Little Children

gr
00:00:30 RESYNCHRONiZE AND FiXED BY
00:01:18 Είναι καταδικασμένος βιαστής.
00:01:22 Ευχαριστώ Ρικ.
00:01:23 Έιμαστε εδώ στην οδό
00:01:27 το οποίο εχει γίνει το
00:01:29 από την στιγμή της επιστροφής του
00:01:32 Μετά την έκτοιση διετούς φυλάκισης,
00:01:34 για άσεμνη συμπεριφορά κατά ανηλίκων.
00:01:36 Τις τελευτάιες μέρες
00:01:38 με το όνομα ''επιτροπή
00:01:40 έχει ξεκινήσει την διανομή
00:01:43 για να προειδοποιήσει τους
00:01:47 Δεν μου αρέσει ιδιαιτέρα που είναι
00:01:50 Πιστεύω πως είναι εξωφρενικό.
00:01:52 Το τετράγωνο παραέχει πολλά παιδιά για
00:01:54 έναν ανώμαλο, να
00:01:57 Πιστεύω οτι δεν είναι
00:01:58 Η παρουσία του μού φέρνει αμηχανία, θα
00:02:01 είχα πρόβλημα αν τον έβλεπα στον δρόμο.
00:02:04 Είναι το ίδιο με έναν αλκοόλικο που
00:02:08 Οι όροι της αποφυλάκισης
00:02:11 να πλησιάσει παδική χαρά,
00:02:13 σε απόσταση μικρότερη των 200 μέτρων,
00:02:15 όπου συνήθως μαζεύονται παιδιά.
00:02:17 Αυτοί οι όροι φαίνεται
00:02:18 τις ανησυχίες των γονιών της περιοχής,
00:02:20 των οποίων τα παιδιά παίζουν ή πηγαίνουν
00:02:23 στην οποία ευχόμαστε τις επόμενες
00:02:27 και να αποφευχθούν τα χειρότερα.
00:02:28 Ρίκ γυρνάμε σε εσένα.
00:02:34 LITTLE CHILDREN.
00:02:39 Ο συζυγός μου και εγώ είχαμε
00:02:43 Το κάναμε σε 10 συνεδρίες.
00:02:46 ’σε ρε με τίποτα.
00:02:47 Ήτανε εν καιρό διακοπών στην Καμπούλ.
00:02:49 Ήτανε 8 ζευγάρια και
00:02:54 Πραγματική θεά. θα
00:02:56 Νομίζει ότι θα πάρει 3 μήνες αναρωτική,
00:02:58 μετα έρχονται τα Χριστούγεννα και θα
00:03:01 Σε παρακαλώ.
00:03:03 Σε 6 μήνες θα κάθεται εδώ
00:03:06 Είμαι σίγουρη οτι με τον
00:03:08 έπαιρνε μαζί της κάθε φορά
00:03:10 Πιστεύω πως είναι πολύ περίεργο.
00:03:13 - Ναι αυτό είπα Μπέτ.
00:03:16 Ως πρός τί η βιασύνη;
00:03:17 Μπορώ να πώ ότι όταν
00:03:20 άνοιξα το πάμπερς και την είχε
00:03:25 Χαμογελώντας ώστε να
00:03:28 η Σάρα θυμήθηκε οτι
00:03:32 Ερευνητής της συμπεριφοράς των
00:03:36 Δεν ηταν κλασική γυναίκα των προαστίων.
00:03:37 Έιναι γεννημένοι οργανικά;
00:03:40 Τρόι σταμάτα!
00:03:42 Ο Πώλ και εγώ κάναμε έρωτα της προάλες
00:03:46 Συμβαίνουν αυτά!
00:03:48 Έτσι θέλω να πιστεύω!
00:03:49 Όταν ξύπνησα και του ζήτησα συγνώμη,
00:03:52 Ξέρεις τί πρέπει να κάνεις;
00:03:53 Να ικανοποιήσεις τις
00:03:57 Εγώ καί ο Λούις, το κάνουμε
00:03:59 Είτε το ήθελε είτε όχι, η Σάρα σκέφτηκε.
00:04:01 Το βλέμμα της είχε
00:04:04 Ακόμη και σε μία τόσο μικρή
00:04:07 Η Λούσι δεν έπαιζε με άλλα παιδιά.
00:04:11 Η Σάρα δεν ήξερε γιατί
00:04:14 Εκτός το ότι θα τρελαινότανε
00:04:16 μέρα παγιδευμένη, με ένα
00:04:26 Η πρωινή ώρα τού κολατσιού
00:04:28 Κολατσιό...
00:04:30 Λέξεις με τοις οποίες μεγάλωσε
00:04:33 Πίστευε ότι η αυστηρή
00:04:35 δεν είναι μόνο το κλειδί
00:04:37 ’λλα ότι έχει και τήν ίδια
00:04:50 Μαμά.
00:04:52 Πού είναι το δικό μού φαγητό;
00:04:54 Συγνώμη γλυκιά μου, η
00:04:56 Ξέχασα τα γιορτινά μπισκότα.
00:04:58 Εννοείται...
00:04:59 Δεύτερη φορά, αυτήν την εβδομάδα.
00:05:00 Ποιός θα προσέχει για τα πάντα;
00:05:03 - Κακιά μαμά, κακιά μαμά
00:05:04 Δεν θα ηρεμήσω! θέλω το φαγητό μού!
00:05:07 Εντάξει, να σου πώ κάτι, πολύ απλά δεν
00:05:10 είναι εδώ το φαγητό
00:05:16 Περίμενε!
00:05:19 Τρόυ, γλυκέ μου, δώσε στήν
00:05:21 Όχι.
00:05:22 Τρόυ Ντόναθαν, δώσε
00:05:24 Αλλά, μαμά, δικά μού είναι.
00:05:26 Τέρμα τα κακόλογα, μπορείς να
00:05:29 Ο Τρόυ σου έχει χρυσά
00:05:35 Ευχαριστώ, Μαίρη ’ν, είσαι
00:05:37 Δεν έκανα και τίποτα, απλά δεν μου
00:05:42 Αν καί θα έπρεπε να φτιάξεις έναν
00:05:47 Εγώ το κάνω αυτό.
00:05:50 Ευχαριστώ, είναι μια
00:05:53 Παρακαλώ...
00:06:00 Κοίτα.
00:06:04 Ο βασιλιάς τού χορού.
00:06:06 Ω Θεε μου γύρισε.
00:06:10 Η Σάρα παρακολουθούσε
00:06:11 των γυναικών, πρός την
00:06:13 Ανυπόμονη, τελικά να ρίξει
00:06:16 Γυμνασμένος και μυστήριος
00:06:18 ήταν τακτικός στην παιδική
00:06:20 Κάμποσες εβδομάδες
00:06:22 Πρίν περάσει η εποχή του μπρόκολου.
00:06:25 Δεν χρειάζομαι διακοπές,
00:06:29 Η αποχώρηση του άφησε
00:06:32 τρύπες στις ζωές των
00:06:34 Δεν περνούσε μέρα χωρίς
00:06:37 ο πιθανός λόγος απουσίας
00:06:39 Και την ώρα της επιστροφής του.
00:06:44 Έρχομαι... αλλά δεν έχει
00:06:48 Εεε... το ξανάκανες.
00:06:49 Το μισώ το τρένο σου,
00:06:52 στα δύο το τρένο σου
00:06:55 Ε όταν γυρίσω εγώ, θα στο σπάσω
00:06:59 Έτοιμος; Όχι, δεν μπορείς.
00:07:05 Συνέχεια εσύ κερδίζεις.
00:07:07 Το ξέρω.
00:07:10 Γεια.
00:07:11 Ήρθε η μαμά.
00:07:13 Το καπέλο του μικρού, είναι
00:07:16 Όλη τη μέρα, το παιδί
00:07:19 καπέλο, άλλα όταν έφτανε
00:07:24 Λές και όλη η μέρα πέρασε
00:07:28 Έκανες ηλιοθεραπεία σήμερα; Ε;
00:07:35 Τί κάνεις εκεί;
00:07:38 Πώς λέγεται; Ποιό είναι το πιο αγαπημένο
00:07:43 Μού αρέσει να πηγαίνω στο σπίτι του...
00:07:50 Μου φαίνεται τελικά πως
00:07:53 Σοβαρά;
00:07:55 Γιατί;
00:07:59 Γιά να σε βρίσκω όταν δεν είσαι εδώ.
00:08:02 Τελείωσες έτσι;
00:08:07 Δεν νομίζεις ότι είναι
00:08:09 Ναί είναι, απλά δεν ήθελες παλιά.
00:08:12 Υπάρχει το οικογενειακό πακέτο,
00:08:20 Καλά, θα δούμε πως
00:08:24 Καλά;
00:08:44 Όπως συνηθήζει, κάθε
00:08:46 Η γυναίκα του έστελνε τον Μπρέντ,
00:08:52 Αλλά ο Μπρέντ ούτε κατα
00:08:58 Ο Μπρέντ παρακολουθούσε έπι
00:09:01 κάποιες φορές τους κοιτούσε με τις ώρες.
00:09:03 Αλλά ποτέ δεν δέχθηκε κάμια
00:09:08 Είχε περίπου την ίδια ηλικία, με τους
00:09:16 Πρέπει να ήμουν κάπως
00:09:19 Πρέπει να ήμουν ένας από αύτους.
00:09:24 Τα παιδιά σάς είναι ασφαλής;
00:09:27 Απαίσιο.
00:09:30 Έπρεπε να τον είχαν ευνουχήσει.
00:09:32 Γρήγορο και αποτελεσματικό και δεν θα
00:09:36 Ξέρεις τί άλλο έπρεπε να γίνει;
00:09:37 Να του καρφώνανε τον πούτσο
00:09:41 Ξέρεις σαν προειδοποίηση,
00:09:43 Σου φαίνεται αστείο αυτό;
00:09:45 Απλά δεν μπορώ να το
00:09:47 ευνοχήσεις έναν άνθρωπο,
00:09:49 Ο αδελφός μου αυνανιζότανε,
00:09:53 Αυνανιζότανε στο δωμάτιο μου, στην
00:09:56 Πάντα έβρισκε τρόπους να το κάνει και
00:09:59 Δεν το είχες πεί σε κανέναν;
00:10:01 Όχι δεν ήθελα να του
00:10:04 Μήπως έπρεπε αυτός να ευνουχηθεί;
00:10:07 Δεν είναι το ίδιο, δεν το
00:10:10 Ω Θεέ μου, νάτος πάλι...
00:10:12 Μετά από τόσο καιρό, 2 φορές στην σειρά.
00:10:18 Μήπως του χρειαζότανε ξεκούραση.
00:10:20 Ξεκούραση; Από τί;
00:10:21 Από το γεγονός ότι ήταν
00:10:24 Είναι βρώμικη δουλεία, αλλά
00:10:30 Νά κλείσω;
00:10:52 Μέ τί ασχολείται;
00:10:54 Δεν τον έχουμε ρωτήσει ποτέ.
00:10:57 Σοβαρά;
00:10:59 Δεν ξέρουμε κάν πως τον λένε.
00:11:01 Νόμιζα ότι είχατε πεί
00:11:04 Είναι περίεργο.
00:11:05 Μάς κάνει να αισθανόμαστε αμήχανα.
00:11:06 Έπρεπε να το σκεφτείς
00:11:09 Να μακιγιαριστείς.
00:11:11 Είναι κουραστικό.
00:11:21 - Μαμά έλα
00:11:25 Έρχομαι αμέσως.
00:11:29 Περίμενε.
00:11:32 Στοιχηματίζω 5 δολάρια, αν
00:11:43 Πόσο χρονών είναι;
00:11:44 Λούσι; Πες στο παιδί πόσο χρονών είσαι
00:11:48 Είμαι 3 χρονών.
00:11:51 Η γιαγια μου ζεί στο Νιού
00:11:55 Σου αρέσει να κολυμπάς;
00:11:57 Δεν μου αρέσουν οι
00:12:01 Μήν τον ακούς.
00:12:03 Πηγαίνουμε στην πισίνα σχεδόν κάθε μέρα.
00:12:06 Παρεπιπτόντως, με λένε Μπράντ.
00:12:08 Σάρα.
