Little Children
|
00:00:30 |
RESYNCHRONiZE AND FiXED BY |
00:01:18 |
Είναι καταδικασμένος βιαστής. |
00:01:22 |
Ευχαριστώ Ρικ. |
00:01:23 |
Έιμαστε εδώ στην οδό |
00:01:27 |
το οποίο εχει γίνει το |
00:01:29 |
από την στιγμή της επιστροφής του |
00:01:32 |
Μετά την έκτοιση διετούς φυλάκισης, |
00:01:34 |
για άσεμνη συμπεριφορά κατά ανηλίκων. |
00:01:36 |
Τις τελευτάιες μέρες |
00:01:38 |
με το όνομα ''επιτροπή |
00:01:40 |
έχει ξεκινήσει την διανομή |
00:01:43 |
για να προειδοποιήσει τους |
00:01:47 |
Δεν μου αρέσει ιδιαιτέρα που είναι |
00:01:50 |
Πιστεύω πως είναι εξωφρενικό. |
00:01:52 |
Το τετράγωνο παραέχει πολλά παιδιά για |
00:01:54 |
έναν ανώμαλο, να |
00:01:57 |
Πιστεύω οτι δεν είναι |
00:01:58 |
Η παρουσία του μού φέρνει αμηχανία, θα |
00:02:01 |
είχα πρόβλημα αν τον έβλεπα στον δρόμο. |
00:02:04 |
Είναι το ίδιο με έναν αλκοόλικο που |
00:02:08 |
Οι όροι της αποφυλάκισης |
00:02:11 |
να πλησιάσει παδική χαρά, |
00:02:13 |
σε απόσταση μικρότερη των 200 μέτρων, |
00:02:15 |
όπου συνήθως μαζεύονται παιδιά. |
00:02:17 |
Αυτοί οι όροι φαίνεται |
00:02:18 |
τις ανησυχίες των γονιών της περιοχής, |
00:02:20 |
των οποίων τα παιδιά παίζουν ή πηγαίνουν |
00:02:23 |
στην οποία ευχόμαστε τις επόμενες |
00:02:27 |
και να αποφευχθούν τα χειρότερα. |
00:02:28 |
Ρίκ γυρνάμε σε εσένα. |
00:02:34 |
LITTLE CHILDREN. |
00:02:39 |
Ο συζυγός μου και εγώ είχαμε |
00:02:43 |
Το κάναμε σε 10 συνεδρίες. |
00:02:46 |
’σε ρε με τίποτα. |
00:02:47 |
Ήτανε εν καιρό διακοπών στην Καμπούλ. |
00:02:49 |
Ήτανε 8 ζευγάρια και |
00:02:54 |
Πραγματική θεά. θα |
00:02:56 |
Νομίζει ότι θα πάρει 3 μήνες αναρωτική, |
00:02:58 |
μετα έρχονται τα Χριστούγεννα και θα |
00:03:01 |
Σε παρακαλώ. |
00:03:03 |
Σε 6 μήνες θα κάθεται εδώ |
00:03:06 |
Είμαι σίγουρη οτι με τον |
00:03:08 |
έπαιρνε μαζί της κάθε φορά |
00:03:10 |
Πιστεύω πως είναι πολύ περίεργο. |
00:03:13 |
- Ναι αυτό είπα Μπέτ. |
00:03:16 |
Ως πρός τί η βιασύνη; |
00:03:17 |
Μπορώ να πώ ότι όταν |
00:03:20 |
άνοιξα το πάμπερς και την είχε |
00:03:25 |
Χαμογελώντας ώστε να |
00:03:28 |
η Σάρα θυμήθηκε οτι |
00:03:32 |
Ερευνητής της συμπεριφοράς των |
00:03:36 |
Δεν ηταν κλασική γυναίκα των προαστίων. |
00:03:37 |
Έιναι γεννημένοι οργανικά; |
00:03:40 |
Τρόι σταμάτα! |
00:03:42 |
Ο Πώλ και εγώ κάναμε έρωτα της προάλες |
00:03:46 |
Συμβαίνουν αυτά! |
00:03:48 |
Έτσι θέλω να πιστεύω! |
00:03:49 |
Όταν ξύπνησα και του ζήτησα συγνώμη, |
00:03:52 |
Ξέρεις τί πρέπει να κάνεις; |
00:03:53 |
Να ικανοποιήσεις τις |
00:03:57 |
Εγώ καί ο Λούις, το κάνουμε |
00:03:59 |
Είτε το ήθελε είτε όχι, η Σάρα σκέφτηκε. |
00:04:01 |
Το βλέμμα της είχε |
00:04:04 |
Ακόμη και σε μία τόσο μικρή |
00:04:07 |
Η Λούσι δεν έπαιζε με άλλα παιδιά. |
00:04:11 |
Η Σάρα δεν ήξερε γιατί |
00:04:14 |
Εκτός το ότι θα τρελαινότανε |
00:04:16 |
μέρα παγιδευμένη, με ένα |
00:04:26 |
Η πρωινή ώρα τού κολατσιού |
00:04:28 |
Κολατσιό... |
00:04:30 |
Λέξεις με τοις οποίες μεγάλωσε |
00:04:33 |
Πίστευε ότι η αυστηρή |
00:04:35 |
δεν είναι μόνο το κλειδί |
00:04:37 |
’λλα ότι έχει και τήν ίδια |
00:04:50 |
Μαμά. |
00:04:52 |
Πού είναι το δικό μού φαγητό; |
00:04:54 |
Συγνώμη γλυκιά μου, η |
00:04:56 |
Ξέχασα τα γιορτινά μπισκότα. |
00:04:58 |
Εννοείται... |
00:04:59 |
Δεύτερη φορά, αυτήν την εβδομάδα. |
00:05:00 |
Ποιός θα προσέχει για τα πάντα; |
00:05:03 |
- Κακιά μαμά, κακιά μαμά |
00:05:04 |
Δεν θα ηρεμήσω! θέλω το φαγητό μού! |
00:05:07 |
Εντάξει, να σου πώ κάτι, πολύ απλά δεν |
00:05:10 |
είναι εδώ το φαγητό |
00:05:16 |
Περίμενε! |
00:05:19 |
Τρόυ, γλυκέ μου, δώσε στήν |
00:05:21 |
Όχι. |
00:05:22 |
Τρόυ Ντόναθαν, δώσε |
00:05:24 |
Αλλά, μαμά, δικά μού είναι. |
00:05:26 |
Τέρμα τα κακόλογα, μπορείς να |
00:05:29 |
Ο Τρόυ σου έχει χρυσά |
00:05:35 |
Ευχαριστώ, Μαίρη ’ν, είσαι |
00:05:37 |
Δεν έκανα και τίποτα, απλά δεν μου |
00:05:42 |
Αν καί θα έπρεπε να φτιάξεις έναν |
00:05:47 |
Εγώ το κάνω αυτό. |
00:05:50 |
Ευχαριστώ, είναι μια |
00:05:53 |
Παρακαλώ... |
00:06:00 |
Κοίτα. |
00:06:04 |
Ο βασιλιάς τού χορού. |
00:06:06 |
Ω Θεε μου γύρισε. |
00:06:10 |
Η Σάρα παρακολουθούσε |
00:06:11 |
των γυναικών, πρός την |
00:06:13 |
Ανυπόμονη, τελικά να ρίξει |
00:06:16 |
Γυμνασμένος και μυστήριος |
00:06:18 |
ήταν τακτικός στην παιδική |
00:06:20 |
Κάμποσες εβδομάδες |
00:06:22 |
Πρίν περάσει η εποχή του μπρόκολου. |
00:06:25 |
Δεν χρειάζομαι διακοπές, |
00:06:29 |
Η αποχώρηση του άφησε |
00:06:32 |
τρύπες στις ζωές των |
00:06:34 |
Δεν περνούσε μέρα χωρίς |
00:06:37 |
ο πιθανός λόγος απουσίας |
00:06:39 |
Και την ώρα της επιστροφής του. |
00:06:44 |
Έρχομαι... αλλά δεν έχει |
00:06:48 |
Εεε... το ξανάκανες. |
00:06:49 |
Το μισώ το τρένο σου, |
00:06:52 |
στα δύο το τρένο σου |
00:06:55 |
Ε όταν γυρίσω εγώ, θα στο σπάσω |
00:06:59 |
Έτοιμος; Όχι, δεν μπορείς. |
00:07:05 |
Συνέχεια εσύ κερδίζεις. |
00:07:07 |
Το ξέρω. |
00:07:10 |
Γεια. |
00:07:11 |
Ήρθε η μαμά. |
00:07:13 |
Το καπέλο του μικρού, είναι |
00:07:16 |
Όλη τη μέρα, το παιδί |
00:07:19 |
καπέλο, άλλα όταν έφτανε |
00:07:24 |
Λές και όλη η μέρα πέρασε |
00:07:28 |
Έκανες ηλιοθεραπεία σήμερα; Ε; |
00:07:35 |
Τί κάνεις εκεί; |
00:07:38 |
Πώς λέγεται; Ποιό είναι το πιο αγαπημένο |
00:07:43 |
Μού αρέσει να πηγαίνω στο σπίτι του... |
00:07:50 |
Μου φαίνεται τελικά πως |
00:07:53 |
Σοβαρά; |
00:07:55 |
Γιατί; |
00:07:59 |
Γιά να σε βρίσκω όταν δεν είσαι εδώ. |
00:08:02 |
Τελείωσες έτσι; |
00:08:07 |
Δεν νομίζεις ότι είναι |
00:08:09 |
Ναί είναι, απλά δεν ήθελες παλιά. |
00:08:12 |
Υπάρχει το οικογενειακό πακέτο, |
00:08:20 |
Καλά, θα δούμε πως |
00:08:24 |
Καλά; |
00:08:44 |
Όπως συνηθήζει, κάθε |
00:08:46 |
Η γυναίκα του έστελνε τον Μπρέντ, |
00:08:52 |
Αλλά ο Μπρέντ ούτε κατα |
00:08:58 |
Ο Μπρέντ παρακολουθούσε έπι |
00:09:01 |
κάποιες φορές τους κοιτούσε με τις ώρες. |
00:09:03 |
Αλλά ποτέ δεν δέχθηκε κάμια |
00:09:08 |
Είχε περίπου την ίδια ηλικία, με τους |
00:09:16 |
Πρέπει να ήμουν κάπως |
00:09:19 |
Πρέπει να ήμουν ένας από αύτους. |
00:09:24 |
Τα παιδιά σάς είναι ασφαλής; |
00:09:27 |
Απαίσιο. |
00:09:30 |
Έπρεπε να τον είχαν ευνουχήσει. |
00:09:32 |
Γρήγορο και αποτελεσματικό και δεν θα |
00:09:36 |
Ξέρεις τί άλλο έπρεπε να γίνει; |
00:09:37 |
Να του καρφώνανε τον πούτσο |
00:09:41 |
Ξέρεις σαν προειδοποίηση, |
00:09:43 |
Σου φαίνεται αστείο αυτό; |
00:09:45 |
Απλά δεν μπορώ να το |
00:09:47 |
ευνοχήσεις έναν άνθρωπο, |
00:09:49 |
Ο αδελφός μου αυνανιζότανε, |
00:09:53 |
Αυνανιζότανε στο δωμάτιο μου, στην |
00:09:56 |
Πάντα έβρισκε τρόπους να το κάνει και |
00:09:59 |
Δεν το είχες πεί σε κανέναν; |
00:10:01 |
Όχι δεν ήθελα να του |
00:10:04 |
Μήπως έπρεπε αυτός να ευνουχηθεί; |
00:10:07 |
Δεν είναι το ίδιο, δεν το |
00:10:10 |
Ω Θεέ μου, νάτος πάλι... |
00:10:12 |
Μετά από τόσο καιρό, 2 φορές στην σειρά. |
00:10:18 |
Μήπως του χρειαζότανε ξεκούραση. |
00:10:20 |
Ξεκούραση; Από τί; |
00:10:21 |
Από το γεγονός ότι ήταν |
00:10:24 |
Είναι βρώμικη δουλεία, αλλά |
00:10:30 |
Νά κλείσω; |
00:10:52 |
Μέ τί ασχολείται; |
00:10:54 |
Δεν τον έχουμε ρωτήσει ποτέ. |
00:10:57 |
Σοβαρά; |
00:10:59 |
Δεν ξέρουμε κάν πως τον λένε. |
00:11:01 |
Νόμιζα ότι είχατε πεί |
00:11:04 |
Είναι περίεργο. |
00:11:05 |
Μάς κάνει να αισθανόμαστε αμήχανα. |
00:11:06 |
Έπρεπε να το σκεφτείς |
00:11:09 |
Να μακιγιαριστείς. |
00:11:11 |
Είναι κουραστικό. |
00:11:21 |
- Μαμά έλα |
00:11:25 |
Έρχομαι αμέσως. |
00:11:29 |
Περίμενε. |
00:11:32 |
Στοιχηματίζω 5 δολάρια, αν |
00:11:43 |
Πόσο χρονών είναι; |
00:11:44 |
Λούσι; Πες στο παιδί πόσο χρονών είσαι |
00:11:48 |
Είμαι 3 χρονών. |
00:11:51 |
Η γιαγια μου ζεί στο Νιού |
00:11:55 |
Σου αρέσει να κολυμπάς; |
00:11:57 |
Δεν μου αρέσουν οι |
00:12:01 |
