American The

hu
00:00:06 Pöcök feliratmûhelye bemutatja...
00:02:16 Majd benézek a városba.
00:02:19 - Kérsz valamit?
00:02:51 Vadász nyoma?
00:02:54 Bár õk azt hiszem legalább
00:03:02 - A falhoz!
00:03:10 Miért van nálad pisztoly?
00:03:24 Jack?
00:03:47 Meghalt?
00:03:53 Menj vissza a házba,
00:03:58 Gyerünk!
00:05:47 ÉRKEZÕ VONAT:
00:06:37 Jack vagyok. Megérkeztem.
00:06:39 - Hova?
00:06:46 Nem messze az állomástól
00:06:51 Ott várj.
00:07:45 - Jack.
00:07:48 Jó régen találkoztunk.
00:07:54 - Ki volt a lány?
00:07:58 - Egy barátod?
00:08:04 Rajta vagyok az ügyön.
00:08:08 - Tõrbe csalt?
00:08:15 Kár érte.
00:08:19 Nem maradhatsz itt, el kell hagynod
00:08:30 Amikor kimentél, fordulj jobbra,
00:08:33 A Via Magentán leszel.
00:08:35 Fiat Temprát pescarai rendszámmal.
00:08:40 Megjelöltem egy
00:08:43 Castelvecchio.
00:08:45 Maradj ott, és várd a hívásomat.
00:08:50 Ne beszélj senkivel.
00:08:54 És mindenek felett,
00:08:59 Ezt tudnod kellene.
00:10:54 AZ AMERIKAI
00:14:36 Hova valósi?
00:14:39 - Szóval amerikai.
00:15:24 - Segíthetek?
00:15:27 - Maga amerikai.
00:15:30 - Beszél olaszul?
00:15:33 - Vakációra jött?
00:15:37 Mivel foglalkozik?
00:15:41 Fényképész vagyok.
00:15:42 - Fényképész?
00:15:44 - Miket fényképez?
00:15:49 - Embereket is?
00:15:52 Magazinoknak dolgozom.
00:15:55 Milyen magazinnak?
00:15:58 Többnek is.
00:16:02 - Igyon meg velem egy pohár bort ma este.
00:16:06 Szeretné tudni az
00:16:09 Egy pap mindent lát.
00:17:08 - Igen?
00:17:12 Nem vetted fel a mobilt,
00:17:14 - Nem értek a gépekhez.
00:17:21 Lenne egy munkám a
00:17:25 Meg sem kell húznod a ravaszt.
00:17:28 Majd meggondolom.
00:17:43 Nagyon jó minõségû konyak.
00:17:48 Lágy.
00:17:51 Csak ebben jók a franciák.
00:18:06 - Ismeri a történelmünket?
00:18:13 Eljött Olaszországba,
00:18:17 és nem érdekli a történelmünk.
00:18:21 - Csak képeket készítek.
00:18:27 Maga amerikai.
00:18:31 Azt hiszi, mentesülhet
00:18:35 - Maga a jellennek él.
00:20:42 - Köszönöm.
00:20:51 Köszönöm.
00:20:53 Segíthetek?
00:20:55 - Egy hosszú kávét kérnék.
00:21:03 - Edward vagyok.
00:21:15 - Lõtávolság?
00:21:18 - Idõ?
00:21:23 - Célpont?
00:21:26 - Sebesség?
00:21:30 - Tárkapacitás?
00:21:35 Könnyû és szétszerelhetõ legyen.
00:21:37 Mekkorára?
00:21:39 Amilyen kicsire csak lehet.
00:21:41 Nem fog elférni egy ekkora
00:21:43 Egy kisebb táska megfelelne.
00:21:47 Egy kis aktatáskában elfér.
00:21:50 - A hangja?
00:21:52 Csak egy elfojtót tudok rátenni.
00:21:56 és szétszórja a lövés hangját.
00:21:59 A torkolattûz csökkeni fog.
00:22:03 de láthatatlan maradhat,
00:22:06 Két óránál.