00:12:10 Έρχεστε εδώ συχνά;
00:12:12 Όχι μόνο τις τελευταιές εβδομάδες.
00:12:14 Συνήθως πηγαίνω στο πάρκο τού
00:12:18 Ναί, νοικιάσαμε σπίτι, ακριβώς στην
00:12:21 Τό φορτηγό με τα παγωτά, δεν
00:12:25 Σέ εμένα τα λές;
00:12:28 Είσαι ο πρώτος άνθρωπος
00:12:33 Τίς φέρνεις αμηχανία.
00:12:36 Υποθέτω, ότι δεν βλέπουν
00:12:39 τους κατα την διάρκεια της εβδομάδας.
00:12:45 Δεν χρειάζεται να είσαι
00:12:48 Τί;
00:12:49 Ξέρεις, γιατί άνθρωπος που φοράει
00:12:53 Ένταξει, η γυναίκα σου με τί ασχολείται;
00:12:55 Σκηνοθετεί ντοκυμαντέρ.
00:12:58 Όπως ο Μάικλ Μούρ;
00:13:00 Περίπου.
00:13:03 Εμένα μου φαίνεται
00:13:06 Δεν υπάρχει λόγος, γιατί οι
00:13:11 Τελείωσα την νομική
00:13:12 Αλλά δεν μπορώ με τίποτα να περάσω
00:13:14 Έχω κοπεί ήδη 2 φορές.
00:13:17 Απλά δεν θέλεις να γίνεις δικηγόρος.
00:13:23 Θά προσπαθήσω να το περάσω
00:13:25 Αν αποτύχω ξανά, θα πρέπει να βρώ
00:13:33 Η Σάρα είχε σοκαριστεί με τον τρόπο
00:13:36 Χωρίς κανένα δείγμα ντροπής,
00:13:40 Οι πιο πολλοί άντρες δεν είναι έτσι.
00:13:43 Ο άντρας της Ρίτσαρντ
00:13:45 Αναρωτήθηκε αν ο Μπράντ
00:13:48 Φαινότανε λίγο αποξενωμένος.
00:13:50 Καί έτοιμος να ανοίξει την καρδία του,
00:13:54 Όπως πολλές νέες μητέρες που ήξερε.
00:13:57 Δεν θα μπορούσα, να μην είχα
00:14:00 Έχεις και άλλα παιδία;
00:14:03 Τά αγόρασα στον ζωολογικό κήπο,
00:14:07 Η Λούσι αρνείται να καθήσει σε καροτσάκι,
00:14:11 Παντού πηγαίνουμε με
00:14:12 μισή ώρα για να διασχίσουμε 3 τετράγωνα.
00:14:14 Εκτός και αν δεν την κρατάω.
00:14:15 Παππού τελειώσαμε;
00:14:17 Είσαι σίγουρος, μόλις ήρθαμε;
00:14:19 Τελείωσα μόλις τώρα.
00:14:21 Εντάξει φεύγουμε.
00:14:24 Έτοιμος; Ενα δύο τρία.
00:14:28 Μισό λεπτό.
00:14:29 Όλα καλά;
00:14:30 Κανένα πρόβλημα,
00:14:32 Αυτές παρατηρούσανε, πως ο Μπράντ
00:14:35 Αλλά την Σάρα την κατέβαλε
00:14:41 Μήν φύγεις, σκέφτηκε.
00:14:43 Μήν με αφήνεις εδώ με τις άλλες.
00:14:47 Χάρηκα πολύ που τα είπαμε.
00:14:48 Καί εγώ.
00:14:50 Περίμενε.
00:14:52 Έλα εδώ.
00:14:56 Έλα.
00:14:59 Τίς βλέπεις τις γυναίκες απέναντι;
00:15:01 Μήν κοιτάς.
00:15:04 Ξέρεις πως σε αποκαλούν;
00:15:06 Πώς;
00:15:08 Ο βασιλιάς του χορού.
00:15:10 Σοβαρά;
00:15:11 Ναί, αλλά το λένε με την καλή έννοια.
00:15:13 Παίζεις σημαντικό ρόλο,
00:15:18 Μία από αυτές μου προσέφερε 5
00:15:22 5 δολάρια ε;
00:15:23 Ναί.
00:15:25 Θές να τα μοιραστούμε;
00:15:27 Μπορούμε να το κανονίσουμε.
00:15:29 Μην μου δίνεις το αληθινό σου νούμερο.
00:15:31 Φυσικά, σε αυτήν την περίπτωση.
00:15:33 Έχεις στυλό; Συνήθως...
00:15:34 Γαμώτο, δεν έχω.
00:15:38 Περίμενε... μισό.
00:15:40 Ξέρεις τι θα ήτανε αστείο;
00:15:44 Νά με αγκαλιάσεις.
00:15:47 Σοβαρά;
00:15:48 Ναί.
00:15:51 Σύμφωνοι, πλησίασε.
00:15:54 θεέ μου.
00:15:56 Θέλεις πραγματικά να τις τρελάνεις;
00:16:00 Ναί.
00:16:02 Σταματήστε να μιλάτε.
00:16:06 Αμμάν... Τρόυ ιζαμπέλα!
00:16:09 Ιζαμπέλα αγάπη μου,
00:16:11 Ιζαμπέλα...
00:16:13 Μου φαίνεται οτι τα καταφέραμε.
00:16:14 Ναι και εγώ το ίδιο πιστεύω
00:16:17 - Χάρηκα που σε γνώρισα.
00:16:22 Λούσι.
00:16:32 Είμαι σίγουρη ότι η κόρη σου το
00:16:34 Τον λένε Μπράντ, είναι
00:16:42 Τίς τελευταίες ημέρες.
00:16:43 Η Σάρα δεν μπορούσε να συγκεντρωθεί
00:16:47 Εξαιτίας των γεγονοτών που
00:16:52 Δεν αισθανότανε ντροπή η τύψεις.
00:16:55 Μόνο την αίσθηση βαθύτατου
00:16:58 Σαν να την είχανε απαγάγει εξωγήινοι,
00:17:00 Και να την είχανε αφήσει
00:17:19 Κάτι που συνέβαινε, ολοένα και
00:17:22 Ο Μπράντ απολάμβανε και
00:17:26 Ακόμη δεν το είχε
00:17:28 μπροστά σε όλες εκείνες
00:17:31 Ο Έριν ήτανε περίεργος
00:17:34 Γιατί αγκάλιασες εκείνη την κυρία;
00:17:35 Αύτο προσπαθώ να σου εξηγήσω.
00:17:38 Είναι παιχνίδι τών ενήλικων, για
00:17:41 Λένε γειά σου εγώ είμαι φίλος σού
00:17:43 Ο Έριν ήτανε σκεπτικός.
00:17:45 Γύρισε στο πάρκο το επόμενο πρωί.
00:17:48 Αλλά κανείς δεν ήτανε εκεί.
00:17:51 Η Σάρα δεν εμφανίστηκε ούτε στην πισίνα.
00:17:52 Αλλά ο Μπράντ θυμήθηκε,
00:17:55 και ο έριν, τα περισσότερα
00:17:58 Δεν φαινόταν αξιοσημείωτο ότι
00:18:00 Δεν είναι και πάρα πολύ όμορφη.
00:18:03 Σίγουρα όχι συγκριτικά με την Κάθυ.
00:18:04 Τεράστια πόδια.
00:18:07 Εκπληκτικό μαλί.
00:18:09 Ολόστητα στήθη.
00:18:12 Η Σάρα είναι κοντή.
00:18:13 ’στηθη.
00:18:14 Και έχει χοντρότερα φρύδια, από όσο
00:18:19 Αλλά και έτσι.
00:18:20 Αυτή περιτριγύριζε στην
00:18:23 Λές και του εκπλήρωσε την κρυφή του
00:18:29 Ανώμαλε...
00:18:31 Ναί εσύ παλιοανώμαλε.
00:18:33 Σου αρέσουνε τα μικρά αγοράκια ε;
00:18:35 Λάρι;
00:18:36 Ναί ο γαμημένος ο Λάρι είμαι.
00:18:38 Χριστέ μου, γίνονται πλάκες με αυτά τα
00:18:43 Κανονικά θα έπρεπε να διαβάζω.
00:18:46 Έχω εξετάσεις τον επόμενο μήνα.
00:18:48 Νόμιζα ότι είχες τελειώσει
00:18:50 Ναί τελειώσα.
00:18:54 Έχω μια καλύτερη ιδέα.
00:18:56 Μπές μέσα,
00:18:57 ’ντε.
00:18:58 ’ντε, άντε, άντε, άντε.
00:19:02 Μπορείς να τα κρατήσεις λίγο;
00:19:03 Πρόσεξε να μην σου πέσουν.
00:19:10 Είσαι μέλος της οργάνωσης;
00:19:13 Εγώ είμαι η οργάνωση...
00:19:20 Είναι μεγαλη ευθύνη.
00:19:21 Ναί.
00:19:23 Δεν είσαι ήδη αρκετά
00:19:28 Ναί, πήρα μια μικρή άδεια.
00:19:35 Ξέρεις τι έπρεπε να τον
00:19:38 Να τον ευνουχήσουνε.
00:19:40 Να τελειώναμε με αυτόν.
00:19:42 Έτσι δεν είναι;
00:19:44 Ναί.
00:19:55 Μιά χαρά σε βλέπω, γυμνάζεσαι;
00:20:01 Κάμψεις, κοιλιακούς.
00:20:05 Χαλαρό τρέξιμο.
00:20:09 Τα παιδιά θα το γουστάρουνε πολύ.
00:20:12 Ποιά παιδιά;
00:20:18 Κάτι είναι και αυτό.
00:20:20 Ναί ωραία είναι.
00:20:21 Αλλά δεν έχει πολύ ελαστικότητα,
00:20:23 Μισό λεπτό.
00:20:26 Ντουέιν, σοβαρά πρέπει να
00:20:28 Θα σήμαινε πολλά για
00:20:30 Σου έχω ξαναπεί, κανένας
00:20:32 να αναμιχθεί με τέτοιες κωλοκαταστάσεις.
00:20:33 Ήρθαμε εδώ να παίξουμε ράγκμπυ.
00:20:35 Είναι δικία σου υπόθεση, εντάξει,
00:20:37 Εντάξει, καταλαβαίνω.
00:20:38 Παιδιά!
00:20:39 Μαζευτείται.
00:20:42 ’ντε, άντε
00:20:45 Θα ήθελα να σας συστήσω
00:20:48 Πασαδόρος;
00:20:49 Δεν πιστεύω να μας
00:20:51 Έπαιζε στο κολλέγιο.
00:20:53 Εχω μείνει λίγο πίσω, ποιοί είστε εσείς;
00:20:56 Είμαστε οι γκάρντιανς.
00:20:57 Μπάτσοι είμαστε.
00:20:58 Καλώς ήλθες στο νυχτερινό
00:21:00 ’σ δουλέψουμε απλές πάσες.
00:21:05 Ο Μπράντ περίμενε τον
00:21:08 Είχε πολλές έτοιμες δικαιολογίες.
00:21:10 Αλλά αισθανότανε τέλεια μπροστά
00:21:15 Και ήτανε γεμάτος με την ίδια ακριβώς
00:21:16 αίσθηση που είχε, λίγο
00:21:19 Λές και γκρεμίστηκε όλος του ο κόσμος,
00:21:25 Ο.Κ
00:21:27 Μόνο δώστε μου λίγο
00:21:28 Έτσι μπράβο! Πάμε!
00:21:32 Προσοχή, προσοχή.
00:21:38 Τί έγινε ρέ;
00:21:41 Είναι χαμηλό χτύπημα.
00:21:42 Εδώ δεν κάνουμε μπαλέτο.
00:21:46 Μάς δουλεύεις;
00:22:02 Δεν μένω εδώ.
00:22:06 Τι κάνείς;
00:22:08 Τι είναι αυτό, για ποιό λόγο το κάνεις;
00:22:11 Θέλω αυτό το κάθαρμα να
00:22:19 Γαμώτο.
00:22:23 Δεν νομίζω ότι θέλουμε
00:22:27 Το θεμα δεν είναι τί θέλεις.