Μήν τον ακούς. |
00:12:03 |
Πηγαίνουμε στην πισίνα σχεδόν κάθε μέρα. |
00:12:06 |
Παρεπιπτόντως, με λένε Μπράντ. |
00:12:08 |
Σάρα. |
00:12:10 |
Έρχεστε εδώ συχνά; |
00:12:12 |
Όχι μόνο τις τελευταιές εβδομάδες. |
00:12:14 |
Συνήθως πηγαίνω στο πάρκο τού |
00:12:18 |
Ναί, νοικιάσαμε σπίτι, ακριβώς στην |
00:12:21 |
Τό φορτηγό με τα παγωτά, δεν |
00:12:25 |
Σέ εμένα τα λές; |
00:12:28 |
Είσαι ο πρώτος άνθρωπος |
00:12:33 |
Τίς φέρνεις αμηχανία. |
00:12:36 |
Υποθέτω, ότι δεν βλέπουν |
00:12:39 |
τους κατα την διάρκεια της εβδομάδας. |
00:12:45 |
Δεν χρειάζεται να είσαι |
00:12:48 |
Τί; |
00:12:49 |
Ξέρεις, γιατί άνθρωπος που φοράει |
00:12:53 |
Ένταξει, η γυναίκα σου με τί ασχολείται; |
00:12:55 |
Σκηνοθετεί ντοκυμαντέρ. |
00:12:58 |
Όπως ο Μάικλ Μούρ; |
00:13:00 |
Περίπου. |
00:13:03 |
Εμένα μου φαίνεται |
00:13:06 |
Δεν υπάρχει λόγος, γιατί οι |
00:13:11 |
Τελείωσα την νομική |
00:13:12 |
Αλλά δεν μπορώ με τίποτα να περάσω |
00:13:14 |
Έχω κοπεί ήδη 2 φορές. |
00:13:17 |
Απλά δεν θέλεις να γίνεις δικηγόρος. |
00:13:23 |
Θά προσπαθήσω να το περάσω |
00:13:25 |
Αν αποτύχω ξανά, θα πρέπει να βρώ |
00:13:33 |
Η Σάρα είχε σοκαριστεί με τον τρόπο |
00:13:36 |
Χωρίς κανένα δείγμα ντροπής, |
00:13:40 |
Οι πιο πολλοί άντρες δεν είναι έτσι. |
00:13:43 |
Ο άντρας της Ρίτσαρντ |
00:13:45 |
Αναρωτήθηκε αν ο Μπράντ |
00:13:48 |
Φαινότανε λίγο αποξενωμένος. |
00:13:50 |
Καί έτοιμος να ανοίξει την καρδία του, |
00:13:54 |
Όπως πολλές νέες μητέρες που ήξερε. |
00:13:57 |
Δεν θα μπορούσα, να μην είχα |
00:14:00 |
Έχεις και άλλα παιδία; |
00:14:03 |
Τά αγόρασα στον ζωολογικό κήπο, |
00:14:07 |
Η Λούσι αρνείται να καθήσει σε καροτσάκι, |
00:14:11 |
Παντού πηγαίνουμε με |
00:14:12 |
μισή ώρα για να διασχίσουμε 3 τετράγωνα. |
00:14:14 |
Εκτός και αν δεν την κρατάω. |
00:14:15 |
Παππού τελειώσαμε; |
00:14:17 |
Είσαι σίγουρος, μόλις ήρθαμε; |
00:14:19 |
Τελείωσα μόλις τώρα. |
00:14:21 |
Εντάξει φεύγουμε. |
00:14:24 |
Έτοιμος; Ενα δύο τρία. |
00:14:28 |
Μισό λεπτό. |
00:14:29 |
Όλα καλά; |
00:14:30 |
Κανένα πρόβλημα, |
00:14:32 |
Αυτές παρατηρούσανε, πως ο Μπράντ |
00:14:35 |
Αλλά την Σάρα την κατέβαλε |
00:14:41 |
Μήν φύγεις, σκέφτηκε. |
00:14:43 |
Μήν με αφήνεις εδώ με τις άλλες. |
00:14:47 |
Χάρηκα πολύ που τα είπαμε. |
00:14:48 |
Καί εγώ. |
00:14:50 |
Περίμενε. |
00:14:52 |
Έλα εδώ. |
00:14:56 |
Έλα. |
00:14:59 |
Τίς βλέπεις τις γυναίκες απέναντι; |
00:15:01 |
Μήν κοιτάς. |
00:15:04 |
Ξέρεις πως σε αποκαλούν; |
00:15:06 |
Πώς; |
00:15:08 |
Ο βασιλιάς του χορού. |
00:15:10 |
Σοβαρά; |
00:15:11 |
Ναί, αλλά το λένε με την καλή έννοια. |
00:15:13 |
Παίζεις σημαντικό ρόλο, |
00:15:18 |
Μία από αυτές μου προσέφερε 5 |
00:15:22 |
5 δολάρια ε; |
00:15:23 |
Ναί. |
00:15:25 |
Θές να τα μοιραστούμε; |
00:15:27 |
Μπορούμε να το κανονίσουμε. |
00:15:29 |
Μην μου δίνεις το αληθινό σου νούμερο. |
00:15:31 |
Φυσικά, σε αυτήν την περίπτωση. |
00:15:33 |
Έχεις στυλό; Συνήθως... |
00:15:34 |
Γαμώτο, δεν έχω. |
00:15:38 |
Περίμενε... μισό. |
00:15:40 |
Ξέρεις τι θα ήτανε αστείο; |
00:15:44 |
Νά με αγκαλιάσεις. |
00:15:47 |
Σοβαρά; |
00:15:48 |
Ναί. |
00:15:51 |
Σύμφωνοι, πλησίασε. |
00:15:54 |
θεέ μου. |
00:15:56 |
Θέλεις πραγματικά να τις τρελάνεις; |
00:16:00 |
Ναί. |
00:16:02 |
Σταματήστε να μιλάτε. |
00:16:06 |
Αμμάν... Τρόυ ιζαμπέλα! |
00:16:09 |
Ιζαμπέλα αγάπη μου, |
00:16:11 |
Ιζαμπέλα... |
00:16:13 |
Μου φαίνεται οτι τα καταφέραμε. |
00:16:14 |
Ναι και εγώ το ίδιο πιστεύω |
00:16:17 |
- Χάρηκα που σε γνώρισα. |
00:16:22 |
Λούσι. |
00:16:32 |
Είμαι σίγουρη ότι η κόρη σου το |
00:16:34 |
Τον λένε Μπράντ, είναι |
00:16:42 |
Τίς τελευταίες ημέρες. |
00:16:43 |
Η Σάρα δεν μπορούσε να συγκεντρωθεί |
00:16:47 |
Εξαιτίας των γεγονοτών που |
00:16:52 |
Δεν αισθανότανε ντροπή η τύψεις. |
00:16:55 |
Μόνο την αίσθηση βαθύτατου |
00:16:58 |
Σαν να την είχανε απαγάγει εξωγήινοι, |
00:17:00 |
Και να την είχανε αφήσει |
00:17:19 |
Κάτι που συνέβαινε, ολοένα και |
00:17:22 |
Ο Μπράντ απολάμβανε και |
00:17:26 |
Ακόμη δεν το είχε |
00:17:28 |
μπροστά σε όλες εκείνες |
00:17:31 |
Ο Έριν ήτανε περίεργος |
00:17:34 |
Γιατί αγκάλιασες εκείνη την κυρία; |
00:17:35 |
Αύτο προσπαθώ να σου εξηγήσω. |
00:17:38 |
Είναι παιχνίδι τών ενήλικων, για |
00:17:41 |
Λένε γειά σου εγώ είμαι φίλος σού |
00:17:43 |
Ο Έριν ήτανε σκεπτικός. |
00:17:45 |
Γύρισε στο πάρκο το επόμενο πρωί. |
00:17:48 |
Αλλά κανείς δεν ήτανε εκεί. |
00:17:51 |
Η Σάρα δεν εμφανίστηκε ούτε στην πισίνα. |
00:17:52 |
Αλλά ο Μπράντ θυμήθηκε, |
00:17:55 |
και ο έριν, τα περισσότερα |
00:17:58 |
Δεν φαινόταν αξιοσημείωτο ότι |
00:18:00 |
Δεν είναι και πάρα πολύ όμορφη. |
00:18:03 |
Σίγουρα όχι συγκριτικά με την Κάθυ. |
00:18:04 |
Τεράστια πόδια. |
00:18:07 |
Εκπληκτικό μαλί. |
00:18:09 |
Ολόστητα στήθη. |
00:18:12 |
Η Σάρα είναι κοντή. |
00:18:13 |
’στηθη. |
00:18:14 |
Και έχει χοντρότερα φρύδια, από όσο |
00:18:19 |
Αλλά και έτσι. |
00:18:20 |
Αυτή περιτριγύριζε στην |
00:18:23 |
Λές και του εκπλήρωσε την κρυφή του |
00:18:29 |
Ανώμαλε... |
00:18:31 |
Ναί εσύ παλιοανώμαλε. |
00:18:33 |
Σου αρέσουνε τα μικρά αγοράκια ε; |
00:18:35 |
Λάρι; |
00:18:36 |
Ναί ο γαμημένος ο Λάρι είμαι. |
00:18:38 |
Χριστέ μου, γίνονται πλάκες με αυτά τα |
00:18:43 |
Κανονικά θα έπρεπε να διαβάζω. |
00:18:46 |
Έχω εξετάσεις τον επόμενο μήνα. |
00:18:48 |
Νόμιζα ότι είχες τελειώσει |
00:18:50 |
Ναί τελειώσα. |
00:18:54 |
Έχω μια καλύτερη ιδέα. |
00:18:56 |
Μπές μέσα, |
00:18:57 |
’ντε. |
00:18:58 |
’ντε, άντε, άντε, άντε. |
00:19:02 |
Μπορείς να τα κρατήσεις λίγο; |
00:19:03 |
Πρόσεξε να μην σου πέσουν. |
00:19:10 |
Είσαι μέλος της οργάνωσης; |
00:19:13 |
Εγώ είμαι η οργάνωση... |
00:19:20 |
Είναι μεγαλη ευθύνη. |
00:19:21 |
Ναί. |
00:19:23 |
Δεν είσαι ήδη αρκετά |
00:19:28 |
Ναί, πήρα μια μικρή άδεια. |
00:19:35 |
Ξέρεις τι έπρεπε να τον |
00:19:38 |
Να τον ευνουχήσουνε. |
00:19:40 |
Να τελειώναμε με αυτόν. |
00:19:42 |
Έτσι δεν είναι; |
00:19:44 |
Ναί. |
00:19:55 |
Μιά χαρά σε βλέπω, γυμνάζεσαι; |
00:20:01 |
Κάμψεις, κοιλιακούς. |
00:20:05 |
Χαλαρό τρέξιμο. |
00:20:09 |
Τα παιδιά θα το γουστάρουνε πολύ. |
00:20:12 |
Ποιά παιδιά; |
00:20:18 |
Κάτι είναι και αυτό. |
00:20:20 |
Ναί ωραία είναι. |
00:20:21 |
Αλλά δεν έχει πολύ ελαστικότητα, |
00:20:23 |
Μισό λεπτό. |
00:20:26 |
Ντουέιν, σοβαρά πρέπει να |
00:20:28 |
Θα σήμαινε πολλά για |
00:20:30 |
Σου έχω ξαναπεί, κανένας |
00:20:32 |
να αναμιχθεί με τέτοιες κωλοκαταστάσεις. |
00:20:33 |
Ήρθαμε εδώ να παίξουμε ράγκμπυ. |
00:20:35 |
Είναι δικία σου υπόθεση, εντάξει, |
00:20:37 |
Εντάξει, καταλαβαίνω. |
00:20:38 |
Παιδιά! |
00:20:39 |
Μαζευτείται. |
00:20:42 |
’ντε, άντε |
00:20:45 |
Θα ήθελα να σας συστήσω |
00:20:48 |
Πασαδόρος; |
00:20:49 |
Δεν πιστεύω να μας |
00:20:51 |
Έπαιζε στο κολλέγιο. |
00:20:53 |
Εχω μείνει λίγο πίσω, ποιοί είστε εσείς; |
00:20:56 |
Είμαστε οι γκάρντιανς. |
00:20:57 |
Μπάτσοι είμαστε. |
00:20:58 |
Καλώς ήλθες στο νυχτερινό |
00:21:00 |
’σ δουλέψουμε απλές πάσες. |
00:21:05 |
Ο Μπράντ περίμενε τον |
00:21:08 |
Είχε πολλές έτοιμες δικαιολογίες. |
00:21:10 |
Αλλά αισθανότανε τέλεια μπροστά |
00:21:15 |
Και ήτανε γεμάτος με την ίδια ακριβώς |
00:21:16 |
αίσθηση που είχε, λίγο |
00:21:19 |
Λές και γκρεμίστηκε όλος του ο κόσμος, |
00:21:25 |
Ο.Κ |
00:21:27 |
Μόνο δώστε μου λίγο |
00:21:28 |
Έτσι μπράβο! Πάμε! |
00:21:32 |
Προσοχή, προσοχή. |
00:21:38 |
Τί έγινε ρέ; |
00:21:41 |
Είναι χαμηλό χτύπημα. |
00:21:42 |
Εδώ δεν κάνουμε μπαλέτο. |
00:21:46 |
Μάς δουλεύεις; |
00:22:02 |
Δεν μένω εδώ. |
00:22:06 |
Τι κάνείς; |
00:22:08 |
Τι είναι αυτό, για ποιό λόγο το κάνεις; |
00:22:11 |
Θέλω αυτό το κάθαρμα να |
00:22:19 |
Γαμώτο. |
00:22:23 |
Δεν νομίζω ότι θέλουμε |
00:22:27 |
