American The
|
00:02:15 |
tu sais j'ai pensé a aller faire un tour en ville. |
00:02:19 |
tu veux que je te ramène quelque chose?. |
00:02:21 |
non. |
00:02:51 |
chasseurs? |
00:02:54 |
qui sait, ils voyagent a deux peut être. |
00:02:59 |
viens vite! |
00:03:02 |
allez dépêche toi! |
00:03:03 |
qu'est ce qui se passe? |
00:03:10 |
tu as une arme? |
00:03:13 |
pourquoi aurais tu une arme? |
00:03:22 |
Jack! |
00:03:24 |
Jack. |
00:03:37 |
Jack. |
00:03:46 |
il est mort? |
00:03:52 |
- Jack. |
00:03:57 |
vas y! |
00:06:35 |
- oui? |
00:06:37 |
je suis ici. |
00:06:39 |
- qu'est ce que t'entends par 'ici'? |
00:06:46 |
il y a un bar a cote de la station de train. |
00:06:48 |
Cafe de Ghetto. attends moi la bas. |
00:07:44 |
- Jack. |
00:07:48 |
ca fait longtemps!. |
00:07:54 |
qui etait la fille? |
00:07:55 |
- une amie. |
00:08:01 |
les suedois voulaient ma peau. |
00:08:04 |
je m'en occupe. |
00:08:08 |
est ce qu'elle t'a piegé? |
00:08:11 |
elle n'avait rien a voir avec ca. |
00:08:15 |
dommage pour elle. |
00:08:19 |
tu ne peux pas rester ici. |
00:08:21 |
je me suis arrangé pour que tu partes de |
00:08:29 |
en sortant du bar prend la premiere a droite puis la deuxieme a gauche. |
00:08:33 |
a cote de Magenta tu trouveras une fiat |
00:08:40 |
je t'ai marqué une petite ville sur la carte. |
00:08:46 |
reste la bas. fais profil bas en attendant mon coup de fil. |
00:08:50 |
ne parle a personne. |
00:08:54 |
et pas dessus tout, |
00:08:56 |
ne te fais pas d'amis, Jack. |
00:08:59 |
tu savais ca a une epoque. |
00:14:30 |
'jour! |
00:14:33 |
bonjour |
00:14:36 |
- d'ou venez vous? |
00:14:39 |
Ah, vous etes l'americain. |
00:14:40 |
- oui, "un americain." |
00:14:44 |
L'Americain. |
00:15:24 |
- je peux vous aider? |
00:15:27 |
- etes vous Americain? |
00:15:30 |
- vous parlez Italien? |
00:15:33 |
- vous etes en vacances? |
00:15:37 |
vous travaillez? |
00:15:41 |
je suis photographe. |
00:15:42 |
- vous prenez des photos? |
00:15:44 |
- ques genre de photos? |
00:15:50 |
- celebrités? |
00:15:52 |
juste des publications pour des magazines. |
00:15:55 |
Magazines? lesquels? |
00:15:58 |
- plusieurs. par exemple le Casa Editrice. |
00:16:02 |
vous devez boire avec moi un |
00:16:04 |
- venez ce soir. |
00:16:07 |
vous voulez savoir la verité sur |
00:16:09 |
le pretre voit tout. |
00:17:08 |
- oui? |
00:17:12 |
tu ne reponds pas au telephone que je t'ai donné. |
00:17:14 |
je ne suis pas doué avec les machines. |
00:17:17 |
tu ne rends pas la tache facile pour moi jack. |
00:17:21 |
j'ai un job pour toi. |
00:17:23 |
c'est pour un client. |
00:17:28 |
je vais y reflechir. |
00:17:44 |
ce cognac est de bonne qualité. |
00:17:48 |
moelleux. |
00:17:51 |
la seule bonne chose produite par des francais. |
00:18:06 |
- vous etudiez notre histoire? |
00:18:13 |
vous venez en Italie pour faire un guide touristique |
00:18:21 |
- je prend des photos. |
00:18:27 |
vous etes americain. |
00:18:31 |
vous pensez pouvoir echapper a l'histoire. |
00:18:38 |
j'essaye, mon pere. |
00:20:02 |
bonjour |
00:20:03 |
- je voudrais ce fromage ... |
00:20:07 |
tres bien ca vous fera 12 Euros. |
00:20:18 |
- tenez. |
00:20:25 |
voici votre monnaie. |
00:20:27 |