00:22:32 Ο Τζόνι πιστευεί πως εχώ
00:22:34 ’ν δούλευα, δεν θα περνούσα πέντε
00:22:37 Αλλά ξέρεις κατί;
00:22:40 Κάπως πιστεύω πως αυτή
00:22:45 Έχω ένα ζιλοτέιπ στο συρτάρι.
00:22:47 Μπορείς να μου το δώσεις;
00:22:59 Αγάπη μου!
00:23:03 Γεια!
00:23:06 Πού ήσουνα;
00:23:11 Θεέ μου τί έγινε;
00:23:12 Ήμουνα με αυτήν την οργάνωση,
00:23:15 Την επιτροπή των ενδιαφερόμενων γονέων.
00:23:17 Μοιράζουμε φυλάδια, για
00:23:20 Μετά παίξαμε και λίγο ράγκμπυ.
00:23:24 Τέτοια ώρα;
00:23:26 Είναι νυχτερινή λίγκα.
00:23:30 Θα παίζεται πιο συχνά;
00:23:32 Όχι, όχι όχι.
00:23:33 Μόνο μία φορά την εβδομάδα.
00:23:34 Αφού τελειώνω με τα
00:23:40 Ποιά είναι τα παιδία;
00:23:42 Θυμάσαι τον Λάρι Χέτζις;
00:23:43 Τόν τύπο από το πάρκο
00:23:45 Αυτή είναι η δικιά του οργάνωση.
00:23:49 Νόμιζα ότι δεν τον συμπαθούσες.
00:23:52 Καλός είναι.
00:23:54 Αυτή η οργάνωση έχει πολλά καλά.
00:23:56 Είναι πολύ τρομακτικό.
00:23:59 Να έχεις τόσο κοντά στό
00:24:05 Ξέρω.
00:24:06 Ούτε καν που το σκεφτόμουνα.
00:24:12 Να υποθέσω ότι θα πάς για μπάνιο;
00:24:15 Ο Μπράντ λούστηκε γρήγορα,
00:24:16 γιατί ένιωσε, μιά σπάνια ευκαιρία,
00:24:20 Αυτό είναι ακριβώςότι
00:24:22 Κάτι να με ξεκολήσει από εκείνο το φιλί.
00:24:25 Σέ παρακαλώ, μή.
00:24:27 Έλα ρε κάθυ, το έχουμε ξεπεράσει αυτό το
00:24:29 στάδιο, πρέπει να αρχίσει
00:24:30 Το ξέρω, άλλα έχει βολευτεί τόσο
00:24:34 Απλά μου λείπει πολύ.
00:24:36 Με κουράζει το ξύπνημα, απο
00:24:39 Έχει τέλεια πόδια.
00:24:41 Κοίταξε τον, κοίτα τον.
00:24:46 Είναι ένα πανέμορφο διαβολάκι.
00:24:49 Τέλειος είναι.
00:25:04 Καληνύχτα.
00:25:10 Στην οδό Χίλκραστ 2,
00:25:13 Παρόλα αυτά η Σάρα ήταν απογοητευμένη
00:25:17 Δεν είχε δεθεί με το σπίτι,
00:25:20 Το σπίτι ήταν δώρο από
00:25:23 Και τα έπιπλα είχαν μείνει
00:25:27 Από την στιγμή που έφτασε εδώ η Σάρα,
00:25:29 ο Ρίτσαρντ δεν
00:25:32 Και αποφάσισε να το αφήσει όπως είναι.
00:25:35 Πήρε ένα δωμάτιο μόνο
00:25:38 Και άρχισε σιγά σιγά να μετακομίζει
00:25:48 Από την στιγμή που γεννήθηκε η Λούσι,
00:25:49 Η Σάρα απέκλεισε, το να υπωχρεώνεται
00:25:52 Διάβασε μου την ιστορία.
00:25:56 Σέ μισό λεπτό καλά;
00:25:57 Νά κάτσω στα πόδια σου;
00:25:59 Σου είπα σε μισό λεπτό, πήγαινε να
00:26:02 Δεν ήταν και πολύ σίγουρη,
00:26:05 Η αλήθεια ήταν ότι, τα περισσότερα
00:26:08 Περιμένωντας απεγνωσμένα, πότε θα
00:26:12 Γία να έχει τελικά
00:26:14 Αλλά ούτε αυτό ήταν κάτι στο
00:26:18 Είσαι έτοιμη για τρέξιμο;
00:26:19 Μπορείς να με περιμένεις λίγο;
00:26:20 Συγνώμη, άλλα ο Ρίτσαρντ
00:26:22 του, δουλεύει πάνω σε κάτι
00:26:24 Κανένα πρόβλημα.
00:26:25 Για κάθε ενδεχόμενο, έχω μία
00:26:28 Με κατατρόμαξε, δεν μπορούσα
00:26:30 Η καημενούλα.
00:26:31 Καημένη μαμά.
00:26:34 Γεια σου, ποιό είναι αυτό
00:26:39 Ω θεέ μου.
00:26:41 Τί;
00:26:43 Κοίτα τί βρήκα;
00:26:48 Ειλικρινά δεν χρειαζόταν.
00:26:49 Αυτό το μικρό σκυλάκι, ψάχνει
00:26:53 Και εγώ ξέρω ένα κοριτσάκι
00:27:00 Η Σάρα νευρίασε.
00:27:02 Το γρήγορο περπάτημα ήταν κάτι
00:27:05 Και ο Ρίτσαρντ το ήξερε.
00:27:09 ’λλα αν είχε μάθει ένα
00:27:12 αυτό ήταν, το ότι είναι γελοίο να
00:27:17 Συχνά σκεφτότανε, τι θα έλεγε
00:27:21 Το ίδιο που θα έλεγαν, αν κάποιος
00:27:24 από την γειτονιά, είναι τραβεστί
00:27:27 Η ότι ο Τέντ απο την
00:27:29 γκέι σεξ στα πάρκινγκ
00:27:31 ’λλα εμείς θέλουμε ότι
00:27:34 Και δεν μπορούμε να
00:27:38 Τυχαία βρέθηκε σε ένα
00:27:40 την διάρκεια κάποιας
00:27:43 Η πόρτα του γραφείου του
00:27:45 Αλλά και πάλι άνοιξε το σάιτ.
00:27:56 Ήτανε βαθιά βυθισμένος στον κόσμο
00:28:01 Μαζεύω παραγγελίες για
00:28:03 Ο Ρίτσαρντ έκρυψε την
00:28:07 Ναί θέλω μία σαλάτα κοτόπουλο.
00:28:09 Και επέστρεψε στην συνηθισμένη ζωή του.
00:28:15 Μετά απο μερικούς μήνες, ο Ρίτσαρντ
00:28:23 Με χρειάζεσαι τίποτα άλλο;
00:28:25 Όχι, όχι πήγαινε σπίτι.
00:28:28 Μην κάτσεις πάρα πολύ.
00:28:30 Το βραδυνό σου θα κρυώσει.
00:28:39 Τον τελευταίο καιρό η πόρνη Κέι
00:28:43 Την σκεφτότανε ασταμάτητα.
00:28:45 Περνούσε ώρες κοιτάζωντας
00:28:50 Κάποιες από αύτες τον αηδίαζαν.
00:28:53 Ακόμα και απαίσιες
00:28:55 Της αρέσαν οι κουζινικές ανωμαλίες.
00:28:57 Με σπάτουλες.
00:28:59 Ντυμένη μικρό κοριτσάκι,
00:29:01 Αλλά ποιός ήταν ο Ρίτσαρντ να κρίνει.
00:29:09 ’ν εξαιρεθεί το πόσο αισθανότανε
00:29:12 Οσο και αν πίστευε ότι την ξέρει,
00:29:15 ποτέ δεν μπορούσε να
00:29:18 υπήρχε για αυτόν, μόνο
00:29:31 Τα κυλωτάκια, ήταν μία προσπάθεια
00:29:35 Μπορεί μία η δύο ρουφηξιές
00:29:37 Ώστε να ξαναεπανέλθει
00:29:40 Ώπου τον περίμενε η γυναίκα του.
00:29:43 Με την ανυπομονησία η οποία
00:30:39 Τελειώνεις, γιατί πραγματικά
00:30:45 Έπρεπε να χτυπήσεις την πόρτα.
00:30:47 Χτύπησα.
00:30:50 Πρέπει να μιλήσουμε.
00:31:02 Είσαι πολύ ήσυχη σήμερα.
00:31:05 Όλα πάνε καλά;
00:31:06 Ναί γιατί;
00:31:08 Δεν θα μπορέσω να έρθω για περπάτημα
00:31:13 Εντάξει.
00:31:16 Είσαι σιγουρη ότι όλα πάνε καλά;
00:31:19 Ναί, συγνώμη.
00:31:22 Υποθέτω ότι είμαι λίγο κουρασμένη.
00:31:25 Τι διαβάζετε;
00:31:27 Έγκλημα και τιμωρία.
00:31:30 Είναι υψηλό επίπεδο για μια απλή ομάδα.
00:31:32 Κάνουμε πολλές
00:31:35 Θα έπρεπε να είχες έρθει, τον άλλον μήνα
00:31:36 επικεντρωνόμαστε στην Μαντάμ Μποβαρί.
00:31:38 Θα μπορούσες να ήσουνα
00:31:40 Μικρή αδελφή;
00:31:41 Προσπαθούμε να
00:31:44 Τις αποκαλούμε ''Νεότερες Αδελφές''
00:31:51 Μαντάμ Μποβαρί έχω διαβάσει στο σχολείο.
00:31:53 Είναι πολύ κουραστικό κείμενο.
00:31:56 Είναι μία διαφορετική άποψη.
00:31:58 Θα έπρεπε να είχες έρθει.
00:32:00 ’σε με να το σκεφτώ.
00:32:01 Συγνώμη Τζίν, κάποιος
00:32:06 Θα σου τηλεφωνήσω, καλα;
00:32:08 Γεια.
00:32:13 Γεια.
00:32:20 Πραγματική έκπληξη.
00:32:22 Έχω να σε δώ από...
00:32:23 Ελπίζω να μην έχεις κάποιο πρόβλημα, ο
00:32:25 άντρας σου μου είπε
00:32:26 Όχι κανένα πρόβλημα.
00:32:28 Χαίρομαι που σε βλέπω.
00:32:32 Θέλεις τσάι; ή κάτι άλλο;
00:32:34 Θα κάτσω λίγο, ήρθα
00:32:36 Ξέρεις για αυτόν τον τύπο τον ανώμαλο;
00:32:38 Οδηγούσε ποδήλατο κοντά στό
00:32:41 Ω Θεέ μου.
00:32:43 Ω Θεέ μου, η αστυνομία το ξέρει;
00:32:45 Δεν μπορούμε να κάνουμε
00:32:47 Από ότι φαίνεται θα
00:32:50 Απλά πίστευα ότι θα
00:32:53 Ευχαριστώ, είσαι πολύ καλή.
00:32:56 Να μην σου φέρω λίγο τσάι;
00:32:58 Συγχώρεσε με, αλλά δεν την
00:33:04 Δεν ήθελα να τον φιλήσω.
00:33:06 Ειλικρινά δεν κατάλαβα πως έγινε.
00:33:13 Καλύτερα να φύγω, ο Μάικ θα ανησυχήσει.
00:33:21 Θέλεις να μιλήσουμε;
00:33:24 Είμαι κουρασμένη.
00:34:30 Μπράντ, σε παρακαλώ κοίταξε αυτό.
00:34:42 Φίτνες για άντρες.
00:34:43 Σπόρ για άντρες.
00:34:45 αντρικό περιοδικό
00:34:55 Παρακαλώ;
00:34:57 Έλα.
00:35:00 Όχι, ακόμα κοιμάται.
00:35:04 Ναι, αυτό ακριβώς κοιτάω τώρα.
00:35:10 Όχι, πιστέυω ότι δεν μου χρειάζεται.
00:35:16 Ο.Κ
00:35:19 Εντάξει.
00:35:20 Γεια.
00:36:23 Γεια.
00:36:24 Παρακαλώ.
00:36:27 Θα ήθελα να παραγγείλω.
00:36:30 Πίρς Σάρα.
00:36:33 Κυρία.