Το θεμα δεν είναι τί θέλεις. |
00:22:32 |
Ο Τζόνι πιστευεί πως εχώ |
00:22:34 |
’ν δούλευα, δεν θα περνούσα πέντε |
00:22:37 |
Αλλά ξέρεις κατί; |
00:22:40 |
Κάπως πιστεύω πως αυτή |
00:22:45 |
Έχω ένα ζιλοτέιπ στο συρτάρι. |
00:22:47 |
Μπορείς να μου το δώσεις; |
00:22:59 |
Αγάπη μου! |
00:23:03 |
Γεια! |
00:23:06 |
Πού ήσουνα; |
00:23:11 |
Θεέ μου τί έγινε; |
00:23:12 |
Ήμουνα με αυτήν την οργάνωση, |
00:23:15 |
Την επιτροπή των ενδιαφερόμενων γονέων. |
00:23:17 |
Μοιράζουμε φυλάδια, για |
00:23:20 |
Μετά παίξαμε και λίγο ράγκμπυ. |
00:23:24 |
Τέτοια ώρα; |
00:23:26 |
Είναι νυχτερινή λίγκα. |
00:23:30 |
Θα παίζεται πιο συχνά; |
00:23:32 |
Όχι, όχι όχι. |
00:23:33 |
Μόνο μία φορά την εβδομάδα. |
00:23:34 |
Αφού τελειώνω με τα |
00:23:40 |
Ποιά είναι τα παιδία; |
00:23:42 |
Θυμάσαι τον Λάρι Χέτζις; |
00:23:43 |
Τόν τύπο από το πάρκο |
00:23:45 |
Αυτή είναι η δικιά του οργάνωση. |
00:23:49 |
Νόμιζα ότι δεν τον συμπαθούσες. |
00:23:52 |
Καλός είναι. |
00:23:54 |
Αυτή η οργάνωση έχει πολλά καλά. |
00:23:56 |
Είναι πολύ τρομακτικό. |
00:23:59 |
Να έχεις τόσο κοντά στό |
00:24:05 |
Ξέρω. |
00:24:06 |
Ούτε καν που το σκεφτόμουνα. |
00:24:12 |
Να υποθέσω ότι θα πάς για μπάνιο; |
00:24:15 |
Ο Μπράντ λούστηκε γρήγορα, |
00:24:16 |
γιατί ένιωσε, μιά σπάνια ευκαιρία, |
00:24:20 |
Αυτό είναι ακριβώςότι |
00:24:22 |
Κάτι να με ξεκολήσει από εκείνο το φιλί. |
00:24:25 |
Σέ παρακαλώ, μή. |
00:24:27 |
Έλα ρε κάθυ, το έχουμε ξεπεράσει αυτό το |
00:24:29 |
στάδιο, πρέπει να αρχίσει |
00:24:30 |
Το ξέρω, άλλα έχει βολευτεί τόσο |
00:24:34 |
Απλά μου λείπει πολύ. |
00:24:36 |
Με κουράζει το ξύπνημα, απο |
00:24:39 |
Έχει τέλεια πόδια. |
00:24:41 |
Κοίταξε τον, κοίτα τον. |
00:24:46 |
Είναι ένα πανέμορφο διαβολάκι. |
00:24:49 |
Τέλειος είναι. |
00:25:04 |
Καληνύχτα. |
00:25:10 |
Στην οδό Χίλκραστ 2, |
00:25:13 |
Παρόλα αυτά η Σάρα ήταν απογοητευμένη |
00:25:17 |
Δεν είχε δεθεί με το σπίτι, |
00:25:20 |
Το σπίτι ήταν δώρο από |
00:25:23 |
Και τα έπιπλα είχαν μείνει |
00:25:27 |
Από την στιγμή που έφτασε εδώ η Σάρα, |
00:25:29 |
ο Ρίτσαρντ δεν |
00:25:32 |
Και αποφάσισε να το αφήσει όπως είναι. |
00:25:35 |
Πήρε ένα δωμάτιο μόνο |
00:25:38 |
Και άρχισε σιγά σιγά να μετακομίζει |
00:25:48 |
Από την στιγμή που γεννήθηκε η Λούσι, |
00:25:49 |
Η Σάρα απέκλεισε, το να υπωχρεώνεται |
00:25:52 |
Διάβασε μου την ιστορία. |
00:25:56 |
Σέ μισό λεπτό καλά; |
00:25:57 |
Νά κάτσω στα πόδια σου; |
00:25:59 |
Σου είπα σε μισό λεπτό, πήγαινε να |
00:26:02 |
Δεν ήταν και πολύ σίγουρη, |
00:26:05 |
Η αλήθεια ήταν ότι, τα περισσότερα |
00:26:08 |
Περιμένωντας απεγνωσμένα, πότε θα |
00:26:12 |
Γία να έχει τελικά |
00:26:14 |
Αλλά ούτε αυτό ήταν κάτι στο |
00:26:18 |
Είσαι έτοιμη για τρέξιμο; |
00:26:19 |
Μπορείς να με περιμένεις λίγο; |
00:26:20 |
Συγνώμη, άλλα ο Ρίτσαρντ |
00:26:22 |
του, δουλεύει πάνω σε κάτι |
00:26:24 |
Κανένα πρόβλημα. |
00:26:25 |
Για κάθε ενδεχόμενο, έχω μία |
00:26:28 |
Με κατατρόμαξε, δεν μπορούσα |
00:26:30 |
Η καημενούλα. |
00:26:31 |
Καημένη μαμά. |
00:26:34 |
Γεια σου, ποιό είναι αυτό |
00:26:39 |
Ω θεέ μου. |
00:26:41 |
Τί; |
00:26:43 |
Κοίτα τί βρήκα; |
00:26:48 |
Ειλικρινά δεν χρειαζόταν. |
00:26:49 |
Αυτό το μικρό σκυλάκι, ψάχνει |
00:26:53 |
Και εγώ ξέρω ένα κοριτσάκι |
00:27:00 |
Η Σάρα νευρίασε. |
00:27:02 |
Το γρήγορο περπάτημα ήταν κάτι |
00:27:05 |
Και ο Ρίτσαρντ το ήξερε. |
00:27:09 |
’λλα αν είχε μάθει ένα |
00:27:12 |
αυτό ήταν, το ότι είναι γελοίο να |
00:27:17 |
Συχνά σκεφτότανε, τι θα έλεγε |
00:27:21 |
Το ίδιο που θα έλεγαν, αν κάποιος |
00:27:24 |
από την γειτονιά, είναι τραβεστί |
00:27:27 |
Η ότι ο Τέντ απο την |
00:27:29 |
γκέι σεξ στα πάρκινγκ |
00:27:31 |
’λλα εμείς θέλουμε ότι |
00:27:34 |
Και δεν μπορούμε να |
00:27:38 |
Τυχαία βρέθηκε σε ένα |
00:27:40 |
την διάρκεια κάποιας |
00:27:43 |
Η πόρτα του γραφείου του |
00:27:45 |
Αλλά και πάλι άνοιξε το σάιτ. |
00:27:56 |
Ήτανε βαθιά βυθισμένος στον κόσμο |
00:28:01 |
Μαζεύω παραγγελίες για |
00:28:03 |
Ο Ρίτσαρντ έκρυψε την |
00:28:07 |
Ναί θέλω μία σαλάτα κοτόπουλο. |
00:28:09 |
Και επέστρεψε στην συνηθισμένη ζωή του. |
00:28:15 |
Μετά απο μερικούς μήνες, ο Ρίτσαρντ |
00:28:23 |
Με χρειάζεσαι τίποτα άλλο; |
00:28:25 |
Όχι, όχι πήγαινε σπίτι. |
00:28:28 |
Μην κάτσεις πάρα πολύ. |
00:28:30 |
Το βραδυνό σου θα κρυώσει. |
00:28:39 |
Τον τελευταίο καιρό η πόρνη Κέι |
00:28:43 |
Την σκεφτότανε ασταμάτητα. |
00:28:45 |
Περνούσε ώρες κοιτάζωντας |
00:28:50 |
Κάποιες από αύτες τον αηδίαζαν. |
00:28:53 |
Ακόμα και απαίσιες |
00:28:55 |
Της αρέσαν οι κουζινικές ανωμαλίες. |
00:28:57 |
Με σπάτουλες. |
00:28:59 |
Ντυμένη μικρό κοριτσάκι, |
00:29:01 |
Αλλά ποιός ήταν ο Ρίτσαρντ να κρίνει. |
00:29:09 |
’ν εξαιρεθεί το πόσο αισθανότανε |
00:29:12 |
Οσο και αν πίστευε ότι την ξέρει, |
00:29:15 |
ποτέ δεν μπορούσε να |
00:29:18 |
υπήρχε για αυτόν, μόνο |
00:29:31 |
Τα κυλωτάκια, ήταν μία προσπάθεια |
00:29:35 |
Μπορεί μία η δύο ρουφηξιές |
00:29:37 |
Ώστε να ξαναεπανέλθει |
00:29:40 |
Ώπου τον περίμενε η γυναίκα του. |
00:29:43 |
Με την ανυπομονησία η οποία |
00:30:39 |
Τελειώνεις, γιατί πραγματικά |
00:30:45 |
Έπρεπε να χτυπήσεις την πόρτα. |
00:30:47 |
Χτύπησα. |
00:30:50 |
Πρέπει να μιλήσουμε. |
00:31:02 |
Είσαι πολύ ήσυχη σήμερα. |
00:31:05 |
Όλα πάνε καλά; |
00:31:06 |
Ναί γιατί; |
00:31:08 |
Δεν θα μπορέσω να έρθω για περπάτημα |
00:31:13 |
Εντάξει. |
00:31:16 |
Είσαι σιγουρη ότι όλα πάνε καλά; |
00:31:19 |
Ναί, συγνώμη. |
00:31:22 |
Υποθέτω ότι είμαι λίγο κουρασμένη. |
00:31:25 |
Τι διαβάζετε; |
00:31:27 |
Έγκλημα και τιμωρία. |
00:31:30 |
Είναι υψηλό επίπεδο για μια απλή ομάδα. |
00:31:32 |
Κάνουμε πολλές |
00:31:35 |
Θα έπρεπε να είχες έρθει, τον άλλον μήνα |
00:31:36 |
επικεντρωνόμαστε στην Μαντάμ Μποβαρί. |
00:31:38 |
Θα μπορούσες να ήσουνα |
00:31:40 |
Μικρή αδελφή; |
00:31:41 |
Προσπαθούμε να |
00:31:44 |
Τις αποκαλούμε ''Νεότερες Αδελφές'' |
00:31:51 |
Μαντάμ Μποβαρί έχω διαβάσει στο σχολείο. |
00:31:53 |
Είναι πολύ κουραστικό κείμενο. |
00:31:56 |
Είναι μία διαφορετική άποψη. |
00:31:58 |
Θα έπρεπε να είχες έρθει. |
00:32:00 |
’σε με να το σκεφτώ. |
00:32:01 |
Συγνώμη Τζίν, κάποιος |
00:32:06 |
Θα σου τηλεφωνήσω, καλα; |
00:32:08 |
Γεια. |
00:32:13 |
Γεια. |
00:32:20 |
Πραγματική έκπληξη. |
00:32:22 |
Έχω να σε δώ από... |
00:32:23 |
Ελπίζω να μην έχεις κάποιο πρόβλημα, ο |
00:32:25 |
άντρας σου μου είπε |
00:32:26 |
Όχι κανένα πρόβλημα. |
00:32:28 |
Χαίρομαι που σε βλέπω. |
00:32:32 |
Θέλεις τσάι; ή κάτι άλλο; |
00:32:34 |
Θα κάτσω λίγο, ήρθα |
00:32:36 |
Ξέρεις για αυτόν τον τύπο τον ανώμαλο; |
00:32:38 |
Οδηγούσε ποδήλατο κοντά στό |
00:32:41 |
Ω Θεέ μου. |
00:32:43 |
Ω Θεέ μου, η αστυνομία το ξέρει; |
00:32:45 |
Δεν μπορούμε να κάνουμε |
00:32:47 |
Από ότι φαίνεται θα |
00:32:50 |
Απλά πίστευα ότι θα |
00:32:53 |
Ευχαριστώ, είσαι πολύ καλή. |
00:32:56 |
Να μην σου φέρω λίγο τσάι; |
00:32:58 |
Συγχώρεσε με, αλλά δεν την |
00:33:04 |
Δεν ήθελα να τον φιλήσω. |
00:33:06 |
Ειλικρινά δεν κατάλαβα πως έγινε. |
00:33:13 |
Καλύτερα να φύγω, ο Μάικ θα ανησυχήσει. |
00:33:21 |
Θέλεις να μιλήσουμε; |
00:33:24 |
Είμαι κουρασμένη. |
00:34:30 |
Μπράντ, σε παρακαλώ κοίταξε αυτό. |
00:34:42 |
Φίτνες για άντρες. |
00:34:43 |
Σπόρ για άντρες. |
00:34:45 |
αντρικό περιοδικό |
00:34:55 |
Παρακαλώ; |
00:34:57 |
Έλα. |
00:35:00 |
Όχι, ακόμα κοιμάται. |
00:35:04 |
Ναι, αυτό ακριβώς κοιτάω τώρα. |
00:35:10 |
Όχι, πιστέυω ότι δεν μου χρειάζεται. |
00:35:16 |
Ο.Κ |
00:35:19 |
Εντάξει. |
00:35:20 |
Γεια. |
00:36:23 |
Γεια. |
00:36:24 |
Παρακαλώ. |
00:36:27 |
Θα ήθελα να παραγγείλω. |
00:36:30 |
Πίρς Σάρα. |
00:36:33 |
Κυρία. |
00:36:36 |
Είναι ένα κόκκινο μαγιώ στην σελίδα 29. |
