Little Miss Sunshine
|
00:00:45 |
A 30,000 dolláros ösztöndíj nyertese... |
00:00:50 |
Miss Louisiana, Erika Schwarz. |
00:00:54 |
És az új Miss America |
00:00:58 |
Tara Dawn Holland! |
00:01:12 |
...ösztöndíj... |
00:01:15 |
Miss Louisiana, Erika Schwarz. |
00:01:20 |
És az új Miss America |
00:01:25 |
Két féle ember létezik a világon |
00:01:29 |
gyõztes, és vesztes. |
00:01:32 |
Lelkük mélyén mindannyiuknak... |
00:01:35 |
ott van az az énje... |
00:01:38 |
aki gyõztes, |
00:01:42 |
hogy kiléphessen a világba. |
00:01:44 |
Az én 9 lépéses |
00:01:48 |
megtanulhatod az ehhez |
00:01:52 |
és azt, hogy hogyan hagyd |
00:01:57 |
hogy kitörj és |
00:02:02 |
nincs hezitálás. |
00:02:04 |
nincs panaszkodás. |
00:02:07 |
és nincsenek kifogások. |
00:02:09 |
Azt akarom, hogy menjenek ki a világa... |
00:02:12 |
és legyenek gyõztesek! |
00:02:15 |
Köszönöm. |
00:02:20 |
Köszönöm. |
00:03:36 |
Úton vagyok. |
00:03:38 |
Nem tudom mennyi. |
00:03:42 |
Richard, nincs hova mennie. |
00:03:48 |
Nem dohányzom. |
00:03:52 |
Figyelj, a kórházban vagyok. |
00:04:20 |
Miss Hoover? |
00:04:24 |
Kérem tartsa távol az éles |
00:04:28 |
Ha vannak otthon gyógyszerek depresszánsok |
00:04:32 |
- Itt tartanám még, de- |
00:04:37 |
Szeretné látni? |
00:04:54 |
Helló, Frank. |
00:04:57 |
Sheryl. |
00:05:01 |
Annyira örülök, hogy még élsz. |
00:05:06 |
Hát, ezzel egyedül vagy. |
00:05:22 |
Szeretnél beszélni róla? |
00:05:24 |
Nem. |
00:05:40 |
Hello? |
00:05:42 |
Valaki? |
00:05:46 |
Erre. |
00:05:54 |
Dwayne, helló. |
00:06:00 |
Nem bánja, Frank. |
00:06:05 |
Igen tudom. Tudom, de nem engethetjük |
00:06:10 |
Sajnálom. |
00:06:16 |
Jól kijöttök majd. |
00:06:19 |
Itt a takaród. |
00:06:25 |
Kérlek, Frank. |
00:06:28 |
Kérlek. |
00:06:34 |
Köszönöm. |
00:06:36 |
Nekiállok a vacsorának. |
00:06:38 |
Gyere ki ha elrendezkedtél |
00:06:40 |
És, hagyd nyitva az ajtót. |
00:06:55 |
Dwayne, kicsim, van egy |
00:06:58 |
Behoznád? |
00:07:01 |
- Olive? |
00:07:03 |
- A nagypapa veled van? |
00:07:05 |
- Mit csináltok? |
00:07:08 |
- Oké, 10 perc múlva vacsora. |
00:07:12 |
- Helló. |
00:07:15 |
Ó, istenem. |
00:07:18 |
Nézd meg a rögzítõt. |
00:07:21 |
- Dwayne, légyszi. |
00:07:24 |
Megterítenél? |
00:07:27 |
Emlékszel Olive |
00:07:30 |
- Épp most hívtak- |
00:07:34 |
Basszus. |
00:07:44 |
Haló. Richard Hoover |
00:07:48 |
és, valamilyen módon elérhetném- |
00:07:50 |
Hát csak érdeklõdnék, |
00:07:54 |
Ha- |
00:07:57 |
Igen. |
00:07:59 |
Oké, megmondaná neki, hogy |
00:08:02 |
Megvan neki a számom. |
00:08:06 |
Rendben? Köszönöm. Viszhall. |
00:08:10 |
- Szóval mi van Stan Grossman-el? |
00:08:13 |
Miért nem hívott? |
00:08:15 |
Aggódhatnék én emiatt kérlek? |
00:08:18 |
Dwayne, szólnál Franknek? |
00:08:23 |
Olive! Vacsora! |
00:08:26 |
Megyek! |
00:08:31 |
Tessék? Vacsora? |
00:08:38 |
Mi az, nem beszélsz soha? |
00:08:41 |
Miért nem? |
00:08:43 |
Tudsz beszélni. |
00:08:52 |
Az Nietzsche? |
00:08:56 |
Friedrich Nietzsche miatt nem beszélsz. |
00:09:05 |
Végülis. |
00:09:12 |
Frank, ülj Dwayne mellé. |
00:09:17 |
Itt a saláta, rohanok |
00:09:24 |
Olive, gyere! |
00:09:26 |
Oké. |
00:09:35 |
És kikkel szoktál lógni? |
