérinti a belsõm
00:45:38 és a verseim
00:45:41 Most az vagyok,
00:45:43 Véres... Nyers Bõr...
00:45:46 De azért élni akar.
00:46:27 Hogyan jöttél be?
00:46:32 Elloptam a kulcsodat.
00:46:39 Ettõl nagyszerûnek fog tûnni
00:46:41 Nem.
00:46:43 Ez nagyszerû lesz.
00:46:46 Barcelona után el kellene mennünk, Londonba és
00:46:51 Miért is ne?
00:46:54 Határok nélkül...
00:46:59 Tehát miért jöttél vissza korábban?
00:47:05 Tudod... amit
00:47:09 azt mondtad megsemmisültél.
00:47:35 Lui.
00:47:36 Micsoda óriási meglepetés!
00:47:39 Mirõl beszélsz?
00:47:41 Nem tudtam hogy mikor fogsz vissza jönni.
00:47:44 Nem mondtad meg hogy mikor jössz.
00:47:46 Jól érzed magadat?
00:47:49 Üdvözletem Mr. Dalí.
00:47:52 Ülj le, ülj csak le.
00:47:54 Kérsz egy kis teát?
00:47:58 Hogy nézel ki?
00:47:59 Tessék?
00:48:04 Mik ezek?
00:48:07 A színpadi tervek a "Maria Pineda",
00:48:10 Bemutatják?
00:48:12 Barcelonában.
00:48:13 Salvador apja
00:48:15 Ez jó hír... kiváló...
00:48:20 Valami baj van vele, nem jó?
00:48:23 Nem azt mondtam...
00:48:32 Mikor jön az új forgatókönyvem?
00:48:39 Az, amelyikre megkértelek
00:48:41 - Igen persze.
00:48:44 - Nekem nem volt valami sok idõm és...
00:48:50 Federico "putrescent"-t
00:48:55 Mi?
00:48:57 - Ez putrescent.
00:49:00 Jelentés?
00:49:03 - Idejétmúlt, régimódi.
00:49:06 - Szóval akkor menjek ki.
00:49:09 - Igen, nagyjából.
00:49:13 - Gyerünk, Ferry. Hallanod kellene ezeket
00:49:18 Õk hisztérikusak. Õk vagy...
00:49:23 Nézd. Hagyjuk ki a teát,
00:49:25 inkább, menjünk és együnk
00:49:29 - Mit vegyek fel?
00:49:34 - Kéket.
00:49:35 - Nem szeretem a kéket.
00:49:38 - A szürke nem lesz jó?
00:49:40 - Oh, a szürke jó lesz, igen.
00:49:42 Oké.
00:49:48 Mit csinál David Jorge.
00:49:50 Melyik?
00:49:51 Jorge egy féreg.
00:49:52 Salomé.
00:49:53 - Oscar Wilde-ot betiltották.
00:49:56 Õ buzeráns
00:49:58 Homokos!
00:49:59 - Mindenki szerint kipróbálta
00:50:01 Nem Wilde, Jorge.
00:50:04 Neki menyasszonya van.
00:50:05 Oh, gyere!
00:50:06 Sikít homokos
00:50:08 Halkabban Lui.
00:50:10 Oh, mindenkinek csendben kell
00:50:12 Nagyon jó, hát én nem.
00:50:13 Az Istenért!
00:50:14 Nem. Mert ez törvénytelen,
00:50:18 És mondom neked... az ilyeneket a börtönbe
00:50:22 Soha nem gondoltam volna, hogy megérem a napot
00:50:29 Táncoljunk!
00:50:30 - Táncoljunk
00:50:32 Ne nyugtalanítsd magad Federico.
00:50:34 Oh, bocsáss meg
00:50:36 Megsértettem a hüvelyi érzékenységed?
00:50:39 - Hagyd békén õt.
00:50:41 - Oh, nézzétek a nagy, bátor Federico-t.
00:50:44 Micsoda ember
00:50:46 - Részeg vagy.
00:50:48 - Ne mondd.
00:50:58 Határozottan megváltoztak
00:51:03 - Ezt hogy érted?
00:51:06 - Ez a fõiskola.... oda zárnak
00:51:09 Állandóan csak tanult...