00:36:45 |
Το μέγεθος μου είναι 10. |
00:36:52 |
Νομίζω. |
00:36:54 |
8. |
00:37:35 |
Πήγαινε εσύ στην πισίνα. |
00:37:51 |
Μπαμπά μπορώ να μπώ στην πισίνα τώρα; |
00:37:53 |
Σε μισό λεπτό καλά; |
00:37:59 |
’ντε. |
00:38:09 |
Κατουριέμαι. |
00:38:11 |
Κατούρα στην πισίνα... |
00:38:13 |
Όχι, θέλω να πάω στην τουαλέτα. |
00:38:16 |
Σοβαρά; |
00:38:18 |
Εντάξει, πάμε. |
00:38:25 |
Έτοιμος; |
00:39:09 |
Εσύ είσαι, |
00:39:09 |
Ναί, |
00:39:11 |
Γεια. |
00:39:15 |
Δεν πιστεύω να σας ξεβόλεψα; |
00:39:16 |
Η Λούσι έχει ευαίσθητο δέρμα, |
00:39:20 |
Απολύτως κανένα πρόβλημα. |
00:39:23 |
Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω. |
00:39:24 |
Και εγώ το ίδιο. |
00:39:29 |
Συγνώμη, αλλά μπορείς να |
00:39:32 |
Ναι βέβαια, εννοείται. |
00:39:34 |
Ευχαριστώ. |
00:39:40 |
Σε ευχαριστώ πολύ. |
00:39:48 |
Λούσι χαιρέτα το παιδί από το πάρκο. |
00:39:50 |
Γεια. |
00:39:52 |
Γεια. |
00:39:54 |
Τον θυμάσαι; |
00:40:01 |
Η πισίνα είχε καθιερωθεί. |
00:40:11 |
Μέρα με την μέρα |
00:40:13 |
Γνωρίζοντας ο ένας τον άλλον. |
00:40:21 |
Παρά το γεγονός, ο Έριν και |
00:40:32 |
Καμιά φορά ο Μπράντ και |
00:40:45 |
Ήταν η πιο διασκεδαστική εμπειρία |
00:41:02 |
’λλα πάντα υπήρχε η |
00:41:04 |
Να την αγγίξει ο Μπράντ. |
00:41:09 |
Όσο δυνατά και αν το ήθελε, |
00:41:11 |
το ήθελε ακριβώς τόσο, ώστε |
00:41:18 |
Την δέχθηκε όμως την ανταλλαγή. |
00:41:19 |
Μια μελαγχωλική χειραψία στοις 4 η ώρα, |
00:41:23 |
με αντάλλαγμα, ένα μικρό κομμάτι |
00:41:29 |
’λλη μία ευτυχισμένη μέρα στην πισίνα. |
00:41:34 |
Δεν θα φάς πάστες για βραδυνό, καλα; |
00:41:36 |
Τρώμε πολλές πάστες τον τελευταίο καιρό. |
00:41:38 |
Νόμιζα ότι σου αρέσανε οι πάστες μου; |
00:41:40 |
Μου αρέσουνε, άλλα |
00:41:42 |
Τον τελευταίο καιρό αναρωτιέμαι, |
00:41:47 |
Όχι, εντάξει, πρέπει να |
00:41:50 |
Νόμιζα ότι ήδη μοντάρεις; |
00:41:52 |
Ναί και εγώ. ’λλα έχει κάτι το περίεργο |
00:42:01 |
Ο μπαμπάς πέθανε στόν πόλεμο. |
00:42:09 |
Και έχει αφήσει πίσω ένα μικρό αγοράκι. |
00:42:14 |
Μίλησα με την μαμά του μικρού, |
00:42:17 |
Και μου έλεγε ότι δεν ξέρει τί |
00:42:22 |
Όχι, δεν ήταν έτσι, ήταν περισσότερο... |
00:42:24 |
Αναρωτιόταν, αμα θα |
00:42:26 |
τον γιό της, που είχε |
00:42:30 |
Έλεγε ότι της αρέσουνε |
00:42:34 |
Εξοπλισμό για ψάρεμα την μία |
00:42:38 |
Είπε ότι δεν φοβάται |
00:42:42 |
Η δοκιμή νέων πραγμάτων, τους έκανε |
00:42:50 |
Πρέπει να φύγω. |
00:42:52 |
Τα λέμε αργότερα. |
00:43:15 |
Ζεσταίνεσαι; |
00:43:18 |
Ναί. |
00:43:21 |
Έχει πολύ υγρασία. |
00:43:25 |
Έχω προπόνηση ράγκμπυ το βράδυ. |
00:43:27 |
Θα είναι σαν να παίζουμε σε σάουνα. |
00:43:30 |
Να προσέχεις τον Ιταλό. |
00:43:33 |
Πώς τον λένε; |
00:43:35 |
Κορέντι. |
00:43:36 |
Ναί. |
00:43:38 |
Θυμάσαι τί έπαθε ο Ο νίλ |
00:43:41 |
Να είσαι προσεκτικός Μπράντ. |
00:43:46 |
Θα είμαι. |
00:43:49 |
Μου το υπόσχεσαι; |
00:43:52 |
Ναί. |
00:43:54 |
Σου το υπόσχομαι. |
00:43:58 |
Ο μετεωρολόγος είπε κάτι |
00:44:02 |
Δεν βλέπω κανένα σύννεφο. |
00:44:13 |
Μαμά μπορούμε να φάμε γλυκό; |
00:44:15 |
Όχι αγάπη μου μόλις φάγατε. |
00:44:18 |
Όχι. |
00:44:19 |
Εντάξει. |
00:44:20 |
Συνέχεια θέλουν ζάχαρη. |
00:44:22 |
Συνέχεια. |
00:45:39 |
Ωχ όχι. |
00:45:47 |
Αυτός είναι. |
00:45:51 |
Χριστέ μου. |
00:46:00 |
Ωχ θεέ μου, αυτός είναι. |
00:46:03 |
Στην πισίνα είναι. |
00:46:04 |
Ωχ Θεέ μου. |
00:46:06 |
Βγείτε από την πισίνα γρήγορα... |
00:46:09 |
Αυτός είναι. |
00:46:10 |
Μακριά από αυτόν τον άνθρωπο! |
00:46:11 |
Γιατί όλοι τρέχουν πρός την πισίνα; |
00:46:17 |
Καλύτερα έλα εδώ. |
00:46:35 |
Πού είναι η αδελφή σου; |
00:47:22 |
Γιατί είναι η αστυνομία εδώ; |
00:47:25 |
Είναι εκεί ένας κύριος ο οποίος δεν έχει |
00:47:30 |
Κύριε Μάκ Γκόρμπι, μπορείτε να βγείτε |
00:47:49 |
Bγείτε απο την πισίνα κύριε. |
00:48:10 |
Προσπάθησα μόνο να δροσιστώ. |
00:48:14 |
Ένταξει, πάμε άντε. |
00:49:00 |
Βγείτε απο την πισίνα! |
00:49:04 |
’ντε, πάμε. |
00:49:06 |
Εντάξει, τα λέμε αύριο. |
00:49:07 |
Τί θα την κουβαλήσεις; |
00:49:09 |
Έλα βάλτηνα στο καροτσάκι. |
00:49:10 |
Όχι δεν θέλει στο καροτσάκι. |
00:49:11 |
Σοβαρά; |
00:49:12 |
Με τίποτα. Λούσι θα ήθελες |
00:49:14 |
Μπορώ να αναλάβω την μεταφορά της. |
00:49:15 |
Φαινέται να μην έχει |
00:49:17 |
Μα δεν είναι καν η κατευθυνσή σου. |
00:49:20 |
Έριν δεν υπάρχει κάνα πρόβλημα; |
00:49:22 |
Τρέχα. |
00:49:35 |
Περάστε μέσα καλύτερα, |
00:49:50 |
Ας κοιμηθούν στο δωμάτιο της Λούσης |
00:49:52 |
Εντάξει. |
00:49:58 |
Απίστευτο. |
00:50:00 |
Δεν κοιμάται ποτέ τα απογεύματα. |
00:50:02 |
Δεν θα σηκωθεί σίγουρα |
00:50:05 |
Θα έπρεπε πριν κοιμηθεί, να του βγάλω αυτό |
00:50:19 |
Ωραίο σπίτι. |
00:50:20 |
Σου αρέσει; |
00:50:21 |
Ναι. |
00:50:22 |
Ο Ρίτσαρντ δουλέυει |
00:50:24 |
Με τι ασχολείται; |
00:50:25 |
Λέει ψέματα |
00:50:27 |
Κάτσε, βολέψου |
00:50:29 |
Καλύτερα όχι, θα σου |
00:50:31 |
Θα τα βάλω αυτά να στεγνώσουνε, |
00:50:34 |
Εντάξει. |
00:51:11 |
Η αγάπη μου ειναί πυρετός. |
00:52:34 |
Θεέ μου. |
00:52:39 |
Ω θεέ μου. |
00:52:46 |
Αισθάνεσαι άβολα με αυτό που γίνετα; |
00:52:49 |
Όχι δεν αισθάνομαι άβολα. |
00:52:51 |
Εγώ νιώθω λίγο... |
00:52:53 |
Αισθάνομαι ειλικρινά άσκημα. |
00:53:32 |
Γιέ μου. |
00:53:38 |
Γιέ μου. |
00:53:49 |
Η Μέι το ήξερε ότι ήταν αφύσικο, που ένας |
00:53:52 |
Χωρίς ενδιαφέροντα, χωρίς διασκέδαση. |
00:53:54 |
Ήτανε λες και βρισκότανε |
00:53:57 |
Έπρεπε να βρεί μια κοπέλα. |
00:53:59 |
Και η Μέι το σχεδίαζε, να |
00:54:02 |
Έχει 4 γεμάτες στήλες με |
00:54:05 |
πολύ λίγους άντρες, οι |
00:54:13 |
Δεν είμαι καλός άνθρωπος. |
00:54:15 |
Εντάξει, έκανες κάτι κακό. |
00:54:18 |
Αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι |
00:54:20 |
Έχω ψυχοσεξουαλική διαταραχή. |
00:54:22 |
Τώρα είσαι καλύτερα. |
00:54:23 |
Δεν θα σε αφήνανε |
00:54:25 |
Με αφήσανε, γιατί έτσι έπρεπε. |
00:54:29 |
’ν έβρισκες μία κοπελιά |
00:54:32 |
Δεν θα είχες τόσο συχνά, κρίσεις. |
00:54:35 |
Δεν θέλω κοπέλα της ηλικίας |
00:54:43 |
Τί θα κάνεις όταν θα πεθάνω; |
00:54:45 |
Ποιός θα σε προσέχει; |
00:54:50 |
Κάτι δεν πάει καλά μαμά; |
00:54:55 |
Μήπως είσαι άρρωστη; |
00:54:57 |
Είμαι γριά και άρρωστη, |
00:55:00 |
Ποιός θα σου μαγειρεύει; |
00:55:04 |
Μπορώ και μόνος μου να πλένω τα πιάτα. |
00:55:06 |
Δεν έχεις πλένει ποτέ |
00:55:07 |
Θα μπορούσα να τα πλένω άν |
00:55:10 |
Όχι δεν είσαι. |
00:55:15 |
Εσύ είσαι θαύμα Ρόνι. |
00:55:19 |
Όλοι μας είμαστε θαύματα. |
00:55:22 |
Ξέρεις γιατί; |
00:55:24 |
Γιατί σαν άνθρωποι |
00:55:31 |
Και όλον τον καιρό, το |
00:55:37 |
Ότι τα πράγματα που αγαπάμε, |
00:55:44 |
’πο στιγμή σε στιγμή |
00:55:52 |
Ζούμε γνωριζώντας το αυτό, και... |
00:55:56 |
πάλι προχωράμε... |
00:56:02 |
Τα ζώα δεν το κάνουνε αυτό. |
00:56:09 |
Τώρα δεν σου ψάχνω νύφη |
00:56:14 |
Απλά λεέω να βάλουμε μιά αγγελία στην |
00:56:17 |
Εντάξει θα το κάνω, αν αυτό σε |
00:56:26 |
Έχεις ωραίο χαμόγελο. |
00:56:28 |
Γιατί δεν ξεκινάμε με αυτό; |
00:56:30 |
Τί άλλο; |
00:56:34 |
Πάντα τρώς το φαγητό σου, |
00:56:38 |
Τί άλλο; |
00:56:40 |
Προσπαθείς να |
00:56:42 |
Γυμνάζεσαι. |
00:56:54 |
Περίμενε νεαρέ. |
00:56:57 |
Αφού πάς για γυμναστική, |
00:57:22 |
Διάβολε. |
00:57:42 |
’ντε. |
00:57:44 |
’ντε να το ξνακάνουμε. |
00:57:48 |
Εντάξει. |
00:57:50 |
Έχει κολασμένη ζέστη εδώ πάνω. |
00:57:54 |
Τί έχει το πλυντήριο; |
00:57:56 |
Δεν έχει θερμοστάτη. |
00:57:59 |
’ντε. |
00:58:01 |
Ξάπλωσε. |
00:58:16 |
Είσαι αγχωμένος λίγο; |
00:58:17 |
Ε; |
00:58:18 |
Γιατί το λες αυτό; |
00:58:19 |
Γιά το παιχνίδι. |
00:58:23 |
Μην ανησυχείς. |
00:58:24 |
Θα σκίσεις σήμερα. |
00:58:28 |
Δεν ξέρω. |
00:58:28 |
Έχω να παίξω 10 χρόνια. |
00:58:33 |
Το ράγκμπυ κάποτε ήτανε όλη μου η ζωή. |
00:58:36 |
Δεν ξέρω αλήθεια γιατί |
00:58:38 |
