Little Mermaid The

ru
00:00:57 Известно одной лишь зелёной волне,
00:01:00 Что стучится в просоленный борт,
00:01:03 О том, как русалка грустит в глубине
00:01:07 И прекрасного принца зовёт.
00:01:09 Разве это не прекрасно? Солёный
00:01:15 - Отличный день для морской прогулки.
00:01:21 Отличный сильный ветер
00:01:24 Король Тритон, вероятно,
00:01:27 - Король Тритон?
00:01:31 Об этом знает
00:01:34 Морские волки.
00:01:35 Эрик, не обращайте внимание
00:01:39 Это не чушь.
00:01:42 Клянусь.
00:01:47 И прекрасного принца зовёт.
00:02:18 РУСАЛОЧКА
00:03:31 Его Королевское Величество,
00:03:49 Позвольте представить выдающегося
00:03:53 Горацио Фелония Игнасия
00:04:03 Я очень надеюсь
00:04:08 Ваше Величество.
00:04:10 Это будет самый замечательный
00:04:15 Ваши дочери,
00:04:20 Да.
00:04:21 - И особенно малютка Ариэль.
00:04:25 У неё бесподобный голос.
00:04:30 Если бы она ещё время от времени
00:04:59 Отец наш, Тритон всемогущий,
00:05:01 Красивых имен нам не пожалел:
00:05:05 Аквата,
00:05:08 Андрина,
00:05:11 Ариста, Аттина,
00:05:14 Аделла, Алана.
00:05:17 А младшая из нас сегодня
00:05:20 Торжественно исполнит
00:05:23 Давно пора ей детскую
00:05:26 Это наша А-ри...
00:05:31 Ариэль.
00:05:38 Ариэль, подожди меня.
00:05:40 Фландер, быстрей.
00:05:45 Ты же знаешь, что я так
00:05:48 Вот оно.
00:05:50 Разве это не потрясающе?
00:05:52 Да, конечно. Отлично.
00:05:57 Ты ведь не испугался, да?
00:05:59 Кто я? С чего бы?
00:06:02 Просто...
00:06:07 И я думаю, что мне
00:06:10 Я подхватил кашель.
00:06:13 Ладно. Я пошла внутрь.
00:06:15 Можешь оставаться здесь
00:06:18 Отлично. Да, ты иди,
00:06:21 Что? Акулы? Ариэль.
00:06:25 Ариэль, я не могу... в смысле...
00:06:28 Ариэль, помоги.
00:06:31 - Ох, Фландер.
00:06:34 Думаешь, тут правда
00:06:37 Фландер, не будь таким гуппи.
00:06:39 Я не гуппи.
00:06:43 Вот это здорово.
00:06:48 Волнение, приключение. На каждом
00:06:56 Ариэль.
00:06:59 - Ты в порядке?
00:07:09 О, Боже.
00:07:13 Ты видел что-нибудь столь
00:07:17 Круто. А что это?
00:07:20 Не знаю. Но спорю,
00:07:24 Что это было?
00:07:29 - Интересно, что это такое?
00:07:31 Фландер, расслабься.
00:07:33 Ничего не случиться.
00:07:37 Акула. Мы все умрём.
00:07:57 О, нет.
00:08:28 Ты, здоровенный забияка.
00:08:33 Фландер, ты точно гуппи.
00:08:36 Неправда.
00:08:40 Одна тысяча четыреста
00:08:47 Скаттл.
00:08:50 Слева по борту русалка.
00:08:54 Ариэль, как дела, малышка?
00:08:58 - Ты быстро плаваешь.
00:09:02 Мы были на затонувшем корабле.
00:09:05 Человеческое барахло?
00:09:15 Ты только посмотри.
00:09:17 Это нечто особенное.
00:09:20 - Что? Что это?
00:09:24 Люди используют это для того,
00:09:27 чтобы приводить
00:09:29 Видите? Немного повращать.
00:09:34 У вас эстетически приятная
00:09:38 Люди с ума сходят от них.
00:09:40 Волосовращалка.
00:09:43 А это?
00:09:44 Это мне сто лет
00:09:48 Прекрасно.
00:09:50 Сборная, составная "болтодувка".
00:09:56 "Болтодувка" появилась в
00:09:59 сидели кружком,
00:10:01 и глазели друг на друга
00:10:04 Довольно скучно.
00:10:06 Они изобрели эту "болтодувку",
00:10:11 Позвольте.
00:10:13 Музыка.
00:10:15 - Застряло.
00:10:18 - Отец убьёт меня.
00:10:21 А ещё из неё можно сделать
00:10:23 Прости. Мне нужно идти.
00:10:27 Пожалуйста, дорогуша. Пожалуйста.
00:10:44 Спеши, принцесса, спеши домой.
00:10:48 Мы же не хотели пропустить
00:10:55 Действительно, праздник.
00:10:59 В моё время устраивались
00:11:04 Тогда, когда я жила во дворце.
00:11:09 А теперь посмотрите на меня.
00:11:12 Превратилась в ничто,
00:11:15 Сижу на выселках, как изгой.