00:36:36 Είναι ένα κόκκινο μαγιώ στην σελίδα 29.
00:36:45 Το μέγεθος μου είναι 10.
00:36:52 Νομίζω.
00:36:54 8.
00:37:35 Πήγαινε εσύ στην πισίνα.
00:37:51 Μπαμπά μπορώ να μπώ στην πισίνα τώρα;
00:37:53 Σε μισό λεπτό καλά;
00:37:59 ’ντε.
00:38:09 Κατουριέμαι.
00:38:11 Κατούρα στην πισίνα...
00:38:13 Όχι, θέλω να πάω στην τουαλέτα.
00:38:16 Σοβαρά;
00:38:18 Εντάξει, πάμε.
00:38:25 Έτοιμος;
00:39:09 Εσύ είσαι,
00:39:09 Ναί,
00:39:11 Γεια.
00:39:15 Δεν πιστεύω να σας ξεβόλεψα;
00:39:16 Η Λούσι έχει ευαίσθητο δέρμα,
00:39:20 Απολύτως κανένα πρόβλημα.
00:39:23 Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω.
00:39:24 Και εγώ το ίδιο.
00:39:29 Συγνώμη, αλλά μπορείς να
00:39:32 Ναι βέβαια, εννοείται.
00:39:34 Ευχαριστώ.
00:39:40 Σε ευχαριστώ πολύ.
00:39:48 Λούσι χαιρέτα το παιδί από το πάρκο.
00:39:50 Γεια.
00:39:52 Γεια.
00:39:54 Τον θυμάσαι;
00:40:01 Η πισίνα είχε καθιερωθεί.
00:40:11 Μέρα με την μέρα
00:40:13 Γνωρίζοντας ο ένας τον άλλον.
00:40:21 Παρά το γεγονός, ο Έριν και
00:40:32 Καμιά φορά ο Μπράντ και
00:40:45 Ήταν η πιο διασκεδαστική εμπειρία
00:41:02 ’λλα πάντα υπήρχε η
00:41:04 Να την αγγίξει ο Μπράντ.
00:41:09 Όσο δυνατά και αν το ήθελε,
00:41:11 το ήθελε ακριβώς τόσο, ώστε
00:41:18 Την δέχθηκε όμως την ανταλλαγή.
00:41:19 Μια μελαγχωλική χειραψία στοις 4 η ώρα,
00:41:23 με αντάλλαγμα, ένα μικρό κομμάτι
00:41:29 ’λλη μία ευτυχισμένη μέρα στην πισίνα.
00:41:34 Δεν θα φάς πάστες για βραδυνό, καλα;
00:41:36 Τρώμε πολλές πάστες τον τελευταίο καιρό.
00:41:38 Νόμιζα ότι σου αρέσανε οι πάστες μου;
00:41:40 Μου αρέσουνε, άλλα
00:41:42 Τον τελευταίο καιρό αναρωτιέμαι,
00:41:47 Όχι, εντάξει, πρέπει να
00:41:50 Νόμιζα ότι ήδη μοντάρεις;
00:41:52 Ναί και εγώ. ’λλα έχει κάτι το περίεργο
00:42:01 Ο μπαμπάς πέθανε στόν πόλεμο.
00:42:09 Και έχει αφήσει πίσω ένα μικρό αγοράκι.
00:42:14 Μίλησα με την μαμά του μικρού,
00:42:17 Και μου έλεγε ότι δεν ξέρει τί
00:42:22 Όχι, δεν ήταν έτσι, ήταν περισσότερο...
00:42:24 Αναρωτιόταν, αμα θα
00:42:26 τον γιό της, που είχε
00:42:30 Έλεγε ότι της αρέσουνε
00:42:34 Εξοπλισμό για ψάρεμα την μία
00:42:38 Είπε ότι δεν φοβάται
00:42:42 Η δοκιμή νέων πραγμάτων, τους έκανε
00:42:50 Πρέπει να φύγω.
00:42:52 Τα λέμε αργότερα.
00:43:15 Ζεσταίνεσαι;
00:43:18 Ναί.
00:43:21 Έχει πολύ υγρασία.
00:43:25 Έχω προπόνηση ράγκμπυ το βράδυ.
00:43:27 Θα είναι σαν να παίζουμε σε σάουνα.
00:43:30 Να προσέχεις τον Ιταλό.
00:43:33 Πώς τον λένε;
00:43:35 Κορέντι.
00:43:36 Ναί.
00:43:38 Θυμάσαι τί έπαθε ο Ο νίλ
00:43:41 Να είσαι προσεκτικός Μπράντ.
00:43:46 Θα είμαι.
00:43:49 Μου το υπόσχεσαι;
00:43:52 Ναί.
00:43:54 Σου το υπόσχομαι.
00:43:58 Ο μετεωρολόγος είπε κάτι
00:44:02 Δεν βλέπω κανένα σύννεφο.
00:44:13 Μαμά μπορούμε να φάμε γλυκό;
00:44:15 Όχι αγάπη μου μόλις φάγατε.
00:44:18 Όχι.
00:44:19 Εντάξει.
00:44:20 Συνέχεια θέλουν ζάχαρη.
00:44:22 Συνέχεια.
00:45:39 Ωχ όχι.
00:45:47 Αυτός είναι.
00:45:51 Χριστέ μου.
00:46:00 Ωχ θεέ μου, αυτός είναι.
00:46:03 Στην πισίνα είναι.
00:46:04 Ωχ Θεέ μου.
00:46:06 Βγείτε από την πισίνα γρήγορα...
00:46:09 Αυτός είναι.
00:46:10 Μακριά από αυτόν τον άνθρωπο!
00:46:11 Γιατί όλοι τρέχουν πρός την πισίνα;
00:46:17 Καλύτερα έλα εδώ.
00:46:35 Πού είναι η αδελφή σου;
00:47:22 Γιατί είναι η αστυνομία εδώ;
00:47:25 Είναι εκεί ένας κύριος ο οποίος δεν έχει
00:47:30 Κύριε Μάκ Γκόρμπι, μπορείτε να βγείτε
00:47:49 Bγείτε απο την πισίνα κύριε.
00:48:10 Προσπάθησα μόνο να δροσιστώ.
00:48:14 Ένταξει, πάμε άντε.
00:49:00 Βγείτε απο την πισίνα!
00:49:04 ’ντε, πάμε.
00:49:06 Εντάξει, τα λέμε αύριο.
00:49:07 Τί θα την κουβαλήσεις;
00:49:09 Έλα βάλτηνα στο καροτσάκι.
00:49:10 Όχι δεν θέλει στο καροτσάκι.
00:49:11 Σοβαρά;
00:49:12 Με τίποτα. Λούσι θα ήθελες
00:49:14 Μπορώ να αναλάβω την μεταφορά της.
00:49:15 Φαινέται να μην έχει
00:49:17 Μα δεν είναι καν η κατευθυνσή σου.
00:49:20 Έριν δεν υπάρχει κάνα πρόβλημα;
00:49:22 Τρέχα.
00:49:35 Περάστε μέσα καλύτερα,
00:49:50 Ας κοιμηθούν στο δωμάτιο της Λούσης
00:49:52 Εντάξει.
00:49:58 Απίστευτο.
00:50:00 Δεν κοιμάται ποτέ τα απογεύματα.
00:50:02 Δεν θα σηκωθεί σίγουρα
00:50:05 Θα έπρεπε πριν κοιμηθεί, να του βγάλω αυτό
00:50:19 Ωραίο σπίτι.
00:50:20 Σου αρέσει;
00:50:21 Ναι.
00:50:22 Ο Ρίτσαρντ δουλέυει
00:50:24 Με τι ασχολείται;
00:50:25 Λέει ψέματα
00:50:27 Κάτσε, βολέψου
00:50:29 Καλύτερα όχι, θα σου
00:50:31 Θα τα βάλω αυτά να στεγνώσουνε,
00:50:34 Εντάξει.
00:51:11 Η αγάπη μου ειναί πυρετός.
00:52:34 Θεέ μου.
00:52:39 Ω θεέ μου.
00:52:46 Αισθάνεσαι άβολα με αυτό που γίνετα;
00:52:49 Όχι δεν αισθάνομαι άβολα.
00:52:51 Εγώ νιώθω λίγο...
00:52:53 Αισθάνομαι ειλικρινά άσκημα.
00:53:32 Γιέ μου.
00:53:38 Γιέ μου.
00:53:49 Η Μέι το ήξερε ότι ήταν αφύσικο, που ένας
00:53:52 Χωρίς ενδιαφέροντα, χωρίς διασκέδαση.
00:53:54 Ήτανε λες και βρισκότανε
00:53:57 Έπρεπε να βρεί μια κοπέλα.
00:53:59 Και η Μέι το σχεδίαζε, να
00:54:02 Έχει 4 γεμάτες στήλες με
00:54:05 πολύ λίγους άντρες, οι
00:54:13 Δεν είμαι καλός άνθρωπος.
00:54:15 Εντάξει, έκανες κάτι κακό.
00:54:18 Αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι
00:54:20 Έχω ψυχοσεξουαλική διαταραχή.
00:54:22 Τώρα είσαι καλύτερα.
00:54:23 Δεν θα σε αφήνανε
00:54:25 Με αφήσανε, γιατί έτσι έπρεπε.
00:54:29 ’ν έβρισκες μία κοπελιά
00:54:32 Δεν θα είχες τόσο συχνά, κρίσεις.
00:54:35 Δεν θέλω κοπέλα της ηλικίας
00:54:43 Τί θα κάνεις όταν θα πεθάνω;
00:54:45 Ποιός θα σε προσέχει;
00:54:50 Κάτι δεν πάει καλά μαμά;
00:54:55 Μήπως είσαι άρρωστη;
00:54:57 Είμαι γριά και άρρωστη,
00:55:00 Ποιός θα σου μαγειρεύει;
00:55:04 Μπορώ και μόνος μου να πλένω τα πιάτα.
00:55:06 Δεν έχεις πλένει ποτέ
00:55:07 Θα μπορούσα να τα πλένω άν
00:55:10 Όχι δεν είσαι.
00:55:15 Εσύ είσαι θαύμα Ρόνι.
00:55:19 Όλοι μας είμαστε θαύματα.
00:55:22 Ξέρεις γιατί;
00:55:24 Γιατί σαν άνθρωποι
00:55:31 Και όλον τον καιρό, το
00:55:37 Ότι τα πράγματα που αγαπάμε,
00:55:44 ’πο στιγμή σε στιγμή
00:55:52 Ζούμε γνωριζώντας το αυτό, και...
00:55:56 πάλι προχωράμε...
00:56:02 Τα ζώα δεν το κάνουνε αυτό.
00:56:09 Τώρα δεν σου ψάχνω νύφη
00:56:14 Απλά λεέω να βάλουμε μιά αγγελία στην
00:56:17 Εντάξει θα το κάνω, αν αυτό σε
00:56:26 Έχεις ωραίο χαμόγελο.
00:56:28 Γιατί δεν ξεκινάμε με αυτό;
00:56:30 Τί άλλο;
00:56:34 Πάντα τρώς το φαγητό σου,
00:56:38 Τί άλλο;
00:56:40 Προσπαθείς να
00:56:42 Γυμνάζεσαι.
00:56:54 Περίμενε νεαρέ.
00:56:57 Αφού πάς για γυμναστική,
00:57:22 Διάβολε.
00:57:42 ’ντε.
00:57:44 ’ντε να το ξνακάνουμε.
00:57:48 Εντάξει.
00:57:50 Έχει κολασμένη ζέστη εδώ πάνω.
00:57:54 Τί έχει το πλυντήριο;
00:57:56 Δεν έχει θερμοστάτη.
00:57:59 ’ντε.
00:58:01 Ξάπλωσε.
00:58:16 Είσαι αγχωμένος λίγο;
00:58:17 Ε;
00:58:18 Γιατί το λες αυτό;
00:58:19 Γιά το παιχνίδι.
00:58:23 Μην ανησυχείς.
00:58:24 Θα σκίσεις σήμερα.
00:58:28 Δεν ξέρω.
00:58:28 Έχω να παίξω 10 χρόνια.
00:58:33 Το ράγκμπυ κάποτε ήτανε όλη μου η ζωή.
