|
American Violet
|
| 00:00:02 |
"BASADA EN UNA HISTORIA REAL" |
| 00:00:41 |
"VIOLETA AMERICANA" |
| 00:00:58 |
Vamos, dormilona. |
| 00:01:00 |
Tienes 15 minutos. |
| 00:01:04 |
"Mamá sabe más" |
| 00:01:10 |
No te escucho. |
| 00:01:49 |
- Buenos días, caballeros. |
| 00:01:55 |
Ahí tienes. |
| 00:02:00 |
Cómetelo todo. |
| 00:02:08 |
Mamá, Sharonda |
| 00:02:11 |
¿Terminaste tu cereal? |
| 00:02:14 |
Bueno, está bien. |
| 00:02:22 |
Estás hablando por tu hermana. |
| 00:02:26 |
Bien. |
| 00:02:37 |
Vamos, cariño. Está bien. |
| 00:02:42 |
Calma tus nervios, cariño. |
| 00:02:54 |
Bien, muchachos, subamos. |
| 00:02:57 |
Estemos alerta y cuidémonos, |
| 00:03:03 |
Buenos días, Sheriff. |
| 00:03:04 |
¿Cómo está? |
| 00:03:08 |
Buenos días, Comandante. |
| 00:03:10 |
- Buenos días, jefe. |
| 00:03:11 |
- Listo para la acción. |
| 00:03:14 |
Listos para salir. |
| 00:03:15 |
En esta lista tengo 28 nombres. |
| 00:03:17 |
Tenemos que llegar |
| 00:03:18 |
Se nos hace tarde. Vamos. |
| 00:03:24 |
Vámonos. |
| 00:03:25 |
Arréglale la camisa |
| 00:03:31 |
Ten cuidado. |
| 00:03:33 |
¿Dónde estás, Sherice? |
| 00:03:36 |
Hola, Dee. |
| 00:03:38 |
Hola, Gladys. |
| 00:03:40 |
- Vamos. Vamos. |
| 00:03:45 |
- Te quiero, mami. |
| 00:03:46 |
Buenos días, hermosas. Vamos. |
| 00:03:49 |
- Hola, mamá. |
| 00:03:52 |
Suban aquí. |
| 00:03:54 |
La abuela les tiene |
| 00:03:56 |
Bueno, pórtense bien |
| 00:04:16 |
La campaña básica cuenta con que |
| 00:04:19 |
especialmente aquellos |
| 00:04:22 |
adviertan |
| 00:04:24 |
que Bush podría ganar. |
| 00:04:25 |
Otro día aparentemente cálido |
| 00:04:28 |
con temperaturas |
| 00:04:30 |
El tráfico en sentido sur |
| 00:04:32 |
debido a obras viales |
| 00:04:38 |
"MELODY, TEXAS |
| 00:04:44 |
George W. Bush insiste con |
| 00:04:47 |
Buenos días, Ben. |
| 00:04:48 |
¿Café? |
| 00:04:49 |
- Por favor. Gracias, Dee. |
| 00:04:53 |
Asusta a los ancianos |
| 00:04:57 |
Buenos días. |
| 00:04:58 |
¿Cómo están? ¿Quieren café? |
| 00:05:00 |
Sí, por favor. |
| 00:05:02 |
¿Fue a la peluquería? |
| 00:05:03 |
Sí que fui. |
| 00:05:05 |
Luce bien. |
| 00:05:07 |
una exhibición de peinados. |
| 00:05:09 |
Campeonato de Texas, |
| 00:05:12 |
¿Vas otra vez con Lavosha? |
| 00:05:15 |
Estuvimos practicando |
| 00:05:17 |
Espero poder pagar el colegio |
| 00:05:20 |
Buena suerte, cariño. |
| 00:05:22 |
Gracias. Gracias. Ya vuelvo. |
| 00:05:31 |
Unidades móviles en camino. |
| 00:05:33 |
Copiado. |
| 00:05:41 |
Abuela, ¿puedo ir |
| 00:05:46 |
Sherice, llévale |
| 00:05:49 |
Sostenla con las dos manos. |
| 00:05:51 |
Me la trajo |
| 00:05:54 |
Adiós, abuela. |
| 00:05:56 |
Adiós. |
| 00:06:10 |
Todas las unidades en posición. |
| 00:06:12 |
Vamos cuando lo ordene. |
| 00:06:14 |
Andando, andando, andando. |
| 00:06:20 |
¡De rodillas! |
| 00:06:26 |
¡De rodillas! |
| 00:06:32 |
¡Orden de allanamiento! |
| 00:06:40 |
Quédense aquí. |
| 00:06:49 |
¡Sherice! ¡Sherice! |
| 00:06:51 |
¡Ven aquí, niña! |
| 00:07:01 |
Sherice, cariño, ¿estás bien? |
| 00:07:07 |
Uno está saltando |
| 00:07:09 |
Copiado. |
| 00:07:21 |
¡Espera! |
| 00:07:36 |
Quédate aquí. |
| 00:07:42 |
La campaña de Gore lo llama |
| 00:07:45 |
El vicepresidente presentó |
| 00:07:47 |
Ios mejores argumentos a favor |
| 00:07:49 |
Oye, Dee, ¿me das más? |
| 00:07:52 |
Claro, Julie. |
| 00:07:57 |
¿Necesitas algo más? |
| 00:08:07 |
¿Es usted Dee Roberts? |
| 00:08:10 |
¿Dee Roberts? |
| 00:08:13 |
Disculpen. ¿Qué hice? |
| 00:08:15 |
- ¿Me quieren decir qué hice? |
| 00:08:17 |
¿Qué hice? |
| 00:08:19 |
¿Dee? |
| 00:08:20 |
Será por mis multas |
| 00:08:22 |
Lo siento, Doreen. |
| 00:08:23 |
¿Multas por estacionamiento? |
| 00:08:26 |
Sólo aléjese, señora. |
| 00:08:27 |
Dije que pagaré las multas. |
| 00:08:29 |
Y yo dije que se aleje, señora. |
| 00:08:49 |
"Beckett como Fiscal de Distrito |
| 00:08:51 |
Tenemos a Roberts, |
| 00:08:53 |
Copiado. |
| 00:09:13 |
¿Dee? |
| 00:09:14 |
- ¿Gladys? |
| 00:09:16 |
¿Todas nosotras |
| 00:09:20 |
¿Cuándo podré hacer la llamada |
| 00:09:23 |
Tengo que llamar a mis hijas. |
| 00:09:47 |
Huían como huyen las cucarachas |
| 00:09:50 |
Nadie se imaginó |
| 00:09:53 |
Te habría encantado. |
| 00:09:55 |
¿Beckett sigue usando |
| 00:09:57 |
Claro. |
| 00:09:59 |
Los mata del susto. |
| 00:10:02 |
Has estado viendo demasiados |
| 00:10:07 |
¿Alguien salió lastimado? |
| 00:10:10 |
No. Tengo algunos moretones. |
| 00:10:12 |
Nada grave. |
| 00:10:18 |
- Hola, mamá. |
| 00:10:20 |
¿Cómo estás? |
| 00:10:21 |
Estoy bien. |
| 00:10:22 |
¿Cómo están las niñas? |
| 00:10:24 |
La redada las asustó, |
| 00:10:29 |
Dee, no hiciste nada para estar |
| 00:10:33 |
Alguien dijo |
| 00:10:36 |
Mamá, sabes que no tengo |
| 00:10:40 |
Lo sé. Lo sé. |
| 00:10:42 |
Es por mis multas |
| 00:10:44 |
Tengo multas por $782. |
| 00:10:47 |
¿$782? Dios Santo. |
| 00:10:51 |
¡Muchacha! |
| 00:10:53 |
Puedes comprar |
| 00:10:55 |
Lo sé, mamá. |
| 00:10:56 |
Lo siento. |
| 00:10:58 |
Mamá, tengo miedo aquí adentro. |
| 00:11:01 |
Te devolveré el dinero. |
| 00:11:04 |
¿Cuándo verás al juez? |
| 00:11:05 |
- Mañana a la mañana. |
| 00:11:10 |
Obtendré el dinero, supongo... |
| 00:11:13 |
Gracias, mamá. |
| 00:11:18 |
Diles a las niñas que mañana |
| 00:11:22 |
- Te quiero. |
| 00:11:25 |
No te preocupes, muchacha. |
| 00:11:28 |
Adiós. |
| 00:11:41 |
¿El condado posee una |
| 00:11:43 |
Sr. Beckett? |
| 00:11:44 |
El condado considera |
| 00:11:46 |
podría fugarse, Su Señoría. |
| 00:11:47 |
Quisiéramos fijar la fianza |
| 00:11:50 |
Así se dispone. |
| 00:11:51 |
Sr. LeRay, la Corte nombra |
| 00:11:54 |
como su abogado, y fija |
| 00:11:59 |
y una audiencia preliminar |
| 00:12:10 |
Ahí está tu madre. |
| 00:12:17 |
- ¿Usted es la Sra. Dee Roberts? |
| 00:12:19 |
¿Tiene conocimiento |
| 00:12:21 |
de los que la acusa |
| 00:12:23 |
Creo que estoy aquí por multas |
| 00:12:30 |
Srta. Roberts, se la acusa |
| 00:12:33 |
en una zona escolar. |
| 00:12:35 |
¿Es eso correcto, Sr. Beckett? |
| 00:12:37 |
Así es, Su Señoría. |
| 00:12:40 |
Eso no puede ser. |
| 00:12:42 |
Nunca tuve nada que ver |
| 00:12:44 |
Por ese comentario, supongo |
| 00:12:46 |
¿Puede pagarse un abogado, |
| 00:12:50 |
No, señor. |
| 00:12:51 |
¿El Condado posee una |
| 00:12:54 |
Sr. Beckett? |
| 00:12:55 |
Bueno, vender drogas |
| 00:12:57 |
es una acusación muy seria, |
| 00:12:59 |
El Condado recomienda |
| 00:13:03 |
Srta. Roberts, la Corte nombra |
| 00:13:05 |
al Sr. David Higgins |
| 00:13:06 |
y fija una fianza de $70.000 |
| 00:13:08 |
y una audiencia preliminar |
| 00:13:27 |
Y apúrate. |
| 00:13:33 |
- Alma. |
| 00:13:35 |
Supe lo de Dee. |
| 00:13:36 |
Me pareció mejor venir |
| 00:13:38 |
- Hola. |
| 00:13:40 |
- Adivinen lo que tengo. Miren. |
| 00:13:44 |
Oigan, vamos. Salgamos de aquí. |
| 00:13:47 |
Vamos. Nos vamos. Nos vamos. |
| 00:13:49 |
Dee tiene la custodia. |
| 00:13:51 |
Dee está en la cárcel. |
| 00:13:52 |
Pero no se quedará ahí mucho. |
| 00:13:54 |
Eso no es lo que escuché. |
| 00:14:03 |
Hola, Srta. Roberts. |
| 00:14:04 |
Soy David Higgins, el abogado |
| 00:14:07 |
para representarla. |
| 00:14:08 |
Y él es Robert Foster, |
| 00:14:11 |
Srta. Roberts, el jurado |
| 00:14:13 |
de vender drogas |
| 00:14:15 |
ha estado recolectando |
| 00:14:17 |
Tiene evidencias contundentes. |
| 00:14:19 |
Debe haber algún error. |
| 00:14:20 |
Srta. Roberts, le aconsejaría |
| 00:14:23 |
El Sr. Foster reúne argumentos |