00:09:43 |
Senkivel? |
00:09:56 |
A családodat is? |
00:10:03 |
Frank! Helló! |
00:10:06 |
- Richard. |
00:10:20 |
Szólok Olive-nak. |
00:10:23 |
Olive? Apa? |
00:10:26 |
- Gyerünk! |
00:10:28 |
- Frank, Spriteot? |
00:10:31 |
És mindenki szedjen |
00:10:34 |
Köszönöm, Sheryl. |
00:10:37 |
Drágám. |
00:10:43 |
Sheryl, nem tudtam nem észrevenni |
00:10:47 |
Ó, igen, hallgatási fogadalmat tett |
00:10:50 |
Hallgatási fogadalmat tettél? |
00:10:53 |
Igen. A légi erõ akadémiára akar menni, |
00:10:55 |
azért tette a fogadalmat, |
00:10:59 |
- Viccelsz? |
00:11:01 |
Heló Olive. |
00:11:04 |
Már majdnem, mint egy rendes ember. |
00:11:10 |
- Mi történt a kezeddel? |
00:11:13 |
Rendben van. |
00:11:15 |
- Hogy megy a rutin drágám? |
00:11:17 |
Igen? Mikor mutatod meg nekünk? |
00:11:19 |
Nem tudom. |
00:11:22 |
Még pár nap. |
00:11:24 |
Mi ez? Csirke? |
00:11:28 |
- Édes mindenhatóm! Lehetséges lenne csak egyszer- |
00:11:32 |
Hogy valami olyat együnk |
00:11:35 |
- Heé, Apa! Apa! |
00:11:38 |
- Jézusom. |
00:11:42 |
- Bezzeg az otthonban- |
00:11:46 |
Az isten szerelmére. |
00:11:51 |
Mikor kezdted a fogadalmad? |
00:11:56 |
9 hónapja, Frank. |
00:11:59 |
Egyet sem. Ez azt hiszem |
00:12:04 |
- Richard. |
00:12:05 |
Komolyan. Azt hiszem, hogy |
00:12:08 |
Van egy célja. |
00:12:11 |
Lehet hogy nem az én álmom, |
00:12:14 |
de, hihetetlenül összpontosít, |
00:12:17 |
Ami azt illeti, errõl a |
00:12:19 |
Az isten szerelmére! |
00:12:21 |
És ahogy a 9-bõl, hetet végigvisz |
00:12:26 |
Richard, kérlek. |
00:12:27 |
Én csak mondom |
00:12:29 |
Szerintem segít ha támogatjuk. |
00:12:33 |
Hogy történt? |
00:12:36 |
- Mi hogy történt? |
00:12:38 |
Kicsim, tessék. |
00:12:40 |
Ó, nem, rendben. |
00:12:44 |
Nem, tisztelem az õszinteséget. |
00:12:48 |
Csak rajta. |
00:12:52 |
Olive, Frank bácsinak |
00:12:56 |
Az történt hogy... |
00:13:01 |
Tényleg? Miért? |
00:13:04 |
Sajnálom. Nem hiszem hogy |
00:13:07 |
Kicsim, engedd hogy Frank bácsi |
00:13:10 |
Miért akartad megölni magad? |
00:13:13 |
Ne, erre ne válaszolj, Frank. |
00:13:16 |
- Richard! Richard! |
00:13:19 |
- Azért akartam magam megölni- |
00:13:21 |
- Mert boldogtalan voltam. |
00:13:23 |
- Richard! |
00:13:26 |
- egy hét évesnek. |
00:13:28 |
- Rendben. |
00:13:35 |
Miért voltál boldogtalan? |
00:13:38 |
Hát, nagyon sok oka volt. |
00:13:41 |
Fõleg talán azért mert, beleszerettem |
00:13:46 |
Kibe? |
00:13:48 |
Az egyik diákomba. |
00:13:51 |
Fiúba? |
00:13:54 |
Fiú volt? |
00:13:58 |
- Igen. Nagyon is. |
00:14:01 |
Igazad van. Butaság volt. |
00:14:04 |
- Van erre egy másik szó. |
00:14:07 |
- Szóval ekkor döntötted el, hogy megölöd magad? |
00:14:11 |
A fiú, akit szerettem beleszeretett, egy másik |
00:14:15 |
- Ki az a Larry Sugarman? |
00:14:17 |
Az államok 2. legjobban képzett tudósa |
00:14:21 |
- És ki az 1.? |
00:14:24 |
- Komolyan? |
00:14:27 |
Szóval ekkor. |
00:14:29 |
Nem. Az történt hogy |
00:14:31 |
és mondtam pár dolgot, amit |
00:14:34 |
és tettem pár dolgot |
00:14:36 |
ezért végül kirúgtak az állásomból... |
00:14:38 |
kirúgattak a lakásomból |
00:14:45 |
- Szóval ekkor próbáltad- |
00:14:48 |
Igazából ez még mind rendben volt |