00:58:36 Δεν ξέρω αλήθεια γιατί
00:58:38 Σταμάτησα, ούτε που μου έλειψε.
00:58:41 Και τώρα που ξαναπαίζω,
00:58:46 Το συναίσθημα...
00:58:49 Δεν ξέρω.
00:58:51 Νιώθεις ζωντανός.
00:58:54 Ναι.
00:58:56 Αυτό είναι καλό.
00:58:58 Έτσι θα έπρεπε να νιώθεις.
00:59:01 Έχεις δίκιο.
00:59:03 Υποθέτω ότι έχει περάσει αρκετός καιρός.
00:59:07 Ναι.
00:59:54 Δώστε τα χέρια.
01:00:17 Βρείτε το κέρμα.
01:00:18 Κορόνα
01:00:21 Κορόνα είναι.
01:00:36 Παρακαλώ;
01:00:37 Γεια σου μαμά, μήπως σε ξύπνησα;
01:00:38 Όχι αγάπη μου, όλα καλά;
01:00:40 Ναι μαμά καλά είμαι.
01:00:42 Δεν σε ακούω καλά.
01:00:43 Όλα είναι ενάξει, απλά
01:00:46 Ε γεια τότε...
01:00:48 Γεια.
01:00:49 Τι κάνει το μικρό μου αγγελούδι;
01:00:51 Ειναι μια χαρά.
01:00:52 Εδώ είναι δίπλα μου κοιμάται.
01:00:54 Έιναι πολύ γλυκός.
01:00:55 Ο Μπραντ πού είναι;
01:00:57 Έχει βγεί έξω ο Μπραντ.
01:00:59 Μου φαίνεται περίεργο, να λειτουργεί
01:01:02 Δεν είναι στην βιβλιοθήκη,
01:01:05 Αγάπη μου θυμάσαι τον μπαμπά
01:01:08 Ο Μπραντ δεν είναι έτσι...
01:01:10 Αγάπη μου όλοι οι άντρες είναι ίδιοι.
01:01:12 Ε αυτός δεν είναι έτσι...
01:01:14 Είσαι μία πεισματάρα.
01:01:18 ’κουσε με.
01:01:20 Μπορώ να προσέχω τα παιδιά, όταν εσύ
01:01:24 Θέλεις να σας επισκεφτώ;
01:01:25 Όχι μαμά, σοβαρά.
01:01:26 Αγάπη μου ανυσηχώ για εσάς. Τι
01:01:30 Δεν θα κοπεί με τίποτα αύτην την φορα.
01:01:31 ’γαπη μου αυτό μου είπες
01:01:33 Από χρήματα πώς πάτε;
01:01:35 Καλά πάμε.
01:01:37 Θα σου στείλω λίγα
01:01:40 Μαμά...
01:01:41 Αγάπη μου με χαροποιεί το γεγονός, που
01:01:43 μπορώ και σας βοηθάω. Μαμά σε παρακαλώ!
01:01:51 Γαμώτο.
01:01:58 Τί και αν χάσανε οι γκάρντιανς
01:02:02 Ό Μπραντ αισθανότανε,
01:02:06 Ένιωθε, τον σεβασμό τών αστυνομικών.
01:02:09 Τί πίνεις φιλαράκο;
01:02:10 Πλέον δεν βρισκότανε ύπο δοκιμή,
01:02:12 Ήταν ήδη μέλος της ομάδας.
01:02:13 Ο Λέντ και ο ’ντβιλ πρότειναν να πιούνε
01:02:19 Για τον καλύτερο γιατρό.
01:02:28 Πάω να πάρω μία καρέκλα.
01:02:35 Μόλις σου δώσαμε ένα σφηνάκι.
01:02:47 Δεν τα πήγα καθόλου
01:02:50 Σάς απογοήτευσα.
01:02:52 Απογοήτευσα όλην την ομάδα.
01:02:53 Είμαι αργός, και
01:02:55 άλλον τον ηλήθιο να μου
01:02:57 Έλα ρε συ ο τύπος ήτανε οφ
01:03:02 Ή Τζόνι με παράτησε.
01:03:06 Πήγε στην μητέρα της
01:03:10 Πω πω ρε Λάρι, δύσκολη κατάσταση.
01:03:12 Όχι, ήθελα και τα έπαθα.
01:03:14 Έγω και το βρωμόστομα μου.
01:03:16 Την αποκάλεσα γαμημένη πόρνη.
01:03:18 Μπροστά στα παιδιά.
01:03:22 Γιατί το έκανες αυτό;
01:03:25 Δεν ξέρω.
01:03:27 Ήμουν κακοδιάθετος, ή κάτι τέτοιο.
01:03:30 Τώρα αισθάνομαι ράκος.
01:03:38 Έ... άκουσες γία τον ανώμαλο;
01:03:40 Πήγε για κολύμβι στην πισίνα.
01:03:42 Τί;
01:03:43 Ναι.
01:03:44 Ποιός σου το είπε;
01:03:45 Κανείς, το είδα με τα μάτια μου.
01:03:47 Ναι την ημέρα του καύσωνα.
01:03:49 - Στην πισίνα ε;
01:03:50 Το μέρος είναι γεμάτο παιδιά!
01:03:52 Εκεί πάνε και τα παιδιά μου.
01:03:53 Ναι αλλά να σου πώ κάτι;
01:03:56 Δεν θα ξαναπάει, ήρθανε οι μπάτσοι,
01:03:58 Μπάτσοι;
01:03:59 Ποιοί μπάτσοι;
01:04:00 Κάποιος από τήν ομάδα;
01:04:02 Όχι.
01:04:03 Είσαι σίγουρος;
01:04:05 - Εμφανίστηκε κανείς από την ομάδα;
01:04:07 Ναι ή όχι;
01:04:08 Όχι σου λέεω! Όχι.
01:04:11 Ρέ τον πούστη..!
01:04:12 Λάρι κόψε λίγο!
01:04:13 Χαμήλωσε, Λάρι!
01:04:23 Τί θέλετε τώρα;
01:04:24 Καλησπέρα κυρία Μακγκόρμπι.
01:04:25 Αναρωτιόμασταν αν ο Ρόνι είναι σπίτι;
01:04:26 Αφήστε τον ήσυχο.
01:04:27 Δεν θα τον αποσχολήσουμε πολύ,
01:04:29 Αυτό το σπίτι είνα δικό
01:04:31 Και εγώ είμα αυτή που λεέι
01:04:34 Φέρτον μας τον παλιοανώμαλο τον γιό σου.
01:04:37 Μήπως καλύβετε ανώμαλα παιδιά;
01:04:39 Εντάξει μαμά, να σε βοηθήσω;
01:04:41 Ρόνι μπές μέσα.
01:04:42 Λάρι άφησε τον, πιστεύω πώς το
01:04:45 ’κουσε με, παλιομαλάκα!
01:04:47 Μην τυχόν και σε ξαναδώ στην πισίνα ’κουσες; Ανώμαλε.
01:04:58 Ό Ρόνι μου αποκλείεται να
01:05:04 Το καυμένο το παιδί
01:05:09 Αυτό που του έκανες...
01:05:27 Λάρι.
01:05:33 Λάρι.
01:05:36 Γιατί το είπε αυτό;
01:05:38 Μην κάνεις πώς δεν ξέρεις
01:05:42 Ειλικρινά, δεν ξέρω τίποτα.
01:05:45 Μπορεί να είχα ακούσει
01:05:47 ... Πρίν μερικά χρόνια, μόλις
01:05:51 ’κουσα για κάτι πυροβλισμούς,
01:05:56 Αυτό είναι όλο.
01:05:57 Αυτό είναι όλο.
01:05:59 Δεν σε ήξερα καν τότε.
01:06:06 Λυπάμαι.
01:06:09 Συγνώμη...
01:06:12 Μην ανυσηχείς...
01:06:20 Ό Ντίσπερ μου ανέφερε, ότι πέφτουν
01:06:24 Ήθελε άλλα 10 λεπτά για
01:06:26 Σε 10 λεπτά θα ήταν κάποιος άλλος...
01:06:31 Ακόμα βλέπω το πρόσωπο του μικρού
01:06:36 ’κουσα πώς ήτανε ατύχημα.
01:06:39 Ότι εσύ προσπάθησες να τον
01:06:42 παιδί βρέθηκε στα ενδιάμεσα
01:06:45 Απλά κόλλησα...
01:06:47 Δεν υπήρχε κανένας άλλος.
01:06:49 Μόνο το παιδί.
01:06:52 Ονομαζότανε ’ντουαν Χάρις.
01:06:53 Έδειχνε μεγαλύτερος για τα
01:06:57 Ήτανε καλό παιδί...
01:06:58 Νόμιζε ότι κάνουμε πλάκα.
01:06:59 Ότι παιζουμε με
01:07:02 Αναπαραστούσαν κάποια σκηνή
01:07:05 Ένας πώλητής από απέναντι μάς
01:07:12 Χριστέ μου, πολύ κρίμα...
01:07:17 Δεν ήξερες όμως.
01:07:19 Θά μπορούσε να ήταν η πραγματικότητα.
01:07:22 Αλλά δεν ήταν...
01:07:29 Οι γονείς του...
01:07:33 Οι γονείς του...
01:07:37 Είχα...
01:07:55 Τρείς διαφορετικοί
01:07:57 το σύνδρομο του μετατραυματικού στρές.
01:08:01 Γία αυτό βγήκα στην σύνταξη.
01:08:04 Δεν μπορούσα να δουλέψω άλλο.
01:08:12 Γιατί δεν ασχολείσαι με κάτι άλλο;
01:08:13 'Οπως;
01:08:15 Οδηγός νταλίκας;
01:08:21 Νά επιστρέψεις ξανά στην δουλεία σου;
01:08:22 Την αγαπούσα την δουλειά μου.
01:08:24 Δεν μπορώ να δουλέψω πουθενά αλλού.
01:08:39 Έχεις ακούσει ποτέ για
01:08:44 Το σκέφτομαι σοβαρά.
01:08:53 Την μέρα που κατάλαβες ότι ο
01:08:56 Την θυμάσαι καθόλου εκείνη την ημέρα;
01:08:58 Μπορείς να μάς μιλήσεις για αυτό;
01:09:07 Μετά, ήρθε ο κύριος,
01:09:11 Να πεί στην μητέρα μου.
01:09:12 Έκλαιγα.
01:09:15 ’λλα αυτός δεν...
01:09:18 Μπήκε στο δωμάτιο της,
01:09:21 Πήρε τα μαξιλάρια στα χέρια της,
01:09:25 Και έκοψε τις άκρες τούς με το ψαλίδι
01:09:30 Ήτανε τρομακτικό...
01:09:34 Σε τρόμαξε αυτή η κατάσταση;
01:09:39 Όχι.
01:09:40 - Untranslated subtitle
01:09:42 - Untranslated subtitle
01:09:44 - Untranslated subtitle
01:09:53 Moj otac je imao 2 krune.
01:09:56 Σταμάτα για λίγο.
01:09:59 Πεινάς;
01:10:01 Όχι.
01:10:02 Υπάρχει κανένα πρόβλημα
01:10:05 Όχι.
01:10:27 Μπραντ;
01:10:29 Αγάπη μου είσαι εκεί;
01:10:33 Σήκωσε το.
01:10:34 Το ξέρω ότι είσαι εκεί.
01:10:35 Ήρθε ή ώρα του ύπνου για τον Έριν...
01:10:42 Υποθέτω πώς είστε κάπου έξω.
01:10:47 Σάς αγαπώ και τους δύο.
01:10:49 Γεια.
01:11:43 Δεν ξέρω Τζίν, αλλά δεν νομίζω
01:11:45 Μην είσαι τρελή, θα περάσουμε τέλεια.
01:11:48 Νομίζεις;
01:11:49 Δεν θα είσαι η μοναδική
01:11:51 Αυτό είναι καλό.
01:11:55 Θέλεις ένα ποτήρι;
01:11:56 ’ρεσε σε κανέναν αυτό το βιβλίο;
01:11:58 Γιατί εγώ το μίσησα πραγματικά.
01:12:00 Είναι πολύ μελαγχολικό.