| 00:14:26 |
Puede preguntarle a cualquiera. |
| 00:14:28 |
No tengo nada que ver |
| 00:14:29 |
Srta. Roberts, sólo |
| 00:14:32 |
Sr. Foster, ¿a la Srta. Robert |
| 00:14:34 |
cuando fue arrestada? |
| 00:14:37 |
Aparentemente no. |
| 00:14:39 |
¿Y en su lugar de trabajo? |
| 00:14:42 |
¿Tiene algún antecedente |
| 00:14:44 |
El Escuadrón Antidrogas |
| 00:14:46 |
realizó un operativo |
| 00:14:48 |
Convenció al fiscal de distrito. |
| 00:14:50 |
Convenció al jurado |
| 00:14:52 |
Y, francamente, David, si |
| 00:14:58 |
Srta. Roberts, |
| 00:15:00 |
Cuatro. |
| 00:15:01 |
Sherice, de ocho, |
| 00:15:04 |
Laquisha, de cuatro, |
| 00:15:06 |
Pero yo nunca consumí drogas, |
| 00:15:09 |
Sr. Foster, ¿podría hablar |
| 00:15:12 |
Por supuesto. |
| 00:15:29 |
Srta. Roberts, usted cuenta |
| 00:15:34 |
Y, a pesar de mis reservas, |
| 00:15:35 |
me ha convencido de ofrecerle |
| 00:15:39 |
Srta. Roberts, a pesar |
| 00:15:41 |
considera evidencia fuerte |
| 00:15:43 |
y dado que sus antecedentes |
| 00:15:45 |
y debido a la naturaleza... |
| 00:15:47 |
Y dadas las edades |
| 00:15:49 |
Está preparado para ofrecerle |
| 00:15:51 |
Si usted se declara culpable |
| 00:15:53 |
de posesión agravada de drogas |
| 00:15:55 |
podrá irse a casa hoy mismo |
| 00:15:56 |
con una sentencia suspendida |
| 00:15:58 |
y el pago de una pequeña multa. |
| 00:15:59 |
Pero yo nunca vendí drogas. |
| 00:16:02 |
Pague la fianza. |
| 00:16:04 |
- ¿$70.000? |
| 00:16:07 |
y esperar su audiencia previa |
| 00:16:10 |
Son casi seis meses. |
| 00:16:13 |
¿Qué haré con mis hijas? |
| 00:16:15 |
Lamento el perjuicio |
| 00:16:17 |
a sus hijas, Srta. Roberts. |
| 00:16:19 |
Por eso estoy preparado |
| 00:16:21 |
Pero que no le quepa duda: |
| 00:16:24 |
Ia llevaremos a juicio |
| 00:16:28 |
Adiós, David. |
| 00:16:33 |
¿Qué quiso decir con |
| 00:16:36 |
16 a 25 años. |
| 00:16:44 |
Tengan cuidado con la mierda que |
| 00:16:48 |
¿Les dijo que si se declaran |
| 00:16:51 |
No recibirán más subsidios |
| 00:16:53 |
ni Ayuda para Familias, |
| 00:16:55 |
ni Medicare |
| 00:16:58 |
nunca más. |
| 00:16:59 |
No podrán conseguir trabajo. |
| 00:17:02 |
¿Viven en una vivienda pública? |
| 00:17:04 |
Son casas del gobierno. |
| 00:17:49 |
No quiero llegar tarde. |
| 00:17:59 |
¿Quién está ahí afuera? |
| 00:18:02 |
La Srta. Alma Roberts. |
| 00:18:04 |
Vine a buscar a mis nietas |
| 00:18:12 |
¿Están listas? |
| 00:18:14 |
Oh, vamos, cariño. |
| 00:18:17 |
Vamos, corazón. |
| 00:18:19 |
Ven aquí, tesoro. |
| 00:18:22 |
Tiene el pañal desbordando. |
| 00:18:24 |
A ella no le molesta. |
| 00:18:26 |
Pero a mí sí me molesta. |
| 00:18:28 |
Si le molesta, cámbiela usted. |
| 00:18:34 |
Pasaré cuando quiera |
| 00:18:36 |
Eso es fantástico. |
| 00:18:39 |
Vamos. |
| 00:18:53 |
No crees que ella |
| 00:18:55 |
involucrada con drogas, ¿no? |
| 00:18:56 |
Cielos, no. |
| 00:18:58 |
Dee no es un ángel, pero no es |
| 00:19:00 |
Sherice está peleando. |
| 00:19:02 |
- ¿Qué está pasando? Ven aquí. |
| 00:19:05 |
¡Basta! |
| 00:19:06 |
¡No la empujes! ¡Sherice! |
| 00:19:07 |
Portándote así, vestida |
| 00:19:10 |
¡Basta! |
| 00:19:11 |
Dejen de hacer eso ya mismo. |
| 00:19:14 |
¿Esto es lo que el Señor |
| 00:19:16 |
en el día de descanso? |
| 00:19:18 |
Sherice, Chantrelle, |
| 00:19:20 |
Ella me agarró fuerte. |
| 00:19:21 |
Llamaste traficante a mi mamá. |
| 00:19:23 |
Tu mamá es una traficante. |
| 00:19:25 |
¡ Espera un minuto! |
| 00:19:26 |
Terminen con eso ya. |
| 00:19:27 |
Vamos; ni una palabra más |
| 00:19:28 |
de ninguna de las dos; |
| 00:19:30 |
¿Vieron esto? |
| 00:19:31 |
¿Todos vieron esto? |
| 00:19:32 |
Esto que pasó llegó |
| 00:19:35 |
Me pregunto |
| 00:19:38 |
La mitad de nuestra congregación |
| 00:19:42 |
algunos son realmente culpables |
| 00:19:46 |
Sherice... |
| 00:19:48 |
Chantrelle... |
| 00:19:50 |
Quiero que... |
| 00:19:58 |
Señor, ten piedad. |
| 00:20:01 |
Gracias, Gladys. |
| 00:20:08 |
Dee Roberts. |
| 00:20:10 |
¿Qué tal luzco? |
| 00:20:11 |
Luces fantástica. |
| 00:20:14 |
Gracias. |
| 00:20:21 |
- ¿Dee? |
| 00:20:23 |
Allí está ella. La veo. |
| 00:20:25 |
Hola, mamá. |
| 00:20:26 |
Hola, digan "hola" a su mamá. |
| 00:20:29 |
Hola, hijitas. |
| 00:20:30 |
Hola, mamá. |
| 00:20:32 |
¿La ves? Ven aquí, amorcito. |
| 00:20:35 |
Te ves bien, Dee. |
| 00:20:36 |
Mira mi pelo, mamá. |
| 00:20:38 |
No luzco bien. |
| 00:20:39 |
Pero mírense ustedes, |
| 00:20:41 |
qué lindas están |
| 00:20:43 |
Sí, fuimos a la iglesia. |
| 00:20:45 |
¿Qué le pasó a Sherice? |
| 00:20:46 |
Oh, ella está bien. |
| 00:20:49 |
Déjame hablar con ella. |
| 00:20:51 |
Vamos. Déjame subirte |
| 00:20:53 |
Ven aquí. ¿Puedes verla? |
| 00:20:56 |
- Sube aquí, así puedes verla. |
| 00:20:58 |
Hola, mamá. |
| 00:20:59 |
¿Qué te pasó? |
| 00:21:01 |
Nada. |
| 00:21:03 |
Me doy cuenta |
| 00:21:07 |
Dijeron que te quedarías aquí |
| 00:21:10 |
Dicen que nos quedaremos |
| 00:21:12 |
Cálmense todas; cálmense. |
| 00:21:15 |
Está todo bien. Está todo bien. |
| 00:21:18 |
Están locos; porque su mamá, |
| 00:21:22 |
Vendrá a casa muy pronto, ¿no? |
| 00:21:26 |
¿Te ofrecieron un acuerdo |
| 00:21:27 |
Yo no hice nada, mamá. |
| 00:21:29 |
Dee, todos aceptan el acuerdo |
| 00:21:33 |
- Sería una criminal convicta. |
| 00:21:35 |
Perdería el departamento, |
| 00:21:38 |
el dinero para los medicamentos |
| 00:21:40 |
Igualmente, perderás todo eso |
| 00:21:42 |
¿Acaso no has dicho siempre: |
| 00:21:46 |
Muchacha, eso sucede |
| 00:21:48 |
A Dios le importa la verdad. |
| 00:21:50 |
Al fiscal de distrito |
| 00:21:53 |
Encerraría a los negros |
| 00:21:56 |
Se acabó el tiempo. |
| 00:21:57 |
¿Dee? |
| 00:21:58 |
Darrell ha estado viniendo |
| 00:22:01 |
Así que piensa en eso |
| 00:22:03 |
¿Sigue con Claudia? |
| 00:22:06 |
Mamá, no dejes a las niñas |
| 00:22:08 |
Dee, estoy haciendo |
| 00:22:11 |
- ¿Mamá? |
| 00:22:12 |
Mamá, no las dejes solas |
| 00:22:15 |
- Prométemelo. |
| 00:22:17 |
¿Mamá? ¿Mamá? |
| 00:22:19 |
Di "adiós" a tu mamá. |
| 00:22:20 |
Adiós, mamá. |
| 00:22:22 |
Adiós. |
| 00:22:23 |
Oh, mis amores, adiós. |
| 00:22:25 |
Te quiero. |
| 00:22:26 |
Adiós, mis tesoros. |
| 00:22:29 |
- ¡Dee! |
| 00:22:30 |
Adiós, Dee. Te queremos. |
| 00:22:32 |
Salgamos de esta prisión. |
| 00:22:35 |
Les encanta ver gente de color |
| 00:22:39 |
Al escritorio, y dijo: |
| 00:22:40 |
"¿Sabes cuántas veces he pasado |
| 00:22:43 |
Tendrás que arrestarme, |
| 00:22:45 |
Perdón. |
| 00:22:47 |
¿Saben dónde puedo encontrar |
| 00:22:53 |
¿Juez Pryor? |
| 00:22:54 |
Sí. ¿Sam? |
| 00:22:55 |
Aquí hay alguien que desea |
| 00:22:57 |
Sí, pase. |
| 00:22:59 |
Le agradezco. |
| 00:23:01 |
Y creo que la Suprema Corte |
| 00:23:03 |
Hemos contado todos los votos. |
| 00:23:05 |
Los contamos el día |
| 00:23:07 |
- No los han contado. |
| 00:23:09 |
Hola a todos. |
| 00:23:11 |
Hola, Alma. |
| 00:23:12 |
Muchacha, ¿cómo estás? |
| 00:23:14 |
Esto es por lo que las llamé. |
| 00:23:16 |
Muchacha, ¿cómo está Dee? |
| 00:23:19 |
Ella... ella está bien. |
| 00:23:21 |
El juez dice |
| 00:23:23 |
si suficientes personas |
| 00:23:25 |
declarando que nunca la vieron |
| 00:23:29 |
Ese color te queda |
| 00:23:31 |
- Me encanta. Me encanta. |
| 00:23:34 |
Envíale nuestros cariños a Dee. |
| 00:23:36 |
Y dile que la extrañamos, ¿sí? |
| 00:23:38 |
Saben que lo haré. |
| 00:23:40 |
Tamika, necesito que firmes. |
| 00:23:45 |
Escuchen. Escúchenme ahora. |