00:22:10 Világoskék ing és napszemüveg
00:22:15 Nem láttam õt.
00:22:21 - A hosszú kávé.
00:22:29 A lõtávolságon faraghat egy kicsit.
00:22:33 Egy gépfegyver tárával
00:22:35 puska lõtávolságával
00:22:39 Meg tudja csinálni?
00:24:47 - Clarke névre, egy csomag.
00:27:39 Drágám.
00:27:57 Köszönöm, este találkozunk.
00:28:43 A nyájam összes juha
00:28:45 De vannak, amelyek
00:28:48 Különösen azok, akik eltévedtek.
00:28:53 Õ Fabio, autószerelõ.
00:28:57 Valószínûleg nem mindig
00:29:21 Mindigis pap szeretett volna lenni?
00:29:25 Mindigis fényképész akart lenni?
00:29:29 Azt csinálom, amiben jó vagyok.
00:29:32 Munkás keze van,
00:29:39 Maga ért a gépekhez.
00:29:41 Pedig az ellenkezõjét állította,
00:29:50 A magazinokból nem gazdagszik meg.
00:29:57 Talán maga már most is gazdag.
00:30:04 Az ember akkor gazdag,
00:30:13 Nem hiszem, hogy Istent
00:31:32 Fabio, megsérült az autóm.
00:31:37 Benedetto atya barátja vagyok.
00:31:41 - Maga amerikai?
00:32:00 Modellekre van szüksége a fotózáshoz?
00:32:05 Egy elromlott kardántengelyhez
00:32:12 - Maga szerelõ?
00:32:20 Az én garázsom a magáé is.
00:32:26 - Megnézem azt a kardántengelyt.
00:33:41 - Mivel tartozom?
00:33:46 Köszönöm.
00:36:26 - Clara itt van?
00:36:29 - Helyettesítsem?
00:37:23 Egy baráttól jött.
00:37:40 HÁROM HALOTT DALARNÁBAN
00:40:23 Szerbusz, Edward.
00:41:20 Sokan járnak erre?
00:41:23 Csak ezen az úton lehet idejutni.
00:41:26 Ellenõrizte a láb- és keréknyomokat?
00:41:29 Három napja bejártam
00:41:32 Nézzük meg újra.
00:42:41 - Lõszer?
00:42:43 - Van teljes köpenyes és dumdum is.
00:42:49 - És 10 robbanófejeset.
00:42:53 Egy daiquiri jól esne.
00:42:58 Hoztam célpontot.
00:43:09 Tegye oda.
00:43:54 Sebessége?
00:43:56 Nagyjából 580 km/h. Ebben benne van
00:44:02 - Luger.
00:44:05 - Még nem volt ilyenem.
00:44:12 Nem teljesen kiegyensúlyozott
00:44:14 2 cm-rel fogja elõrébb, ez fontos
00:44:21 A visszaütés mértéke csekély,
00:44:55 Menjen a virághoz és
00:45:00 mondjuk úgy két lépésnyire tõlem.
00:45:03 Adjon le két-két lövést öt
00:46:00 A hangelterelõ rendkívül jó.
00:46:10 A jövõ hónap elsejéig kellene
00:46:13 Addig is, erõsítse meg az oldalát.
00:46:16 - A táska?
00:46:21 Mi legyen a zárkombináció?
00:46:24 - 0-1-4.
00:46:28 Mi legyen ezekkel?
00:46:41 Milyen figyelmes.
00:46:44 - Aspirino. Nem is ismerem.
00:46:49 Nem szabad úgy tûnnie,
00:46:52 - Lehûtötte a bort.
00:47:02 Ne mozduljon.
00:47:11 Gyönyörû.
00:47:14 Védett.
00:47:21 - Maga szeret idejárni.
00:47:26 - Sosem jött ide nõvel?
00:47:36 Talán nem is volt nõ az életében.
00:48:04 Köszönöm ezt a csodálatos
00:52:07 Valamire nagyon sokat gondolsz.