01:12:02 Απατάει τον άντρα της με δύο
01:12:04 του κόσμου τα χρήματα, και μετα
01:12:07 Υπάρχει κανένας ιδιαίτερος
01:12:09 Γίνεται πολύ καλή
01:12:12 Εννοείται ότι πρέπει
01:12:14 ’φου είναι τραγωδία.
01:12:15 Της Μαντάμ Μποβαρί της επιφύλαξε
01:12:19 Τί εννοείς παιχνίδι της μοίρας;
01:12:21 Δεν μπορούσε να αντηληφθεί ότι
01:12:25 Ήθελε λίγο ρομαντισμό στην ζώη της, δεν
01:12:29 Έχει να κάνει με τίς
01:12:31 Εκείνη την εποχή οι γυναίκες
01:12:34 Ή θα γινόσουνα καλόγρια, ή θα
01:12:35 Ή Πόρνη...
01:12:40 Είχε επιλογή είχε, να
01:12:43 Πιστέυω πώς είναι αναζωογωνητικό,
01:12:46 γυναίκα που προσπαθεί να
01:12:48 Μήπως είναι ο καλός τρόπος για
01:12:51 Ή Μαντάμ Μποβαρί δεν ήταν τσούλα.
01:12:53 Είναι ίσως ο πιο γενναίος
01:12:57 Είχα μπερδευτεί λίγο με τίς
01:13:01 Όπως αυτή...
01:13:05 Είχε εγκαταλείψει κάθε ίχνος
01:13:10 μεταλλάχθηκε σε κάτι ανήθικο.
01:13:12 Και διεφθαρμένο.
01:13:19 Ξέρει κανείς τι σημαίνει αυτό;
01:13:21 Σημαίνει ότι είναι τσούλα.
01:13:22 Μήπως έδενε κάτι;
01:13:27 Κολπικό σέξ...
01:13:32 Το είχατε καταλάβει
01:13:35 Ας το αφήσουμε αυτό
01:13:37 Είμαι πολύ ανυπόμονη να δώ τί θα
01:13:42 Δεν ξέρω άμα το γνωρίζεται
01:13:44 έχει τελειώσει Ντοκτορά
01:13:47 Μεταπτυχιακό μόνο.
01:13:49 Δεν έχω γράψει καν δική μου εργασία.
01:13:52 Ναι αλλά και πάλι σίγουρα είσαι
01:14:02 Νομίζω ότι καταλαβαίνω τα
01:14:05 Και εγώ είχα κάποτε
01:14:08 Όταν το είχα διαβάσει στο σχολείο, η
01:14:13 Παντρέυεται τον λάθος άντρα,
01:14:15 Έκανε το ένα λάθος πίσω από το άλλο.
01:14:18 ’λλα όταν το ξαναδιάβασα πρόσφατα,
01:14:20 Την ερωτέυτηκα...
01:14:25 Ήταν παγιδευμένη,
01:14:26 Έπρεπε να διαλέξει ανάμεσα
01:14:28 Νά αγωνιστείι για κάτι καλύτερο.
01:14:31 Και διάλεξε να αγωνιστεί.
01:14:33 Ωραίος αγώνας.
01:14:34 Να πηδιέται με τον
01:14:37 Στο τέλος αποτυγχάνει άλλα...
01:14:39 Υπάρχει κάτι αγνό και ηρωικό,
01:14:44 Ο καθηγητής μου θα με σκότωνε
01:14:47 Κατά το δικό της περίεργο τρόπο
01:14:53 Ναι καλά...
01:14:55 Το να απατάς τον άντρα
01:14:57 Όχι, όχι.
01:14:59 Δεν έχει να κάνει με
01:15:02 ’λλα η δίψα...
01:15:03 Η δίψα για κάτι διαφορετικό.
01:15:05 Και ή άρνηση μιάς δύστυχης ζωής.
01:15:17 Μπορεί να μήν το
01:15:22 Φαίνεται τόσο αρρωστημένο...
01:15:26 Είναι όμορφη;
01:15:28 Ποιά;
01:15:33 Η γυναίκα σου.
01:15:34 Μειώνεις τον εαυτό σου για το τίποτα...
01:15:37 Είναι μία απλή ερώτηση.
01:15:39 Όμορφη είναι καλα; Πρέπει
01:15:43 Σοβαρά το πίστευε ότι ένας τέτοιος
01:15:50 Πιθανών.
01:15:55 Πόσο όμορφη είναι;
01:16:02 Κεραυνός.
01:16:07 Η ομορφιά είναι υπερεκτιμημένη Σάρα.
01:16:15 Ο Μπραντ πίστεψε ότι αυτό
01:16:18 ’λλα στις 3 ηώρα το πρωί είχε
01:16:23 Είχε μία πανέμορφη γυναίκα,
01:16:25 Κεραυνός,
01:16:26 Και αυτή κοιμόταν δίπλα του.
01:16:31 Μόνο κάποιος πολύ
01:16:33 θα μπορούσε να πεί κάτι τόσο ηλίθιο...
01:16:35 Και με τέτοια έκφραση προσώπου...
01:17:00 Τα Σαββατοκύριακα ήταν
01:17:03 48 ώρες χωρισμου
01:17:05 εριχναν θλιψη στα σαββατοκυριακα της
01:17:24 Η Σάρα καμιά φορά
01:17:27 διαφορετικό απο την
01:17:30 Σε ένα μέλλον στο οποίο αυτή και
01:17:34 Χωρίς να δίνουν σε κανέναν
01:17:37 Θα μπορούσε να είχε συμβεί, σκέφτηκε.
01:17:40 Έπρεπε.
01:17:41 Γιατί δεν ήταν σίγουρη αν θα
01:17:45 Γιά πολύ ακόμα.
01:17:53 ’νοιξε το στόμα σου έτσι.
01:17:56 Όχι δεν θέλω.
01:17:59 ’νοιξε το το στόμα σου. άνοιξε το.
01:18:03 Αυτό σου έρχεται στο στόμα.
01:18:08 ’νοιξε το στόμα σου.
01:18:10 Πεινάω, πεινάω
01:18:19 Έισαι καλά;
01:18:22 Ναι.
01:18:23 Καλά είμαι.
01:18:27 Έσύ;
01:18:28 Τέλεια.
01:18:32 Πώς τα πέρασες το Σαββατοκύριακο;
01:18:37 Σοβαρά θέλεις να μάθεις;
01:18:39 Ήταν απαίσια.
01:18:42 Εσύ πώς τα πέρασες;
01:18:44 Χάλια.
01:18:47 Σοβαρά;
01:18:48 Ναι.
01:18:51 Πήγαμε στην παραλία, και όλην
01:18:58 Μαλώνατε; ε;
01:19:02 Ήταν ο καυγάς της
01:19:05 μάθημα, λες και όλη η
01:19:09 Τελείωνε με αυτό, θα
01:19:11 Μου την έχει δώσει η όλη φάση, πρέπει
01:19:19 Και ούτε καν θα περάσω.
01:19:20 Όλα θα πάνε καλά.
01:19:22 Μπά με τίποτα.
01:19:26 Όλο το καλοκαίρι δεν έχω ανοίξει βιβλίο.
01:19:38 Μού έλειψες.
01:19:42 Και εσύ μου έλειψες.
01:19:48 Μην το κάνεις.
01:19:51 Τί;
01:19:53 Το τέστ.
01:19:55 Ακύρωσε το. Να πάμε κάπου μαζί.
01:19:59 Μόνο για μία νύχτα, ο Ρίτσαρντ
01:20:02 Παρασκευή, θα βρώ και
01:20:09 Δεν μπορώ να το κάνω με τίποτα.
01:20:11 Πρέπει να το περάσω το τέστ.
01:20:24 Καλά την έδεσες
01:20:28 Έχω καλό προαίσθημα για το τέστ.
01:20:30 Θα αγοράσω ένα μπουκάλι σαμπάνια,
01:20:35 Γιά να μπορέσουμε να το
01:20:38 Μην ελπίζεις και πολύ.
01:20:41 Τα έχουμε ξαναπεράσει
01:20:43 Όχι, αυτήν την φορά
01:20:46 Το νιώθω.
01:21:17 Μπορείς να το διανοηθείς;
01:21:19 Το πρώτο μας ραντεβού.
01:21:20 Πραγματικό ραντεβού, χωρίς τα παιδιά.
01:21:24 Πώς αντέδρασε η Λούσι;
01:21:25 Μήπως έκλαιγε;
01:21:27 Πλάκα μου κάνεις;
01:21:29 Ή Τζίν είναι μάζι της, περίμενε
01:21:36 Σκέφτηκα ότι μπορούμε να φτιάξουμε
01:21:39 Έχω τόσα πράγματα εδώ.
01:21:42 Μπορούμε να φτιάξουμε μία
01:21:49 Ή ένα κολιέ.
01:21:53 Ή ένα καπέλο...
01:22:00 Νά φτιάξουμε κάτι για την μαμά μου.
01:22:02 Εντάξει.
01:22:07 Σταμάτα.
01:22:08 Σταμάτα!
01:22:09 Ρόνι, περίμενε λίγο.
01:22:12 Έτσι μπράβο.
01:22:14 Φαίνεσαι γοητευτικός,
01:22:17 Και αν έχει ακούσει για το
01:22:21 Εγώ δεν θα αναφερόμουνα ακόμα σε
01:22:25 Και αν κάποιος με αναγνωρίσει;
01:22:28 Μην το σκέφτεσαι κάν.
01:22:30 Έχω κλείσει τραπέζι στο
01:22:51 Σίλα; Σίλα;
01:22:55 Ναι;
01:23:00 Μήπως δεν σου άρεσε το φαγητό;
01:23:04 Όχι, μιά χαρά είναι.
01:23:07 Στο σπίτι πριν αναφέρθηκες
01:23:12 Τί φάρμακα;
01:23:14 Παίρνω αρκετά, αλλά κυρίως
01:23:20 Γιατί, είχες κανέναν νευρικό κλονισμό;
01:23:24 Στο πρώτο έτος στο πανεπιστήμιο.
01:23:27 Τόσο νέα;
01:23:31 Τί έγινε;
01:23:32 Ειλικρινά δεν ξέρω.
01:23:36 Δεν παθαίνεις νευρικό
01:23:40 Σίγουρα από κάπου προκλήθηκε.
01:23:42 Υποθέτω!
01:23:44 Ήμουνα καλά όμως πριν το πανεπιστήμιο.
01:23:49 Δεν ξέρω ίσως από το πολύ στρές,
01:23:53 Ίσως είναι κάποιο εγκεφαλική πάθηση...
01:23:56 Όλοι οι ψυχίατροι πού επισκέφθηκα
01:23:59 Ό ένας απο τους γιατρούς...
01:24:00 Ό δόκτορ Φέρις,
01:24:02 Ήταν σίγουρος ότι είχα κακοποιηθεί
01:24:06 Όταν του είπα ότι δεν είχα κακοποιηθεί,
01:24:10 Καλά.
01:24:11 Μετά από αυτό τί έγινε;
01:24:16 Όχι αμέσως.
01:24:18 Η μητέρα μου ήθελε να απευθυνθώ στον
01:24:20 φοιτητικό σύλλογο, στόν τομέα παραπόνων
01:24:22 Δεν με βοήθησαν καθόλου,
01:24:28 Ναι, τα ξέρω και εγώ πολύ καλα.
01:24:31 Τα ξέρεις;
01:24:35 Ναι ξέρω.
01:24:40 Μού πρότειναν να παρατήσω
01:24:44 Να γεννήσω πολλά παιδιά, σαν την αδελφή
01:24:46 μου, δεν μπορώ να τα προσέχω τα παιδιά.
01:24:48 Δεν μπορώ να προσέξω καν τον εαυτό μου.
01:24:51 Τα πιο μεγάλα χρονικά διαστήματα.
01:24:52 Και ποιός θα με παντρευότανε;
01:24:55 Δεν είσαι και τόσο κακή.
01:24:58 Τί;
01:25:01 Δεν είσαι και τόσο χάλια.
01:25:08 Είμαι αδέσμευτη έξι χρονια, δηλαδή
01:25:13 Μου έτυχε ένα περιστατικό στο λεωφορείο.
01:25:16 Ήμουνα...