| 00:23:48 |
Año tras año, |
| 00:23:49 |
hemos soportado estas redadas |
| 00:23:53 |
Y yo, por mi parte, |
| 00:23:57 |
Así que llamé a mi viejo amigo |
| 00:24:01 |
Joe Fischer, |
| 00:24:04 |
El profesor Fischer |
| 00:24:07 |
de lucha por buenas causas, |
| 00:24:10 |
Y le agradecemos por eso. |
| 00:24:15 |
Bueno, Joe no nos decepcionó: |
| 00:24:20 |
estaba yo hablando con |
| 00:24:22 |
de la Unión Estadounidense |
| 00:24:24 |
Sr. Cohen, gracias. |
| 00:24:27 |
Gracias a usted, reverendo. |
| 00:24:29 |
Mi socio Byron Hill y yo |
| 00:24:32 |
Ie agradecemos por invitarnos |
| 00:24:35 |
Lo que está pasando en Melody |
| 00:24:39 |
Los escuadrones antidrogas |
| 00:24:42 |
para aterrorizar a los pobres. |
| 00:24:44 |
Y las leyes antidrogas apuntan |
| 00:24:47 |
a la gente de color. |
| 00:24:48 |
Mientras tanto, el dinero |
| 00:24:51 |
que condenan a la mayor |
| 00:24:54 |
Y se presiona agresivamente |
| 00:24:55 |
a los acusados para que acepten |
| 00:24:58 |
de modo de apresurar |
| 00:25:00 |
¿Puede alguien adivinar |
| 00:25:04 |
de procesos criminales |
| 00:25:05 |
se arreglan por medio |
| 00:25:11 |
Adivinen. |
| 00:25:13 |
¿Cuántas personas |
| 00:25:15 |
ante un jurado de iguales? |
| 00:25:16 |
La mitad. |
| 00:25:18 |
El 95%. |
| 00:25:20 |
Para la mayoría de las personas, |
| 00:25:21 |
no aceptar el acuerdo |
| 00:25:23 |
tan atemorizantes que, |
| 00:25:26 |
aceptan declararse culpables. |
| 00:25:27 |
A mi hijo James lo arrestaron |
| 00:25:30 |
¿Pueden ayudarlo |
| 00:25:32 |
La UELC no paga fianzas. |
| 00:25:36 |
Pero ofrecemos asesoría legal |
| 00:25:40 |
Joven, le agradezco |
| 00:25:43 |
pero no creo que un abogado |
| 00:25:46 |
pueda ayudar a mi hijo |
| 00:25:48 |
Miren, él está aquí |
| 00:25:52 |
Porque mi hijo jamás tendrá |
| 00:25:55 |
mientras Beckett |
| 00:25:57 |
El fiscal de distrito quiere |
| 00:25:59 |
que Brian acepte un acuerdo |
| 00:26:01 |
Si no acepta, le darán 25 años. |
| 00:26:06 |
Estamos aquí exactamente |
| 00:26:11 |
Nuestro hijo mayor se defendió |
| 00:26:16 |
No tuvo posibilidades. |
| 00:26:19 |
Le dieron 15 años. |
| 00:26:45 |
Tanya, vamos, así puedo |
| 00:26:55 |
Vamos, Tanya. Tu pañal |
| 00:27:04 |
La ley de Texas dice |
| 00:27:08 |
puede inculparlos |
| 00:27:10 |
de un único informante. |
| 00:27:11 |
Así que todo lo que tengo |
| 00:27:14 |
Y entonces puedo ser inculpado |
| 00:27:17 |
y me dicen que acepte el acuerdo |
| 00:27:19 |
Y este sistema |
| 00:27:22 |
Los negros pobres |
| 00:27:24 |
Pero podemos cambiar el sistema. |
| 00:27:26 |
Le pegaremos muy duro |
| 00:27:32 |
En la ciudad, |
| 00:27:34 |
un fiscal de distrito |
| 00:27:36 |
pero aquí, impera como un rey. |
| 00:27:42 |
Beckett ha sido el fiscal |
| 00:27:45 |
Los blancos lo votan porque |
| 00:27:52 |
Los negros... |
| 00:27:56 |
Ia mitad de ellos son demasiado |
| 00:27:59 |
y la otra mitad no puede votar |
| 00:28:02 |
Le encontraré |
| 00:28:08 |
pero se las van a ver bien feas. |
| 00:28:21 |
Roberts. |
| 00:28:24 |
Su abogado está aquí. |
| 00:28:26 |
¿Tiene lo que estuve pidiendo? |
| 00:28:28 |
¿Es demasiado fina para usar |
| 00:28:30 |
como todas las demás? |
| 00:28:31 |
Vamos. |
| 00:28:34 |
El fiscal de distrito |
| 00:28:35 |
está siendo intransigente |
| 00:28:37 |
Dice que puede dejar sin efecto |
| 00:28:40 |
si no lo acepta pronto. |
| 00:28:47 |
Mire, me interioricé un poco |
| 00:28:51 |
El fiscal de distrito |
| 00:28:53 |
y grabaciones de audio de gente |
| 00:28:56 |
El informante dice que él |
| 00:28:58 |
Las grabaciones lo confirman. |
| 00:29:00 |
Y dos policías dicen que fueron |
| 00:29:07 |
Son argumentos bastante |
| 00:29:12 |
Son mentiras. |
| 00:29:22 |
¿Sam Conroy? |
| 00:29:25 |
Sí. |
| 00:29:26 |
Hola, soy David Cohen, |
| 00:29:29 |
Joe Fischer, de Baylor, me dijo |
| 00:29:31 |
¿Tiene un segundo? |
| 00:29:33 |
Hay un caso que quisiera |
| 00:29:40 |
Muchacha, quien pueda hacer |
| 00:29:44 |
es un genio. |
| 00:29:46 |
Sólo sientes envidia. |
| 00:29:50 |
¿Gladys Williams? |
| 00:29:52 |
Andando, te vas a casa. |
| 00:29:54 |
¿A casa? ¿Gladys? |
| 00:29:56 |
Acepté el acuerdo. Lo siento. |
| 00:30:00 |
No soy tan fuerte como tú. |
| 00:30:04 |
No te preocupes. |
| 00:30:05 |
Gladys, tienes que hacer |
| 00:30:10 |
Así que, ya sabes... |
| 00:30:14 |
Muy bien. |
| 00:30:15 |
Adiós, muchacha. |
| 00:30:20 |
Saluda a mis nenas de mi parte. |
| 00:31:02 |
¿Leona? |
| 00:31:10 |
Tengo tus medicamentos. |
| 00:31:14 |
- ¿Cómo te estás sintiendo? |
| 00:31:18 |
Gracias. |
| 00:31:25 |
¿Qué estás leyendo? |
| 00:31:26 |
Has estado resollando |
| 00:31:28 |
durante una hora. |
| 00:31:30 |
Son antecedentes de un caso para |
| 00:31:33 |
- ¿Joe Fischer? |
| 00:31:35 |
Bueno, eso es halagador. |
| 00:31:37 |
Bueno, supongo. |
| 00:31:41 |
está intentando demandar |
| 00:31:46 |
y a muchas otras personas, |
| 00:31:47 |
incluyendo a tu empleador, |
| 00:31:51 |
a causa de las redadas |
| 00:31:53 |
Aducen que es |
| 00:31:57 |
que hay un sesgo racista. |
| 00:32:02 |
- ¿Crees que sea verdad? |
| 00:32:09 |
Puede ser. |
| 00:32:11 |
Pero ya sabes: |
| 00:32:13 |
Ia intención racista es |
| 00:32:15 |
Y yo tengo que trabajar aquí. |
| 00:32:20 |
No quiero que me identifiquen |
| 00:32:23 |
- Eso es... |
| 00:32:26 |
No lo sé. |
| 00:32:31 |
No lo sé. |
| 00:32:37 |
"CAUCIONES BLAIR" |
| 00:32:41 |
"DICIEMBRE DE 2000" |
| 00:33:46 |
¡Mamá! |
| 00:33:52 |
Ven aquí. Ven con mamá. |
| 00:33:53 |
Me hacen ver Plaza Sésamo, |
| 00:33:58 |
Aquí está el bomboncito. |
| 00:34:00 |
Oh, diablos. |
| 00:34:03 |
¿Ésa es tu mamá? |
| 00:34:07 |
Te dije que regresaría. Sí. |
| 00:34:11 |
¿Dónde está Sherice? |
| 00:34:38 |
¿Estuviste cepillando esto? |
| 00:34:44 |
Parece que necesita |
| 00:34:48 |
¿Te importa si esta noche |
| 00:34:58 |
¿Tenías miedo de que yo |
| 00:35:07 |
Está bien, cariño. |
| 00:35:14 |
Nunca... te dejaré otra vez. |
| 00:35:19 |
No dejaré que nada te suceda. |
| 00:35:24 |
¿Sí, cariño? |
| 00:36:20 |
Que no queden dudas, |
| 00:36:23 |
con la decisión de la corte, |
| 00:36:29 |
Allí está ella. |
| 00:36:34 |
Todo el sistema |
| 00:36:36 |
Mira los mexicanos. |
| 00:36:38 |
Nadie más quiere trabajar |
| 00:36:39 |
Pero si los contratas, |
| 00:36:42 |
y te hace una redada |
| 00:36:44 |
Doreen, necesito |
| 00:36:49 |
Dee, ¿cuántos años |
| 00:36:51 |
- ¿Seis? |
| 00:36:54 |
Dee, después de que la policía |
| 00:37:00 |
dos veces. |
| 00:37:02 |
La primera vez, buscaron |
| 00:37:04 |
Y una semana más tarde, |
| 00:37:05 |
vinieron a hablarme |
| 00:37:07 |
de mis empleados de la cocina. |
| 00:37:12 |
No puedo estar peleando |
| 00:37:18 |
No te preocupes. |
| 00:37:19 |
Por favor, tómalo. |
| 00:37:20 |
- No te preocupes. |
| 00:37:23 |
Por favor. |
| 00:37:30 |
Gracias. |
| 00:37:32 |
De nada. |
| 00:37:38 |
Lo siento. |
| 00:37:40 |
Yo también. |
| 00:37:47 |
"SAM CONROY, ABOGADO" |
| 00:38:12 |
¿Tuvo oportunidad de leer |
| 00:38:15 |
¿Para qué necesita |
| 00:38:18 |
¿La UELC no posee |
| 00:38:20 |
Necesitamos interiorizarnos |
| 00:38:22 |
acerca del sistema |
| 00:38:23 |
El fiscal de distrito |
| 00:38:25 |
Ia policía va y se lo consigue, |
| 00:38:27 |
y los jueces dan su bendición |
| 00:38:31 |
¿Es hostil a este caso |
| 00:38:37 |
Cuando Joe Fischer |
| 00:38:38 |
¿le dijo que, |
| 00:38:40 |
fui miembro de la policía |
| 00:38:42 |
y que entrené a los agentes |
| 00:38:45 |
al que usted planea demandar? |
