American The
|
00:00:06 |
Pöcök feliratmûhelye bemutatja... |
00:02:16 |
Majd benézek a városba. |
00:02:19 |
- Kérsz valamit? |
00:02:51 |
Vadász nyoma? |
00:02:54 |
Bár õk azt hiszem legalább |
00:03:02 |
- A falhoz! |
00:03:10 |
Miért van nálad pisztoly? |
00:03:24 |
Jack? |
00:03:47 |
Meghalt? |
00:03:53 |
Menj vissza a házba, |
00:03:58 |
Gyerünk! |
00:05:47 |
ÉRKEZÕ VONAT: |
00:06:37 |
Jack vagyok. Megérkeztem. |
00:06:39 |
- Hova? |
00:06:46 |
Nem messze az állomástól |
00:06:51 |
Ott várj. |
00:07:45 |
- Jack. |
00:07:48 |
Jó régen találkoztunk. |
00:07:54 |
- Ki volt a lány? |
00:07:58 |
- Egy barátod? |
00:08:04 |
Rajta vagyok az ügyön. |
00:08:08 |
- Tõrbe csalt? |
00:08:15 |
Kár érte. |
00:08:19 |
Nem maradhatsz itt, el kell hagynod |
00:08:30 |
Amikor kimentél, fordulj jobbra, |
00:08:33 |
A Via Magentán leszel. |
00:08:35 |
Fiat Temprát pescarai rendszámmal. |
00:08:40 |
Megjelöltem egy |
00:08:43 |
Castelvecchio. |
00:08:45 |
Maradj ott, és várd a hívásomat. |
00:08:50 |
Ne beszélj senkivel. |
00:08:54 |
És mindenek felett, |
00:08:59 |
Ezt tudnod kellene. |
00:10:54 |
AZ AMERIKAI |
00:14:36 |
Hova valósi? |
00:14:39 |
- Szóval amerikai. |
00:15:24 |
- Segíthetek? |
00:15:27 |
- Maga amerikai. |
00:15:30 |
- Beszél olaszul? |
00:15:33 |
- Vakációra jött? |
00:15:37 |
Mivel foglalkozik? |
00:15:41 |
Fényképész vagyok. |
00:15:42 |
- Fényképész? |
00:15:44 |
- Miket fényképez? |
00:15:49 |
- Embereket is? |
00:15:52 |
Magazinoknak dolgozom. |
00:15:55 |
Milyen magazinnak? |
00:15:58 |
Többnek is. |
00:16:02 |
- Igyon meg velem egy pohár bort ma este. |
00:16:06 |
Szeretné tudni az |
00:16:09 |
Egy pap mindent lát. |
00:17:08 |
- Igen? |
00:17:12 |
Nem vetted fel a mobilt, |
00:17:14 |
- Nem értek a gépekhez. |
00:17:21 |
Lenne egy munkám a |
00:17:25 |
Meg sem kell húznod a ravaszt. |
00:17:28 |
Majd meggondolom. |
00:17:43 |
Nagyon jó minõségû konyak. |
00:17:48 |
Lágy. |
00:17:51 |
Csak ebben jók a franciák. |
00:18:06 |
- Ismeri a történelmünket? |
00:18:13 |
Eljött Olaszországba, |
00:18:17 |
és nem érdekli a történelmünk. |
00:18:21 |
- Csak képeket készítek. |
00:18:27 |
Maga amerikai. |
00:18:31 |
Azt hiszi, mentesülhet |
00:18:35 |
- Maga a jellennek él. |
00:20:42 |
- Köszönöm. |
00:20:51 |
Köszönöm. |
00:20:53 |
Segíthetek? |
00:20:55 |
- Egy hosszú kávét kérnék. |
00:21:03 |
- Edward vagyok. |
00:21:15 |
- Lõtávolság? |
00:21:18 |
- Idõ? |
00:21:23 |
- Célpont? |
00:21:26 |
- Sebesség? |
00:21:30 |
- Tárkapacitás? |
00:21:35 |
Könnyû és szétszerelhetõ legyen. |
00:21:37 |
Mekkorára? |
00:21:39 |
Amilyen kicsire csak lehet. |
00:21:41 |
Nem fog elférni egy ekkora |
00:21:43 |
Egy kisebb táska megfelelne. |
00:21:47 |
Egy kis aktatáskában elfér. |
00:21:50 |
- A hangja? |
00:21:52 |
Csak egy elfojtót tudok rátenni. |
00:21:56 |
és szétszórja a lövés hangját. |
00:21:59 |
A torkolattûz csökkeni fog. |
00:22:03 |
de láthatatlan maradhat, |