- merci. |
00:20:42 |
- merci. |
00:20:50 |
- votre café. |
00:20:53 |
- que desirez vous monsieur? |
00:20:57 |
tout de suite. |
00:21:02 |
- je m'apelle Edward. |
00:21:14 |
- Portée? |
00:21:18 |
- en combien de temps? |
00:21:23 |
- cible? |
00:21:26 |
- vitesse de tir? |
00:21:30 |
- capacité du chargeur? |
00:21:34 |
L'arme doit être |
00:21:37 |
compacte a quel point? |
00:21:38 |
autant que possible. |
00:21:41 |
quoi, voulez une petite automatique |
00:21:44 |
non, une petite malette ferait l'affaire. |
00:21:47 |
petite malette |
00:21:50 |
- bruit? |
00:21:53 |
je peux seulement vous donner un suppresseur de bruit. |
00:21:55 |
cela diminuera les decibels et |
00:22:00 |
il reduit aussi le flash lumineux. |
00:22:02 |
je ne peux pas vous rendre silencieuse mais je peux vous |
00:22:06 |
à 2 heures. |
00:22:10 |
pull bleu ciel. lunettes noires. |
00:22:15 |
je ne l'ai pas vu. |
00:22:17 |
de toute facon je suis seule. |
00:22:22 |
- votre café, americain. |
00:22:29 |
je peux accepter une petite perte de portée. |
00:22:33 |
Vous voulez une arme avec une capacité de tir d'un |
00:22:39 |
vous pouvez faire ca? |
00:24:48 |
- Clark. un paquet. |
00:27:40 |
je suis Clara. |
00:27:57 |
merci. à ce soir. |
00:28:43 |
tous les moutons de mon troupeau me sont chers. |
00:28:46 |
mais certains le sont plus que d'autres. |
00:28:49 |
specialement ceux qui se sont égarés. |
00:28:53 |
Fabio, mecanicien. |
00:28:58 |
mais je pense que son travail |
00:29:21 |
vous n'avez jamais voulu etre |
00:29:25 |
vous n'avez jamais voulu etre autre chose qu'un ... |
00:29:30 |
- je fais ce que je suis doué pour. |
00:29:36 |
pas d'un artiste. vous etes doué avec les machines. |
00:29:41 |
pourtant vous m'avez dit le contraire quand |
00:29:50 |
le journalisme ne peut faire de vous un homme riche. |
00:29:57 |
peut etre l'etes vous deja. |
00:30:04 |
un homme peut etre riche s'il |
00:30:13 |
je ne pense pas que dieu s'interesse à moi, mon pere. |
00:31:31 |
Fabio. |
00:31:36 |
- Desolé je suis occupé. |
00:31:41 |
- l'americain? |
00:31:44 |
je prends des photos dans les montagnes. |
00:31:49 |
d'accord.d'accord. |
00:32:00 |
tu as besoin de mannequins pour tes photos. |
00:32:05 |
non, j'ai besoin d'outils pour un arbre de transmission cassé. |
00:32:13 |
- vous etes mecano? |
00:32:20 |
mon garage est votre garage. |
00:32:25 |
- bref, vous vouler jeter un oeil? |
00:33:41 |
- combien? |
00:33:46 |
merci. |
00:36:27 |
- elle est ou clara? |
00:36:30 |
- tu veux boire quelque chose? |
00:36:34 |
merci. |
00:37:24 |
ta reçu une lettre d'un ami. |
00:37:40 |
trois morts à Dalarna |
00:40:24 |
rebonjour. |
00:41:19 |
est ce que cet endroit est frequenté?. |
00:41:22 |
c'est le seul chemin pour venir ici. |
00:41:26 |
aves vous verifié s'il y avait des traces |
00:41:29 |
il y a trois jours j'ai marché |
00:41:33 |
verifions a nouveau. |
00:42:41 |
- munitions? |
00:42:43 |
- 10 blindées et 10 à tete creuse. |
00:42:50 |
- et 10 explosifs. |
00:42:52 |
- du mercure fera l'affaire? |
00:42:59 |
j'ai amené ma propre cible. |
00:43:09 |
la bas. |
00:43:54 |
- vitesse de tir? |
00:43:57 |
en comptant 30 de moins pour la suppression de bruit. |
00:44:02 |