| 00:38:47 |
El Sr. Fischer me dijo que usted |
| 00:38:50 |
un hombre justo. |
| 00:38:52 |
Lo que sucedió |
| 00:38:53 |
¿le parece justo? |
| 00:38:55 |
No muchas cosas me parecen |
| 00:38:57 |
Sr. Cohen, así que me manejo |
| 00:38:59 |
Usted me está pidiendo que |
| 00:39:02 |
por discriminación racial. |
| 00:39:04 |
¿Sabe dónde estamos aquí? |
| 00:39:05 |
Es lo mismo que pedirme que me |
| 00:39:08 |
y me vuele los sesos. |
| 00:39:12 |
Bueno, eso es muy gráfico. |
| 00:39:15 |
Me disculpo |
| 00:39:24 |
No tiene que disculparse. |
| 00:39:25 |
Usted sólo hace |
| 00:39:27 |
y, a pesar de las apariencias, |
| 00:39:32 |
Pero tengo que vivir aquí. |
| 00:39:34 |
Usted, en cambio, podrá |
| 00:39:37 |
Se lo preguntaré otra vez. |
| 00:39:39 |
¿Por qué quiere |
| 00:39:44 |
Nuestra intención es interponer |
| 00:39:47 |
Para manejar los hallazgos, |
| 00:39:52 |
necesito a alguien que sepa |
| 00:39:56 |
alguien con quien puedan |
| 00:39:58 |
relacionarse los testigos |
| 00:40:01 |
Creo que ambos sabemos |
| 00:40:08 |
Bueno, ésa es una respuesta |
| 00:40:15 |
¿Quién es su querellante? |
| 00:40:18 |
Hola. ¿Está tu mamá? |
| 00:40:21 |
¿Quién es, Sherice? |
| 00:40:25 |
Hola, ¿usted es Dee Roberts? |
| 00:40:28 |
Hola, soy David Cohen, |
| 00:40:31 |
y él es Sam Conroy. |
| 00:40:34 |
El reverendo Sanders sugirió |
| 00:40:38 |
¿El reverendo Sanders? |
| 00:40:44 |
Bueno, nenas. Métanse |
| 00:40:47 |
Tengo una visita. |
| 00:40:48 |
Sharonda, asegúrate de que tus |
| 00:40:53 |
Bueno. |
| 00:40:55 |
Srta. Roberts, |
| 00:40:57 |
Io que les sucedió a usted |
| 00:41:00 |
está, sencillamente, mal. |
| 00:41:01 |
La UELC desea asegurarse |
| 00:41:05 |
Y planeamos demandar |
| 00:41:08 |
al Condado, |
| 00:41:11 |
y a los policías implicados |
| 00:41:15 |
Nos gustaría hacerlo |
| 00:41:19 |
¿Es una broma? |
| 00:41:21 |
¿Quieren que ella demande |
| 00:41:23 |
Sí, señora. |
| 00:41:24 |
Son ustedes los que deben |
| 00:41:27 |
si creen que mi hija va a |
| 00:41:30 |
y al Condado de Harmon, Texas. |
| 00:41:31 |
¿Me disculpan |
| 00:41:51 |
¿Tú desde cuándo fumas? |
| 00:41:55 |
Desde que pasé |
| 00:41:57 |
No puedo creer que el reverendo |
| 00:42:00 |
y que vengan con eso |
| 00:42:02 |
No puedes ganarle a Beckett. |
| 00:42:04 |
Necesitaría hacerlo. |
| 00:42:05 |
Quiere mandarme 16 años |
| 00:42:07 |
A Beckett no le importa |
| 00:42:09 |
Acepta el acuerdo |
| 00:42:11 |
Tú apártate de los demás, |
| 00:42:14 |
¿Por qué debería |
| 00:42:16 |
Yo no hice nada. |
| 00:42:18 |
No tienes que pensar |
| 00:42:19 |
Tienes hijas |
| 00:42:21 |
Mamá, esos policías han hecho |
| 00:42:23 |
desde que yo era niña. |
| 00:42:24 |
Ahora empezaron |
| 00:42:29 |
Mira a Sherice ahí dentro. |
| 00:42:32 |
Casi se muere del susto. |
| 00:42:33 |
¿Dejarán de hacerlo |
| 00:42:36 |
Perdón. |
| 00:42:42 |
Después de lo |
| 00:42:44 |
pasó a concernirme. |
| 00:42:46 |
¡Dee! |
| 00:42:48 |
- ¡Espera! |
| 00:42:58 |
- Quiero ayudar. |
| 00:43:00 |
¿Puedo? |
| 00:43:02 |
Por favor. |
| 00:43:06 |
Srta. Roberts, |
| 00:43:09 |
Lo conozco personalmente. |
| 00:43:11 |
Y presentar esta demanda |
| 00:43:16 |
puede hacerlo cambiar de planes. |
| 00:43:19 |
Pero es más que probable |
| 00:43:25 |
Puede ensañarse mucho con usted. |
| 00:43:27 |
Debe recordar que existen |
| 00:43:29 |
pendientes contra usted. |
| 00:43:33 |
Él tiene razón. |
| 00:43:41 |
No me dejará en paz a menos |
| 00:43:46 |
Pero yo no haré eso. |
| 00:43:49 |
Entonces... ¿qué necesitan |
| 00:43:56 |
"UNIVERSIDAD DE BAYLOR, |
| 00:44:03 |
¿Por qué parece ser |
| 00:44:06 |
Bueno, me obliga |
| 00:44:08 |
Parecería |
| 00:44:11 |
Y yo no soy político. |
| 00:44:14 |
Y, quiero decir, |
| 00:44:16 |
bueno, voy a demandar |
| 00:44:19 |
El establishment no querrá tener |
| 00:44:23 |
Y Leona ha estado enferma. |
| 00:44:27 |
Entonces, ¿por qué consideras |
| 00:44:34 |
Oye, ¿sabías que cuando |
| 00:44:37 |
en West Louisiana, |
| 00:44:39 |
solía trabajar |
| 00:44:42 |
Y negros y blancos estaban |
| 00:44:46 |
La idea no era muy popular |
| 00:44:50 |
Y una tarde, yo estaba ahí |
| 00:44:56 |
y había dos hombres negros |
| 00:44:59 |
y había un hombre negro |
| 00:45:02 |
Fue en la casa de la piscina, |
| 00:45:04 |
donde yo estaba limpiando |
| 00:45:06 |
Y entra un hombre blanco |
| 00:45:12 |
Le dije: |
| 00:45:14 |
Estoy limpiando el piso". |
| 00:45:16 |
Y él dijo: |
| 00:45:17 |
Le dije: "No puedo. |
| 00:45:19 |
Y sacó una llave cruz y dijo: |
| 00:45:21 |
"Chico, saca tu trasero |
| 00:45:26 |
Y lo hice. |
| 00:45:28 |
Y mientras salía corriendo, |
| 00:45:32 |
Llevaban varillas metálicas, |
| 00:45:36 |
Y cuando salía corriendo, |
| 00:45:48 |
Y... |
| 00:45:52 |
el hombre murió esa noche. |
| 00:45:59 |
Un par de semanas después, |
| 00:46:04 |
Querían saber qué había visto. |
| 00:46:13 |
¿Qué les dijiste? |
| 00:46:15 |
No dije nada. |
| 00:46:22 |
Sabía quiénes habían sido, |
| 00:46:40 |
Lavosha. |
| 00:46:42 |
Hola, Dee, muchacha. |
| 00:46:45 |
Cariño, ¿cómo estás? |
| 00:46:47 |
Qué bueno verte. |
| 00:46:55 |
Listo. Totalmente renovada. |
| 00:46:58 |
Gracias, Vosha. |
| 00:47:00 |
Te prometo que cuando |
| 00:47:04 |
No te preocupes. |
| 00:47:06 |
Cuando quieras. |
| 00:47:09 |
Muchas gracias. |
| 00:47:11 |
Ay, cariño. |
| 00:47:14 |
Quedó bien. |
| 00:47:15 |
Sí. |
| 00:47:32 |
Bien, bueno. |
| 00:47:33 |
Encantado de conocerla, |
| 00:47:35 |
¿Piensa que podría empezar |
| 00:47:38 |
¿Puedo empezar antes? |
| 00:47:39 |
Primero revisaremos |
| 00:47:41 |
Ya sabe, registro de arrestos |
| 00:47:44 |
Pero no debería demorar. |
| 00:47:48 |
Encantada de conocerlo. |
| 00:47:49 |
Encantado. |
| 00:48:04 |
Mire... |
| 00:48:05 |
No estamos tomando |
| 00:48:09 |
Soy muy trabajadora. |
| 00:48:12 |
Lo siento. |
| 00:48:14 |
Lavaré platos, limpiaré mesas; |
| 00:48:17 |
- No. |
| 00:48:18 |
Dije que no. |
| 00:48:36 |
Aquí, todos deben hacer de todo: |
| 00:48:40 |
Iimpiar los baños, |
| 00:48:42 |
e ir al depósito |
| 00:48:45 |
Gracias. |
| 00:48:46 |
Eso me sirve. |
| 00:48:49 |
Salario mínimo, sin beneficios. |
| 00:48:51 |
Está bien. |
| 00:49:02 |
Muy bien; te tendremos |
| 00:49:05 |
Gracias. |
| 00:49:07 |
Haré un buen trabajo. |
| 00:49:13 |
- Miren lo que tengo. |
| 00:49:17 |
Miren lo que tengo. |
| 00:49:18 |
¡Un árbol de Navidad! |
| 00:49:19 |
¡Tenemos un árbol de Navidad! |
| 00:49:21 |
¡Tenemos un árbol de Navidad! |
| 00:49:23 |
¿Quién me ayudará a decorarlo? |
| 00:49:25 |
¡Yo! |
| 00:49:26 |
¿Jura decir toda la verdad, |
| 00:49:29 |
bajo el amparo de Dios? |
| 00:49:30 |
Lo juro. |
| 00:49:32 |
Sr. Porter, |
| 00:49:33 |
el 14 de agosto, ¿le compró |
| 00:49:38 |
Sí. |
| 00:49:39 |
¿Alguien fue testigo de eso? |
| 00:49:40 |
Sí. |
| 00:49:42 |
Bueno, no... no exactamente. |
| 00:49:44 |
Lo grabé con un grabador |
| 00:49:47 |
¿Está seguro |
| 00:49:49 |
Sí. |
| 00:49:50 |
¿Cómo es que está seguro? |
| 00:49:52 |
Bueno, las probé. |
| 00:49:54 |
Y cuando se las llevé |
| 00:49:57 |
Ias pusieron |
| 00:49:59 |
y resultó ser... |
| 00:50:01 |
Sr. Porter, gracias. |
| 00:50:06 |
Sr. Porter, ¿alguna vez estuvo |
| 00:50:08 |
en una institución |
| 00:50:10 |
- Objeción, Su Señoría... |
| 00:50:13 |
Sr. Porter, repito, ¿alguna vez |
| 00:50:18 |
para enfermos mentales? |
| 00:50:22 |
Sí. |
| 00:50:23 |
¿Y quién lo envió ahí? |
| 00:50:25 |
Él. |
| 00:50:26 |
¿El Sr. Beckett? |
| 00:50:30 |
Sí. |
| 00:50:32 |