Σταμάτησα, ούτε που μου έλειψε. |
00:58:41 |
Και τώρα που ξαναπαίζω, |
00:58:46 |
Το συναίσθημα... |
00:58:49 |
Δεν ξέρω. |
00:58:51 |
Νιώθεις ζωντανός. |
00:58:54 |
Ναι. |
00:58:56 |
Αυτό είναι καλό. |
00:58:58 |
Έτσι θα έπρεπε να νιώθεις. |
00:59:01 |
Έχεις δίκιο. |
00:59:03 |
Υποθέτω ότι έχει περάσει αρκετός καιρός. |
00:59:07 |
Ναι. |
00:59:54 |
Δώστε τα χέρια. |
01:00:17 |
Βρείτε το κέρμα. |
01:00:18 |
Κορόνα |
01:00:21 |
Κορόνα είναι. |
01:00:36 |
Παρακαλώ; |
01:00:37 |
Γεια σου μαμά, μήπως σε ξύπνησα; |
01:00:38 |
Όχι αγάπη μου, όλα καλά; |
01:00:40 |
Ναι μαμά καλά είμαι. |
01:00:42 |
Δεν σε ακούω καλά. |
01:00:43 |
Όλα είναι ενάξει, απλά |
01:00:46 |
Ε γεια τότε... |
01:00:48 |
Γεια. |
01:00:49 |
Τι κάνει το μικρό μου αγγελούδι; |
01:00:51 |
Ειναι μια χαρά. |
01:00:52 |
Εδώ είναι δίπλα μου κοιμάται. |
01:00:54 |
Έιναι πολύ γλυκός. |
01:00:55 |
Ο Μπραντ πού είναι; |
01:00:57 |
Έχει βγεί έξω ο Μπραντ. |
01:00:59 |
Μου φαίνεται περίεργο, να λειτουργεί |
01:01:02 |
Δεν είναι στην βιβλιοθήκη, |
01:01:05 |
Αγάπη μου θυμάσαι τον μπαμπά |
01:01:08 |
Ο Μπραντ δεν είναι έτσι... |
01:01:10 |
Αγάπη μου όλοι οι άντρες είναι ίδιοι. |
01:01:12 |
Ε αυτός δεν είναι έτσι... |
01:01:14 |
Είσαι μία πεισματάρα. |
01:01:18 |
’κουσε με. |
01:01:20 |
Μπορώ να προσέχω τα παιδιά, όταν εσύ |
01:01:24 |
Θέλεις να σας επισκεφτώ; |
01:01:25 |
Όχι μαμά, σοβαρά. |
01:01:26 |
Αγάπη μου ανυσηχώ για εσάς. Τι |
01:01:30 |
Δεν θα κοπεί με τίποτα αύτην την φορα. |
01:01:31 |
’γαπη μου αυτό μου είπες |
01:01:33 |
Από χρήματα πώς πάτε; |
01:01:35 |
Καλά πάμε. |
01:01:37 |
Θα σου στείλω λίγα |
01:01:40 |
Μαμά... |
01:01:41 |
Αγάπη μου με χαροποιεί το γεγονός, που |
01:01:43 |
μπορώ και σας βοηθάω. Μαμά σε παρακαλώ! |
01:01:51 |
Γαμώτο. |
01:01:58 |
Τί και αν χάσανε οι γκάρντιανς |
01:02:02 |
Ό Μπραντ αισθανότανε, |
01:02:06 |
Ένιωθε, τον σεβασμό τών αστυνομικών. |
01:02:09 |
Τί πίνεις φιλαράκο; |
01:02:10 |
Πλέον δεν βρισκότανε ύπο δοκιμή, |
01:02:12 |
Ήταν ήδη μέλος της ομάδας. |
01:02:13 |
Ο Λέντ και ο ’ντβιλ πρότειναν να πιούνε |
01:02:19 |
Για τον καλύτερο γιατρό. |
01:02:28 |
Πάω να πάρω μία καρέκλα. |
01:02:35 |
Μόλις σου δώσαμε ένα σφηνάκι. |
01:02:47 |
Δεν τα πήγα καθόλου |
01:02:50 |
Σάς απογοήτευσα. |
01:02:52 |
Απογοήτευσα όλην την ομάδα. |
01:02:53 |
Είμαι αργός, και |
01:02:55 |
άλλον τον ηλήθιο να μου |
01:02:57 |
Έλα ρε συ ο τύπος ήτανε οφ |
01:03:02 |
Ή Τζόνι με παράτησε. |
01:03:06 |
Πήγε στην μητέρα της |
01:03:10 |
Πω πω ρε Λάρι, δύσκολη κατάσταση. |
01:03:12 |
Όχι, ήθελα και τα έπαθα. |
01:03:14 |
Έγω και το βρωμόστομα μου. |
01:03:16 |
Την αποκάλεσα γαμημένη πόρνη. |
01:03:18 |
Μπροστά στα παιδιά. |
01:03:22 |
Γιατί το έκανες αυτό; |
01:03:25 |
Δεν ξέρω. |
01:03:27 |
Ήμουν κακοδιάθετος, ή κάτι τέτοιο. |
01:03:30 |
Τώρα αισθάνομαι ράκος. |
01:03:38 |
Έ... άκουσες γία τον ανώμαλο; |
01:03:40 |
Πήγε για κολύμβι στην πισίνα. |
01:03:42 |
Τί; |
01:03:43 |
Ναι. |
01:03:44 |
Ποιός σου το είπε; |
01:03:45 |
Κανείς, το είδα με τα μάτια μου. |
01:03:47 |
Ναι την ημέρα του καύσωνα. |
01:03:49 |
- Στην πισίνα ε; |
01:03:50 |
Το μέρος είναι γεμάτο παιδιά! |
01:03:52 |
Εκεί πάνε και τα παιδιά μου. |
01:03:53 |
Ναι αλλά να σου πώ κάτι; |
01:03:56 |
Δεν θα ξαναπάει, ήρθανε οι μπάτσοι, |
01:03:58 |
Μπάτσοι; |
01:03:59 |
Ποιοί μπάτσοι; |
01:04:00 |
Κάποιος από τήν ομάδα; |
01:04:02 |
Όχι. |
01:04:03 |
Είσαι σίγουρος; |
01:04:05 |
- Εμφανίστηκε κανείς από την ομάδα; |
01:04:07 |
Ναι ή όχι; |
01:04:08 |
Όχι σου λέεω! Όχι. |
01:04:11 |
Ρέ τον πούστη..! |
01:04:12 |
Λάρι κόψε λίγο! |
01:04:13 |
Χαμήλωσε, Λάρι! |
01:04:23 |
Τί θέλετε τώρα; |
01:04:24 |
Καλησπέρα κυρία Μακγκόρμπι. |
01:04:25 |
Αναρωτιόμασταν αν ο Ρόνι είναι σπίτι; |
01:04:26 |
Αφήστε τον ήσυχο. |
01:04:27 |
Δεν θα τον αποσχολήσουμε πολύ, |
01:04:29 |
Αυτό το σπίτι είνα δικό |
01:04:31 |
Και εγώ είμα αυτή που λεέι |
01:04:34 |
Φέρτον μας τον παλιοανώμαλο τον γιό σου. |
01:04:37 |
Μήπως καλύβετε ανώμαλα παιδιά; |
01:04:39 |
Εντάξει μαμά, να σε βοηθήσω; |
01:04:41 |
Ρόνι μπές μέσα. |
01:04:42 |
Λάρι άφησε τον, πιστεύω πώς το |
01:04:45 |
’κουσε με, παλιομαλάκα! |
01:04:47 |
Μην τυχόν και σε ξαναδώ στην πισίνα ’κουσες; Ανώμαλε. |
01:04:58 |
Ό Ρόνι μου αποκλείεται να |
01:05:04 |
Το καυμένο το παιδί |
01:05:09 |
Αυτό που του έκανες... |
01:05:27 |
Λάρι. |
01:05:33 |
Λάρι. |
01:05:36 |
Γιατί το είπε αυτό; |
01:05:38 |
Μην κάνεις πώς δεν ξέρεις |
01:05:42 |
Ειλικρινά, δεν ξέρω τίποτα. |
01:05:45 |
Μπορεί να είχα ακούσει |
01:05:47 |
... Πρίν μερικά χρόνια, μόλις |
01:05:51 |
’κουσα για κάτι πυροβλισμούς, |
01:05:56 |
Αυτό είναι όλο. |
01:05:57 |
Αυτό είναι όλο. |
01:05:59 |
Δεν σε ήξερα καν τότε. |
01:06:06 |
Λυπάμαι. |
01:06:09 |
Συγνώμη... |
01:06:12 |
Μην ανυσηχείς... |
01:06:20 |
Ό Ντίσπερ μου ανέφερε, ότι πέφτουν |
01:06:24 |
Ήθελε άλλα 10 λεπτά για |
01:06:26 |
Σε 10 λεπτά θα ήταν κάποιος άλλος... |
01:06:31 |
Ακόμα βλέπω το πρόσωπο του μικρού |
01:06:36 |
’κουσα πώς ήτανε ατύχημα. |
01:06:39 |
Ότι εσύ προσπάθησες να τον |
01:06:42 |
παιδί βρέθηκε στα ενδιάμεσα |
01:06:45 |
Απλά κόλλησα... |
01:06:47 |
Δεν υπήρχε κανένας άλλος. |
01:06:49 |
Μόνο το παιδί. |
01:06:52 |
Ονομαζότανε ’ντουαν Χάρις. |
01:06:53 |
Έδειχνε μεγαλύτερος για τα |
01:06:57 |
Ήτανε καλό παιδί... |
01:06:58 |
Νόμιζε ότι κάνουμε πλάκα. |
01:06:59 |
Ότι παιζουμε με |
01:07:02 |
Αναπαραστούσαν κάποια σκηνή |
01:07:05 |
Ένας πώλητής από απέναντι μάς |
01:07:12 |
Χριστέ μου, πολύ κρίμα... |
01:07:17 |
Δεν ήξερες όμως. |
01:07:19 |
Θά μπορούσε να ήταν η πραγματικότητα. |
01:07:22 |
Αλλά δεν ήταν... |
01:07:29 |
Οι γονείς του... |
01:07:33 |
Οι γονείς του... |
01:07:37 |
Είχα... |
01:07:55 |
Τρείς διαφορετικοί |
01:07:57 |
το σύνδρομο του μετατραυματικού στρές. |
01:08:01 |
Γία αυτό βγήκα στην σύνταξη. |
01:08:04 |
Δεν μπορούσα να δουλέψω άλλο. |
01:08:12 |
Γιατί δεν ασχολείσαι με κάτι άλλο; |
01:08:13 |
'Οπως; |
01:08:15 |
Οδηγός νταλίκας; |
01:08:21 |
Νά επιστρέψεις ξανά στην δουλεία σου; |
01:08:22 |
Την αγαπούσα την δουλειά μου. |
01:08:24 |
Δεν μπορώ να δουλέψω πουθενά αλλού. |
01:08:39 |
Έχεις ακούσει ποτέ για |
01:08:44 |
Το σκέφτομαι σοβαρά. |
01:08:53 |
Την μέρα που κατάλαβες ότι ο |
01:08:56 |
Την θυμάσαι καθόλου εκείνη την ημέρα; |
01:08:58 |
Μπορείς να μάς μιλήσεις για αυτό; |
01:09:07 |
Μετά, ήρθε ο κύριος, |
01:09:11 |
Να πεί στην μητέρα μου. |
01:09:12 |
Έκλαιγα. |
01:09:15 |
’λλα αυτός δεν... |
01:09:18 |
Μπήκε στο δωμάτιο της, |
01:09:21 |
Πήρε τα μαξιλάρια στα χέρια της, |
01:09:25 |
Και έκοψε τις άκρες τούς με το ψαλίδι |
01:09:30 |
Ήτανε τρομακτικό... |
01:09:34 |
Σε τρόμαξε αυτή η κατάσταση; |
01:09:39 |
Όχι. |
01:09:40 |
- Untranslated subtitle |
01:09:42 |
- Untranslated subtitle |
01:09:44 |
- Untranslated subtitle |
01:09:53 |
Moj otac je imao 2 krune. |
01:09:56 |
Σταμάτα για λίγο. |
01:09:59 |
Πεινάς; |
01:10:01 |
Όχι. |
01:10:02 |
Υπάρχει κανένα πρόβλημα |
01:10:05 |
Όχι. |
01:10:27 |
Μπραντ; |
01:10:29 |
Αγάπη μου είσαι εκεί; |
01:10:33 |
Σήκωσε το. |
01:10:34 |
Το ξέρω ότι είσαι εκεί. |
01:10:35 |
Ήρθε ή ώρα του ύπνου για τον Έριν... |
01:10:42 |
Υποθέτω πώς είστε κάπου έξω. |
01:10:47 |
Σάς αγαπώ και τους δύο. |
01:10:49 |
Γεια. |
01:11:43 |
Δεν ξέρω Τζίν, αλλά δεν νομίζω |
01:11:45 |
Μην είσαι τρελή, θα περάσουμε τέλεια. |
01:11:48 |
Νομίζεις; |
01:11:49 |
Δεν θα είσαι η μοναδική |
01:11:51 |
Αυτό είναι καλό. |
01:11:55 |
Θέλεις ένα ποτήρι; |
01:11:56 |
’ρεσε σε κανέναν αυτό το βιβλίο; |
01:11:58 |
Γιατί εγώ το μίσησα πραγματικά. |
01:12:00 |
Είναι πολύ μελαγχολικό. |
01:12:02 |
Απατάει τον άντρα της με δύο |
01:12:04 |
του κόσμου τα χρήματα, και μετα |
01:12:07 |
Υπάρχει κανένας ιδιαίτερος |