00:11:19 В то время, как он и его мелкие
00:11:24 Но скоро я им устрою
00:11:29 Флотсам. Джетсам.
00:11:31 Я хочу, чтобы вы присматривали
00:11:34 за этой маленькой миленькой
00:11:36 Она может стать ключевым звеном
00:11:45 Я не знаю, что с тобой
00:11:50 Прости. Я просто забыла.
00:11:51 В результате твоего
00:11:54 Безответственного
00:11:56 ...всё торжество было...
00:11:58 Оно рухнуло. Вот.
00:12:01 Этот концерт должен был стать
00:12:07 Теперь, благодаря тебе, надо мной
00:12:11 Но она не виновата.
00:12:13 Сначала за нами гналась акула.
00:12:16 Да. Мы пытались...
00:12:21 А мы...
00:12:25 Потом эта чайка трещала без умолку:
00:12:29 Чайка? Что? Ты снова
00:12:35 - Это правда?
00:12:37 Ариэль, сколько раз
00:12:42 Тебя мог увидеть кто-нибудь
00:12:46 - Они не варвары.
00:12:49 Думаешь, мне приятно увидеть, как
00:12:53 Мне уже 1 6.
00:12:56 Не смей разговаривать со мной
00:12:58 Пока ты живёшь в моём океане, ты
00:13:02 - Но ты только послушай...
00:13:05 И чтобы я больше не слышал,
00:13:09 Тебе всё ясно?
00:13:18 Подростки.
00:13:21 Ты их растишь,
00:13:25 Думаешь, я был с ней слишком резок?
00:13:29 Нисколечко.
00:13:31 Если бы Ариэль была моей дочерью,
00:13:37 Никаких подъёмов на поверхность
00:13:40 Нет, сэр. Я бы её
00:13:43 - Ты абсолютно прав, Себастьян.
00:13:46 - Ариэль нужен постоянный наставник.
00:13:49 Кто-то, кто бы присматривал за ней.
00:13:52 - Постоянно.
00:13:57 И как я оказался
00:14:00 Я ведь должен писать симфонии,
00:14:02 а не таскаться повсюду
00:14:10 Что эта девчонка опять задумала?
00:14:49 Ариэль, ты в порядке?
00:14:52 Если бы я только могла
00:14:55 Я всё вижу совершенно
00:14:58 Не понимаю, как может мир, где
00:15:03 быть плохим?
00:15:04 быть плохим?
00:15:06 Каждый пустяк
00:15:09 Манит к себе,
00:15:12 Разве не правда, что здесь
00:15:15 Скрывается
00:15:19 Вот он, мой клад,
00:15:22 Ты посмотри -
00:15:26 Кажется, принадлежит -
00:15:29 Ну, да! -
00:15:32 Сколько есть безделушек на свете,
00:15:35 Все они во владенье моём.
00:15:39 Хочешь - те забирай, хочешь эти.
00:15:43 Только я
00:15:47 О другом.
00:15:54 Я так хочу убежать туда,
00:15:58 Где солнца свет, где танцуют люди,
00:16:02 К счастью спеша со всех.
00:16:04 Как говорят они?..
00:16:09 Мне так скучна, так тесна вода!
00:16:13 Вся моя жизнь -
00:16:16 Вдруг я пройду вдоль их.
00:16:18 Как это слово?..
00:16:20 Дорог.
00:16:22 Мне всё равно - где и когда,
00:16:27 Только бы мне умчаться туда!
00:16:30 Светом храним,
00:16:34 Весь этот мир.
00:16:37 Если б могла,
00:16:41 Всё, что угодно,
00:16:43 Чтобы хоть раз
00:16:46 День провести.
00:16:50 Я так хочу,
00:16:53 Стала бы я, наконец, свободна,
00:16:57 Чтоб скорее
00:17:01 Встать - и пойти.
00:17:06 И -
00:17:10 И на вопросы найти ответы,
00:17:14 И увидеть - а правда ли,
00:17:16 Что огонь
00:17:18 Жжёт?
00:17:20 Правда ль, что ждёт
00:17:24 Пламя любви, что светит во мгле?
00:17:31 Только б узнать,
00:17:36 Как убежать
00:17:40 Мне в этот
00:17:44 Мир.
00:18:07 Себастьян.
00:18:14 Ариэль, что ты... Как ты могла...
00:18:18 Это моя коллекция.
00:18:22 Ах, вот оно что.
00:18:25 Твоя коллекция. Если твой отец
00:18:30 Но ты ему не собираешься
00:18:32 Пожалуйста, Себастьян.
00:18:34 Ариэль, ты находишься
00:18:38 Пойдём со мной. Отведу тебя домой.
00:18:43 - Что ты собираешься...
00:18:47 Ариэль?
00:19:01 Ариэль, что ты...
00:19:04 Прыгающая медуза.
00:19:08 Ариэль? Ариэль.
00:19:51 Макс. Ко мне, мальчик.
00:19:59 Пёсик, перестань.
00:20:03 Иди сюда, Макс.