00:51:13 Ez egy álomvilág a
00:51:16 Nézd Federico-t...
00:51:17 Oh, tudom. Jól szerepel.
00:51:19 Játékok, bármi.
00:51:21 Párizsban felújítanának egy baszást
00:51:25 Ez...
00:00:03 Putrescent.
00:00:08 Federico...
00:00:10 Most épp dolgozik valamin.
00:00:12 lesöpör majd mindenkit.
00:00:15 Mivel?
00:00:22 Velem.
00:00:33 Érzelgõs barom.
00:00:36 Mindig is az volt,
00:00:41 Nyugodj meg, ez a viselkedés
00:00:46 erre számítanod kell.
00:00:50 Nézd
00:00:52 Nem kell mondanod semmit,
00:00:55 de neked igazán el kellene
00:00:57 Párizsban... a tehetségeddel,
00:01:03 Holnap elmegyek.
00:01:07 - Mi? Miért?
00:01:08 - Ennek itt vége.
00:01:10 Minden eltûnt,
00:01:13 csak szavak...
00:01:19 Párizsban több ilyen
00:01:21 Gyerünk, Dalí.
00:01:43 Pontosan 5 óra van.
00:01:46 Mi ez?
00:01:51 - A forradalmi Dalí kommunikátor!
00:01:54 Én milliomos leszek.
00:01:56 - Héjakat fogok venni.
00:02:10 Melyik kéz?
00:02:13 Bal.
00:02:15 Neked.
00:02:17 és...
00:02:21 Neked.
00:02:57 Hova mész?
00:02:59 A fürdõbe.
00:03:00 A naplóddal?
00:04:14 Hal lettem
00:04:17 Sírhant volnék.
00:04:19 Fû lennék.
00:04:22 Vízzé változnék
00:04:24 Ha angyal lennék.
00:04:27 Átváltoznék szemmé.
00:04:29 És ha szem lettem?
00:04:31 Egy késsé válnék.
00:05:16 Salvador Dali, az olajbogyószerû hangoddal...
00:05:19 Ez zseniális.
00:05:23 Mondd el a darabot nekem
00:05:41 A nyugtalan vágyódásodat
00:05:44 Az érzéstõl való félelmed,
00:05:48 Azt a kicsi tengeri szirént,
00:05:52 Lovaglás vele kerékpáron
00:05:56 De mindenek fölött
00:05:59 A sötétben csatlakozik
00:06:06 Az a fény, ami megvakítja
00:06:11 Ez inkább a szeretet.
00:06:14 A barátság.
00:06:16 Keresztezett kardok.
00:06:18 - Nem tetszik ez a sor.
00:06:21 - Köszi
00:06:24 - A többit szeretem
00:06:26 - Magadat?
00:07:15 - Nézz rám.
00:07:16 Nézz rám Salvador.
00:07:18 Nézz rám.
00:07:26 Látsz?
00:07:44 Nincsenek határok.
00:08:13 - Sorry.
00:08:35 - Ez nem számít.
00:08:38 Ez nem fontos.
00:08:45 Késõ van
00:08:47 Aludnod kellene.
00:08:50 Menj reggelizni a Pelican-ba
00:08:53 Fess valamit délután
00:09:04 Salvador..
00:09:07 Mit látsz, mikor...?
00:09:12 Mondd el nekem.
00:09:15 Mondd el nekem bármi is az.
00:09:24 Elmegyek Párizsba.
00:09:28 - Mi?
00:09:29 - Megyek meglátogatom Lui-t
00:09:36 Be fog mutatni engem... Picasso-nak.
00:09:40 És a szürrealistáknak és...
00:09:45 Night clubokba fog vinni.
00:09:49 Most megyek.
00:09:51 Nem...
00:09:55 - Miért próbálnám? Salvador!
00:11:05 Federico!
00:11:11 - Jól vagy?
00:11:12 - Mi történt?
00:11:15 semmi.
00:11:16 Én csak... nekem szükségem van
00:11:34 - El akartam mondani neked,
00:11:41 Kaptam egy munkát a Tribunénál.
00:11:45 - Ez csodálatos.