- quel modele? |
00:44:05 |
je n'en ai jamais eu avant. |
00:44:08 |
vous la trouverez facile. |
00:44:12 |
je l'ai réequilibré a cause du suppresseur. |
00:44:16 |
mais ca ne devrait pas poser problème puisque |
00:44:20 |
vous n'aurez pas de probleme de recul. |
00:44:22 |
vous devriez etre capable d'atteindre |
00:44:56 |
allez a cote de la fleur. |
00:45:00 |
a deux pas de moi. |
00:45:04 |
deux coups de feu. |
00:46:00 |
la supression du bruit est superbe. |
00:46:10 |
je viendrai chercher l'arme et |
00:46:13 |
en attendant, pourriez vous ajuster les vis de la lunette? |
00:46:17 |
qu'en est il de la malette? |
00:46:18 |
c'est une malette samsonite, noire. verrouillage par combinaison. |
00:46:23 |
- 014. |
00:46:29 |
qu'est ce que je fais de ca? |
00:46:41 |
que c'est attentionné! |
00:46:44 |
Asprinio. je ne connais pas. |
00:46:46 |
c'est du muscat, il est juste pétillant. |
00:46:49 |
cela n'aurait pas ete bien si le |
00:46:52 |
- vous avez mis le vin au frais. |
00:46:55 |
tradition italienne. |
00:47:02 |
ne bougez pas. |
00:47:11 |
c'est tellement magnifique! |
00:47:14 |
ils sont en voie de disparition. |
00:47:21 |
- vous aimez venir ici. |
00:47:25 |
vous avez deja amené une femme ici? |
00:47:28 |
Non. |
00:47:36 |
peut etre n'avez vous pas de femme dans votre vie. |
00:48:04 |
merci pour cette belle journée M. Papillon. |
00:48:48 |
Sergio Leone. Italien. |
00:49:10 |
Non. |
00:50:28 |
mon dieu! doucement. |
00:51:47 |
tout est étrange. |
00:51:58 |
bizzare? |
00:52:02 |
oui. |
00:52:04 |
c'est comme si ... |
00:52:05 |
comme si tu ne peux pas t'empecher |
00:52:14 |
ou quelqu'un. |
00:52:29 |
Mr. Papillon ... |
00:52:40 |
tu n'as pas a jouer la comedie. |
00:52:43 |
comédie? |
00:52:46 |
tu pourrais avec tes autres clients. |
00:52:49 |
je veux que tu sois toi meme. |
00:52:52 |
je suis venu ici pour avoir du plaisir. |
00:53:07 |
peut etre que je fais tres bien semblant... |
00:53:17 |
tu me paie juste le prix des autres filles. |
00:53:23 |
je ne couche pas avec les autres filles. |
00:55:17 |
Hey, Mr. Papillon. |
00:55:19 |
- comment tu vas? |
00:55:21 |
je te presente ma copine, Anna. |
00:55:23 |
salut. |
00:55:24 |
enchanté de vous rencontrer, Anna. |
00:55:26 |
vous voulez vous joindre a moi pour un café? |
00:55:29 |
Non, on va voir un film americain. |
00:55:31 |
Anna apprend l'anglais. |
00:55:33 |
j'adorerais aller aux etats-unis. |
00:55:37 |
peut etre pourrait on se voir bientot. |
00:55:43 |
OK, j'y serai. |
00:55:45 |
ou? |
00:55:48 |
l'endroit habituel. |
00:55:51 |
l'endroit habituel. j'ai oublié. |
00:56:05 |
allons autrepart. un endroit nouveau. |
00:56:08 |
tu choisis. |
00:56:13 |
- Locanda Grappalli? |
00:56:15 |
Locanda Grappalli - bonne bouffe. |
00:56:18 |
- Grappali? |
00:56:20 |
- ok. |
00:56:23 |
8h. |
00:56:25 |
au revoir, Mr. Papillon. |
00:56:28 |
Anna, j'etais ravi de vous rencontrer. |
00:56:53 |
deux autres meurtres de prostituées. |
01:00:34 |
oui. |
01:00:35 |
les suedois m'ont retrouvé. |
01:00:36 |
reste sur place. |
01:00:39 |
Finis le boulot. |
01:00:41 |
comment ont-ils su que j'etais la bordel? |
01:00:43 |
parce que tu as perdu ton aura, Jack. |
01:02:04 |