00:20:06 Хороший мальчик.
00:20:14 Привет, дорогуша.
00:20:17 Скаттл, тише. А то тебя услышат.
00:20:20 Понял.
00:20:22 Мы бесстрашные.
00:20:26 Я никогда не видела
00:20:32 Какой он красивый, правда?
00:20:35 Не знаю, по-моему, он слишком
00:20:39 Да не этот.
00:20:41 Тот, который играет
00:20:45 Прошу тишины.
00:20:47 Мне выпала честь презентовать
00:20:50 нашему достопочтенному Принцу Эрику
00:20:53 очень особенный, очень дорогой
00:20:56 и очень большой подарок.
00:20:58 Гримсби, приятель,
00:21:02 Я знаю.
00:21:04 С Днём рожденья, Эрик.
00:21:12 Боже, Грим.
00:21:15 Это нечто.
00:21:18 Да, я сам выбирал.
00:21:20 Конечно, я надеялся, что это
00:21:24 Брось, Грим. Не начинай снова.
00:21:27 Переживаешь, что я не запал
00:21:31 О, Боже.
00:21:34 Всё королевство
00:21:37 желает видеть Вас
00:21:40 Моё счастье где-то там.
00:21:44 Просто я его ещё не нашёл.
00:21:46 Возможно, вы
00:21:50 Поверьте, Грим, когда я найду её,
00:21:52 Без сомнений, это будет
00:22:03 Приближается ураган.
00:22:05 Быстро. Берегите оснастку.
00:22:26 Странно, что здесь
00:22:31 Ариэль.
00:23:09 Берегись.
00:23:23 Грим. Держись.
00:23:30 Макс.
00:23:47 Прыгай, Макс. Ну же, мальчик.
00:24:01 Эрик.
00:24:03 ПОРОХ
00:24:43 Он умер?
00:24:46 Трудно сказать.
00:24:53 Я не слышу сердцебиение.
00:24:56 Нет, смотри. Он дышит.
00:25:01 Он такой красивый.
00:25:06 Тот же песок,
00:25:10 Та же вода,
00:25:14 Но изменилось всё навсегда.
00:25:21 Прочь все мечты,
00:25:25 Есть только ты,
00:25:29 Есть только ты,
00:25:33 В мире моём.
00:25:40 Эрик? Эрик.
00:25:45 Похоже, тебе нравится
00:25:48 кровяным давлением, не так ли?
00:25:51 Меня спасла девушка.
00:25:53 Она так пела.
00:25:57 У неё самый прекрасный
00:26:01 Эрик, похоже ты наглотался
00:26:06 Мы уходим. Макс, ко мне.
00:26:09 Давайте просто забудем всё,
00:26:12 Морской король никогда не узнает.
00:26:14 Ты ему не скажешь. Я ему не скажу.
00:26:19 Я не знаю как,
00:26:24 Но я буду с тобой
00:26:31 Навсегда.
00:26:34 Есть только ты
00:26:37 В мире
00:26:40 Моем.
00:26:55 О, нет. Я не могу поверить.
00:27:00 Девчонка влюбилась в человека.
00:27:04 И не в просто человека.
00:27:09 Её папочке это понравится.
00:27:12 Безрассудная влюблённая
00:27:15 станет прелестным дополнением
00:27:31 Ариэль, дорогая, вылезай.
00:27:35 Ты там всё утро торчишь.
00:27:40 Что это с ней в последнее время?
00:27:47 - Доброе утро, папочка.
00:27:55 - Она по уши.
00:27:59 Это же очевидно, папочка.
00:28:03 Ариэль? Влюблена?
00:28:07 Так. Пока всё идёт неплохо.
00:28:10 Не думаю, что король в курсе.
00:28:13 Но такие вещи сложно долго
00:28:19 Любит.
00:28:22 Не любит.
00:28:24 Любит.
00:28:26 Я так и знала.
00:28:29 Ариэль, прекрати нести чушь.
00:28:31 Я должна его сегодня
00:28:33 - Скаттл знает, где он живёт.
00:28:36 Спустись с небес обратно в океан.
00:28:40 Подплыву к его замку. Фландер начнёт
00:28:44 Твой дом здесь.
00:28:47 Ариэль, послушай меня.
00:28:49 Мир людей -
00:28:51 Здесь, на морском дне,
00:28:56 Заметь, что в соседнем море
00:29:01 Грустишь о земном просторе,
00:29:03 Но всё это ерунда.
00:29:06 Взгляни-ка на мир подводный -
00:29:08 Веселье и благодать.
00:29:11 Чудесный он и свободный -
00:29:13 О чём же ещё мечтать?
00:29:16 В мире морском,
00:29:21 Каждый добрее,
00:29:23 Каждый знаком.
00:29:25 Там, на земле, весь день с утра
00:29:28 Куча работы и жара,
00:29:30 Мы же беспечно резвимся вечно
00:29:38 У нас - океан улыбок,
00:29:40 И равенство рыбьих прав,
00:29:43 А там, наверху, всех рыбок
00:29:45 Сажают в стеклянный шкаф.