00:11:46 - Tudom,
00:11:49 Egyébként...
00:11:50 egy hónap múlva kezdek.
00:11:54 Olaszországba megyek.
00:12:00 Írhatnál te is én is,
00:12:02 messze amúgy is annyira...
00:12:07 - Mit csinálsz itt?
00:12:11 - ??? francia -
00:12:13 Mindenki itt van.
00:12:15 - Milyen volt Párizs?
00:12:18 Nem tudtam hogy idõközben visszajöttél.
00:12:21 Ma.
00:12:25 Nekem van egy vizsgálatom.
00:12:30 Federico?
00:12:32 - Nekem szintén mennem kellene.
00:12:35 Oké
00:12:36 Maradok
00:12:38 Mit mondtál az elõbb? Valamit
00:12:45 - Semmi.
00:12:59 Neked 20 perc alatt prezentálnod
00:13:03 Kezdheted
00:13:10 Senor Dalí?
00:13:14 - Uraim...
00:13:16 Visszatértem Párizsból és
00:13:21 Nagy mennyiségû igazi, mûvészi tudással
00:13:27 ...nem egyenlõ ennek az egy felével.
00:13:30 Ez, a körmöm.
00:13:35 Nem egy fél, uraim.
00:13:37 És megsértettem magamat azáltal,
00:13:40 gyakorolni, a szánalmas, idejétmúlt elméleteiknek...
00:13:43 Önök szarnak ez én zsenialitásomra.
00:13:47 Szívbõl remélem
00:13:50 rájönnek, hogy nekem igazam van és...
00:13:51 Feladják ezt az ostobaságot
00:13:54 és a szénaboglyába, az viszont lehetséges
00:13:56 hogy fogalmuk sincs mire való igazán.
00:14:12 Magdalena
00:14:15 Tudom
00:14:18 Tudom, Adela.
00:14:24 Tennem kell valamit.
00:14:37 Kölcsönadnál nekem valamit?
00:14:40 Egy ruhát, hogy
00:14:57 - Szeretnél egy teát?
00:14:59 Tea? Csak *idióták* isznak teát.
00:15:02 Meglepõ hogy nem
00:15:07 - Tehát tegnap visszatértél?
00:15:11 - Federico, mit számít a tegnap?
00:15:13 Tegnap... nem léteztem.
00:15:16 A tegnap nem számít.
00:15:18 A ma számít, ez a pillanat és a
00:15:22 Ó sajnálom.
00:15:23 Egy kicsit zavart vagyok.
00:15:25 Salvador
00:15:27 Ki lett belõled?
00:15:29 - Miért?
00:15:33 Az extrém anarchista, aki csak
00:15:35 megszökött a börtönbõl?
00:15:36 Vagy Salvador Dali,
00:15:39 Vagy Salvador a...
00:15:41 Hallgass meg.
00:15:43 Egy ügynök Párizsból
00:15:46 A megnézi a képeimet Cadaquesben
00:15:49 és imádni fogja.
00:15:51 Õ hívja össze a legtöbb fiatal, izgalmas,
00:15:57 Szóval most... viszlát Spanyolország
00:16:01 Viszlát Madrid.
00:16:03 És Párizs... Párizs
00:16:05 toujours!
00:16:10 Párizs
00:16:11 Louie bemutatott engem Picassónak
00:16:14 rendkívüli ember...
00:16:17 nekem adta a felesége egyik képét...
00:16:22 ahol õ meztelen.
00:16:24 Nem fogod elhinni.
00:16:31 Gala Galushka.
00:16:36 Õ orosz.
00:16:38 Õ a lelki társam.
00:16:40 Egész életemben errõl a nõrõl álmodtam.
00:16:43 Amióta õ velem van, semmi nem tud megállítani
00:16:46 Térdre borulva hozom Párizst
00:16:49 Király...
00:16:53 Neked látnod kellett volna Louie-t,
00:16:55 megkérdezte csinálnám-e vele az elsõ filmjét
00:16:57 Salvador!
00:16:58 ...szürrealisták és impresszionisták...
00:17:00 Amikor visszamegyek, nem fogják tudni mi történt
00:17:03 Mi jön még?