01:25:17 Θέλετε να σάς τα τυλίξω;
01:25:20 Όχι, ευχαριστώ
01:25:21 Σάς παρακαλώ τυλίξτε
01:25:25 Είναι κανείς για επιδόρπιο;
01:25:27 Τί λες Σίλα, θέλεις να
01:25:35 ’ντε να κάνουμε μία στάση!
01:25:37 Στρίψε στήν επόμενη αριστερά.
01:25:47 Σβήσε τα φώτα.
01:25:55 Πέρασα πολύ όμορφα το βράδυ.
01:26:04 Το παιδί που έιχαμε
01:26:06 Ξέρεις τί μου έκανε;
01:26:08 Με κλώτσησε.
01:26:12 Έφυγε για την τουαλέτα
01:26:18 Και μου άφησε και τον λογαριασμό.
01:26:19 Δεν με αποχαιρέτησε, ποτέ δεν
01:26:27 Έτσι και αλλιώς δεν μου άρεσε,
01:26:30 Παραήταν φυσιολογικός.
01:26:31 Θα έπρεπε να βγαίνω
01:26:41 Εσύ μου φαίνεσαι σαν πολύ καλό άτομο.
01:27:10 Καλύτερα να μην το πείς στην μαμά μου.
01:27:16 Με άκουσες;
01:27:22 Καλύτερα να μην της το
01:28:29 Λοιπόν;
01:28:30 Τί;
01:28:32 Πές μου ρε χαζούλη πώς τα πήγες;
01:28:35 Καλά τα πήγα.
01:28:39 Δεν τηλεφώνησες το βράδυ.
01:28:41 Είχα ανυσυχήσει.
01:28:44 Από ότι φαίνεται θα μου ήταν πολύ
01:29:20 Κοίτα ποιός γύρισε...
01:29:21 Γεια.
01:29:22 Γεια σου Τζίν.
01:29:26 Ευχαριστώ...
01:29:27 Με έσωσες πραγματικά.
01:29:29 Τι κάνει ή παλιά σου συγκάτοικος;
01:29:31 Τέλεια.
01:29:32 Σε ευχαριστώ, που το
01:29:36 Να σου δώσω κάτι για τον χρόνο σου
01:29:38 Δεν νομίζω ότι χρειάζεται.
01:29:41 Όχι, ειλικρινά.
01:29:43 Επιμένω.
01:29:45 Σε παρακαλώ, μην το κάνεις αυτό.
01:29:50 Εντάξει.
01:29:51 Πήρε κανείς τηλέφωνο;
01:29:53 Όχι, απόλυτη ησυχία.
01:29:55 Η μικρή κοιμάται στο κρεβάτι
01:29:58 Χαίρομαι.
01:30:02 Τζίν, είναι όλα καλά;
01:30:06 Ναι, είναι ένα φανταστικό μικρό παιδί.
01:30:27 Μαμά;
01:30:41 Μαμά.
01:30:43 Ναι;
01:30:45 Θα έρθεις;
01:30:51 Σου έχω κάτι;
01:30:53 Τι;
01:30:54 Έχω κάτι για εσένα.
01:31:00 Μισό λεπτάκι καλά;
01:31:35 Μπραντ;
01:31:42 Ο Έριν μου μίλησε για την
01:31:45 Μου φαίνεται πάρα πολύ γλυκό κοριτσάκι.
01:31:50 Ή μητέρα της πώς είναι;
01:31:55 Αρκετά καλή, υποθέτω...
01:31:59 Δεν μπορώ να θυμηθώ καν το όναμα της.
01:32:05 Δεν την λένε, Σάρα;
01:32:08 Σάρα;
01:32:11 Ναι η Σάρα από την πισίνα!
01:32:15 Την κόρη της την λένε Λούσι.
01:32:18 Α ναί,
01:32:19 Ναι ξέχασα, συγνώμη Σάρα την λένε.
01:32:27 Πιστέυω πώς θα ήτανε καλό για τον
01:32:35 Εντάξει.
01:32:59 Δηλαδή ασχολείσαι με την διαφήμηση;
01:33:02 Όχι αυτή ανήκει στην κομουνιστική
01:33:04 κατηγορία, εγώ δεν
01:33:07 Είναι κάτι το εντελώς διαφορετικό.
01:33:11 Ναι, έχω αυτούς τους
01:33:13 όποτε θέλουν να τους
01:33:16 Σαν κάποιους τύπους,
01:33:20 Προσπαθούν να ανοίξουν αλυσίδα Κινέζικων
01:33:22 εστιατορείων, και
01:33:24 Το μελέτησα και διαπίστωσα ότι
01:33:29 Από πού είναι;
01:33:31 Είναι κάποιοι φραγκάτοι απο το Τένεση,
01:33:33 Και νομίζουν ότι μπορούν να
01:33:35 Είναι αρκετά καλό για να ξεγελάσουνε
01:33:41 Είναι πολύ γευστικό.
01:33:43 Ναι ε; ο Μπραντ είναι
01:33:47 Έχετε δεί τίς αφίσες στους δρόμους
01:33:52 Αρκετά ανησυχιτηκό,
01:33:54 Πραγματικά είναι πολύ τρελό.
01:33:55 Ειλικρινά δεν μπορώ να το
01:33:58 Κάποιοι άνθρωποι που τον κηνυγάνε,
01:34:01 Πώς το εννοείς αυτό;
01:34:02 Σήμερα άκουσα ότι κάποιος τρελός
01:34:06 Έβαλε φωτιά σε κάδους, ένας θεός
01:34:08 Ξέρουν ποιός το έκανε;
01:34:11 Πιστέυουν πώς είναι
01:34:13 Ξέρετε αυτόν τον τύπο που σκότωσε
01:34:15 Δεν νομίζω να είναι αυτός.
01:34:16 Έλα Μπραντ άφου είναι φίλος σου...
01:34:19 Ο Μπραντ είναι σε αυτή την ηλίθια
01:34:24 Δεν το ήξερα ότι είσαι εκεί;
01:34:25 Ε, παίζω ράγκμπυ στην ομάδα του, και με
01:34:28 παρακάλεσε να του
01:34:31 Είναι στην ομάδα σου ε;
01:34:33 Δεν μου το είπες ποτέ.
01:34:36 Ναι ε;
01:34:40 Ξέρεις τι είναι παράξενο;
01:34:41 Δεν τον έχω δεί ποτέ στην
01:34:43 Εμείς τον είδαμε...
01:34:44 Δεν τον είδαμε.
01:34:46 Όχι εσύ και εγώ, αλλά εγώ και ο Μπραντ.
01:34:47 Έκείνη την μέρα στην πισίνα θυμάσαι;
01:34:51 Ε ναί, το είχα ξεχάσει εντελώς.
01:34:56 Η σεξουαλική ένταση
01:34:58 ’λλα η Κάθυ είχε πολύ
01:35:01 Είναι σαν να έγυρε κάποιος
01:35:04 Και ο ραδιοφωνικός σταθμός αναποκρίθηκε
01:35:09 Όταν αντιλήφθηκε ότι μπορεί να
01:35:12 Δεν μπορούσε να το πιστέψει πώς
01:35:15 Για να το επιβεβαιώσει η
01:35:18 Ελπίζωντας πώς παίρνοντας
01:35:20 τον Μπραντ και την Σάρα να
01:35:23 Αλλά είχε κάνει λάθος.
01:35:24 ... Μετά έφυγε, αλλά ξέρεις κάτι;
01:35:26 Δεν φαινόταν τρομαγμένος,
01:35:29 - Νομίζω...
01:35:31 Φαίνεται σαν φυσιολογικός άνθρωπος.
01:35:34 Κάθυ, είσαι καλά;
01:35:37 Ναι
01:35:38 Μισό λεπτό.
01:35:41 Ο Μπραντ είχε πείσει τον εαυτό του
01:35:45 Ότι αυτός και η Σάρα κατάφεραν να
01:35:48 Τουλάχιστον προσωρινά.
01:35:50 Σίγουρα δεν τον είχε
01:35:52 Η συμπεριφερόταν έτσι
01:35:54 να του δώσει να καταλάβει
01:36:10 Καληνύχτα.
01:36:12 Καληνύχτα.
01:36:13 Δύο μέρες αργότερα
01:36:16 Θέλοντας να τους κάνει
01:36:20 Από εκείνη την στιγμή, πήγαινε
01:36:24 Στο πάρκο.
01:36:27 Στο σούπερ μάρκετ.
01:36:30 Και στην πισίνα.
01:36:32 Γεια σου Έριν.
01:36:35 Γεια σου Λούσι.
01:36:38 Το χειρότερο από όλα ήταν στην πισίνα.
01:36:41 Έπειτα από μία εβδομάδα
01:36:45 αποφάσισε την τελευταία στιγμή,
01:36:49 Θα έρθεις;
01:36:50 Θα το ήθελα πολύ, αλλά
01:36:53 Είσαι σίγουρη; Είσαι
01:36:55 Όχι πήγαινε μόνος σου, εσύ
01:36:59 Όπως όλα δείχνουν, είσαι μόνος σου...
01:37:02 Ήρθαν να με πάρουν.
01:37:04 Τι ώρα θα έρθεις στο σπίτι;
01:37:05 Δεν ξέρω.
01:37:06 Αρκετά αργά
01:37:09 Να προσέχεις.
01:37:10 Μην μπλεχτείς πουθενά...
01:37:24 Θετική ενέργεια συγκεντρώνουν
01:37:27 Η νίκη πλανέυει κάπου στα σύννεφα.
01:37:28 Ένας από τους πολλούς στο
01:37:38 Οι ''Κοντρόλερς'' μία
01:37:40 άπο τον οικονομικό κλάδο.
01:37:43 Με μιά εκρηκτική επίθεση, που σχεδόν
01:37:48 ’λλα από την αρχή του παιχνιδιού,
01:37:49 ’υτη η ομάδα αστυνομικών, αποφάσισε να
01:37:52 σκοράρει και αυτή τους
01:37:59 Οι κοντρόλερς σκόραραν πρώτοι,
01:38:01 Μέτα από μία απίστευτη κόυρσα
01:38:04 περιοχή των Γκάρντιανς, στα
01:38:11 Οι γκάρντιανς είχαν ισοφαρίσει τον
01:38:16 Κινούμενος μεθοδικά κοντά στις
01:38:25 Οι κοντρόλερς ξαναπροηγήθηκαν
01:38:28 Έιχε μείνει λιγότερο από
01:38:30 αγώνας, και οι γκάρντιανς ήταν
01:38:31 Οι γκάρντιανς βλέπανε τους
01:38:35 Ήτανε η τελευταία τους ευκαιρία...
01:38:36 Ήτανε στην περιοχή τους...
01:39:29 θεέ μου, απίστευτο!
01:39:45 Μπραντ.
01:39:46 Τί θέλεις;
01:39:48 Όλοι μάς περιμένουνε
01:39:51 Πήγαινε εσύ, θα έρθω
01:39:54 Θα έρθεις έτσι; Πρέπει
01:39:56 Ναι, ναί θα έρθω.
01:39:58 Μου το υπόσχεσαι;
01:39:59 Για όνομα του θεού
01:40:01 Έχεις μεταφορικό μέσο για να έρθεις;
01:40:02 Ναι.
01:40:06 Εντάξει.
01:40:07 Θα σε περιμένει κρύα μπύρα...
01:40:13 Λάρι.
01:40:14 Πρέπει να πάς σπίτι τώρα.
01:40:16 Δώσε μου πέντε λεπτά, μου
01:40:18 Δεν με ενδιαφέρει τι σου υποσχέθηκε,
01:40:21 Και τώρα ξεκουμπίσου από εδώ μέσα!
01:40:23 Τώρα.
01:40:31 Όταν κοίταξα προς τα
01:40:33 Ένιωσα...
01:40:41 Σε ευχαριστώ πολύ που ήρθες.
01:40:45 Δεν θέλω να γυρίσω στο σπίτι με τίποτα.
01:40:46 Θέλω να μείνω εδώ για πάντα.
01:40:49 Για πρώτη φορα στην ζωή
01:40:51 είναι πιθανά, νομίζω ότι
01:40:58 Τί κάνουμε;
01:41:01 Τί εννοείς;
01:41:04 Δεν είναι αληθινό...