00:29:48 И это - не худший случай
00:29:51 Из разных надводных зол.
00:29:53 И если там будут кушать,
00:29:55 Тебя подадут на стол.
00:29:57 О, нет.
00:29:58 В мире морском,
00:30:02 Тут нас не схватят,
00:30:07 С лавровым листом.
00:30:10 Тут мы вдали от ловких рук,
00:30:12 Пусть я - зануда,
00:30:15 - В мире морском.
00:30:17 - В мире морском,
00:30:19 В мире морском -
00:30:22 - Строчки
00:30:25 Ночью и днём!
00:30:27 Здесь и осётр, и даже скат
00:30:29 Целые сутки танцыы и шутки
00:30:34 Один подудит,
00:30:37 А кто-то из нас
00:30:39 Потом на трубе
00:30:42 А палтус - король во всём.
00:30:44 Потом, как смычки,
00:30:46 А соло трески
00:30:49 А килька и шпрот
00:30:51 И всё пойдёт вверх дном.
00:31:18 - В мире морском.
00:31:22 - В мире морском,
00:31:24 Всё, что поётся,
00:31:26 - Светит, как солнце,
00:31:28 Лучше земных песков и гор
00:31:31 Членистоногий подводный хор,
00:31:34 Даже моллюски скачут взапуски
00:31:38 Даже личинки пляшут лезгинки
00:31:43 Даже ракушки
00:31:46 Вот оттого-то
00:31:48 Жить в самом лучшем,
00:31:51 Мире морском!
00:31:59 Ариэль?
00:32:05 Этой девчонке надо
00:32:11 Себастьян.
00:32:14 Себастьян,
00:32:16 Срочное сообщение
00:32:18 От Короля?
00:32:21 Он хочет тебя видеть немедленно.
00:32:25 Он уже всё знает.
00:32:28 Ну-ка, ну-ка.
00:32:31 Это кому же так повезло?
00:32:39 Заходи, Себастьян.
00:32:43 Я не должен слишком остро
00:32:53 Да?
00:32:56 - Да, Ваше Величество?
00:32:59 Меня беспокоит Ариэль.
00:33:02 Ты не заметил, что она необычно
00:33:07 - Необычно?
00:33:10 Мечтает.
00:33:14 Ничего такого не заметил?
00:33:16 Ах, это... Я...
00:33:19 Себастьян?
00:33:24 Я знаю, ты от меня
00:33:29 Что-то скрываю?
00:33:31 Насчёт Ариэль?
00:33:36 - Ариэль?
00:33:41 Я пытался её остановить, сэр.
00:33:45 Я говорил ей держаться подальше
00:33:48 - От них одни неприятности.
00:33:53 Люди?
00:33:57 Кто сказал что-нибудь
00:34:02 Фландер, почему бы тебе просто
00:34:06 Скоро сама увидишь. Это сюрприз.
00:34:10 Ах, Фландер.
00:34:14 Фландер, ты лучше всех.
00:34:16 Он так на него похож.
00:34:22 Что, Эрик, убежать с тобой?
00:34:26 Это так неожиданно.
00:34:33 Папа?
00:34:38 Я полагал, что это кто-то
00:34:42 Я установил некоторые правила.
00:34:44 - Этим правилам надо следовать.
00:34:49 Это правда, что ты
00:34:52 - Я должна была...
00:34:55 и миром русалок запрещён.
00:34:57 И ты это знаешь, Ариэль.
00:35:00 - Но он бы умер тогда.
00:35:03 - Ты его даже не знаешь.
00:35:06 Мне не нужно его знать.
00:35:09 Бесхребетные, дикие пожиратели
00:35:13 Папа, я люблю его.
00:35:16 Нет. Ты совсем потеряла рассудок?
00:35:20 Он же человек.
00:35:22 Мне всё равно.
00:35:24 Так помоги мне, Ариэль.
00:35:28 И если это единственный способ,
00:35:35 Папа. Нет.
00:35:37 Пожалуйста. Не надо.
00:35:40 Папочка, перестань. Прошу тебя.
00:35:47 Папа, нет.
00:36:12 Ариэль, я...
00:36:14 Просто уйди.
00:36:35 Бедное дитя.
00:36:37 Бедняжка.
00:36:40 У неё очень серьезная проблема.
00:36:46 Если бы только
00:36:49 А мы можем.
00:36:53 Кто...
00:36:56 - Кто вы такие?
00:36:59 Мы представляем одну особу,
00:37:02 Она сможет сделать так,
00:37:07 Только представь.
00:37:10 Ты и твой принц.
00:37:12 Вместе навсегда.
00:37:15 Я не понимаю.
00:37:17 Урсула может очень многое.
00:37:25 Морская ведьма.
00:37:27 Зачем... Я не могу.
00:37:30 Нет. Убирайтесь.
00:37:34 Как знаешь.
00:37:37 Наше дело предложить.
00:37:50 - Подождите.
00:37:56 - Бедняжка Ариэль.
00:37:59 Это вышло случайно.