00:17:04 - Nekem Cadaquesbe kell
00:17:05 Ezt hogy érted? Az apád mondta...
00:17:07 Az apám mondta mi?
00:17:09 Kidobott!
00:17:11 Az apám baszódjon meg.
00:17:13 Innen kezdõdik az igazi életem
00:17:16 Az igazi életed?
00:17:18 Nem hagyhatsz itt mindent.
00:17:20 Nemtörõdömség mi?
00:17:21 Ülni és nézni a mûvészetet egy szobában
00:17:25 és egész nap unatkozni
00:17:27 Inkább félholtra iszom magam minden éjjel.
00:17:31 Teljesen belebetegszem.
00:17:32 - Hogy mondhatod ezt?
00:17:34 A festészeted soha nem volt jobb.
00:17:38 Ez nem te vagy, Salvador.
00:17:40 Mi történt veled?
00:17:42 Federico
00:17:45 Te nem tudnál boldog lenni velem.
00:17:48 - Veled boldog?
00:17:50 Miért?
00:17:52 ennyire egoista vagy?
00:17:54 Te önzõ vagy ahogy Lui mondta
00:17:58 Te egy kibaszott önzõ buzi vagy.
00:18:01 - Ó, igazán? És te különb vagy?
00:18:37 - Nem tudom
00:18:47 Federico!?
00:18:51 - Engedd be õt.
00:19:01 - Aludtál?
00:19:16 Úgy nézel mintha
00:19:26 - Csak most... csak most az egyszer.
00:19:37 Ne aggódj semmi miatt,
00:23:09 Nem dalolnak az angyalok
00:23:12 Nem ugatnak a kutyák
00:23:16 Ezer hegedû illene a kezembe.
00:23:21 Sír egy kutya
00:23:25 Sír egy angyal
00:23:28 Sír egy hegedû
00:23:31 A könnyei elnémították a szelet
00:23:34 És semmit nem hallani csak a sírását.
00:23:38 Andalusia kutyája.
00:23:40 Adaptált egy szövegkönyv
00:25:11 Kávét kérek
00:25:17 - Hogy miért csinálták ezt a filmet?
00:25:20 Tudod mi a címe?
00:25:23 Andalúzia kutyája
00:25:24 Nem gondolom hogy õk...
00:25:28 És hogy pontosan miért is?
00:25:31 És persze nem is jöhetett
00:25:35 Figyelj. Teljesen össze vagy törve.
00:25:38 mindenki errõl beszél.
00:25:40 Mi van az ötleteddel,
00:25:42 El kéne menned.
00:25:44 Tûnj el Madridból egy idõre
00:25:47 Folytasd az életed
00:25:53 Beszéltél vele?
00:25:55 Beszéltél Salvadorral?
00:25:58 - Megpróbáltam beszélni vele...
00:26:00 Levelek.
00:26:03 Õ nem...
00:26:05 Cadaquesbe mentek Luissal.
00:26:07 láttam a képeiket az újságban.
00:26:11 És úgy tûnik hogy van neki ez a nõ.
00:26:14 Ez a Gala nõ.
00:26:17 Isten tudja, hogy mit csinál vele.
00:26:20 Bocsánat.
00:26:22 Ez csak... ez mintha sose történt volna meg.
00:26:29 Néha...
00:26:31 úgy érzem mintha
00:26:34 Bocsáss meg Federico
00:26:37 Ne, nekem kellene
00:26:40 Nem akarom,
00:26:43 Magdalena, kérlek érts meg
00:26:45 Ott senki nem vagyok,
00:26:47 Mi választhatunk hogy mit akarunk
00:26:50 - Nem mi?
00:26:54 Nézd!
00:26:57 Nem mondom... hogy könnyû lesz
00:27:01 de gondold meg, tovább tudnál lépni.
00:27:04 Te is tudod
00:27:07 Persze hogy tudod...
00:27:07 de ennek is megvan az ára
00:27:10 De azt hiszem, néha tudni
00:27:13 az életünkért.