00:52:14 Vagy valakire.
00:52:29 Pillangó úr.
00:52:40 Ne játszd meg magad!
00:52:42 Ne játsszam meg?
00:52:45 Más kuncsaftoknál színészkedsz,
00:52:49 Légy teljesen önmagad!
00:52:52 Azért jöttem ide, hogy élvezetet
00:53:06 Lehet, hogy jól színlelek.
00:53:18 Több borravalót adsz nekem,
00:53:23 Nem fekszem le más lányokkal.
00:55:19 - Hogy vagy?
00:55:21 Õ a barátnõm, Lana.
00:55:26 Megisztok velem egy kávét?
00:55:29 Egy amerikai filmet készülünk
00:55:32 Nagyon szeretnék elmenni Amerikába.
00:55:37 Esetleg találkozhatunk majd késõbb.
00:55:40 Szerdán szabad vagyok.
00:55:43 - Rendben, ott leszek.
00:55:47 - A szokásos helyünknél.
00:55:52 Elfelejtettem már.
00:56:05 Keresünk egy új helyet.
00:56:08 Te választhatsz.
00:56:13 - La Gonda Rapelli.
00:56:18 - Rapelli.
00:56:20 - Igen.
00:56:22 Este nyolckor.
00:56:25 - Viszlát, Pillangó úr.
00:56:53 ÚJABB KÉT PROSTITUÁLTTAL VÉGEZTEK
00:58:47 A picsába!
01:00:33 - Igen?
01:00:37 - Maradj ott és fejezd be a munkád.
01:00:43 Úgy tûnik, már öregedsz, Jack.
01:02:07 - Korai ma.
01:02:12 Ide járok meditálni.
01:02:17 amit tett nekem.
01:02:19 És megkérem, hogy vigyázzon
01:02:28 - Mindenki bûnös.
01:02:32 Akik a békét keresik,
01:02:38 Meglehet.
01:02:41 Bocsásson meg, a pap szól belõlem.
01:02:46 Sokat vétkezett, Signore Clarke.
01:02:50 És mostanában is így tesz.
01:02:55 Valami történt itt tegnap este.
01:03:01 - Mindenre megvolt az okom.
01:03:05 - Gyónjam meg?
01:03:07 - Miért tenném?
01:03:11 - Talán imádkozhatnék magáért.
01:03:15 Kíváncsi vagyok, hány
01:03:22 Maga fémmel dolgozik.
01:03:25 Fabio adott magának acélt.
01:03:30 Õ hol fogant, Atyám?
01:03:33 Fabio, az autószerelõ.
01:03:36 Miért kérdezi ezt tõlem?
01:03:39 Van képük egymásról,
01:03:44 Õ is itt, a fák alatt fogant,
01:03:50 Nem emlékszem, signore.
01:03:55 Sok éve történt.
01:04:01 - Végül én gyóntam meg magának.
01:04:07 A saját érdekében.
01:04:09 Nem tagadhatja a pokol
01:04:14 Ott nincs szeretet.
01:04:17 Talán nem illet meg
01:04:20 De a szívem tele atyai szeretettel.
01:04:26 Közel áll az Õ szívéhez.
01:04:30 És mindezért hálás
01:04:40 Magának mije van, barátom?
01:05:30 Nem voltam benne biztos,
01:05:34 - Én meg abban, hogy te akartad-e egyáltalán.
01:05:43 - Jó estét.
01:05:46 Parancsoljon.
01:05:52 Szeretnék egy ásványvizet és...
01:05:55 - Parancsolnak angol étlapot?
01:05:57 Esetleg hollandot?
01:06:02 Mindössze egy pohár ásványvizet
01:06:08 - Szénsavasat?
01:06:31 - Kérdezhetek valamit?
01:06:37 Nõs vagy?
01:06:41 Nem.
01:06:46 - Azt hittem, ez a titkod.
01:06:53 Jó ember vagy, de...
01:06:56 titkolsz valamit.
01:07:04 Nem kell, köszönöm.