¿Y usted temía...? |
| 00:50:33 |
Creo que acabamos de encontrar |
| 00:50:36 |
Su Señoría, propongo |
| 00:50:40 |
La Corte se suspende |
| 00:50:53 |
Bueno, hola, Sam. |
| 00:50:56 |
Hola, Calvin. |
| 00:50:59 |
¿Cómo está? |
| 00:51:00 |
Calvin Beckett. |
| 00:51:02 |
¿Está de visita? |
| 00:51:03 |
David Cohen. |
| 00:51:05 |
Bueno, nos vemos. |
| 00:51:08 |
Lo espero con ansias. |
| 00:51:24 |
Hola, mamá. |
| 00:51:26 |
- Hola, Grace. |
| 00:51:29 |
¿Qué haces aquí tan temprano? |
| 00:51:32 |
No te esperaba. |
| 00:51:33 |
Sí, todo está bien. |
| 00:51:35 |
En clase de básquetbol. |
| 00:51:37 |
¿Dónde están las niñas? |
| 00:51:44 |
¿Mamá? |
| 00:51:47 |
Es su papá, Dee. |
| 00:51:49 |
Cuídala un minuto. |
| 00:51:51 |
¡Dee! |
| 00:51:52 |
¡Es su papá! |
| 00:51:54 |
¡Dee! Grace, toma el bolso |
| 00:51:56 |
¡Dee! ¡Espera un minuto! |
| 00:52:00 |
Darrell, ¡haz salir |
| 00:52:03 |
¡Dee! |
| 00:52:06 |
Darrell, ¡sé que me estás |
| 00:52:09 |
¡Darrell! |
| 00:52:10 |
Mejor para ti que te quedes |
| 00:52:12 |
Tu mamá volverá |
| 00:52:14 |
Claudia. |
| 00:52:15 |
Estará ausente |
| 00:52:17 |
Claudia, si tocas a mi hija... |
| 00:52:20 |
Sí, ¿qué me harás, eh? |
| 00:52:23 |
¡En este momento tengo |
| 00:52:25 |
La estoy agarrando fuerte. |
| 00:52:28 |
¡Voy a matarte! |
| 00:52:30 |
La estoy agarrando fuerte. |
| 00:52:32 |
Sí, está fuera de control. |
| 00:52:33 |
Departamento 213. |
| 00:52:38 |
Darrell, si no haces salir |
| 00:52:41 |
¡Basta! |
| 00:52:44 |
¡Dee, espera! |
| 00:52:47 |
¡Dee! Dee Roberts, |
| 00:52:49 |
de nuevo en la cárcel |
| 00:52:51 |
¡Tú dejaste que él |
| 00:52:52 |
¡Déjame recuperarlas! |
| 00:52:54 |
Mejor escucha a tu mamá, Dee. |
| 00:52:55 |
Ya sabes qué amigos tengo. |
| 00:52:57 |
La policía estará aquí |
| 00:52:59 |
Más vale que te alejes |
| 00:53:01 |
- ¡Oye! |
| 00:53:02 |
Aléjate de esa camioneta. |
| 00:53:04 |
Sabes que la necesito |
| 00:53:05 |
¡Maldición! |
| 00:53:07 |
¡Dije que quería |
| 00:53:09 |
¡Aléjate de mi camioneta! |
| 00:53:11 |
¡Dee Roberts! |
| 00:53:12 |
- Sabes que no puedes hacer... |
| 00:53:15 |
¡Quiero a mis hijas de vuelta! |
| 00:53:17 |
¡Termina con esa mierda! |
| 00:53:19 |
- ¡Dos! |
| 00:53:21 |
¡Tres! |
| 00:53:23 |
¡Vamos, Darrell! ¡Vamos! |
| 00:53:24 |
¡Quiero a mis hijas, carajo! |
| 00:53:26 |
¡Dee! ¡Basta! |
| 00:53:29 |
¡Maldición! |
| 00:53:34 |
Quiero a mis hijas, carajo. |
| 00:53:38 |
¡Dee, baja de esa camioneta! |
| 00:53:41 |
Quiero a mis hijas. |
| 00:53:42 |
Las estás asustando. Ven aquí. |
| 00:53:44 |
Anda, llévatelas. ¡Llévatelas! |
| 00:53:47 |
No llores, amor. |
| 00:53:49 |
Ven aquí, amor. |
| 00:53:52 |
Sólo estoy tratando |
| 00:53:55 |
de todas tus locuras. |
| 00:53:57 |
¿Qué? Mira mi maldita camioneta. |
| 00:54:00 |
Usted conoce el procedimiento, |
| 00:54:03 |
- No tiene que esposarla. |
| 00:54:05 |
Las tengo. Dee, iré a buscarte. |
| 00:54:10 |
Igualmente, no creas que |
| 00:54:24 |
Perra. |
| 00:54:26 |
Su madre le dijo a Darrell |
| 00:54:29 |
si él retiraba los cargos. |
| 00:54:31 |
¿Le dijo ella que Claudia está |
| 00:54:34 |
Nadie puede culparla |
| 00:54:37 |
Pero destrozar el auto |
| 00:54:40 |
Pero funcionó, ¿no? |
| 00:54:42 |
Dee, todas las semanas |
| 00:54:44 |
de personas que necesitan ayuda, |
| 00:54:46 |
francamente, personas |
| 00:54:49 |
Tenemos recursos |
| 00:54:51 |
sobre esta problemática, |
| 00:54:55 |
Necesito que no se meta |
| 00:54:57 |
¿Puede hacer eso? |
| 00:55:04 |
Gracias. |
| 00:55:08 |
35.000 personas |
| 00:55:12 |
a entre $100 y $200 la entrada. |
| 00:55:15 |
No lo conozco tan bien, |
| 00:55:16 |
pero sí lo suficiente para |
| 00:55:20 |
- Hola, Dee. |
| 00:55:22 |
Siéntese. |
| 00:55:25 |
Felicitaciones. |
| 00:55:27 |
Salió en los diarios. |
| 00:55:29 |
- Sí, qué afortunada. |
| 00:55:32 |
Acabo de hablar |
| 00:55:33 |
Llegará en cualquier momento. |
| 00:55:39 |
En la cárcel. |
| 00:55:40 |
Sólo se escuchaban crujidos |
| 00:55:44 |
No había ninguna voz |
| 00:55:47 |
Hablando de Roma. |
| 00:55:50 |
Hola, David. Siéntate. |
| 00:55:54 |
Creo que ya conoces a Dee. |
| 00:55:58 |
Estoy aquí |
| 00:56:01 |
No puedo encontrarla. |
| 00:56:03 |
¿Me está diciendo |
| 00:56:07 |
Bueno, ¿llamaste al fiscal de |
| 00:56:10 |
Parece que también falta |
| 00:56:15 |
Bien, ¿qué hay |
| 00:56:17 |
que Dee te entregó? |
| 00:56:20 |
Estoy seguro de que la |
| 00:56:22 |
Vamos, David. |
| 00:56:24 |
No esperarás en serio |
| 00:56:27 |
Realmente no me importa |
| 00:56:28 |
Sr. Higgins, cuanto menos |
| 00:56:31 |
en el desempeño |
| 00:56:33 |
Y bien puede ser culpable |
| 00:56:35 |
de obstrucción criminal |
| 00:56:36 |
Tenga mucho cuidado |
| 00:56:40 |
Como Sam puede decirle, aquí |
| 00:56:43 |
Déjeme darle un consejo gratis. |
| 00:56:45 |
Acepte el acuerdo |
| 00:56:46 |
Pasará un pequeño periodo |
| 00:56:48 |
y luego volverá |
| 00:56:50 |
Cuide que no la despidan |
| 00:56:53 |
pueda jugar al abogado defensor |
| 00:57:05 |
Bueno, eso salió bien. |
| 00:57:12 |
Yo voy. |
| 00:57:22 |
Hola. |
| 00:57:25 |
¿Está tu mamá? |
| 00:57:27 |
¿Quieres decirle |
| 00:57:28 |
de Servicios de Protección |
| 00:57:34 |
Srta. Roberts, nuestra oficina |
| 00:57:38 |
del padre de las niñas, |
| 00:57:44 |
Dice que usted |
| 00:57:47 |
¿Usted las ve, Sr. Moss? |
| 00:57:49 |
¿Le parece que son víctimas |
| 00:57:52 |
Bueno, eso vinimos a evaluar. |
| 00:57:55 |
Le dejo la notificación para |
| 00:57:57 |
ante el fiscal de distrito. |
| 00:58:02 |
¡Calvin! ¡Calvin! |
| 00:58:05 |
¿Quiere comentar |
| 00:58:07 |
El jurado cometió un error. |
| 00:58:08 |
El Sr. Green nunca debería |
| 00:58:10 |
Es culpable, |
| 00:58:12 |
¿Tuvo la demanda de la UELC |
| 00:58:14 |
con su decisión |
| 00:58:16 |
contra los otros acusados? |
| 00:58:17 |
Mire, como el jurado |
| 00:58:19 |
que no consideran al Sr. Porter |
| 00:58:22 |
obligado a retirar los cargos |
| 00:58:25 |
en la redada de Melody. |
| 00:58:26 |
Pero no se confundan, |
| 00:58:28 |
estoy seguro de que son todos |
| 00:58:31 |
Es sólo que no puedo probarlo... |
| 00:58:33 |
¿Qué hay de la gente |
| 00:58:36 |
¿Qué hay con ellos? |
| 00:58:39 |
Son culpables. |
| 00:58:41 |
- ¿Habrá...? |
| 00:58:46 |
Dee, son excelentes noticias. |
| 00:58:49 |
Pero él dijo que soy culpable. |
| 00:58:51 |
No importa lo que haya dicho. |
| 00:59:02 |
¿Qué opina, David? |
| 00:59:03 |
Bueno, son buenas noticias |
| 00:59:06 |
Y su demanda |
| 00:59:09 |
han obligado a Beckett |
| 00:59:11 |
Pero el sistema no cambia. |
| 00:59:14 |
Mañana podría ir de redada |
| 00:59:16 |
y empezar todo otra vez. |
| 00:59:18 |
Ni siquiera está dejando |
| 00:59:20 |
de personas como Gladys, |
| 00:59:21 |
que se declaró culpable |
| 00:59:23 |
Perdón. |
| 00:59:24 |
¿Esto qué tiene que ver con Dee? |
| 00:59:27 |
Ella presentó la demanda |
| 00:59:30 |
Si la deja sin efecto, |
| 00:59:33 |
Entonces ¿usted espera |
| 00:59:37 |
¿Qué opina usted? |
| 00:59:43 |
Si Dee quiere dejar el caso, |
| 00:59:50 |
Pero lo que David |
| 00:59:53 |
Beckett no cambiará. |
| 00:59:57 |
Están locos. |
| 00:59:59 |
Dee tiene una audiencia ante |
| 01:00:01 |
¿Pueden dejar de hablar de "Dee" |
| 01:00:07 |
Sólo... No sé. |
| 01:00:21 |
¿Dee? |
| 01:00:24 |
Hay mucho en juego con esto, |
| 01:00:30 |
Debe ser decisión suya. |
| 01:00:33 |
Yo soy su abogado. |
| 01:00:59 |
Hola, Srta. Roberts. |
| 01:01:04 |
Hola, señor. |
| 01:01:06 |
¿Está Cisco? |
| 01:01:09 |