00:38:02 Ариэль? Ты куда?
00:38:04 Что ты здесь делаешь
00:38:07 Плыву к Урсуле.
00:38:10 Ариэль, нет. Нет.
00:38:13 Почему бы не рассказать всё моему
00:38:17 Но я...
00:38:20 Двигай.
00:38:37 Сюда.
00:38:57 Входи, дитя моё.
00:39:01 Не надо стоять в дверях.
00:39:04 Это невежливо.
00:39:06 Надо заняться твоим воспитанием.
00:39:12 А теперь ты здесь,
00:39:15 потому что у тебя чувство
00:39:20 Я не обвиняю тебя.
00:39:26 Что ж, морской ангел.
00:39:33 Чтобы получить желаемое, тебе надо
00:39:39 А ты сможешь это сделать?
00:39:42 Дитя моё.
00:39:47 Ради этого я живу.
00:39:49 Чтобы помогать
00:39:54 Несчастным душам, которым
00:40:00 Да, когда-то я была
00:40:03 Даже ведьмой называть меня могли.
00:40:07 Но послушай, но поверь -
00:40:10 Новой жизни вижу свет вдали.
00:40:13 Не вру, ей-ей!
00:40:15 Я немного занимаюсь чудесами,
00:40:19 Этим даром я владею с детских лет.
00:40:22 И теперь - к чему ваш смех? -
00:40:26 Для кого другой надежды нет.
00:40:29 Как трогательно!
00:40:31 Мой несчастный дружок!
00:40:34 У всех -
00:40:38 Кто-то хочет быть стройнее,
00:40:39 Кто-то чахнет без любви.
00:40:41 Я откажу им?
00:40:44 Моих несчастных друзей
00:40:50 Всегда
00:40:52 И, едва они попросят:
00:40:53 "Заколдуйте меня!" -
00:40:57 Правда, если кто-то в срок
00:40:59 Расплатиться вдруг не мог,
00:41:01 То приговор мой был беднягам
00:41:05 Но за труд тяжёлый свой
00:41:08 Я достойна стать святой! -
00:41:11 Вот так, мой несчастный дружок!
00:41:16 Вот мои условия.
00:41:18 Я сделаю тебе зелье, оно превратит
00:41:23 Это понятно? На три дня.
00:41:26 Теперь слушай - это важно.
00:41:29 Прежде, чем солнце в третий раз
00:41:31 ты должна сделать так, чтобы
00:41:36 И он должен тебя поцеловать.
00:41:39 но это должен быть не просто
00:41:44 Если он тебя поцелует
00:41:48 ты навсегда останешься человеком.
00:41:52 Но если этого не произойдёт,
00:41:56 и будешь принадлежать мне.
00:42:00 Нет, Ариэль.
00:42:03 Договорились?
00:42:05 Если я стану человеком,
00:42:08 то больше никогда
00:42:10 Верно.
00:42:13 Но у тебя будет
00:42:18 В жизни много сложных
00:42:23 Да, и вот ещё что.
00:42:28 Мы ещё не обсудили
00:42:30 Нельзя получить что-то просто так.
00:42:33 - Но у меня почти ничего...
00:42:35 Чисто символически, пустяк.
00:42:39 Я хочу от тебя
00:42:45 - Мой голос?
00:42:48 Никаких разговоров, песен.
00:42:52 Но как же я смогу без голоса...
00:42:54 Ну, у тебя же есть глазки,
00:42:58 Не надо недооценивать
00:43:04 Известно, что в надводном мире люди
00:43:07 Не любят крикунов и болтунов.
00:43:09 А девушке земной
00:43:12 Да и к чему пустая
00:43:15 Ну же.
00:43:16 Мужчины ненавидят разговоры,
00:43:19 Для них молчанье - золото всегда.
00:43:22 Если женщина нема -
00:43:23 Сходят все по ней с ума,
00:43:25 Всё другое - это просто ерунда.
00:43:27 Мой несчастный дружок!
00:43:31 Не грусти!
00:43:34 И возьму-то за услугу
00:43:37 А один твой
00:43:40 Ах, мой несчастный дружок!
00:43:43 Весь мир
00:43:46 Будет всё, как ты захочешь,
00:43:48 Сделай вдох и сделай выдох,
00:43:52 Флотсам, Джетсам! Она наша!
00:43:54 Все моря у наших ног!
00:43:58 Ах, мой несчастный
00:44:01 Дружок!
00:44:08 Белуга, севрюга.
00:44:10 Ветры Каспийского моря
00:44:14 Гортань, воспалённый язык,
00:44:18 Голос мне.
00:44:21 Теперь пой.
00:44:29 Продолжай петь.
00:45:32 Этот голос. Он не идёт
00:45:37 Я всё обыскал, Макс.
00:46:00 Смотри, в чём запуталась
00:46:05 Только посмотри на себя.
00:46:07 Что-то изменилось.
00:46:11 Понял. У тебя новая
00:46:14 Ты ее сделала волосовращалкой.
00:46:17 Нет? Дай-ка ещё подумаю.