01:07:07 - Azt hiszi, hogy egy pár vagyunk.
01:11:29 - Igen?
01:11:34 - Próbára teszed a türelmemet.
01:11:41 Kapsz két napot, hogy befejezd.
01:12:28 - Szia.
01:12:39 - Hova megyünk?
01:12:43 Mit csinálunk azon
01:12:47 - Piknikezünk.
01:12:52 Gyakorolnom kell az angolt.
01:12:55 Ma piknikezni megyünk.
01:12:59 Gyönyörû nap a mai.
01:13:30 Hova megyünk?
01:13:33 Majd meglátod.
01:13:42 Szerintem jobb, ha nem
01:13:45 Ne aggódj, már sokszor
01:14:06 Csak te jársz ide?
01:14:08 Igen.
01:14:24 Ez maga a Paradicsom.
01:14:37 Úszom egyet. Te is jössz?
01:14:40 Hideg van.
01:14:43 Talán.
01:14:53 Gyere!
01:14:58 Jöjjön, Pillangó úr.
01:15:01 Gyönyörû, nem?
01:15:11 Szeretkezünk a vízben?
01:15:18 - Mi a baj?
01:15:26 Nézd, egy töltény. Lehet,
01:15:31 Nem hiszem.
01:15:36 Fázom.
01:16:04 Edward?
01:16:07 Ez a valódi neved?
01:16:31 Kenj be vele.
01:16:38 Mi az?
01:16:42 Mi a baj?
01:16:49 Semmi.
01:17:06 - Mi a fenét keres nálad egy pisztoly?
01:17:10 Megöltek két prostituáltat.
01:17:15 A rendõrség mutatott képeket.
01:17:17 Biztonságban akarom érezni
01:17:19 - Velem biztonságban érzed magad?
01:17:21 - Akkor miért van a táskádban?
01:17:39 - Körmenet lesz.
01:17:43 Igen, holnap.
01:17:46 Castel del Monte várnál.
01:17:50 Elmegyünk?
01:17:52 - Talán.
01:17:57 És utána? Holnapután?
01:18:04 Nem maradhatok itt örökké, Clara.
01:18:16 - Ideje mennünk.
01:18:18 Nem lehet.
01:19:08 Igen?
01:19:10 Leadom a csomagot és kiszállok.
01:19:16 Pavel?
01:19:23 Rendben, Jack, kiszállhatsz.
01:20:05 - Halló?
01:22:55 - Kávét.
01:23:08 - Látom, elhozta.
01:23:13 Mi ez?
01:23:17 Cukorka az útra.
01:23:23 Gondoltam az édességre is.
01:23:30 Nagyon kedves öntõl.
01:23:40 Gondolom, majd olvashatok
01:23:46 Igen.
01:23:48 Legalábbis remélem.
01:24:08 Elmegyek a mosdóba.
01:25:14 - Minden rendben?
01:25:17 Remekül.
01:25:19 Nem lesz szüksége a fegyverére.
01:25:21 Sosem lehet tudni.
01:25:36 Az utolsó részlet.
01:25:43 Már nincs sok hátra a nyugdíjig.
01:26:09 Viszlát, Mr. Pillangó.
01:27:04 - Halló?
01:27:07 - Nem volt lehetõségem rá.
01:27:11 Most éppen követem.
01:29:03 Téged kerestelek.
01:29:05 - Itt vagyok.
01:29:09 - Dolgozom.
01:29:18 Ha arra kérnélek, hogy
01:29:21 Elmenni veled?
01:29:24 Miért ne?
01:29:31 - Együtt.
01:29:32 - Örökre.
01:29:40 - Szeretlek.
01:29:49 Vidd ezt magaddal és
01:29:53 Menj!
01:30:15 Kinek dolgozik?
01:30:18 - Kinek?
01:30:23 akinek maga is, Jack.
01:30:52 Bocsáss meg, Atyám!
01:35:01 Edward!
01:35:28 Magyar szöveg: Pöcök