01:12:09 |
Γίνεται πολύ καλή |
01:12:12 |
Εννοείται ότι πρέπει |
01:12:14 |
’φου είναι τραγωδία. |
01:12:15 |
Της Μαντάμ Μποβαρί της επιφύλαξε |
01:12:19 |
Τί εννοείς παιχνίδι της μοίρας; |
01:12:21 |
Δεν μπορούσε να αντηληφθεί ότι |
01:12:25 |
Ήθελε λίγο ρομαντισμό στην ζώη της, δεν |
01:12:29 |
Έχει να κάνει με τίς |
01:12:31 |
Εκείνη την εποχή οι γυναίκες |
01:12:34 |
Ή θα γινόσουνα καλόγρια, ή θα |
01:12:35 |
Ή Πόρνη... |
01:12:40 |
Είχε επιλογή είχε, να |
01:12:43 |
Πιστέυω πώς είναι αναζωογωνητικό, |
01:12:46 |
γυναίκα που προσπαθεί να |
01:12:48 |
Μήπως είναι ο καλός τρόπος για |
01:12:51 |
Ή Μαντάμ Μποβαρί δεν ήταν τσούλα. |
01:12:53 |
Είναι ίσως ο πιο γενναίος |
01:12:57 |
Είχα μπερδευτεί λίγο με τίς |
01:13:01 |
Όπως αυτή... |
01:13:05 |
Είχε εγκαταλείψει κάθε ίχνος |
01:13:10 |
μεταλλάχθηκε σε κάτι ανήθικο. |
01:13:12 |
Και διεφθαρμένο. |
01:13:19 |
Ξέρει κανείς τι σημαίνει αυτό; |
01:13:21 |
Σημαίνει ότι είναι τσούλα. |
01:13:22 |
Μήπως έδενε κάτι; |
01:13:27 |
Κολπικό σέξ... |
01:13:32 |
Το είχατε καταλάβει |
01:13:35 |
Ας το αφήσουμε αυτό |
01:13:37 |
Είμαι πολύ ανυπόμονη να δώ τί θα |
01:13:42 |
Δεν ξέρω άμα το γνωρίζεται |
01:13:44 |
έχει τελειώσει Ντοκτορά |
01:13:47 |
Μεταπτυχιακό μόνο. |
01:13:49 |
Δεν έχω γράψει καν δική μου εργασία. |
01:13:52 |
Ναι αλλά και πάλι σίγουρα είσαι |
01:14:02 |
Νομίζω ότι καταλαβαίνω τα |
01:14:05 |
Και εγώ είχα κάποτε |
01:14:08 |
Όταν το είχα διαβάσει στο σχολείο, η |
01:14:13 |
Παντρέυεται τον λάθος άντρα, |
01:14:15 |
Έκανε το ένα λάθος πίσω από το άλλο. |
01:14:18 |
’λλα όταν το ξαναδιάβασα πρόσφατα, |
01:14:20 |
Την ερωτέυτηκα... |
01:14:25 |
Ήταν παγιδευμένη, |
01:14:26 |
Έπρεπε να διαλέξει ανάμεσα |
01:14:28 |
Νά αγωνιστείι για κάτι καλύτερο. |
01:14:31 |
Και διάλεξε να αγωνιστεί. |
01:14:33 |
Ωραίος αγώνας. |
01:14:34 |
Να πηδιέται με τον |
01:14:37 |
Στο τέλος αποτυγχάνει άλλα... |
01:14:39 |
Υπάρχει κάτι αγνό και ηρωικό, |
01:14:44 |
Ο καθηγητής μου θα με σκότωνε |
01:14:47 |
Κατά το δικό της περίεργο τρόπο |
01:14:53 |
Ναι καλά... |
01:14:55 |
Το να απατάς τον άντρα |
01:14:57 |
Όχι, όχι. |
01:14:59 |
Δεν έχει να κάνει με |
01:15:02 |
’λλα η δίψα... |
01:15:03 |
Η δίψα για κάτι διαφορετικό. |
01:15:05 |
Και ή άρνηση μιάς δύστυχης ζωής. |
01:15:17 |
Μπορεί να μήν το |
01:15:22 |
Φαίνεται τόσο αρρωστημένο... |
01:15:26 |
Είναι όμορφη; |
01:15:28 |
Ποιά; |
01:15:33 |
Η γυναίκα σου. |
01:15:34 |
Μειώνεις τον εαυτό σου για το τίποτα... |
01:15:37 |
Είναι μία απλή ερώτηση. |
01:15:39 |
Όμορφη είναι καλα; Πρέπει |
01:15:43 |
Σοβαρά το πίστευε ότι ένας τέτοιος |
01:15:50 |
Πιθανών. |
01:15:55 |
Πόσο όμορφη είναι; |
01:16:02 |
Κεραυνός. |
01:16:07 |
Η ομορφιά είναι υπερεκτιμημένη Σάρα. |
01:16:15 |
Ο Μπραντ πίστεψε ότι αυτό |
01:16:18 |
’λλα στις 3 ηώρα το πρωί είχε |
01:16:23 |
Είχε μία πανέμορφη γυναίκα, |
01:16:25 |
Κεραυνός, |
01:16:26 |
Και αυτή κοιμόταν δίπλα του. |
01:16:31 |
Μόνο κάποιος πολύ |
01:16:33 |
θα μπορούσε να πεί κάτι τόσο ηλίθιο... |
01:16:35 |
Και με τέτοια έκφραση προσώπου... |
01:17:00 |
Τα Σαββατοκύριακα ήταν |
01:17:03 |
48 ώρες χωρισμου |
01:17:05 |
εριχναν θλιψη στα σαββατοκυριακα της |
01:17:24 |
Η Σάρα καμιά φορά |
01:17:27 |
διαφορετικό απο την |
01:17:30 |
Σε ένα μέλλον στο οποίο αυτή και |
01:17:34 |
Χωρίς να δίνουν σε κανέναν |
01:17:37 |
Θα μπορούσε να είχε συμβεί, σκέφτηκε. |
01:17:40 |
Έπρεπε. |
01:17:41 |
Γιατί δεν ήταν σίγουρη αν θα |
01:17:45 |
Γιά πολύ ακόμα. |
01:17:53 |
’νοιξε το στόμα σου έτσι. |
01:17:56 |
Όχι δεν θέλω. |
01:17:59 |
’νοιξε το το στόμα σου. άνοιξε το. |
01:18:03 |
Αυτό σου έρχεται στο στόμα. |
01:18:08 |
’νοιξε το στόμα σου. |
01:18:10 |
Πεινάω, πεινάω |
01:18:19 |
Έισαι καλά; |
01:18:22 |
Ναι. |
01:18:23 |
Καλά είμαι. |
01:18:27 |
Έσύ; |
01:18:28 |
Τέλεια. |
01:18:32 |
Πώς τα πέρασες το Σαββατοκύριακο; |
01:18:37 |
Σοβαρά θέλεις να μάθεις; |
01:18:39 |
Ήταν απαίσια. |
01:18:42 |
Εσύ πώς τα πέρασες; |
01:18:44 |
Χάλια. |
01:18:47 |
Σοβαρά; |
01:18:48 |
Ναι. |
01:18:51 |
Πήγαμε στην παραλία, και όλην |
01:18:58 |
Μαλώνατε; ε; |
01:19:02 |
Ήταν ο καυγάς της |
01:19:05 |
μάθημα, λες και όλη η |
01:19:09 |
Τελείωνε με αυτό, θα |
01:19:11 |
Μου την έχει δώσει η όλη φάση, πρέπει |
01:19:19 |
Και ούτε καν θα περάσω. |
01:19:20 |
Όλα θα πάνε καλά. |
01:19:22 |
Μπά με τίποτα. |
01:19:26 |
Όλο το καλοκαίρι δεν έχω ανοίξει βιβλίο. |
01:19:38 |
Μού έλειψες. |
01:19:42 |
Και εσύ μου έλειψες. |
01:19:48 |
Μην το κάνεις. |
01:19:51 |
Τί; |
01:19:53 |
Το τέστ. |
01:19:55 |
Ακύρωσε το. Να πάμε κάπου μαζί. |
01:19:59 |
Μόνο για μία νύχτα, ο Ρίτσαρντ |
01:20:02 |
Παρασκευή, θα βρώ και |
01:20:09 |
Δεν μπορώ να το κάνω με τίποτα. |
01:20:11 |
Πρέπει να το περάσω το τέστ. |
01:20:24 |
Καλά την έδεσες |
01:20:28 |
Έχω καλό προαίσθημα για το τέστ. |
01:20:30 |
Θα αγοράσω ένα μπουκάλι σαμπάνια, |
01:20:35 |
Γιά να μπορέσουμε να το |
01:20:38 |
Μην ελπίζεις και πολύ. |
01:20:41 |
Τα έχουμε ξαναπεράσει |
01:20:43 |
Όχι, αυτήν την φορά |
01:20:46 |
Το νιώθω. |
01:21:17 |
Μπορείς να το διανοηθείς; |
01:21:19 |
Το πρώτο μας ραντεβού. |
01:21:20 |
Πραγματικό ραντεβού, χωρίς τα παιδιά. |
01:21:24 |
Πώς αντέδρασε η Λούσι; |
01:21:25 |
Μήπως έκλαιγε; |
01:21:27 |
Πλάκα μου κάνεις; |
01:21:29 |
Ή Τζίν είναι μάζι της, περίμενε |
01:21:36 |
Σκέφτηκα ότι μπορούμε να φτιάξουμε |
01:21:39 |
Έχω τόσα πράγματα εδώ. |
01:21:42 |
Μπορούμε να φτιάξουμε μία |
01:21:49 |
Ή ένα κολιέ. |
01:21:53 |
Ή ένα καπέλο... |
01:22:00 |
Νά φτιάξουμε κάτι για την μαμά μου. |
01:22:02 |
Εντάξει. |
01:22:07 |
Σταμάτα. |
01:22:08 |
Σταμάτα! |
01:22:09 |
Ρόνι, περίμενε λίγο. |
01:22:12 |
Έτσι μπράβο. |
01:22:14 |
Φαίνεσαι γοητευτικός, |
01:22:17 |
Και αν έχει ακούσει για το |
01:22:21 |
Εγώ δεν θα αναφερόμουνα ακόμα σε |
01:22:25 |
Και αν κάποιος με αναγνωρίσει; |
01:22:28 |
Μην το σκέφτεσαι κάν. |
01:22:30 |
Έχω κλείσει τραπέζι στο |
01:22:51 |
Σίλα; Σίλα; |
01:22:55 |
Ναι; |
01:23:00 |
Μήπως δεν σου άρεσε το φαγητό; |
01:23:04 |
Όχι, μιά χαρά είναι. |
01:23:07 |
Στο σπίτι πριν αναφέρθηκες |
01:23:12 |
Τί φάρμακα; |
01:23:14 |
Παίρνω αρκετά, αλλά κυρίως |
01:23:20 |
Γιατί, είχες κανέναν νευρικό κλονισμό; |
01:23:24 |
Στο πρώτο έτος στο πανεπιστήμιο. |
01:23:27 |
Τόσο νέα; |
01:23:31 |
Τί έγινε; |
01:23:32 |
Ειλικρινά δεν ξέρω. |
01:23:36 |
Δεν παθαίνεις νευρικό |
01:23:40 |
Σίγουρα από κάπου προκλήθηκε. |
01:23:42 |
Υποθέτω! |
01:23:44 |
Ήμουνα καλά όμως πριν το πανεπιστήμιο. |
01:23:49 |
Δεν ξέρω ίσως από το πολύ στρές, |
01:23:53 |
Ίσως είναι κάποιο εγκεφαλική πάθηση... |
01:23:56 |
Όλοι οι ψυχίατροι πού επισκέφθηκα |
01:23:59 |
Ό ένας απο τους γιατρούς... |
01:24:00 |
Ό δόκτορ Φέρις, |
01:24:02 |
Ήταν σίγουρος ότι είχα κακοποιηθεί |
01:24:06 |
Όταν του είπα ότι δεν είχα κακοποιηθεί, |
01:24:10 |
Καλά. |
01:24:11 |
Μετά από αυτό τί έγινε; |
01:24:16 |
Όχι αμέσως. |
01:24:18 |
Η μητέρα μου ήθελε να απευθυνθώ στον |
01:24:20 |
φοιτητικό σύλλογο, στόν τομέα παραπόνων |
01:24:22 |
Δεν με βοήθησαν καθόλου, |
01:24:28 |
Ναι, τα ξέρω και εγώ πολύ καλα. |
01:24:31 |
Τα ξέρεις; |
01:24:35 |
Ναι ξέρω. |
01:24:40 |
Μού πρότειναν να παρατήσω |
01:24:44 |
Να γεννήσω πολλά παιδιά, σαν την αδελφή |
01:24:46 |
μου, δεν μπορώ να τα προσέχω τα παιδιά. |
01:24:48 |
Δεν μπορώ να προσέξω καν τον εαυτό μου. |
01:24:51 |
Τα πιο μεγάλα χρονικά διαστήματα. |
01:24:52 |
Και ποιός θα με παντρευότανε; |
01:24:55 |
Δεν είσαι και τόσο κακή. |
01:24:58 |
Τί; |
01:25:01 |
Δεν είσαι και τόσο χάλια. |
01:25:08 |
Είμαι αδέσμευτη έξι χρονια, δηλαδή |
01:25:13 |
Μου έτυχε ένα περιστατικό στο λεωφορείο. |
01:25:16 |
Ήμουνα... |
01:25:17 |
Θέλετε να σάς τα τυλίξω; |
01:25:20 |
Όχι, ευχαριστώ |