00:46:21 Новые ракушки?
00:46:23 Нет никаких ракушек.
00:46:25 Должен заметить, что сейчас
00:46:28 - Но если я тут ещё постою...
00:46:32 Она обменяла у морской ведьмы
00:46:36 Я так и знал.
00:46:37 Ариэль превратили в человека.
00:46:39 Она должна влюбить в себя принца,
00:46:43 У неё на это всего три дня.
00:46:48 Только посмотрите на неё.
00:46:50 На этих ногах.
00:46:54 У меня нервы не выдерживают.
00:46:58 Что скажет её отец?
00:47:01 Он собственноручно убьёт краба,
00:47:04 Я сейчас же
00:47:07 И расскажу ему, как я
00:47:10 И не мотай головой,
00:47:13 Может ещё не поздно.
00:47:15 Если можно заставить ведьму
00:47:18 ты смогла бы вернуться домой,
00:47:23 Быть...
00:47:25 Быть несчастной
00:47:33 Ладно, ладно.
00:47:36 Помогу тебе найти принца.
00:47:43 Боже, какой я,
00:47:47 Так, Ариэль, вот что я тебе скажу.
00:47:49 Хочешь быть похожей на человека,
00:48:00 Макс? Что?
00:48:04 Что такое? Макс.
00:48:08 Модняво выглядишь, малышка.
00:48:25 Макс.
00:48:28 Макс.
00:48:30 Тихо, Макс.
00:48:32 Что на тебя нашло, приятель.
00:48:36 А, понятно.
00:48:40 Мисс, вы в порядке?
00:48:42 Простите, что этот олух
00:48:44 Вообще-то, он безобидный.
00:48:48 Ваше лицо мне очень знакомо.
00:48:56 Мы ведь встречались. Я знал.
00:49:00 Как тебя зовут?
00:49:03 Что-то не так? Что случилось?
00:49:08 Ты не можешь разговаривать?
00:49:13 Значит, ты не можешь
00:49:19 Что такое? Ты ранена?
00:49:23 Нет. Тебе нужна помощь.
00:49:26 Осторожно. Осторожней.
00:49:30 Похоже, с тобой
00:49:33 Не волнуйся. Я тебе помогу.
00:49:35 Пойдём. Всё будет хорошо.
00:49:45 Смыло волной во время
00:49:49 Бедняжка.
00:49:51 У нас ты тот час же
00:49:57 Только надо с тебя это смыть.
00:50:05 По крайней мере, вы могли
00:50:07 - Нет.
00:50:09 Да разве Гертруда что-нибудь
00:50:13 - Правда.
00:50:15 На ней были лохмотья, и она
00:50:18 Если Эрику нужна девушка,
00:50:21 у меня есть в наличии
00:50:36 Эрик, будь разумным.
00:50:38 Прелестные юные особы не плавают
00:50:44 а потом исчезают прочь.
00:50:46 Да, говорю же тебе, Грим.
00:50:48 Я найду эту девушку
00:50:52 Ну же, милочка. Не робей.
00:51:02 Эрик, не она ли видение?
00:51:07 Ты выглядишь потрясающе.
00:51:09 Пойдём. Ты, должно быть, голодна.
00:51:14 Вот так. Так-то лучше.
00:51:16 Теперь удобно? Вот и хорошо.
00:51:20 У нас не часто бывают такие
00:51:38 Нравится? Очень недурно.
00:51:43 О, Боже.
00:51:45 Простите, Грим.
00:51:47 Отчего же, Эрик? Я впервые за
00:51:51 Очень забавно.
00:51:54 Карлотта, дорогая,
00:51:56 Вам понравится. Шеф-повар стряпает
00:52:04 Новель кузин,
00:52:07 Шамп-Элизе,
00:52:09 Морис Шевалье,
00:52:15 Ах, вы, рыбки мои!
00:52:18 Я в вас просто влюблён
00:52:20 И готов умереть от любви!
00:52:23 Разрублю вас ножом,
00:52:27 И прощай, мон амур! Се ля ви!
00:52:30 Ах, вы, рыбки мои!
00:52:34 Вас приятно делить пополам!
00:52:37 А, пардон, требуху
00:52:40 Мне так нравятся рыбки! А вам?
00:52:44 Чтоб ласковым был и весёлым
00:52:47 Загадочный рыбий народ,
00:52:50 Оглуши его чем-то тяжёлым,
00:52:53 Чешую удали
00:52:57 Поперчи, посоли
00:52:59 И, конечно же, съешь!
00:53:04 О, мон дьё! Как же я его пропустил!
00:53:07 Как же так,
00:53:09 Не заметить я мог!
00:53:11 Этот краб так прекрасен на вид!
00:53:14 О, шарман! - запечён
00:53:16 Будет в соусе он,
00:53:17 И мука ему не повредит.
00:53:21 Ты ведь умер давно,
00:53:23 И тебе всё равно,
00:53:27 Что в кастрюльке ужаснейший жар.
00:53:30 Фаршированный краб,
00:53:40 Что такое?