00:22:06 |
Két óránál. |
00:22:10 |
Világoskék ing és napszemüveg |
00:22:15 |
Nem láttam õt. |
00:22:21 |
- A hosszú kávé. |
00:22:29 |
A lõtávolságon faraghat egy kicsit. |
00:22:33 |
Egy gépfegyver tárával |
00:22:35 |
puska lõtávolságával |
00:22:39 |
Meg tudja csinálni? |
00:24:47 |
- Clarke névre, egy csomag. |
00:27:39 |
Drágám. |
00:27:57 |
Köszönöm, este találkozunk. |
00:28:43 |
A nyájam összes juha |
00:28:45 |
De vannak, amelyek |
00:28:48 |
Különösen azok, akik eltévedtek. |
00:28:53 |
Õ Fabio, autószerelõ. |
00:28:57 |
Valószínûleg nem mindig |
00:29:21 |
Mindigis pap szeretett volna lenni? |
00:29:25 |
Mindigis fényképész akart lenni? |
00:29:29 |
Azt csinálom, amiben jó vagyok. |
00:29:32 |
Munkás keze van, |
00:29:39 |
Maga ért a gépekhez. |
00:29:41 |
Pedig az ellenkezõjét állította, |
00:29:50 |
A magazinokból nem gazdagszik meg. |
00:29:57 |
Talán maga már most is gazdag. |
00:30:04 |
Az ember akkor gazdag, |
00:30:13 |
Nem hiszem, hogy Istent |
00:31:32 |
Fabio, megsérült az autóm. |
00:31:37 |
Benedetto atya barátja vagyok. |
00:31:41 |
- Maga amerikai? |
00:32:00 |
Modellekre van szüksége a fotózáshoz? |
00:32:05 |
Egy elromlott kardántengelyhez |
00:32:12 |
- Maga szerelõ? |
00:32:20 |
Az én garázsom a magáé is. |
00:32:26 |
- Megnézem azt a kardántengelyt. |
00:33:41 |
- Mivel tartozom? |
00:33:46 |
Köszönöm. |
00:36:26 |
- Clara itt van? |
00:36:29 |
- Helyettesítsem? |
00:37:23 |
Egy baráttól jött. |
00:37:40 |
HÁROM HALOTT DALARNÁBAN |
00:40:23 |
Szerbusz, Edward. |
00:41:20 |
Sokan járnak erre? |
00:41:23 |
Csak ezen az úton lehet idejutni. |
00:41:26 |
Ellenõrizte a láb- és keréknyomokat? |
00:41:29 |
Három napja bejártam |
00:41:32 |
Nézzük meg újra. |
00:42:41 |
- Lõszer? |
00:42:43 |
- Van teljes köpenyes és dumdum is. |
00:42:49 |
- És 10 robbanófejeset. |
00:42:53 |
Egy daiquiri jól esne. |
00:42:58 |
Hoztam célpontot. |
00:43:09 |
Tegye oda. |
00:43:54 |
Sebessége? |
00:43:56 |
Nagyjából 580 km/h. Ebben benne van |
00:44:02 |
- Luger. |
00:44:05 |
- Még nem volt ilyenem. |
00:44:12 |
Nem teljesen kiegyensúlyozott |
00:44:14 |
2 cm-rel fogja elõrébb, ez fontos |
00:44:21 |
A visszaütés mértéke csekély, |
00:44:55 |
Menjen a virághoz és |
00:45:00 |
mondjuk úgy két lépésnyire tõlem. |
00:45:03 |
Adjon le két-két lövést öt |
00:46:00 |
A hangelterelõ rendkívül jó. |
00:46:10 |
A jövõ hónap elsejéig kellene |
00:46:13 |
Addig is, erõsítse meg az oldalát. |
00:46:16 |
- A táska? |
00:46:21 |
Mi legyen a zárkombináció? |
00:46:24 |
- 0-1-4. |
00:46:28 |
Mi legyen ezekkel? |
00:46:41 |
Milyen figyelmes. |
00:46:44 |
- Aspirino. Nem is ismerem. |
00:46:49 |
Nem szabad úgy tûnnie, |
00:46:52 |
- Lehûtötte a bort. |
00:47:02 |
Ne mozduljon. |
00:47:11 |
Gyönyörû. |
00:47:14 |
Védett. |
00:47:21 |
- Maga szeret idejárni. |
00:47:26 |
- Sosem jött ide nõvel? |
00:47:36 |
Talán nem is volt nõ az életében. |
00:48:04 |
Köszönöm ezt a csodálatos |