01:25:21 |
Σάς παρακαλώ τυλίξτε |
01:25:25 |
Είναι κανείς για επιδόρπιο; |
01:25:27 |
Τί λες Σίλα, θέλεις να |
01:25:35 |
’ντε να κάνουμε μία στάση! |
01:25:37 |
Στρίψε στήν επόμενη αριστερά. |
01:25:47 |
Σβήσε τα φώτα. |
01:25:55 |
Πέρασα πολύ όμορφα το βράδυ. |
01:26:04 |
Το παιδί που έιχαμε |
01:26:06 |
Ξέρεις τί μου έκανε; |
01:26:08 |
Με κλώτσησε. |
01:26:12 |
Έφυγε για την τουαλέτα |
01:26:18 |
Και μου άφησε και τον λογαριασμό. |
01:26:19 |
Δεν με αποχαιρέτησε, ποτέ δεν |
01:26:27 |
Έτσι και αλλιώς δεν μου άρεσε, |
01:26:30 |
Παραήταν φυσιολογικός. |
01:26:31 |
Θα έπρεπε να βγαίνω |
01:26:41 |
Εσύ μου φαίνεσαι σαν πολύ καλό άτομο. |
01:27:10 |
Καλύτερα να μην το πείς στην μαμά μου. |
01:27:16 |
Με άκουσες; |
01:27:22 |
Καλύτερα να μην της το |
01:28:29 |
Λοιπόν; |
01:28:30 |
Τί; |
01:28:32 |
Πές μου ρε χαζούλη πώς τα πήγες; |
01:28:35 |
Καλά τα πήγα. |
01:28:39 |
Δεν τηλεφώνησες το βράδυ. |
01:28:41 |
Είχα ανυσυχήσει. |
01:28:44 |
Από ότι φαίνεται θα μου ήταν πολύ |
01:29:20 |
Κοίτα ποιός γύρισε... |
01:29:21 |
Γεια. |
01:29:22 |
Γεια σου Τζίν. |
01:29:26 |
Ευχαριστώ... |
01:29:27 |
Με έσωσες πραγματικά. |
01:29:29 |
Τι κάνει ή παλιά σου συγκάτοικος; |
01:29:31 |
Τέλεια. |
01:29:32 |
Σε ευχαριστώ, που το |
01:29:36 |
Να σου δώσω κάτι για τον χρόνο σου |
01:29:38 |
Δεν νομίζω ότι χρειάζεται. |
01:29:41 |
Όχι, ειλικρινά. |
01:29:43 |
Επιμένω. |
01:29:45 |
Σε παρακαλώ, μην το κάνεις αυτό. |
01:29:50 |
Εντάξει. |
01:29:51 |
Πήρε κανείς τηλέφωνο; |
01:29:53 |
Όχι, απόλυτη ησυχία. |
01:29:55 |
Η μικρή κοιμάται στο κρεβάτι |
01:29:58 |
Χαίρομαι. |
01:30:02 |
Τζίν, είναι όλα καλά; |
01:30:06 |
Ναι, είναι ένα φανταστικό μικρό παιδί. |
01:30:27 |
Μαμά; |
01:30:41 |
Μαμά. |
01:30:43 |
Ναι; |
01:30:45 |
Θα έρθεις; |
01:30:51 |
Σου έχω κάτι; |
01:30:53 |
Τι; |
01:30:54 |
Έχω κάτι για εσένα. |
01:31:00 |
Μισό λεπτάκι καλά; |
01:31:35 |
Μπραντ; |
01:31:42 |
Ο Έριν μου μίλησε για την |
01:31:45 |
Μου φαίνεται πάρα πολύ γλυκό κοριτσάκι. |
01:31:50 |
Ή μητέρα της πώς είναι; |
01:31:55 |
Αρκετά καλή, υποθέτω... |
01:31:59 |
Δεν μπορώ να θυμηθώ καν το όναμα της. |
01:32:05 |
Δεν την λένε, Σάρα; |
01:32:08 |
Σάρα; |
01:32:11 |
Ναι η Σάρα από την πισίνα! |
01:32:15 |
Την κόρη της την λένε Λούσι. |
01:32:18 |
Α ναί, |
01:32:19 |
Ναι ξέχασα, συγνώμη Σάρα την λένε. |
01:32:27 |
Πιστέυω πώς θα ήτανε καλό για τον |
01:32:35 |
Εντάξει. |
01:32:59 |
Δηλαδή ασχολείσαι με την διαφήμηση; |
01:33:02 |
Όχι αυτή ανήκει στην κομουνιστική |
01:33:04 |
κατηγορία, εγώ δεν |
01:33:07 |
Είναι κάτι το εντελώς διαφορετικό. |
01:33:11 |
Ναι, έχω αυτούς τους |
01:33:13 |
όποτε θέλουν να τους |
01:33:16 |
Σαν κάποιους τύπους, |
01:33:20 |
Προσπαθούν να ανοίξουν αλυσίδα Κινέζικων |
01:33:22 |
εστιατορείων, και |
01:33:24 |
Το μελέτησα και διαπίστωσα ότι |
01:33:29 |
Από πού είναι; |
01:33:31 |
Είναι κάποιοι φραγκάτοι απο το Τένεση, |
01:33:33 |
Και νομίζουν ότι μπορούν να |
01:33:35 |
Είναι αρκετά καλό για να ξεγελάσουνε |
01:33:41 |
Είναι πολύ γευστικό. |
01:33:43 |
Ναι ε; ο Μπραντ είναι |
01:33:47 |
Έχετε δεί τίς αφίσες στους δρόμους |
01:33:52 |
Αρκετά ανησυχιτηκό, |
01:33:54 |
Πραγματικά είναι πολύ τρελό. |
01:33:55 |
Ειλικρινά δεν μπορώ να το |
01:33:58 |
Κάποιοι άνθρωποι που τον κηνυγάνε, |
01:34:01 |
Πώς το εννοείς αυτό; |
01:34:02 |
Σήμερα άκουσα ότι κάποιος τρελός |
01:34:06 |
Έβαλε φωτιά σε κάδους, ένας θεός |
01:34:08 |
Ξέρουν ποιός το έκανε; |
01:34:11 |
Πιστέυουν πώς είναι |
01:34:13 |
Ξέρετε αυτόν τον τύπο που σκότωσε |
01:34:15 |
Δεν νομίζω να είναι αυτός. |
01:34:16 |
Έλα Μπραντ άφου είναι φίλος σου... |
01:34:19 |
Ο Μπραντ είναι σε αυτή την ηλίθια |
01:34:24 |
Δεν το ήξερα ότι είσαι εκεί; |
01:34:25 |
Ε, παίζω ράγκμπυ στην ομάδα του, και με |
01:34:28 |
παρακάλεσε να του |
01:34:31 |
Είναι στην ομάδα σου ε; |
01:34:33 |
Δεν μου το είπες ποτέ. |
01:34:36 |
Ναι ε; |
01:34:40 |
Ξέρεις τι είναι παράξενο; |
01:34:41 |
Δεν τον έχω δεί ποτέ στην |
01:34:43 |
Εμείς τον είδαμε... |
01:34:44 |
Δεν τον είδαμε. |
01:34:46 |
Όχι εσύ και εγώ, αλλά εγώ και ο Μπραντ. |
01:34:47 |
Έκείνη την μέρα στην πισίνα θυμάσαι; |
01:34:51 |
Ε ναί, το είχα ξεχάσει εντελώς. |
01:34:56 |
Η σεξουαλική ένταση |
01:34:58 |
’λλα η Κάθυ είχε πολύ |
01:35:01 |
Είναι σαν να έγυρε κάποιος |
01:35:04 |
Και ο ραδιοφωνικός σταθμός αναποκρίθηκε |
01:35:09 |
Όταν αντιλήφθηκε ότι μπορεί να |
01:35:12 |
Δεν μπορούσε να το πιστέψει πώς |
01:35:15 |
Για να το επιβεβαιώσει η |
01:35:18 |
Ελπίζωντας πώς παίρνοντας |
01:35:20 |
τον Μπραντ και την Σάρα να |
01:35:23 |
Αλλά είχε κάνει λάθος. |
01:35:24 |
... Μετά έφυγε, αλλά ξέρεις κάτι; |
01:35:26 |
Δεν φαινόταν τρομαγμένος, |
01:35:29 |
- Νομίζω... |
01:35:31 |
Φαίνεται σαν φυσιολογικός άνθρωπος. |
01:35:34 |
Κάθυ, είσαι καλά; |
01:35:37 |
Ναι |
01:35:38 |
Μισό λεπτό. |
01:35:41 |
Ο Μπραντ είχε πείσει τον εαυτό του |
01:35:45 |
Ότι αυτός και η Σάρα κατάφεραν να |
01:35:48 |
Τουλάχιστον προσωρινά. |
01:35:50 |
Σίγουρα δεν τον είχε |
01:35:52 |
Η συμπεριφερόταν έτσι |
01:35:54 |
να του δώσει να καταλάβει |
01:36:10 |
Καληνύχτα. |
01:36:12 |
Καληνύχτα. |
01:36:13 |
Δύο μέρες αργότερα |
01:36:16 |
Θέλοντας να τους κάνει |
01:36:20 |
Από εκείνη την στιγμή, πήγαινε |
01:36:24 |
Στο πάρκο. |
01:36:27 |
Στο σούπερ μάρκετ. |
01:36:30 |
Και στην πισίνα. |
01:36:32 |
Γεια σου Έριν. |
01:36:35 |
Γεια σου Λούσι. |
01:36:38 |
Το χειρότερο από όλα ήταν στην πισίνα. |
01:36:41 |
Έπειτα από μία εβδομάδα |
01:36:45 |
αποφάσισε την τελευταία στιγμή, |
01:36:49 |
Θα έρθεις; |
01:36:50 |
Θα το ήθελα πολύ, αλλά |
01:36:53 |
Είσαι σίγουρη; Είσαι |
01:36:55 |
Όχι πήγαινε μόνος σου, εσύ |
01:36:59 |
Όπως όλα δείχνουν, είσαι μόνος σου... |
01:37:02 |
Ήρθαν να με πάρουν. |
01:37:04 |
Τι ώρα θα έρθεις στο σπίτι; |
01:37:05 |
Δεν ξέρω. |
01:37:06 |
Αρκετά αργά |
01:37:09 |
Να προσέχεις. |
01:37:10 |
Μην μπλεχτείς πουθενά... |
01:37:24 |
Θετική ενέργεια συγκεντρώνουν |
01:37:27 |
Η νίκη πλανέυει κάπου στα σύννεφα. |
01:37:28 |
Ένας από τους πολλούς στο |
01:37:38 |
Οι ''Κοντρόλερς'' μία |
01:37:40 |
άπο τον οικονομικό κλάδο. |
01:37:43 |
Με μιά εκρηκτική επίθεση, που σχεδόν |
01:37:48 |
’λλα από την αρχή του παιχνιδιού, |
01:37:49 |
’υτη η ομάδα αστυνομικών, αποφάσισε να |
01:37:52 |
σκοράρει και αυτή τους |
01:37:59 |
Οι κοντρόλερς σκόραραν πρώτοι, |
01:38:01 |
Μέτα από μία απίστευτη κόυρσα |
01:38:04 |
περιοχή των Γκάρντιανς, στα |
01:38:11 |
Οι γκάρντιανς είχαν ισοφαρίσει τον |
01:38:16 |
Κινούμενος μεθοδικά κοντά στις |
01:38:25 |
Οι κοντρόλερς ξαναπροηγήθηκαν |
01:38:28 |
Έιχε μείνει λιγότερο από |
01:38:30 |
αγώνας, και οι γκάρντιανς ήταν |
01:38:31 |
Οι γκάρντιανς βλέπανε τους |
01:38:35 |
Ήτανε η τελευταία τους ευκαιρία... |
01:38:36 |
Ήτανε στην περιοχή τους... |
01:39:29 |
θεέ μου, απίστευτο! |
01:39:45 |
Μπραντ. |
01:39:46 |
Τί θέλεις; |
01:39:48 |
Όλοι μάς περιμένουνε |
01:39:51 |
Πήγαινε εσύ, θα έρθω |
01:39:54 |
Θα έρθεις έτσι; Πρέπει |
01:39:56 |
Ναι, ναί θα έρθω. |
01:39:58 |
Μου το υπόσχεσαι; |
01:39:59 |
Για όνομα του θεού |
01:40:01 |
Έχεις μεταφορικό μέσο για να έρθεις; |
01:40:02 |
Ναι. |
01:40:06 |
Εντάξει. |
01:40:07 |
Θα σε περιμένει κρύα μπύρα... |
01:40:13 |
Λάρι. |
01:40:14 |
Πρέπει να πάς σπίτι τώρα. |
01:40:16 |
Δώσε μου πέντε λεπτά, μου |
01:40:18 |
Δεν με ενδιαφέρει τι σου υποσχέθηκε, |
01:40:21 |
Και τώρα ξεκουμπίσου από εδώ μέσα! |
01:40:23 |
Τώρα. |
01:40:31 |
Όταν κοίταξα προς τα |
01:40:33 |
Ένιωσα... |
01:40:41 |
Σε ευχαριστώ πολύ που ήρθες. |
01:40:45 |
Δεν θέλω να γυρίσω στο σπίτι με τίποτα. |
01:40:46 |
Θέλω να μείνω εδώ για πάντα. |
01:40:49 |
Για πρώτη φορα στην ζωή |
01:40:51 |
είναι πιθανά, νομίζω ότι |
01:40:58 |
Τί κάνουμε; |