00:54:12 Думаю, надо посмотреть,
00:54:19 Выходи, ты, маленькое ничтожество,
00:54:23 Луис.
00:54:26 - Что ты делаешь?
00:54:31 Простите, мадам.
00:54:35 Знаешь, Эрик.
00:54:38 будет интересно полюбоваться
00:54:41 Что-то вроде экскурсии.
00:54:44 Простите, Грим. Вы что-то сказали?
00:54:46 Нельзя всё время хандрить.
00:54:49 Займись чем-нибудь. Встряхнись.
00:54:51 - Воплоти свои мечты о...
00:54:54 А неплохая идея.
00:54:56 Ну, что ты думаешь?
00:54:58 Хочешь прогуляться со мной
00:55:01 Чудесно. А теперь давайте приступим,
00:55:16 Ко мне, мальчик.
00:55:33 Без сомнения, это был
00:55:37 один из самых унизительных
00:55:41 Надеюсь, юная леди, Вы цените
00:55:47 Теперь обсудим, как заставить
00:55:51 Завтра на прогулке
00:55:56 Реснички взлетают вот так.
00:56:01 Губки делают вот так.
00:56:16 Ты безнадёжна, дитя.
00:56:21 Совершенно безнадёжна.
00:56:33 Есть новости о них?
00:56:35 Нет, Ваше Величество.
00:56:38 Мы не нашли никаких следов
00:56:41 Продолжайте искать. Переверните все
00:56:46 Никто в королевстве не заснет,
00:56:50 Слушаюсь, сэр.
00:56:55 Что я наделал?
00:57:23 - Он её уже поцеловал?
00:57:32 Джуди.
00:57:50 Привет. Фландер. Поцелуй был?
00:57:53 Нет, пока нет.
00:57:56 Им пора бы приниматься за дело.
00:58:27 Подвинься. Подвинь свои
00:58:31 Ничего не происходит.
00:58:34 Остался всего один день, а этот
00:58:39 Так. Ладно. Здесь нужна небольшая
00:58:46 Держись сзади.
00:58:56 Надо найти это несчастное животное
00:59:06 Господи, боже.
00:59:11 Если хочешь, что что-то было сделано,
00:59:15 Для начала надо создать настроение.
00:59:20 Ударные.
00:59:23 Струнные. Духовые.
00:59:27 Стихи.
00:59:29 Ты с ней рядом,
00:59:32 Ты с неё не сводишь глаз.
00:59:35 Пусть она молчит сейчас,
00:59:38 Но она так прекрасна!
00:59:42 И в твоих мечтах
00:59:46 Твой нежный
00:59:48 Ты ничего не слышала?
00:59:50 Если любишь -
00:59:53 Будь смелей, она поймёт,
00:59:57 Посмотри, она так ждёт,
00:59:59 И медлить опасно.
01:00:03 Если ты готов,
01:00:05 А нужен -
01:00:10 А теперь все вместе.
01:00:11 Ша-ла-ла-ла-ла-ла
01:00:14 Похоже, он смущён.
01:00:19 Ша-ла-ла-ла-ла-ла
01:00:21 Упустишь миг, чудак -
01:00:23 Потом уж не горюй.
01:00:27 Мне как-то не по себе,
01:00:29 Я попробую угадать.
01:00:35 Ладно, нет.
01:00:37 Может, Диана? Рейчел?
01:00:40 - Ариэль. Её зовут Ариэль.
01:00:44 Ариэль?
01:00:48 Красивое имя.
01:00:52 Всё так тихо,
01:00:56 Лодка шелестит, скользя.
01:00:59 Времени терять нельзя,
01:01:02 Всё так быстротечно.
01:01:06 У неё нет слов,
01:01:07 И не нужно ей слов,
01:01:14 Ша-ла-ла-ла-ла-ла
01:01:17 Не бойся, мы с тобой,
01:01:21 Ша-ла-ла-ла-ла-ла
01:01:23 И будет сладок он,
01:01:28 Ша-ла-ла-ла-ла-ла
01:01:31 Ты слышишь - мы поём:
01:01:33 Ей нужен поцелуй.
01:01:35 Ша-ла-ла-ла-ла-ла
01:01:38 Твердит тебе, мой друг:
01:01:43 Скорее поцелуй.
01:01:45 - Где твой поцелуй?
01:01:50 Скорее поцелуй.
01:01:53 - Давай...
01:02:01 Держись. Я тебя поймал.
01:02:06 Отличная работа, мальчики.
01:02:08 Отличная работа, мальчики.
01:02:11 Маленькая бродяжка.
01:02:15 Такими темпами он её точно
01:02:21 Пора Урсуле брать дело
01:02:26 Дочь Тритона будет моей. А потом
01:02:30 Он будет извиваться, как червяк на
01:02:54 Эрик? Если позволишь,
01:02:58 я скажу, что девушка лучше, чем
01:03:02 находится у тебя перед
01:03:57 Ариэль.
01:03:59 Ариэль, проснись.
01:04:04 Девчушка, мы сделали это.
01:04:07 Что этот идиот несёт?