00:52:07 |
Valamire nagyon sokat gondolsz. |
00:52:14 |
Vagy valakire. |
00:52:29 |
Pillangó úr. |
00:52:40 |
Ne játszd meg magad! |
00:52:42 |
Ne játsszam meg? |
00:52:45 |
Más kuncsaftoknál színészkedsz, |
00:52:49 |
Légy teljesen önmagad! |
00:52:52 |
Azért jöttem ide, hogy élvezetet |
00:53:06 |
Lehet, hogy jól színlelek. |
00:53:18 |
Több borravalót adsz nekem, |
00:53:23 |
Nem fekszem le más lányokkal. |
00:55:19 |
- Hogy vagy? |
00:55:21 |
Õ a barátnõm, Lana. |
00:55:26 |
Megisztok velem egy kávét? |
00:55:29 |
Egy amerikai filmet készülünk |
00:55:32 |
Nagyon szeretnék elmenni Amerikába. |
00:55:37 |
Esetleg találkozhatunk majd késõbb. |
00:55:40 |
Szerdán szabad vagyok. |
00:55:43 |
- Rendben, ott leszek. |
00:55:47 |
- A szokásos helyünknél. |
00:55:52 |
Elfelejtettem már. |
00:56:05 |
Keresünk egy új helyet. |
00:56:08 |
Te választhatsz. |
00:56:13 |
- La Gonda Rapelli. |
00:56:18 |
- Rapelli. |
00:56:20 |
- Igen. |
00:56:22 |
Este nyolckor. |
00:56:25 |
- Viszlát, Pillangó úr. |
00:56:53 |
ÚJABB KÉT PROSTITUÁLTTAL VÉGEZTEK |
00:58:47 |
A picsába! |
01:00:33 |
- Igen? |
01:00:37 |
- Maradj ott és fejezd be a munkád. |
01:00:43 |
Úgy tûnik, már öregedsz, Jack. |
01:02:07 |
- Korai ma. |
01:02:12 |
Ide járok meditálni. |
01:02:17 |
amit tett nekem. |
01:02:19 |
És megkérem, hogy vigyázzon |
01:02:28 |
- Mindenki bûnös. |
01:02:32 |
Akik a békét keresik, |
01:02:38 |
Meglehet. |
01:02:41 |
Bocsásson meg, a pap szól belõlem. |
01:02:46 |
Sokat vétkezett, Signore Clarke. |
01:02:50 |
És mostanában is így tesz. |
01:02:55 |
Valami történt itt tegnap este. |
01:03:01 |
- Mindenre megvolt az okom. |
01:03:05 |
- Gyónjam meg? |
01:03:07 |
- Miért tenném? |
01:03:11 |
- Talán imádkozhatnék magáért. |
01:03:15 |
Kíváncsi vagyok, hány |
01:03:22 |
Maga fémmel dolgozik. |
01:03:25 |
Fabio adott magának acélt. |
01:03:30 |
Õ hol fogant, Atyám? |
01:03:33 |
Fabio, az autószerelõ. |
01:03:36 |
Miért kérdezi ezt tõlem? |
01:03:39 |
Van képük egymásról, |
01:03:44 |
Õ is itt, a fák alatt fogant, |
01:03:50 |
Nem emlékszem, signore. |
01:03:55 |
Sok éve történt. |
01:04:01 |
- Végül én gyóntam meg magának. |
01:04:07 |
A saját érdekében. |
01:04:09 |
Nem tagadhatja a pokol |
01:04:14 |
Ott nincs szeretet. |
01:04:17 |
Talán nem illet meg |
01:04:20 |
De a szívem tele atyai szeretettel. |
01:04:26 |
Közel áll az Õ szívéhez. |
01:04:30 |
És mindezért hálás |
01:04:40 |
Magának mije van, barátom? |
01:05:30 |
Nem voltam benne biztos, |
01:05:34 |
- Én meg abban, hogy te akartad-e egyáltalán. |
01:05:43 |
- Jó estét. |
01:05:46 |
Parancsoljon. |
01:05:52 |
Szeretnék egy ásványvizet és... |
01:05:55 |
- Parancsolnak angol étlapot? |
01:05:57 |
Esetleg hollandot? |
01:06:02 |
Mindössze egy pohár ásványvizet |
01:06:08 |
- Szénsavasat? |
01:06:31 |
- Kérdezhetek valamit? |
01:06:37 |
Nõs vagy? |
01:06:41 |
Nem. |
01:06:46 |
- Azt hittem, ez a titkod. |
01:06:53 |
Jó ember vagy, de... |