Está en la cocina. |
| 01:01:16 |
Hola, Cisco, ¿cómo estás? |
| 01:01:19 |
Encantado de conocerlo. |
| 01:01:41 |
Oye, Dee. |
| 01:03:09 |
¿Simplemente aparecieron |
| 01:03:15 |
Así es la ley. |
| 01:03:18 |
No pensé que pasaría, |
| 01:03:23 |
Gladys, puedes quedarte conmigo. |
| 01:03:27 |
Gracias. |
| 01:03:29 |
De todos modos, no funcionaría. |
| 01:03:32 |
Si lo descubrieran, |
| 01:03:45 |
Gladys. |
| 01:03:52 |
Nuestro caso fue asignado |
| 01:03:56 |
Es un partidario de la ley |
| 01:03:59 |
No ha fallado en contra |
| 01:04:01 |
¿Cuántas veces ha comparecido |
| 01:04:03 |
Al menos una docena |
| 01:04:05 |
Tiene un conflicto. |
| 01:04:07 |
Pediremos un cambio |
| 01:04:08 |
Eso nunca sucederá. |
| 01:04:10 |
No. |
| 01:04:12 |
Beckett conoce el sistema. |
| 01:04:13 |
Que le hayan asignado este caso |
| 01:04:20 |
Tendremos que ganar la cosa |
| 01:04:31 |
Vinieron en mitad de la noche, |
| 01:04:41 |
Uno de ellos me apuntó |
| 01:04:44 |
me dijo que era |
| 01:04:46 |
y que una escoria como yo |
| 01:04:49 |
Yo permanecí tirado |
| 01:04:54 |
Al día siguiente, me llevaron |
| 01:04:56 |
y yo estaba bien listo |
| 01:05:01 |
Sr. Porter, ¿qué sucedió |
| 01:05:03 |
después de que lo llevaran |
| 01:05:06 |
Me dijo que yo sabía que podían |
| 01:05:13 |
que estaba realmente |
| 01:05:18 |
Así que él se ocuparía de mi |
| 01:05:22 |
¿Así que los amenazó a usted |
| 01:05:26 |
Sí. |
| 01:05:28 |
¿Lo amenazó |
| 01:05:30 |
Me dijo que llamaría |
| 01:05:35 |
con el pito más grande |
| 01:05:39 |
perdonen mi lenguaje, |
| 01:05:42 |
"Haré que te encierren, |
| 01:05:45 |
"al hijo de puta con el pito |
| 01:05:49 |
para que dé todos los días |
| 01:05:52 |
¿Ésas fueron |
| 01:05:53 |
Eso fue lo que me dijo, sí. |
| 01:05:55 |
¿Se siente incómodo, |
| 01:06:00 |
Bueno, dije |
| 01:06:02 |
¿A quién se refiere? |
| 01:06:03 |
A él. |
| 01:06:06 |
Que se deje constancia |
| 01:06:07 |
de que el Sr. Porter señaló |
| 01:06:11 |
Siempre estaré aquí, Eddie. |
| 01:06:12 |
Eso es lo mío. |
| 01:06:14 |
No me iré a ningún lado. |
| 01:06:21 |
Me dieron una lista de nombres. |
| 01:06:24 |
- ¿Beckett se la dio? |
| 01:06:27 |
Sr. Porter, ¿el nombre de |
| 01:06:30 |
que el fiscal |
| 01:06:32 |
No recuerdo. |
| 01:06:35 |
Oh, vamos, Sr. Porter. |
| 01:06:36 |
¿Escribió el nombre de |
| 01:06:39 |
de vender drogas porque |
| 01:06:44 |
No lo recuerdo. |
| 01:06:45 |
Pero sí sabe |
| 01:06:47 |
Usted... |
| 01:06:48 |
Ella es... |
| 01:06:50 |
La conozco. Es mi prima, sí. |
| 01:06:52 |
¿Escribió el nombre |
| 01:06:53 |
porque su prima Claudia |
| 01:06:55 |
No lo sé. |
| 01:06:56 |
Sólo necesitaban 5 nombres más, |
| 01:06:58 |
y no les importaba |
| 01:07:03 |
Sr. Porter, |
| 01:07:06 |
Sr. Porter, en general, |
| 01:07:11 |
Lo intento, a menos que sienta |
| 01:07:15 |
o que debo protegerme. |
| 01:07:19 |
¿Y estaba diciendo la verdad |
| 01:07:21 |
cuando testificó bajo juramento |
| 01:07:23 |
Porque la verdad |
| 01:07:26 |
no es exactamente |
| 01:07:28 |
en ese entonces. |
| 01:07:29 |
Así que intento determinar qué |
| 01:07:33 |
Bueno, él me tenía |
| 01:07:36 |
Podría haberme hecho |
| 01:07:40 |
Y ahora tengo |
| 01:07:41 |
porque la verdad |
| 01:07:43 |
¿Estamos hablando |
| 01:07:46 |
o de la verdad que dice ahora? |
| 01:07:47 |
Porque estoy un poco |
| 01:07:50 |
Sr. Porter, ¿alguna vez |
| 01:07:55 |
Sí. |
| 01:07:57 |
¿Podría decirme de qué tipo? |
| 01:08:00 |
Me diagnosticaron |
| 01:08:04 |
y no recuerdo la otra. |
| 01:08:06 |
Está bien, Sr. Porter. |
| 01:08:08 |
Quizás con eso sea suficiente. |
| 01:08:11 |
Usted entiende que |
| 01:08:12 |
estamos involucrados |
| 01:08:14 |
Y estos querellantes están |
| 01:08:18 |
Y si estas acusaciones |
| 01:08:20 |
muchos agentes de policía, |
| 01:08:23 |
ya no serán más agentes |
| 01:08:25 |
¿Esta catarata de retórica |
| 01:08:29 |
Sólo intento determinar |
| 01:08:34 |
comprende verdaderamente la |
| 01:08:37 |
acusaciones planteadas |
| 01:08:42 |
que no recuerda |
| 01:08:44 |
Entiendo la gravedad |
| 01:08:49 |
Entiendo la gravedad |
| 01:08:53 |
Entiendo lo grave que es que |
| 01:08:57 |
se vean afectadas para siempre. |
| 01:09:00 |
Entiendo la gravedad |
| 01:09:02 |
de no poder dormir |
| 01:09:05 |
porque te preocupa |
| 01:09:08 |
y te haga daño a ti |
| 01:09:14 |
Entiendo muchas cosas. |
| 01:09:19 |
Y sé que mi vida |
| 01:09:39 |
Destruirán a Porter |
| 01:09:42 |
Necesitamos volver su falta |
| 01:09:45 |
Necesitamos un cambio |
| 01:09:49 |
Petición denegada. |
| 01:09:51 |
Pero el fiscal de distrito |
| 01:09:53 |
ha comparecido ante usted |
| 01:09:55 |
Un cambio de jurisdicción |
| 01:09:56 |
resultaría en |
| 01:09:58 |
La petición ha sido denegada. |
| 01:10:02 |
¿Qué parte |
| 01:10:04 |
no entiende, abogado? |
| 01:10:06 |
Ninguna, Su Señoría. |
| 01:10:08 |
Bien. |
| 01:10:15 |
¿Usted le apuntó a Eddie Porter |
| 01:10:17 |
y amenazó con matarlo |
| 01:10:19 |
si no lo ayudaba |
| 01:10:24 |
¿Le dio usted |
| 01:10:27 |
para que comprara drogas |
| 01:10:29 |
No, en absoluto. |
| 01:10:30 |
¿Sospechaba usted |
| 01:10:33 |
¿Le hizo pruebas? |
| 01:10:35 |
No. |
| 01:10:38 |
¿Cree usted que Eddie Porter |
| 01:10:40 |
Objeción. |
| 01:10:45 |
Prosiga y responda la pregunta. |
| 01:10:50 |
Todavía no puedo creer |
| 01:10:52 |
Pero aquí estoy. |
| 01:10:55 |
Ahora, por favor |
| 01:11:01 |
Mire, puedo responder cualquier |
| 01:11:05 |
Que no haya ido |
| 01:11:06 |
no quiere decir nada. |
| 01:11:07 |
Eddie Porter está más loco |
| 01:11:12 |
No sabría para qué lado |
| 01:11:14 |
si no lo hiciera |
| 01:11:15 |
Las porquerías que hizo |
| 01:11:17 |
Tuve que guiarlo por todos |
| 01:11:23 |
¿Entonces por qué confió en él |
| 01:11:27 |
Sr. Arnold, usted era |
| 01:11:30 |
del Escuadrón Antidrogas del |
| 01:11:33 |
¿no? |
| 01:11:35 |
Sí. |
| 01:11:36 |
¿El Escuadrón Antidrogas |
| 01:11:39 |
No, en absoluto. |
| 01:11:45 |
Me gustaría presentar esto |
| 01:11:47 |
Proviene de sus archivos. |
| 01:11:49 |
Y está fechado un mes antes |
| 01:11:51 |
en Arlington Springs. |
| 01:11:53 |
¿Esos son los hombres |
| 01:11:58 |
La mayoría de ellos. |
| 01:11:59 |
¿Los conoce? |
| 01:12:02 |
A la mayoría de ellos. |
| 01:12:07 |
¿Podría decirnos la raza |
| 01:12:16 |
Negro... afroamericano. |
| 01:12:21 |
Negro; no sé; negro, negro, |
| 01:12:26 |
Creo que negro. |
| 01:12:33 |
negro, negro, |
| 01:12:36 |
negro, negro, negro, negro, |
| 01:12:42 |
negra. |
| 01:12:54 |
Srta. Lloyd, ya se lo advertí |
| 01:12:56 |
¿Qué? |
| 01:12:57 |
Él no es apto para hacerse |
| 01:13:00 |
A la primera oportunidad |
| 01:13:02 |
Ios dejará que se mueran |
| 01:13:04 |
No dejaré que los niños se |
| 01:13:06 |
Tendrán que ir |
| 01:13:07 |
Mire, tengo una casa. |
| 01:13:09 |
- ¿Srta. Lloyd? |
| 01:13:11 |
Esto no es una sociedad |
| 01:13:13 |
Esos son mis hijos. |
| 01:13:16 |
Muchas gracias. |
| 01:13:18 |
- Próximo caso. |
| 01:13:23 |
Hughes versus Roberts. |
| 01:13:27 |
Dee. |
| 01:13:33 |
Ella es violenta. Es agresiva. |
| 01:13:36 |
El mes pasado, la arrestaron |
| 01:13:40 |
Ataqué su camioneta porque |
| 01:13:44 |
Bueno, son mis hijas también. |
| 01:13:46 |
Nunca abandoné a mis hijas. |
| 01:13:49 |
Estaba en prisión, |
| 01:13:51 |
mi madre, que las cuida |
| 01:13:53 |
Bueno, Srta. Roberts, |
| 01:13:56 |
una relación rica y variada |
| 01:13:59 |
Hurto, ataque criminal, |
| 01:14:01 |
repetidas alteraciones |