01:04:10 Да, ладно. Только
01:04:13 Весь город гудит про то, что принц
01:04:18 Видишь ли, он женится.
01:04:20 Ты, глупый ходок.
01:04:24 Увидимся позже.
01:04:43 Что ж, Эрик.
01:04:45 Похоже на то, что я ошибался.
01:04:47 Похоже, твоя таинственная незнакомка,
01:04:52 И она очаровательна.
01:04:55 Мои поздравления, моя дорогая.
01:04:58 Мы хотим пожениться,
01:05:01 Да, конечно, Эрик. Но ты знаешь,
01:05:05 Сегодня в полдень, Гримсби.
01:05:07 Свадебный корабль
01:05:10 Хорошо, Эрик, как пожелаешь.
01:06:12 Что за чудо!
01:06:14 Что за ангел неземной!
01:06:19 Всё идёт, как мне хотелось,
01:06:27 Очень скоро мир подводный
01:06:36 Морская ведьма. О, нет.
01:06:42 Ариэль.
01:06:43 Ариэль.
01:06:46 Ариэль, я летел.
01:06:51 И я увидел нечто.
01:06:54 Ведьма смотрелась в зеркало.
01:06:56 И пела украденным
01:06:59 Ты слышишь, что я тебе говорю?
01:07:02 Принц женится на морской
01:07:08 - Ты уверен?
01:07:11 Я имею в виду, когда дело серьёзное?
01:07:13 Что же нам делать?
01:07:16 Прежде, чем солнце
01:07:27 Ариэль, задирайся сюда.
01:07:29 Фландер, греби к тому кораблю
01:07:33 Я постараюсь.
01:07:34 А мне надо к морскому королю.
01:07:37 - А как же я? Как же я?
01:07:39 Придумай, как остановить эту свадьбу.
01:07:43 Остановить свадьбу? Да кто я такой?
01:07:45 Что? Точно.
01:07:57 Живей. Пошли.
01:08:13 Дорогие возлюбленные.
01:08:17 Не беспокойся, Ариэль.
01:08:21 Мы почти там.
01:08:23 Да. Согласен ли ты, Эрик,
01:08:27 ...в законные жены
01:08:30 до конца своих дней?
01:08:33 Да.
01:08:35 Да будет так... А ты...
01:08:55 - Властью вверенной мне...
01:09:13 Ах ты, маленький...
01:09:37 - Ариэль?
01:09:40 Ты можешь говорить?
01:09:43 - Так это ты.
01:09:47 - Так это всё время была ты.
01:09:51 Эрик, нет.
01:09:54 Слишком поздно.
01:09:58 Слишком поздно.
01:10:08 Счастливо, возлюбленный.
01:10:10 - Ариэль.
01:10:13 Мне нужна не ты.
01:10:16 Урсула, стой.
01:10:20 Отчего же, Король Тритон?
01:10:25 - Отпусти её.
01:10:29 - Мы заключили сделку.
01:10:32 Я не хотела. Я не знала.
01:10:39 Видишь?
01:10:40 Контракт легален, скреплён
01:10:44 Даже для тебя.
01:10:46 Но, конечно, со мной всегда
01:10:51 Дочь Великого Морского Короля
01:10:54 очень ценное приобретение.
01:10:57 Но, возможно,
01:11:01 на кого-то более ценного.
01:11:05 Эрик, что ты делаешь?
01:11:07 Грим, однажды я её уже потерял.
01:11:11 Мы договорились?
01:11:18 АРИЭЛЬ
01:11:20 Дело сделано.
01:11:24 Нет.
01:11:34 Ваше Величество.
01:11:37 Папочка.
01:11:38 - Наконец-то, он мой.
01:11:47 Ты.
01:11:49 Ты чудовище.
01:11:50 Не шути со мной, ты,
01:11:53 Контракт или нет, я не позволю...
01:11:56 - Зачем, малыш-глупыш.
01:11:58 За ним.
01:12:07 Ну, же.
01:12:14 Скажи своему любимому прощай.
01:12:22 Мои деточки. Мои бедные пупсики.
01:12:38 - Эрик, тебе надо уходить отсюда.
01:13:00 Вы жалкие, ничтожные глупцы.
01:13:04 Берегись.
01:13:08 Теперь я правлю всем океаном.
01:13:11 Мне повинуются волны.
01:13:15 Эрик.
01:13:19 Море и морское дно
01:13:43 Эрик.
01:14:20 Столько всего ради истинной любви.
01:15:20 Она действительно его любит,
01:15:26 Как я всегда говорил,
01:15:30 дети должны жить
01:15:35 Ты всегда так говорил?
01:15:41 Тогда, по-моему,
01:15:45 Что, Ваше Величество?
01:15:47 Я буду очень скучать по ней.
01:17:02 Да.
01:17:03 Спасибо.
01:17:15 Я люблю тебя, папочка.
01:17:17 Время шагнуть
01:17:21 К небу и солнцу,
01:17:28 Только для нас
01:17:33 Создан сейчас
01:17:37 Весь этот мир.