00:27:17 És te is tudod
00:27:21 ...néha ez egyáltalán
00:27:25 De azért meg kell próbálnunk
00:27:27 meg kell erõltetnünk magunkat
00:27:32 Különben mi is bábukká válunk
00:27:36 Minden hamis mosolyért
00:27:39 Nincs
00:27:41 Csak féltékenység
00:27:45 Amúgy, ha hiányzik neked
00:27:48 Indulnom kell
00:27:51 Viszlát
00:29:56 Madrid 1936 8 évvel késõbb
00:29:58 Hát...
00:30:00 Tudjátok nem overallban jöttem.
00:30:02 Komoly vagyok
00:30:07 Voltunk már az országban mindenütt
00:30:09 Ez az overall.
00:30:11 Tavaly minden spanyol tolakodott.
00:30:16 Volt egy készletük és
00:30:17 rendeztek színdarabokat és filmeket
00:30:19 Aztán kimerültek.
00:30:21 És õk vagy rendkívül
00:30:23 vagy mindennap jól berúgtak
00:30:26 a barátaikkal a nap alatt.
00:30:28 De... minket nem szabad hogy becsapjon
00:30:31 a napsütés Madridban.
00:30:33 Mert a fasizmus itt van az árnyékban
00:30:37 Nagy áldozatokra van szükség
00:30:42 Nagy kockázatot kell vállalni
00:30:46 Tehát van itt valami olvassátok el.
00:30:49 És biztosítékként kérek egy aláírást
00:30:57 Mi...
00:30:59 mûvészek és tagok a
00:31:03 megújítjuk a támogatásunkat...
00:31:04 ... a demokratikusan megválasztott
00:31:08 ... és teszünk úgy a törekvésekért.
00:31:11 Mi...
00:31:15 megtesszük...
00:31:17 Megtesszük,
00:31:19 a szabadságért.
00:31:20 Nem valami romantikus ideál.
00:31:22 Ez nem valami diákokkal teli zsúfolt,
00:31:26 Ez egyszerû.
00:31:28 Ez a világ.
00:31:30 Az igazi szabadság...
00:31:31 kemény.
00:31:35 Fájdalmas.
00:31:37 Veszélyes.
00:31:40 De ezt akarom.
00:31:42 Kísérletet akarok tenni érte.
00:31:45 Bárki mellett dönthetek
00:31:49 Mindazonáltal úgy döntök, hogy élek.
00:31:52 Bárki legyen is akit
00:31:55 A barátaim.
00:31:58 Ez jogom.
00:32:01 Jogunk.
00:32:04 Szabadság.
00:32:05 Most.
00:32:07 Spanyolországban
00:32:35 Köszönöm
00:32:35 - Gyere ide.
00:32:44 Nem láttam õt többé.
00:32:46 Nem?
00:32:47 Ne is számíts rá.
00:32:50 Már nem ugyanazt
00:32:52 Az egyetlen amit ért... az a *pénz*
00:32:56 - Írt nekem.
00:33:00 Semmi.
00:33:02 8 év.
00:33:03 Semmi.
00:33:05 Megkért hogy látogassam meg õt.
00:33:07 Hogy találkozzak Gala-val
00:33:09 Szemét boszorkány.
00:33:11 Nyugodt, miközben megbaszik
00:33:14 Különben?
00:33:15 Azt gondolta, hogy
00:33:18 Azt mondta hogy meg tudnánk állapodni
00:33:23 Megjelölte "Buda".
00:33:26 Találkozni fogtok?
00:33:31 Légy óvatos, Federico.
00:33:36 Hogy van barátom?
00:33:38 Mi járatban?
00:33:39 Senor Garcia Lorca!
00:33:40 Helló!
00:33:42 Nem ismertem meg.
00:33:44 Csatlakozik hozzánk a demonstrációknál
00:33:47 A csapatok Marokkóban a fasiszták mellett állnak.
00:33:50 Késõbb csatlakozom
00:33:51 Köszönöm
00:33:52 - Sok szerencsét.
00:34:17 Gyere be.
00:34:18 Gyere csak.
00:34:22 Megjött Dalí
00:34:25 és nem vár senkire
00:34:30 Hagyd teljesen figyelmen kívül
00:34:33 Ez csak ideiglenes hely
00:34:36 A medvét leszámítva.
00:34:39 Láttad a medvét?