| 01:14:03 |
¿Se refiere a cuando gritaba |
| 01:14:05 |
Arresto por vender drogas |
| 01:14:10 |
Esos cargos han sido retirados. |
| 01:14:13 |
Uno puede ver por qué |
| 01:14:16 |
Entonces quizás debiera pagar |
| 01:14:18 |
algunas cuotas alimentarias |
| 01:14:20 |
Yo pago las cuotas... |
| 01:14:21 |
son para mantener "hijas", |
| 01:14:23 |
Yo pago las cosas de mis hijas. |
| 01:14:24 |
O debería dejar de ver |
| 01:14:26 |
que ha sido condenada |
| 01:14:27 |
Sabes que eso no es cierto. |
| 01:14:30 |
Sr. Hughes, cuando quiera |
| 01:14:33 |
yo se la pediré. |
| 01:14:38 |
Parece tener usted un buen |
| 01:14:40 |
Quizás estas niñas tampoco |
| 01:14:46 |
Los padres no aptos son la razón |
| 01:14:48 |
hogares infantiles, |
| 01:14:51 |
Yo no soy una madre no apta. |
| 01:14:54 |
Si quiere perjudicarme |
| 01:14:58 |
adelante, hágalo. |
| 01:15:02 |
Pero, con el amparo de Dios, |
| 01:15:14 |
Yo no soy una madre no apta. |
| 01:15:26 |
Aquí tengo un informe |
| 01:15:33 |
Basándome en él, dejaré |
| 01:15:34 |
que las niñas se queden |
| 01:15:36 |
Pero, Srta. Roberts, |
| 01:15:38 |
no crea que seré |
| 01:15:44 |
Próximo caso. |
| 01:16:05 |
¿Cree que ayudará? |
| 01:16:07 |
- ¿Ayudará? |
| 01:16:10 |
¿Realmente ayudará? |
| 01:16:12 |
¿Si...? ¿Dee? |
| 01:16:14 |
Un afroamericano |
| 01:16:16 |
de ser acusado de un delito que |
| 01:16:20 |
El sistema está tan degradado... |
| 01:16:27 |
Dios, no lo sé. |
| 01:16:31 |
Sí. Creo que ayudará. |
| 01:16:40 |
¿Está lista para mañana? |
| 01:16:43 |
Estaré bien. |
| 01:16:47 |
Gracias. |
| 01:16:49 |
Yo debería ser quien le dé |
| 01:16:51 |
No sé cómo tiene la fuerza |
| 01:16:56 |
Tuve ayuda. |
| 01:17:02 |
Muy bien. ¿Vamos? |
| 01:17:09 |
Srta. Roberts, ¿tiene trabajo? |
| 01:17:11 |
No. |
| 01:17:12 |
¿Actualmente |
| 01:17:15 |
Sí. |
| 01:17:16 |
Pero es difícil, |
| 01:17:19 |
¿Así que no tiene |
| 01:17:23 |
Mi mamá me está ayudando. |
| 01:17:25 |
Me parece que le vendría bien |
| 01:17:28 |
Apuesto a que un gordo |
| 01:17:31 |
de mis clientes le vendría bien, |
| 01:17:33 |
Objeción. |
| 01:17:36 |
Ya me lo veía venir. |
| 01:17:38 |
Hablando de esa cuestión |
| 01:17:41 |
ya la habían arrestado antes, |
| 01:17:46 |
Sí. |
| 01:17:47 |
A mí me parece |
| 01:17:51 |
cuanto más |
| 01:17:54 |
menos estresante debería ser. |
| 01:17:56 |
Vamos, Mark. ¿Qué estás hac-- |
| 01:17:57 |
estás haciendo una pregunta, |
| 01:18:01 |
Sólo una observación, Sam. |
| 01:18:03 |
Cuénteme |
| 01:18:05 |
Fue por robo. |
| 01:18:08 |
¿Era culpable? |
| 01:18:10 |
- Bueno, sí, pero... |
| 01:18:13 |
Y su segundo arresto |
| 01:18:15 |
fue por vender drogas |
| 01:18:17 |
- Sabemos todo sobre eso, ¿no? |
| 01:18:20 |
¿Y qué hay de este arresto |
| 01:18:23 |
Cuénteme sobre él. |
| 01:18:25 |
Fue por daños |
| 01:18:28 |
Destrocé la camioneta de Darrell |
| 01:18:31 |
para que me devolviera |
| 01:18:33 |
- ¿También fue culpable de eso? |
| 01:18:36 |
- Pero fue culpable. |
| 01:18:38 |
Sr. Shelby, esto no es |
| 01:18:40 |
y usted no es un juez. |
| 01:18:42 |
¿Quién es ese Darrell? |
| 01:18:44 |
Darrell Hughes, es el padre |
| 01:18:47 |
Pero creí que tenía |
| 01:18:49 |
Sí, tengo cuatro hijas. |
| 01:18:51 |
Las dos mayores |
| 01:18:53 |
¿"Padres", en plural? |
| 01:18:56 |
Maldición, mujer. |
| 01:18:58 |
¿Con cuántos hombres |
| 01:19:01 |
¡Objeción! |
| 01:19:07 |
¿Está bien? |
| 01:19:12 |
Tuve mejores épocas. |
| 01:19:14 |
Bueno, le está yendo bien. |
| 01:19:17 |
Recuerde, le tienen tanto miedo |
| 01:19:29 |
Muy bien, volvamos al tema |
| 01:19:32 |
de los que hablábamos |
| 01:19:34 |
Sabemos sobre Darrell Hughes, |
| 01:19:36 |
pero ¿qué puede decirme |
| 01:19:39 |
¿Adónde viven actualmente? |
| 01:19:42 |
Están en prisión. |
| 01:19:43 |
¿Ambos? |
| 01:19:48 |
¿Por qué? |
| 01:19:50 |
Creo que por drogas. |
| 01:19:54 |
Drogas. ¿Qué clase de drogas? |
| 01:19:57 |
Cocaína. |
| 01:19:58 |
Cocaína. ¿Crack de cocaína? |
| 01:20:01 |
¿Le importaría repetir eso, |
| 01:20:06 |
Crack de cocaína. |
| 01:20:07 |
Es la misma droga que se |
| 01:20:12 |
Pero yo no hice eso. |
| 01:20:13 |
- Sí, eso dice usted. |
| 01:20:15 |
La Srta. Roberts no está |
| 01:20:19 |
Bueno, abogado, discúlpeme, |
| 01:20:21 |
pero estoy teniendo muchos |
| 01:20:23 |
por qué este arresto |
| 01:20:26 |
tanto estrés mental. |
| 01:20:28 |
Me da la sensación de que ella |
| 01:20:31 |
han entrado y salido |
| 01:20:34 |
y comisarías |
| 01:20:38 |
Así que ¿por qué |
| 01:20:40 |
es tan diferente? |
| 01:20:42 |
Sr. Shelby... |
| 01:20:43 |
Se lo diré. |
| 01:20:45 |
Antes de esto, sólo había |
| 01:20:47 |
Tenía 16 años, |
| 01:20:49 |
y me arrestaron por robar |
| 01:20:52 |
Lo hice. Me tuvieron |
| 01:20:54 |
Yo sabía |
| 01:20:56 |
Pero estar encerrada 21 días |
| 01:21:01 |
sin saber si saldría |
| 01:21:05 |
21 días en una jaula... |
| 01:21:08 |
Quizás no tenga toda |
| 01:21:10 |
pero a mí me parece que es |
| 01:21:19 |
El juez Belmont ha decidido |
| 01:21:21 |
que Beckett conteste nuestras |
| 01:21:25 |
Un lapso mayor sería hacerle |
| 01:21:26 |
perder su tiempo |
| 01:21:29 |
Sabíamos que le daría |
| 01:21:32 |
Dee, es atroz, después |
| 01:21:41 |
Sr. Hill, si fuera el abogado |
| 01:21:49 |
Destruiría la credibilidad |
| 01:21:53 |
O sea, está loco. |
| 01:21:54 |
No se puede creer nada |
| 01:21:56 |
y él es nuestra única |
| 01:21:58 |
acerca de lo que realmente pasó. |
| 01:22:01 |
Yo plantearía que el hecho |
| 01:22:02 |
de que la policía haya confiado |
| 01:22:04 |
fue un error, |
| 01:22:06 |
Bien, ¿y qué hay de las cifras? |
| 01:22:07 |
Los policías, todos blancos; |
| 01:22:10 |
Casualidad. |
| 01:22:11 |
Es por el tipo de droga |
| 01:22:14 |
crack de cocaína. |
| 01:22:15 |
Los federales |
| 01:22:17 |
¿Por qué no puede hacerlo |
| 01:22:20 |
Y, Dee, me ensañaría con usted. |
| 01:22:24 |
Realmente me concentraría |
| 01:22:27 |
es sólo una madre desesperada |
| 01:22:30 |
que intenta lograr |
| 01:22:33 |
jugando la carta del racismo |
| 01:22:35 |
contra un grupo de diligentes |
| 01:22:38 |
La policía cometió |
| 01:22:40 |
Tienen un trabajo duro. |
| 01:22:43 |
Son humanos. |
| 01:22:45 |
¿Realmente deberíamos |
| 01:22:47 |
por tratar de protegernos? |
| 01:22:50 |
Bueno, ahí lo tienes. |
| 01:22:55 |
Nunca llegaremos |
| 01:22:57 |
si criticamos a la policía. |
| 01:22:59 |
Tenemos que demostrar |
| 01:23:01 |
que Beckett tenía |
| 01:23:10 |
¿Cómo puedes demostrar |
| 01:23:18 |
Revisas los antecedentes |
| 01:23:20 |
Entrevistas a sus compañeros |
| 01:23:22 |
a la gente que lo conoce bien. |
| 01:23:24 |
Pero ya hemos intentado |
| 01:23:26 |
Nadie dirá nada sobre Beckett. |
| 01:23:33 |
Ahí está el auto de Julie. |
| 01:23:37 |
Es clienta |
| 01:23:56 |
Gracias, Julie. |
| 01:23:57 |
Ya es hora de que alguien |
| 01:24:09 |
- ¿Bien? |
| 01:24:12 |
¿Está lista, Sra. Beckett? |
| 01:24:17 |
Sí. |
| 01:24:19 |
Bueno, ésta será |
| 01:24:22 |
Usaron fracciones... |
| 01:24:27 |
¡Vamos, soy yo! |
| 01:24:29 |
Abre la puerta, Dee. |
| 01:24:33 |
Darrell, vete a casa. |
| 01:24:34 |
Dee, abre la puerta. Anda. |
| 01:24:39 |
Deja de golpear a mi puerta, |
| 01:24:41 |
Quédate ahí, Sherice. |
| 01:24:44 |
Estás borracho. |
| 01:24:47 |
Vine a buscar a las niñas. |
| 01:24:50 |
Ya escuchaste |
| 01:24:51 |
Necesitan estar con su madre. |
| 01:24:53 |
Vete a casa. Buenas noches. |
| 01:24:55 |
Vamos, escúchame. |
| 01:24:57 |
Mira, piénsalo. Escúchame. |