01:06:56 |
titkolsz valamit. |
01:07:04 |
Nem kell, köszönöm. |
01:07:07 |
- Azt hiszi, hogy egy pár vagyunk. |
01:11:29 |
- Igen? |
01:11:34 |
- Próbára teszed a türelmemet. |
01:11:41 |
Kapsz két napot, hogy befejezd. |
01:12:28 |
- Szia. |
01:12:39 |
- Hova megyünk? |
01:12:43 |
Mit csinálunk azon |
01:12:47 |
- Piknikezünk. |
01:12:52 |
Gyakorolnom kell az angolt. |
01:12:55 |
Ma piknikezni megyünk. |
01:12:59 |
Gyönyörû nap a mai. |
01:13:30 |
Hova megyünk? |
01:13:33 |
Majd meglátod. |
01:13:42 |
Szerintem jobb, ha nem |
01:13:45 |
Ne aggódj, már sokszor |
01:14:06 |
Csak te jársz ide? |
01:14:08 |
Igen. |
01:14:24 |
Ez maga a Paradicsom. |
01:14:37 |
Úszom egyet. Te is jössz? |
01:14:40 |
Hideg van. |
01:14:43 |
Talán. |
01:14:53 |
Gyere! |
01:14:58 |
Jöjjön, Pillangó úr. |
01:15:01 |
Gyönyörû, nem? |
01:15:11 |
Szeretkezünk a vízben? |
01:15:18 |
- Mi a baj? |
01:15:26 |
Nézd, egy töltény. Lehet, |
01:15:31 |
Nem hiszem. |
01:15:36 |
Fázom. |
01:16:04 |
Edward? |
01:16:07 |
Ez a valódi neved? |
01:16:31 |
Kenj be vele. |
01:16:38 |
Mi az? |
01:16:42 |
Mi a baj? |
01:16:49 |
Semmi. |
01:17:06 |
- Mi a fenét keres nálad egy pisztoly? |
01:17:10 |
Megöltek két prostituáltat. |
01:17:15 |
A rendõrség mutatott képeket. |
01:17:17 |
Biztonságban akarom érezni |
01:17:19 |
- Velem biztonságban érzed magad? |
01:17:21 |
- Akkor miért van a táskádban? |
01:17:39 |
- Körmenet lesz. |
01:17:43 |
Igen, holnap. |
01:17:46 |
Castel del Monte várnál. |
01:17:50 |
Elmegyünk? |
01:17:52 |
- Talán. |
01:17:57 |
És utána? Holnapután? |
01:18:04 |
Nem maradhatok itt örökké, Clara. |
01:18:16 |
- Ideje mennünk. |
01:18:18 |
Nem lehet. |
01:19:08 |
Igen? |
01:19:10 |
Leadom a csomagot és kiszállok. |
01:19:16 |
Pavel? |
01:19:23 |
Rendben, Jack, kiszállhatsz. |
01:20:05 |
- Halló? |
01:22:55 |
- Kávét. |
01:23:08 |
- Látom, elhozta. |
01:23:13 |
Mi ez? |
01:23:17 |
Cukorka az útra. |
01:23:23 |
Gondoltam az édességre is. |
01:23:30 |
Nagyon kedves öntõl. |
01:23:40 |
Gondolom, majd olvashatok |
01:23:46 |
Igen. |
01:23:48 |
Legalábbis remélem. |
01:24:08 |
Elmegyek a mosdóba. |
01:25:14 |
- Minden rendben? |
01:25:17 |
Remekül. |
01:25:19 |
Nem lesz szüksége a fegyverére. |
01:25:21 |
Sosem lehet tudni. |
01:25:36 |
Az utolsó részlet. |
01:25:43 |
Már nincs sok hátra a nyugdíjig. |
01:26:09 |
Viszlát, Mr. Pillangó. |
01:27:04 |
- Halló? |
01:27:07 |
- Nem volt lehetõségem rá. |
01:27:11 |
Most éppen követem. |
01:29:03 |
Téged kerestelek. |
01:29:05 |
- Itt vagyok. |
01:29:09 |
- Dolgozom. |
01:29:18 |
Ha arra kérnélek, hogy |
01:29:21 |
Elmenni veled? |
01:29:24 |
Miért ne? |
01:29:31 |
- Együtt. |
01:29:32 |
- Örökre. |
01:29:40 |
- Szeretlek. |
01:29:49 |
Vidd ezt magaddal és |
01:29:53 |
Menj! |
01:30:15 |
Kinek dolgozik? |
01:30:18 |
- Kinek? |
01:30:23 |
akinek maga is, Jack. |
01:30:52 |
Bocsáss meg, Atyám! |
01:35:01 |
Edward! |
01:35:28 |
Magyar szöveg: Pöcök |