00:34:43 Van valami valóságos ebben a medvében.
00:34:48 Megindító Éden
00:34:52 Brumm
00:34:59 Nem változtál
00:35:01 Kösz.
00:35:03 Növesztettem bajszot
00:35:11 Mi van veled? Ez a hely?
00:35:15 A fõiskola? Merde? És?
00:35:31 Federico.
00:35:43 Eljött az idõ
00:35:47 Eljött az idõ
00:35:51 Hogy visszatekintsünk a sötét múltba
00:35:58 a befogadó öböl.
00:36:02 Alvás.
00:36:06 És árnyékok.
00:36:14 Cheri.
00:36:17 Ez Federico.
00:36:19 Federico õ pedig Gala, a feleségem.
00:36:24 Boldog vagyok hogy találkozhatok veled.
00:36:27 Ugye milyen bájos Cheri?
00:36:29 Sokat hallottam rólad.
00:36:43 Mosolyt
00:36:50 Amerikában voltál?
00:36:53 - Imádom. Nos ez Amerika.
00:36:57 New York... gyönyörû
00:37:01 Szegénység és szenvedés...
00:37:06 Spanyolország éppen oly...
00:37:08 - Veszélyes
00:37:11 Egyébként operát készítek majd Amerikában
00:37:16 Nem. Én írtam
00:37:19 Ez egy gyõzelem lesz.
00:37:22 Igazán?
00:37:23 - Kétségtelenül,
00:37:26 Mi lesz?
00:37:28 - Louis 2. Bajorország.
00:37:31 Õ... õ egy deviáns személy volt,
00:37:33 tudod.
00:37:36 Ez lesz a legmeghatározóbb opera amit
00:37:39 Mindenféle kimondhatatlan dolgok...
00:37:42 Lui azt mondta nekem hogy
00:37:45 Szóval ti ketten újra barátok vagytok
00:37:48 Gondolom körülbelül akkor, amikor
00:37:51 - A szürrealisták kizártak
00:37:56 Rettenetes trauma
00:37:59 Breton egy zseni.
00:38:02 Az egész egyenlete kommunizmussal
00:38:05 csak velem akarja csinálni.
00:38:13 ...hányinger
00:38:19 Az egyetlen járható megoldás
00:38:24 a világháború.
00:38:26 Megtisztulás
00:38:29 Keresztül menni
00:38:32 a halott erdõn...
00:38:35 Tisztítsd ki a gyenge elemeket.
00:38:38 És jöhet a felvágás korszaka
00:38:42 - Azt mondod, hogy te
00:38:46 Te anarchista voltál.
00:38:49 Ó Federico hol van már... a liberalizmus
00:38:52 A kormányzati tervek közül mindegyikkel és
00:38:56 a színházaddal csak kis emberek vagytok
00:38:58 Hallgass ide.
00:38:59 Ez az ország
00:39:03 És te nem a nép mellett állsz ki
00:39:07 Ismerlek téged, te nem vagy ilyen
00:39:12 mondhat bárki bármit...
00:39:15 Ennek vége.
00:39:23 Az olyan rossz dolog?
00:39:26 - Pajkos fiú.
00:39:28 Ne viccelj ezzel.
00:39:31 Salvador ez már teljesen
00:39:36 Senki nem ismer téged
00:39:37 Nem.
00:39:38 De énekelnek neked
00:39:39 Én késõbb éneklek
00:39:41 Hisz ez a profilod, és a bájod
00:39:44 A nemes érettség
00:39:47 A vágyad a halálra
00:39:51 Szomorúság van benned,
00:39:56 Ez semmiség, az én ódám.
00:39:59 Gala, hallottad az ódámat.
00:40:02 A sajtó...
00:40:03 õrölten megrémült.
00:40:05 Ó, Salvador Dali
00:40:10 Federico, befejezed a többit.
00:40:16 Attól tartok mennem kell.
00:40:22 Örültem.
00:40:35 - Engedd meg nekem, hogy kikísérjelek.
00:40:38 - Nem bánja tudod?
00:40:40 Õ és én olyanok vagyunk, mint ikrek,
00:40:41 nem vagyunk olyanok, mint szeretõk.