bonjour. vous etes debout tot! |
01:02:08 |
j'avais besoin de prendre l'air. |
01:02:11 |
je me promene ici pour mediter. |
01:02:14 |
je remercie dieu pour certaines faveurs |
01:02:17 |
qu'il m'a accordé. |
01:02:19 |
et lui demande de veiller |
01:02:23 |
qui sont dans le pêché |
01:02:28 |
tous les hommes sont des pêcheurs. |
01:01:30 |
certains le sont plus que d'autres. |
01:02:33 |
mais ceux qui cherchent la paix |
01:02:38 |
peut etre. |
01:02:40 |
pardonne moi c'est le pretre en moi qui parle ... |
01:02:44 |
mais vous avez tellement pêché M. Clark. |
01:02:50 |
et vous pêchez encore. |
01:02:56 |
quelque chose s'est produite ici la nuit derniere. |
01:03:00 |
tout ce que j'ai fait, |
01:03:03 |
souhaitez vous m'en parler? |
01:03:05 |
- une confession? |
01:03:07 |
pour quelle raison? |
01:03:08 |
pour votre propre bien. |
01:03:11 |
- peut etre pourrais-je prier pour vous . |
01:03:15 |
je me demande combien de bâtards ont été conçus ici. |
01:03:22 |
vous travaillez le metal ... |
01:03:25 |
Fabio vous a donné quelques piéces ... |
01:03:28 |
le medecin des voitures. |
01:03:31 |
ou a-t-il été conçu, mon pere? |
01:03:36 |
pourquoi me demandez vous cela? |
01:03:39 |
j'ai vu une photo de vous deux. |
01:03:41 |
vous avez les memes yeux. |
01:03:44 |
a-t-il été conçu ici en dessous des arbres |
01:03:51 |
je ne m'en souviens pas, Monsieur. |
01:03:55 |
c'etait il y a des années. |
01:04:01 |
En fin de compte, c'est moi |
01:04:05 |
vous voulez que j'en fasse de meme? |
01:04:07 |
pour votre propre bien. |
01:04:09 |
vous ne pouvez douter de l'existence de l'enfer. |
01:04:11 |
vous y vivez. |
01:04:13 |
c'est un endroit sans amour. |
01:04:17 |
je n'ai peut etre pas le droit de porter cette robe... |
01:04:20 |
mais j'ai un coeur... |
01:04:22 |
rempli de l'amour du seigneur. |
01:04:25 |
quelque chose de tres proche de son coeur. |
01:04:30 |
Et pour cela, je suis à la fois |
01:04:39 |
qu'avez vous? |
01:04:42 |
mon cher ami? |
01:05:26 |
pile à l'heure. |
01:05:30 |
je n'étais pas sur que t'allais venir. |
01:05:34 |
je n'etais pas sur que tu voulais que je vienne. |
01:05:36 |
bien sur que je le voulais. |
01:05:43 |
- bonsoir. |
01:05:53 |
pouvez vous nous amener une bouteille |
01:05:55 |
voulez vous la carte en anglais? |
01:05:57 |
Non, merci. |
01:05:58 |
allemand? |
01:06:00 |
Monsieur parle aussi bien l'italien que moi. |
01:06:01 |
je vous repete : une bouteille d'eau |
01:06:08 |
- gazeuse? |
01:06:13 |
ah ces paysans... |
01:06:31 |
puis je te demander quelque chose? |
01:06:32 |
oui. |
01:06:37 |
es tu marrié? |
01:06:41 |
Non. |
01:06:46 |
j'etais sure que c'etait ton secret. |
01:06:48 |
pourquoi, dois-je avoir un secret? |
01:06:53 |
tu es un homme bien, mais ... |
01:07:03 |
Excusez moi. |
01:07:03 |
non. non merci. |
01:07:05 |
non. il pense que nous sommes en couple. |
01:07:10 |
- tout va bien. |
01:11:29 |
salut. |
01:11:31 |
j'aurais besoin d'un peu plus de temps. |
01:11:34 |
tu es entrain de mettre ma patience à l'épreuve. |
01:11:37 |
donne moi juste quelques jours en plus. |
01:11:41 |
tu as deux jours. |
01:12:28 |
- salut. |
01:12:39 |
ou est ce qu'on va? |
01:12:41 |
un endroit merveilleux. |
01:12:43 |