01:41:01 |
Τί εννοείς; |
01:41:04 |
Δεν είναι αληθινό... |
01:41:06 |
Τι; |
01:41:08 |
Αυτό... |
01:41:09 |
Είναι λάθος και παράξενο. |
01:41:11 |
Πόσο καιρό νομίζεις θα είμαστε μαζί; |
01:41:13 |
Πόσο καιρό νομίζεις ότι θα αντέξουμε; |
01:41:15 |
Όχι, μήν το λες αυτό. |
01:41:18 |
Όσο καιρός και αν περάσει, θα έχουμε... |
01:41:20 |
Τι θα έχουμε; |
01:41:21 |
Τι είναι αυτό; |
01:41:27 |
’ν εκείνο το βραδυνό στο |
01:41:29 |
για εσένα, φαινόσουν αρκετά |
01:41:32 |
Ξέρω ότι έχεις μία τέλεια ζωή, και |
01:41:34 |
Περίμενε, σταμάτα. |
01:41:38 |
Πάμε να το σκάσουμε μαζί... |
01:41:41 |
Τί; |
01:41:45 |
Δεν το εννοείς αυτό που λες. |
01:41:48 |
Αφού με πιστέυεις. |
01:41:52 |
’ντε... |
01:41:54 |
Θα φύγουμε, θα τα καταφέρουμε μαζί. |
01:41:57 |
Δεν είναι παράξενο. |
01:41:59 |
Τα παιδιά είναι άνετα μεταξύ τους. |
01:42:03 |
Ξέρω ότι είναι πολύ ριψοκίνδυνο, |
01:42:05 |
’ντε να το κάνουμε... |
01:42:09 |
Σε παρακαλώ. |
01:42:10 |
Σε παρακαλώ Σάρα... |
01:42:14 |
Ω Θεέ μου... |
01:42:17 |
Τελικά το εννοείς ε; |
01:42:21 |
Ναι. |
01:42:25 |
Εντάξει. |
01:42:28 |
Εντάξει! |
01:42:30 |
Ναι! Ναι!, Ω θεέ μου ναί. |
01:42:37 |
Όλο ιστορίες για τον Μπραντ, έχω |
01:42:42 |
Ούτε καν που τον γουστάρω. |
01:42:44 |
Είναι ένας τιποτένιος. |
01:42:46 |
Ο Μπραντ έβαλε όλους τους πόντους... |
01:42:47 |
Δεν είχε τα αρχίδια να εμφανιστεί |
01:42:51 |
Μάλακίες. |
01:42:52 |
Δεν εμφανίστηκε κάν, ντράπηκε |
01:42:55 |
Έτσι και αλλιώς δεν γουστάρω |
01:43:12 |
Ξυπνήστε! |
01:43:13 |
Ξυπνήστε! |
01:43:17 |
Εντάξει ξύπνησα. |
01:43:18 |
Ανοίξτε τα μάτια σας, και βγάλτε |
01:43:23 |
Τα χέρια μου; Τα κατραμένα μου χέρια; |
01:43:26 |
Εσείς οι άνθρωποι δεν |
01:43:27 |
Δεν θέλετε να τα |
01:43:30 |
Συνοικία του Βούντβορντ, έχετε |
01:43:33 |
Έχετε έναν καταραμένο ανώμαλο! |
01:43:36 |
Ανοίξτε τα μάτια σας, |
01:43:39 |
Σώστε τα παιδιά σας! |
01:43:41 |
Ξυπνήστε και αντικρύστε την αλήθεια! |
01:43:43 |
Μείνε μέσα Ρόνι! |
01:43:46 |
Ανοίξτε τα μάτια σας! |
01:43:48 |
Ξυπνήστε και σώστε τα παιδιά! |
01:43:50 |
Είσαι ένας αλήτης, |
01:43:54 |
Ποιός νομίζεις ότι είσαι |
01:43:58 |
Χωρίς ανώμαλους στην περιοχή μας! |
01:43:59 |
Χωρίς ανώμαλους στο Βούντβορντ! |
01:44:03 |
Δεν νομίζω να είμαι, ποτέ |
01:44:05 |
Δολοφόνε, σκότωσες ένα παιδάκι. |
01:44:07 |
Δεν έχω σκοτώσει κανέναν, γιατί δεν |
01:44:10 |
Τον πυροβόλησες στον λαιμό, |
01:44:12 |
Χωρίς ανώμαλους στο... |
01:44:13 |
Κωλόπαιδο, δώστο μου αυτό. |
01:44:18 |
Έ, πρέπει να πάς σπίτι. |
01:44:19 |
Έρχεται η αστυνομία. |
01:44:20 |
Τρομάζεις τα παιδιά μου. |
01:44:21 |
Τα παιδιά σας πρέπει, |
01:44:23 |
Μένουν δίπλα σε έναν ανώμαλο. |
01:44:28 |
Ω θεέ μου, κυρία |
01:44:33 |
Μέι! Μέι! |
01:44:37 |
Πρέπει να καλέσουμε την άμεση βοήθεια. |
01:44:39 |
Κάρεν, κάλεσε τα επείγοντα αμέσως! |
01:44:41 |
Αμέσως παίρνω. |
01:44:42 |
Γάμησε τα... |
01:44:43 |
Μέι! |
01:44:45 |
Μόνο αυτό μου έλειπε τώρα. |
01:44:55 |
Συγχωρέστε με κυρία Μακγκόρμπι, αλλά |
01:45:34 |
2Ο. 35$ |
01:45:48 |
Το κράτος συνεχίζει |
01:45:50 |
του πληθωρισμού, |
01:46:01 |
θέλετε καφέ; |
01:46:05 |
Ευχαριστώ. |
01:46:19 |
Η μητέρα μου. |
01:46:24 |
Και η δικιά μου. Ξεκουράζεται. |
01:47:09 |
Φύγε από εκεί! σταμάτα! |
01:47:24 |
Σού το είπα. |
01:48:13 |
Κύριε Μακγκόρμπι. |
01:48:15 |
Κύριε Μακγκόρμπι. |
01:48:19 |
Φοβάμαι ότι έχω να σας πώ κακά νέα. |
01:48:23 |
Έχετε νεκροταφείο που |
01:48:28 |
Δεν υπάρχει πρόβλημα, |
01:48:30 |
έχει κάποιους που |
01:48:32 |
Ακούστε πώς θα γίνει. |
01:48:34 |
Το πτώμα της μητέρα σας, θα παραμείνει |
01:48:38 |
Συνήθως είναι τρείς ώρες. |
01:48:39 |
’λλα αν μας ζητηθεί παράταση |
01:48:43 |
Αυτό συνήθως δεν είναι πρόβλημα. |
01:48:47 |
Μήπως θέλετε να τηλεφωνήσετε κάπου; |
01:48:49 |
Κάποιον απο την |
01:48:51 |
Καλως ήλθατε στην πλήρης και |
01:48:54 |
Πρίν μεταφερθεί το πτώμα κάτω για |
01:48:59 |
Έχετε κάποια ερώτηση; |
01:49:06 |
Θα μπορούσα να σας βοηθήσω σε κάτι; |
01:49:11 |
Όχι. |
01:49:12 |
Εντάξει. |
01:49:13 |
Θα ήθελα να σας υπενθυμήσω, |
01:49:15 |
αντικείμενα της μητέρας σας |
01:49:18 |
Το μόνο που χρειάζομαι |
01:49:20 |
μου υπογράψετε αυτό το |
01:50:44 |
Ρόνι. |
01:51:51 |
Να είσαι καλό παιδί. |
01:53:21 |
Έριν. |
01:53:27 |
Έ φίλε... |
01:53:28 |
Μπορείς να ξυπνήσεις για λίγο; |
01:53:36 |
Μπορείς να βγάλεις για λίγο |
01:53:40 |
Μόνο για μισό λεπτό. |
01:53:47 |
Μπαμπά μήπως είσαι θυμωμένος μαζί μου; |
01:53:50 |
Όχι. |
01:53:51 |
Όχι βέβαια. |
01:53:56 |
Απλά θέλω να ξέρεις |
01:54:01 |
Και ότι δεν θα σου |
01:54:06 |
Εντάξει. |
01:54:14 |
Τώρα μπορείς να ξανακοιμηθείς. |
01:55:14 |
Λούσι. |
01:55:16 |
Πάμε άντε. |
01:55:21 |
Δεν θέλω να καθίσω στην |
01:55:24 |
Πρέπει. |
01:55:26 |
Δεν θέλω σε αυτήν την θέση. |
01:55:28 |
Θα κάτσεις. |
01:55:29 |
Δεν θέλω. |
01:55:30 |
Ναι θέλεις. |
01:55:31 |
Δεν θα κάτσω στο αυτοκίνητο. |
01:55:36 |
Εντάξει, αλλά... |
01:55:41 |
Εντάξει, δεν θα κάτσεις |
01:55:42 |
Όμως θα κάτσεις εδω, μάλλον όχι, |
01:55:44 |
Πήγαινε στο πάτωμα, καλά. |
01:55:45 |
Κάτσε κάτω, μείνε εκεί καλά; |
01:55:48 |
Η μαμά θα σε συλάβει, καλά; |
01:55:50 |
Εντάξει; |
01:56:11 |
Μαμά θέλω να πάω στο σπίτι. |
01:56:14 |
Σε λίγο, μόλις έρθει ο Μπραντ. |
01:56:31 |
Είναι κανείς εδώ. |
01:56:36 |
Ρόνι! |
01:57:06 |
Ω θεέ μου. |
01:57:25 |
Πάμε πάμε! |
01:57:28 |
Ε Φιλαράκο! |
01:57:31 |
Βιάζεσαι μήπως; |
01:57:41 |
Μεγάλη τρέλα... |
01:57:45 |
Απίστευτο. |
01:57:48 |
Θέλεις να κάνεις μία βόλτα; |
01:57:50 |
Έλα δοκίμασε. |
01:57:51 |
Δές πώς θα τα πάς. |
01:57:52 |
Εσέις είστε τρελοί. |
01:57:53 |
Δεν μπορώ να το κάνω με τίποτα. |
01:57:55 |
Το θέμα δεν είναι αν |
01:58:12 |
’ντε. |
01:59:06 |
Μήπως χρειάζεσαι βοήθεια; |
01:59:18 |
Έφυγε. |
01:59:20 |
Πέθανε |
01:59:23 |
Ποιός; |
01:59:25 |
Ποιός πέθανε; |
01:59:27 |
Η μαμά μου. |
01:59:28 |
Η μαμά μου πέθανε. |
01:59:35 |
Λυπάμαι... |
01:59:38 |
Με αγαπούσε. |
01:59:44 |
Ήταν η μοναδική που με αγαπούσε, |
01:59:50 |
Η μαμά πέθανε... |
02:00:04 |
Λούσι! |
02:00:09 |
Λούσι! |
02:00:11 |
Λούσι! |
02:00:13 |
Λούσι! |
02:00:15 |
Λούσι! |
02:00:18 |
Λούσι! |
02:00:29 |
Λούσι! |
02:00:32 |
Λούσι! |
02:00:45 |
Μπές στην θέση του αυτοκινήτου! |
02:01:10 |
Εντάξει είμαι, μαμά |
02:01:15 |
Λούσι. |
02:01:25 |
Λυπάμαι. |
02:01:28 |
Λυπάμαι πάρα πολύ. |
02:01:35 |
Θέλεις να γυρίσεις στο σπίτι; |
02:01:39 |
Ναι. |
02:01:58 |
Μπραντ. |
02:02:00 |
Μπραντ μπορείς να με ακούσεις; |
02:02:04 |
Μην κουνιέσαι το |
02:02:07 |
Χριστέ μου. |
02:02:09 |
Τί έπαθα; |
02:02:11 |
Τα παιδιά εδώ λένε ότι είσαι |
02:02:15 |
Παραλίγο και θα τα κατάφερνες. |
02:02:16 |
Μεγάλε, ήσουν εκπληκτικός. |
02:02:19 |
Κάντε πίσω, |
02:02:20 |
Δώστε του λίγο χώρο. |
02:02:22 |
Μείνε ήρεμος καλά; |
02:02:24 |
Μείνε ήρεμος. |
02:02:29 |
Ε αδελφέ... |
02:02:30 |
Πάρτο, σου έπεσε από την τσέπη. |
02:02:35 |
Δεν το χρειάζομαι πλέον. |
02:02:38 |
Ντουέιν. |
02:02:41 |
Μπορείς να τηλεφωνήσεις |
02:02:44 |
Έγινε φίλε. |
02:03:07 |
Ειλικρινά λυπάμαι πάρα πολύ, Ρόνι. |
02:03:11 |
Ειλικρινά λυπάμαι. |
02:03:19 |
Δεν το περίμενα με τίποτα |
02:03:37 |
Είσαι καλά; |
02:03:49 |
Ωχ όχι... |
02:03:50 |
Θα γίνω καλός από εδώ και πέρα. |
02:03:53 |
Ωχ θεέ μου. |
02:03:59 |
Κρατήσου Ρόνι. |
02:04:04 |
Κρατήσου. |
02:04:05 |
Δεν θα το επιτρέψω να |
02:04:12 |
Όυτε στα πιο τρελά του όνειρα, |
02:04:14 |
Ο Λάρι δεν θα το φανταζόταν ότι θα |
02:04:18 |
Ότι το κάθε λεπτό που |
02:04:20 |
Θα μπορούσε να είχε σώσει μία ζωή. |
02:04:24 |
Το ήξερε ότι ο Ρόνι είχε κάνει |
02:04:27 |
’λλα και ο Λάρι είχε κάνει. |
02:04:30 |
Δεν θα μπορούσες να |
02:04:37 |
’λλα το μέλλον μπορεί να είναι |
02:04:49 |
Και έπρεπε να ξεκινήσει από κάπου... |
02:04:52 |
ENJOi THE High Definition Quality |