| 01:24:59 |
Si volviéramos a estar juntos, |
| 01:25:06 |
No, ya pasamos por eso, Darrell. |
| 01:25:08 |
Pero no será igual. |
| 01:25:09 |
Darrell, vete a casa. |
| 01:25:11 |
- ¡Darrell! |
| 01:25:13 |
No entres a mi... |
| 01:25:14 |
¡Vete a tu cuarto, Sherice! |
| 01:25:16 |
Vete a tu cuarto ya mismo. |
| 01:25:18 |
¡Dame dos segundos para hablar! |
| 01:25:21 |
¿Dónde están? |
| 01:25:22 |
¡Dame a mis hijas! |
| 01:25:24 |
- 2-4... |
| 01:25:26 |
No me importa. |
| 01:25:28 |
Vamos, nos vamos de aquí. |
| 01:25:30 |
Vengan tan pronto como puedan. |
| 01:25:32 |
- ¡Darrell, por favor! |
| 01:25:34 |
- No hagas esto, Darrell. |
| 01:25:36 |
- No soy... |
| 01:25:38 |
¡Basta! ¡Sal de mi casa! |
| 01:25:40 |
Oye, ¿te has vuelto loco? |
| 01:25:42 |
- ¡Mamá! |
| 01:25:44 |
- ¿Qué hará con eso? |
| 01:25:46 |
- ¡Diablos, vieja, pegue! |
| 01:25:48 |
- ¿Qué hará con eso, eh? |
| 01:25:51 |
Tus hijas |
| 01:25:53 |
Me gustaría que se atreviera. |
| 01:25:55 |
- ¡Te derribaré, Darrell! |
| 01:25:58 |
¡Tú sabes que Beckett |
| 01:26:00 |
¡Tú sabes que Beckett |
| 01:26:03 |
Tú sabes que Beckett |
| 01:26:06 |
- ¡Regresaré! |
| 01:26:23 |
Lo sé. Lo sé, cariño. |
| 01:26:27 |
Estoy aquí contigo. |
| 01:26:31 |
Estoy aquí contigo. |
| 01:26:47 |
Estoy aquí contigo. |
| 01:26:54 |
Vamos, Dee. |
| 01:27:00 |
Muy bien, aquí vamos. |
| 01:27:03 |
Lamento mucho llegar tarde. |
| 01:27:06 |
Tuve una noche difícil. |
| 01:27:07 |
Está bien. Sam ya está ahí. |
| 01:27:10 |
¿Está bien, Dee? |
| 01:27:12 |
Estoy bien. |
| 01:27:14 |
David, tengo una idea. |
| 01:27:24 |
Tres horas, Sam. |
| 01:27:26 |
El juez dijo que podían |
| 01:27:28 |
En 9 minutos |
| 01:27:33 |
Sam, no hace falta |
| 01:27:37 |
Después de todo, |
| 01:27:39 |
Todavía debemos estar juntos |
| 01:27:47 |
Lamentamos llegar tarde. |
| 01:27:54 |
Sr. Beckett, ¿es consciente |
| 01:27:56 |
de que el video |
| 01:27:58 |
será parte |
| 01:28:06 |
Tomaré su silencio |
| 01:28:08 |
Antes de comenzar, Sr. Beckett, |
| 01:28:11 |
me gustaría presentarle |
| 01:28:16 |
El Sr. Hill estará a cargo |
| 01:28:30 |
Buenos días. |
| 01:28:32 |
Sr. Beckett, ¿es una práctica |
| 01:28:35 |
basándose en el testimonio |
| 01:28:38 |
Es un práctica común |
| 01:28:41 |
¿También es una práctica |
| 01:28:43 |
una lista de personas a las |
| 01:28:45 |
Objeción. |
| 01:28:47 |
que mi cliente entregó |
| 01:28:49 |
Sr. Beckett, ¿con frecuencia |
| 01:28:51 |
con antecedentes de... |
| 01:28:56 |
Usamos informantes que conocen |
| 01:29:00 |
Esa lista raramente incluye |
| 01:29:02 |
rabinos judíos |
| 01:29:13 |
Por favor, marque esto |
| 01:29:21 |
Sr. Beckett, estos son |
| 01:29:23 |
sus registros de arrestos |
| 01:29:24 |
de los últimos cinco años. |
| 01:29:25 |
Menos de la mitad |
| 01:29:27 |
del Condado de Harmony |
| 01:29:29 |
¿Por qué cree que más del 85% |
| 01:29:31 |
del Escuadrón Antidrogas |
| 01:29:34 |
Debe ser que son ellos los que |
| 01:29:39 |
Quedan 40 minutos, muchacho. |
| 01:29:48 |
Sr. Beckett, hasta las personas |
| 01:29:55 |
Calvin... |
| 01:29:57 |
No le importa |
| 01:30:01 |
Parece tener un problema con |
| 01:30:03 |
Objeción. |
| 01:30:05 |
¿A qué? Ni |
| 01:30:06 |
¿Ha llamado "negros de mierda" |
| 01:30:12 |
Responda la pregunta. |
| 01:30:16 |
Responda la pregunta. |
| 01:30:19 |
Sr. Beckett, |
| 01:30:22 |
y tiene la obligación |
| 01:30:24 |
No lo recuerdo. |
| 01:30:26 |
¿Nunca lo dijo? |
| 01:30:29 |
No recuerdo haberlo dicho nunca. |
| 01:30:34 |
¿Cómo es su relación |
| 01:30:37 |
No tengo relación |
| 01:30:39 |
¿Qué clase de pregunta |
| 01:30:41 |
Ella parece tener mejor |
| 01:30:47 |
Mi nombre es Elizabeth Beckett. |
| 01:30:50 |
Y estoy capacitada |
| 01:30:54 |
¿Qué sentía su ex esposo |
| 01:31:00 |
Oh, la detestaba. |
| 01:31:04 |
Incluso detestaba a los niños. |
| 01:31:05 |
Si entraban a nuestro jardín, |
| 01:31:09 |
¿Cree que sus opiniones afectan |
| 01:31:11 |
su conducta |
| 01:31:14 |
Él pensaba que la gente |
| 01:31:17 |
Él pensaba que los federales |
| 01:31:21 |
Calvin decía: |
| 01:31:25 |
"¿Qué mejor que condenar a esos |
| 01:31:34 |
¿Se refería a la gente de color |
| 01:31:38 |
Sí. |
| 01:31:41 |
Sí, así es. Sí. |
| 01:31:45 |
Se acuerda de ella, ¿no? |
| 01:31:51 |
Esa es su ex esposa. |
| 01:31:53 |
¿Quiere ver lo que su hija |
| 01:31:55 |
o recuperó la memoria? |
| 01:31:58 |
Veamos lo que su hija |
| 01:32:00 |
Mi nombre es Julie Beckett. |
| 01:32:02 |
Tengo 22 años, y estoy |
| 01:32:06 |
Bien, Julie, ¿tu padre |
| 01:32:09 |
alguna hostilidad |
| 01:32:13 |
Oh, sí; nunca intentó |
| 01:32:15 |
Jerry Arnold y él |
| 01:32:17 |
se sentaban y bebían cerveza |
| 01:32:20 |
Y siempre decían: |
| 01:32:21 |
"La única forma de salvar |
| 01:32:23 |
es volar Arlington Springs". |
| 01:32:26 |
Decían porquerías como: |
| 01:32:28 |
"Que esas cucarachas |
| 01:32:32 |
porquerías como ésa, ¿sabe? |
| 01:32:33 |
Entonces, ¿cómo se sintió |
| 01:32:36 |
que salías |
| 01:32:38 |
Se... se enojó mucho, |
| 01:32:43 |
Empezó a perseguirme. |
| 01:32:46 |
Me persiguió, y empezó |
| 01:32:50 |
Estaba enloqueciendo, |
| 01:32:53 |
"No eres más que |
| 01:32:56 |
una sucia puta coge-negros, |
| 01:33:03 |
¿Qué mierda hacen ustedes |
| 01:33:05 |
Sr. Beckett, ¿ha llamado "negros |
| 01:33:08 |
Oh, por supuesto |
| 01:33:10 |
arrogante pedazo de mierda. |
| 01:33:12 |
No se me ocurre nadie de aquí |
| 01:33:13 |
que no los llame |
| 01:33:17 |
¿Pero la raza no tiene |
| 01:33:18 |
con a quién enjuicia usted |
| 01:33:30 |
"ABRIL DE 2002" |
| 01:33:32 |
"CORTE FEDERAL DE DISTRITO |
| 01:33:50 |
Sam, Byron. |
| 01:33:53 |
Prácticamente les ordenó llegar |
| 01:33:57 |
No quiso saber nada |
| 01:33:59 |
se reprodujera en una sala |
| 01:34:01 |
Todo terminó. |
| 01:34:09 |
Oh, Dios mío. |
| 01:34:10 |
Oh, Dios mío, lo logramos. |
| 01:34:15 |
¿Y bien? |
| 01:34:17 |
Salgamos de aquí. |
| 01:34:25 |
¿Puedes creer eso? |
| 01:34:28 |
¿No es tuyo, Dee? |
| 01:34:33 |
Ofrecieron disolver |
| 01:34:37 |
y darle a cada acusado |
| 01:34:41 |
¿Qué hay de Gladys? |
| 01:34:43 |
Ya no es una criminal, |
| 01:34:44 |
así que puede |
| 01:34:47 |
¿Y nuestros registros |
| 01:34:49 |
Eliminados. |
| 01:34:52 |
¿Y Beckett? |
| 01:34:54 |
Dee, hicimos todo |
| 01:34:57 |
Beckett tendrá |
| 01:34:59 |
Pero eso fue todo |
| 01:35:01 |
El juez fue firme en cuanto |
| 01:35:04 |
sea decidido por los votantes. |
| 01:35:09 |
- ¿Esto detendrá las redadas? |
| 01:35:48 |
¿Sam? |
| 01:35:52 |
Sí. |
| 01:35:53 |
¿Todo está bien? |
| 01:35:56 |
Sí, sí. Todo está bien. |
| 01:36:14 |
En nuestra congregación, |
| 01:36:21 |
y sufrido, y que se ha impuesto, |
| 01:36:25 |
no sólo por ella, |
| 01:36:32 |
Voy a llamar a Dee Roberts. |
| 01:36:35 |
Dee Roberts, te pido |
| 01:36:39 |
y aceptes nuestro |
| 01:36:44 |
Vamos, todos. |
| 01:36:53 |
Sí. |
| 01:37:05 |
"David Cohen y Byron Hill |
| 01:37:07 |
por las libertades civiles |
| 01:37:10 |
"El bufete jurídico |
| 01:37:13 |
aunque con clientes |
| 01:37:16 |
"Texas ha cambiado la ley |
| 01:37:19 |
"de un único informante |
| 01:37:22 |
para inculpar a alguien". |
| 01:37:25 |
"Mamá sabe más" |
| 01:37:34 |
"Dee continúa criando |
| 01:37:46 |
"Calvin Beckett se postuló |
| 01:37:48 |
Continúa siendo Fiscal de |
| 01:37:54 |
"Estados Unidos tiene |
| 01:37:56 |
"la mayor población carcelaria |
| 01:37:59 |
"De los 2,3 millones de personas |
| 01:38:02 |
más del 90% aceptaron |