on va faire un pique-nique? |
01:12:48 |
- pique-nique. |
01:12:52 |
je dois pratiquer mon anglais. |
01:12:55 |
aujourd'hui nous allons faire un pique-nique. |
01:12:58 |
c'est une tres belle journee. |
01:13:30 |
- ou va-t-on? |
01:13:43 |
je pense que c'est mieux si on |
01:13:46 |
ne t'inquiète pas, j'ai pris cette route |
01:14:23 |
c'est un paradis. |
01:14:37 |
je vais nager. |
01:14:40 |
c'est glacé. |
01:14:43 |
peut etre. |
01:14:59 |
viens, M. Papillon. |
01:15:02 |
c'est magnifique, non? |
01:15:10 |
on fait l'amour dans l'eau ... |
01:15:18 |
qu'est ce qui ne va pas? |
01:15:20 |
on devrait manger. |
01:15:27 |
regarde c'est une balle. |
01:15:31 |
je ne crois pas. |
01:16:04 |
Edward ... est ce ton vrai nom? |
01:16:31 |
tu peux me mettre ca sur le dos? |
01:16:38 |
quoi? |
01:16:50 |
rien. |
01:17:05 |
- merci |
01:17:09 |
une amie me l'a donnée. |
01:17:11 |
a cause des meurtres de prostitués à pescara? |
01:17:13 |
tu as vu ce qu'ils leur ont fait? |
01:17:16 |
la police m'a montré des photos. |
01:17:17 |
je voulais me sentir en securité avec les clients. |
01:17:18 |
cela te fait-t-il sentir en securité avec moi? |
01:17:20 |
tu n'es pas un client. |
01:17:22 |
- alors pourquoi est-ce dans ton sac? |
01:17:38 |
il y a un cortège demain. |
01:17:41 |
- cortège? |
01:17:49 |
tu veux le faire avec moi? |
01:17:53 |
peut etre. |
01:17:54 |
vraiment? |
01:17:58 |
et apres? apres ca, |
01:18:04 |
je ne peux pas rester pour toujours, Clara. |
01:18:16 |
- c'est l'heure d'y aller. |
01:18:18 |
je ne peux pas. |
01:19:08 |
oui? |
01:19:10 |
je vais faire la livraison, |
01:19:17 |
Palo? |
01:19:23 |
d'accord, Jack. |
01:19:25 |
comme tu veux! |
01:19:11 |
bonjour? |
01:20:05 |
maintenant tu vas m'ecouter attentivement... |
01:22:53 |
un café. |
01:23:08 |
je vois que tu l'as ramené. |
01:23:10 |
tout est ici comme convenu. |
01:23:13 |
-qu'est ce que c'est? |
01:23:22 |
j'ai pensé que vous aviez des dents de sucre. |
01:23:29 |
c'est tres gentil de votre part. |
01:23:40 |
je suppose que je vais lire un |
01:23:47 |
oui.je m'y attends aussi. |
01:24:09 |
je vais au petit coin. attends ici. |
01:25:15 |
- ca va? |
01:25:17 |
je vais bien aussi. |
01:25:19 |
vous n'aurez pas besoin de votre arme. |
01:25:21 |
on ne sait jamais. |
01:25:36 |
paiement final. |
01:26:09 |
au revoir, Mr. Papillon. |
01:27:03 |
allo? |
01:27:05 |
que s'est il passé? |
01:27:07 |
je n'ai eu aucune opportunité. |
01:27:10 |
trouvez en une. |
01:27:11 |
je le suis en ce moment. |
01:29:02 |
je te cherchais. |
01:29:05 |
je suis ici. |
01:29:07 |
qu'est ce que tu fais ce soir? |
01:29:09 |
je travaille. |
01:29:12 |
ne le fais pas. |
01:29:18 |
si je te demande de venir avec moi, tu acceptes? |
01:29:21 |
venir avec toi? |
01:29:24 |
pourquoi pas? |
01:29:31 |
- ensemble? |
01:29:33 |
- pour toujours? |
01:29:49 |
prends ca, je te retrouve a coté de la riviere. |
01:29:52 |
- Eduardo? |
01:30:18 |
pour qui tu travailles? |
01:30:21 |
pour la meme personne... |
01:30:26 |
que toi jack. |
01:30:28 |
oui |
01:30:52 |
je suis désolé, mon pere. |
01:34:57 |
Eduardo! |
01:34:59 |
Eduardo! |
01:35:01 |
Eduardo! |
01:36:01 |
traduction encodage sync : marlyo69 |