00:40:46 Rád nézett, te kis vadállat.
00:40:48 Annyira dühös vagy, köphetnél.
00:40:51 Ismerlek
00:40:53 Te mindent eltervezel
00:40:56 És minden a terv szerint megy Salvador?
00:41:00 Azt is tudtam hogy ezt fogod mondani.
00:41:03 Figyelj...
00:41:04 ez most rendben van.
00:41:09 Mész, becsomagolod a dolgaid
00:41:11 És annyit mondasz: Isten veled.
00:41:12 És együtt fogjuk meghódítani Amerikát.
00:41:17 Megsebeztem a büszkeségedet,
00:41:19 tudom.
00:41:21 De... ki akarok békülni veled.
00:41:24 Megtanítasz hogyan csináljam.
00:41:32 Van valaki más?
00:41:35 Ez nem számít.
00:41:36 Gala...
00:41:38 Együtt élhetnénk mind. Sikerülne...
00:41:42 Ég veled Salvador
00:41:50 Vissza fogsz jönni.
00:41:53 Ott az az édes kicsi farok, ami
00:41:57 Nem leszel képes másra gondolni!
00:42:02 - Senor Garcia Lorca, milyen
00:42:04 Újra barátok lesznek?
00:42:06 Mi a véleménye róla?
00:42:08 Hogy mit gondolok róla?
00:42:09 Nos... õ egy zseni
00:42:13 zseni.
00:42:14 Salvador Dalí zseni
00:42:21 - Nagyon bájos...
00:42:24 ahogy elõre megmondtad
00:42:31 Elmegyek a szobámba Salvador
00:42:34 Látjuk egymást reggel.
00:43:14 Reggel látjuk egymást
00:43:59 Épp most láttam Pacót
00:44:00 Mit gondolsz mit csinálsz?
00:44:02 - Visszamegyek Grenadába.
00:44:04 Elment az eszed?
00:44:06 Nem láttad a reggeli híreket Federico?
00:44:08 Marokkó elesett. Csak idõ kérdése
00:44:12 Figyelj
00:44:15 Csak pár napig leszek ott.
00:44:17 Nekem a családommal kell lennem.
00:44:19 Annyi mindent köszönhetek neked.
00:44:21 El se tudom mondani...
00:44:25 Írtam neked hat darabot
00:44:28 Felfalod õket
00:44:30 Mindenképpen írj
00:44:33 Federico ezek
00:44:35 Azt is hogy mint mondtál Franco-ról.
00:44:36 Tudnak... mindent.
00:44:39 - Nekem haza kell mennem, Louie.
00:44:41 Hívni foglak téged, amint tudlak
00:44:44 Vigyázz magadra.
00:45:55 - Nyissák ki az ajtót!
00:45:57 Federico Garcia Lorca?
00:46:01 - Mirõl beszél?
00:46:04 Garcia Lorca buzi vagy
00:46:09 Granada... Spanyolország
00:46:13 ?
00:47:57 A szóbeszédek alapján arról
00:48:01 Hogy a költõt Federico Garcia Lorcát három
00:48:05 nappal ezelõtt elrabolták grenadai házából.
00:48:11 A granadai hatóságok nem tudtak
00:48:14 Federico Garcia Lorca
00:49:13 Még mindig él.
00:49:15 Csak egyféleképpen tudjuk megölni.
00:49:36 Vége a rejtélynek, Federico Garcia Lorcát
00:49:42 Ma este kaptuk a hírt hogy
00:49:44 Federico Garcia Lorca kivégzését megerõsítették
00:50:29 Federico.
00:51:07 Salvador.
00:51:10 Itt vannak a vendégek.
00:51:53 J'arrive!
00:52:12 Évtizedekkel Garcia Lorca halála után
00:52:15 Dalí elrejtett mindent
00:52:18 Csak élete végén,
00:52:20 a naplójából derült fény diák éveire
00:52:22 és Garcia Lorcával
00:52:24 Az ilyen emlékek ihlették meg a filmet
00:52:26 Szárazföld
00:52:28 Megnyugtatja az óriási éjszaka földjét
00:52:31 Szél az olajfa-ligetben
00:52:42 Fordítás : Wixy