01:41:06 Τι;
01:41:08 Αυτό...
01:41:09 Είναι λάθος και παράξενο.
01:41:11 Πόσο καιρό νομίζεις θα είμαστε μαζί;
01:41:13 Πόσο καιρό νομίζεις ότι θα αντέξουμε;
01:41:15 Όχι, μήν το λες αυτό.
01:41:18 Όσο καιρός και αν περάσει, θα έχουμε...
01:41:20 Τι θα έχουμε;
01:41:21 Τι είναι αυτό;
01:41:27 ’ν εκείνο το βραδυνό στο
01:41:29 για εσένα, φαινόσουν αρκετά
01:41:32 Ξέρω ότι έχεις μία τέλεια ζωή, και
01:41:34 Περίμενε, σταμάτα.
01:41:38 Πάμε να το σκάσουμε μαζί...
01:41:41 Τί;
01:41:45 Δεν το εννοείς αυτό που λες.
01:41:48 Αφού με πιστέυεις.
01:41:52 ’ντε...
01:41:54 Θα φύγουμε, θα τα καταφέρουμε μαζί.
01:41:57 Δεν είναι παράξενο.
01:41:59 Τα παιδιά είναι άνετα μεταξύ τους.
01:42:03 Ξέρω ότι είναι πολύ ριψοκίνδυνο,
01:42:05 ’ντε να το κάνουμε...
01:42:09 Σε παρακαλώ.
01:42:10 Σε παρακαλώ Σάρα...
01:42:14 Ω Θεέ μου...
01:42:17 Τελικά το εννοείς ε;
01:42:21 Ναι.
01:42:25 Εντάξει.
01:42:28 Εντάξει!
01:42:30 Ναι! Ναι!, Ω θεέ μου ναί.
01:42:37 Όλο ιστορίες για τον Μπραντ, έχω
01:42:42 Ούτε καν που τον γουστάρω.
01:42:44 Είναι ένας τιποτένιος.
01:42:46 Ο Μπραντ έβαλε όλους τους πόντους...
01:42:47 Δεν είχε τα αρχίδια να εμφανιστεί
01:42:51 Μάλακίες.
01:42:52 Δεν εμφανίστηκε κάν, ντράπηκε
01:42:55 Έτσι και αλλιώς δεν γουστάρω
01:43:12 Ξυπνήστε!
01:43:13 Ξυπνήστε!
01:43:17 Εντάξει ξύπνησα.
01:43:18 Ανοίξτε τα μάτια σας, και βγάλτε
01:43:23 Τα χέρια μου; Τα κατραμένα μου χέρια;
01:43:26 Εσείς οι άνθρωποι δεν
01:43:27 Δεν θέλετε να τα
01:43:30 Συνοικία του Βούντβορντ, έχετε
01:43:33 Έχετε έναν καταραμένο ανώμαλο!
01:43:36 Ανοίξτε τα μάτια σας,
01:43:39 Σώστε τα παιδιά σας!
01:43:41 Ξυπνήστε και αντικρύστε την αλήθεια!
01:43:43 Μείνε μέσα Ρόνι!
01:43:46 Ανοίξτε τα μάτια σας!
01:43:48 Ξυπνήστε και σώστε τα παιδιά!
01:43:50 Είσαι ένας αλήτης,
01:43:54 Ποιός νομίζεις ότι είσαι
01:43:58 Χωρίς ανώμαλους στην περιοχή μας!
01:43:59 Χωρίς ανώμαλους στο Βούντβορντ!
01:44:03 Δεν νομίζω να είμαι, ποτέ
01:44:05 Δολοφόνε, σκότωσες ένα παιδάκι.
01:44:07 Δεν έχω σκοτώσει κανέναν, γιατί δεν
01:44:10 Τον πυροβόλησες στον λαιμό,
01:44:12 Χωρίς ανώμαλους στο...
01:44:13 Κωλόπαιδο, δώστο μου αυτό.
01:44:18 Έ, πρέπει να πάς σπίτι.
01:44:19 Έρχεται η αστυνομία.
01:44:20 Τρομάζεις τα παιδιά μου.
01:44:21 Τα παιδιά σας πρέπει,
01:44:23 Μένουν δίπλα σε έναν ανώμαλο.
01:44:28 Ω θεέ μου, κυρία
01:44:33 Μέι! Μέι!
01:44:37 Πρέπει να καλέσουμε την άμεση βοήθεια.
01:44:39 Κάρεν, κάλεσε τα επείγοντα αμέσως!
01:44:41 Αμέσως παίρνω.
01:44:42 Γάμησε τα...
01:44:43 Μέι!
01:44:45 Μόνο αυτό μου έλειπε τώρα.
01:44:55 Συγχωρέστε με κυρία Μακγκόρμπι, αλλά
01:45:34 2Ο. 35$
01:45:48 Το κράτος συνεχίζει
01:45:50 του πληθωρισμού,
01:46:01 θέλετε καφέ;
01:46:05 Ευχαριστώ.
01:46:19 Η μητέρα μου.
01:46:24 Και η δικιά μου. Ξεκουράζεται.
01:47:09 Φύγε από εκεί! σταμάτα!
01:47:24 Σού το είπα.
01:48:13 Κύριε Μακγκόρμπι.
01:48:15 Κύριε Μακγκόρμπι.
01:48:19 Φοβάμαι ότι έχω να σας πώ κακά νέα.
01:48:23 Έχετε νεκροταφείο που
01:48:28 Δεν υπάρχει πρόβλημα,
01:48:30 έχει κάποιους που
01:48:32 Ακούστε πώς θα γίνει.
01:48:34 Το πτώμα της μητέρα σας, θα παραμείνει
01:48:38 Συνήθως είναι τρείς ώρες.
01:48:39 ’λλα αν μας ζητηθεί παράταση
01:48:43 Αυτό συνήθως δεν είναι πρόβλημα.
01:48:47 Μήπως θέλετε να τηλεφωνήσετε κάπου;
01:48:49 Κάποιον απο την
01:48:51 Καλως ήλθατε στην πλήρης και
01:48:54 Πρίν μεταφερθεί το πτώμα κάτω για
01:48:59 Έχετε κάποια ερώτηση;
01:49:06 Θα μπορούσα να σας βοηθήσω σε κάτι;
01:49:11 Όχι.
01:49:12 Εντάξει.
01:49:13 Θα ήθελα να σας υπενθυμήσω,
01:49:15 αντικείμενα της μητέρας σας
01:49:18 Το μόνο που χρειάζομαι
01:49:20 μου υπογράψετε αυτό το
01:50:44 Ρόνι.
01:51:51 Να είσαι καλό παιδί.
01:53:21 Έριν.
01:53:27 Έ φίλε...
01:53:28 Μπορείς να ξυπνήσεις για λίγο;
01:53:36 Μπορείς να βγάλεις για λίγο
01:53:40 Μόνο για μισό λεπτό.
01:53:47 Μπαμπά μήπως είσαι θυμωμένος μαζί μου;
01:53:50 Όχι.
01:53:51 Όχι βέβαια.
01:53:56 Απλά θέλω να ξέρεις
01:54:01 Και ότι δεν θα σου
01:54:06 Εντάξει.
01:54:14 Τώρα μπορείς να ξανακοιμηθείς.
01:55:14 Λούσι.
01:55:16 Πάμε άντε.
01:55:21 Δεν θέλω να καθίσω στην
01:55:24 Πρέπει.
01:55:26 Δεν θέλω σε αυτήν την θέση.
01:55:28 Θα κάτσεις.
01:55:29 Δεν θέλω.
01:55:30 Ναι θέλεις.
01:55:31 Δεν θα κάτσω στο αυτοκίνητο.
01:55:36 Εντάξει, αλλά...
01:55:41 Εντάξει, δεν θα κάτσεις
01:55:42 Όμως θα κάτσεις εδω, μάλλον όχι,
01:55:44 Πήγαινε στο πάτωμα, καλά.
01:55:45 Κάτσε κάτω, μείνε εκεί καλά;
01:55:48 Η μαμά θα σε συλάβει, καλά;
01:55:50 Εντάξει;
01:56:11 Μαμά θέλω να πάω στο σπίτι.
01:56:14 Σε λίγο, μόλις έρθει ο Μπραντ.
01:56:31 Είναι κανείς εδώ.
01:56:36 Ρόνι!
01:57:06 Ω θεέ μου.
01:57:25 Πάμε πάμε!
01:57:28 Ε Φιλαράκο!
01:57:31 Βιάζεσαι μήπως;
01:57:41 Μεγάλη τρέλα...
01:57:45 Απίστευτο.
01:57:48 Θέλεις να κάνεις μία βόλτα;
01:57:50 Έλα δοκίμασε.
01:57:51 Δές πώς θα τα πάς.
01:57:52 Εσέις είστε τρελοί.
01:57:53 Δεν μπορώ να το κάνω με τίποτα.
01:57:55 Το θέμα δεν είναι αν
01:58:12 ’ντε.
01:59:06 Μήπως χρειάζεσαι βοήθεια;
01:59:18 Έφυγε.
01:59:20 Πέθανε
01:59:23 Ποιός;
01:59:25 Ποιός πέθανε;
01:59:27 Η μαμά μου.
01:59:28 Η μαμά μου πέθανε.
01:59:35 Λυπάμαι...
01:59:38 Με αγαπούσε.
01:59:44 Ήταν η μοναδική που με αγαπούσε,
01:59:50 Η μαμά πέθανε...
02:00:04 Λούσι!
02:00:09 Λούσι!
02:00:11 Λούσι!
02:00:13 Λούσι!
02:00:15 Λούσι!
02:00:18 Λούσι!
02:00:29 Λούσι!
02:00:32 Λούσι!
02:00:45 Μπές στην θέση του αυτοκινήτου!
02:01:10 Εντάξει είμαι, μαμά
02:01:15 Λούσι.
02:01:25 Λυπάμαι.
02:01:28 Λυπάμαι πάρα πολύ.
02:01:35 Θέλεις να γυρίσεις στο σπίτι;
02:01:39 Ναι.
02:01:58 Μπραντ.
02:02:00 Μπραντ μπορείς να με ακούσεις;
02:02:04 Μην κουνιέσαι το
02:02:07 Χριστέ μου.
02:02:09 Τί έπαθα;
02:02:11 Τα παιδιά εδώ λένε ότι είσαι
02:02:15 Παραλίγο και θα τα κατάφερνες.
02:02:16 Μεγάλε, ήσουν εκπληκτικός.
02:02:19 Κάντε πίσω,
02:02:20 Δώστε του λίγο χώρο.
02:02:22 Μείνε ήρεμος καλά;
02:02:24 Μείνε ήρεμος.
02:02:29 Ε αδελφέ...
02:02:30 Πάρτο, σου έπεσε από την τσέπη.
02:02:35 Δεν το χρειάζομαι πλέον.
02:02:38 Ντουέιν.
02:02:41 Μπορείς να τηλεφωνήσεις
02:02:44 Έγινε φίλε.
02:03:07 Ειλικρινά λυπάμαι πάρα πολύ, Ρόνι.
02:03:11 Ειλικρινά λυπάμαι.
02:03:19 Δεν το περίμενα με τίποτα
02:03:37 Είσαι καλά;
02:03:49 Ωχ όχι...
02:03:50 Θα γίνω καλός από εδώ και πέρα.
02:03:53 Ωχ θεέ μου.
02:03:59 Κρατήσου Ρόνι.
02:04:04 Κρατήσου.
02:04:05 Δεν θα το επιτρέψω να
02:04:12 Όυτε στα πιο τρελά του όνειρα,
02:04:14 Ο Λάρι δεν θα το φανταζόταν ότι θα
02:04:18 Ότι το κάθε λεπτό που
02:04:20 Θα μπορούσε να είχε σώσει μία ζωή.
02:04:24 Το ήξερε ότι ο Ρόνι είχε κάνει
02:04:27 ’λλα και ο Λάρι είχε κάνει.
02:04:30 Δεν θα μπορούσες να
02:04:37 ’λλα το μέλλον μπορεί να είναι
02:04:49 Και έπρεπε να ξεκινήσει από κάπου...
02:04:52 ENJOi THE High Definition Quality