00:14:50 |
De két nappal korábban a |
00:14:55 |
zseninek járó dijjal jutalmazta |
00:14:59 |
És ekkor én- |
00:15:02 |
Úgy döntöttél hogy hamarabb kijelentkezel. |
00:15:04 |
Igen. Igen. És ebben is kudarcot vallottam |
00:15:08 |
Olive, a lényeg amit meg kell |
00:15:12 |
hogy Frank bácsi |
00:15:14 |
Hozott egy komoly és buta döntést- |
00:15:18 |
és ilyet a gyõztesek soha nem tesznek. |
00:15:21 |
Szóval ennyi a történet, rendben? |
00:15:25 |
Az apád mindig ilyen? Hogy bírod ki? |
00:15:29 |
Olive, mesélj a rutinodról, |
00:15:33 |
Oké. A Little Miss Chili Pepper egy |
00:15:37 |
de 6-7 évesnek kell lenned |
00:15:40 |
Ez a mi nõvérünk. |
00:15:43 |
- Cindy. |
00:15:44 |
Dwayne elment Floridába két hétre |
00:15:47 |
Olive pedig Lagunába az unokatestvéreihez. |
00:15:49 |
- Abban a régióban bekerült a legjobbak közé. |
00:15:54 |
És mit gondolsz, milyenek az esélyeid? |
00:15:56 |
Azt hiszem, gyõzhetek |
00:15:59 |
régebben kezdték, |
00:16:02 |
- Sok szerencsét. |
00:16:05 |
A szerencse az, ami mögé |
00:16:08 |
Az a lényeg hogy mindennél jobban |
00:16:11 |
- Mindennél jobban. |
00:16:14 |
- Akkor te fogsz nyerni. |
00:16:16 |
Ez az igazság. |
00:16:19 |
Egyébként kaptunk egy üzenetet Cindy-tõl |
00:16:21 |
Valamit a szépségversennyel kapcsolatban. |
00:16:24 |
- Mi? Little Miss Sunshine? |
00:16:27 |
Mi? |
00:16:33 |
Sheryl, Cindy vagyok. |
00:16:36 |
Emlékszel hogy Olive itt volt múlt hónapban? |
00:16:38 |
Me dõl el, hogy ki került be |
00:16:41 |
Most hívtak hogy a lánynak aki |
00:16:44 |
Nem tudom miért |
00:16:47 |
- Szóval te lépsz a helyére az |
00:16:54 |
Úristen! Nyertem! |
00:16:56 |
- Fejezd be a vacsorát! |
00:16:58 |
- Mi történt? |
00:17:01 |
Igen most hallgattuk meg. |
00:17:05 |
- Nyertem! Nyertem! Nyertem!! |
00:17:08 |
A rögzítõn nem volt. Rendben. |
00:17:13 |
Redondo Beach. Most vasárnap? |
00:17:16 |
- Ti mentek? |
00:17:20 |
- Nem tudjátok lefújni? |
00:17:23 |
- Akkor mi lesz? |
00:17:26 |
Nem, nem. Értem Cindy |
00:17:29 |
Én csak- Nem, megoldjuk. Rendben, helló. |
00:17:33 |
Most vasárnap van? |
00:17:36 |
Lovagolni mennek Santa Barbarára. |
00:17:38 |
Dehát minden hétvégén |
00:17:41 |
De ez az állami. Mindkét lovat |
00:17:44 |
És Olivval mi lesz? |
00:17:49 |
Little Miss Sunshine! |
00:17:52 |
Nyertem! |
00:17:55 |
Megyek! Mi megyünk! |
00:17:57 |
- Megígérted? |
00:17:59 |
- És ott majd mivel jártok? |
00:18:02 |
- És hotelban alszotok? |
00:18:04 |
- Az a félre tett pénzünk. |
00:18:08 |
- Ezt ne kezd. |
00:18:10 |
Mondtam hogy beszélek Stan Grossman-nel! |
00:18:13 |
Megcsináljuk ezt az üzletet |
00:18:16 |
- De addig viszont muszáj- |
00:18:19 |
- Én nem vezetek. |
00:18:22 |
- Hát, nagyapának nem muszáj jönnie. |
00:18:25 |
Én tanítottam neki a lépéseket. |
00:18:28 |
- Miért nem viszed a Volkswagent? |
00:18:31 |
- Odarepülünk. |
00:18:34 |
Pedig ezt fogjuk tenni, hacsak |
00:18:38 |
Tessék. Ez a Desszert. |
00:18:44 |
Nyertem! Nyertem! |
00:18:47 |
Nyertem! Nyertem! Nyertem! |
00:18:54 |
Miss Sunshine! Little Miss Sunshine! |
00:18:58 |
Rendben van. |
00:19:00 |
Richard, megmondtam érthetõen, hogy |
00:19:04 |
- Már megbocsáss Frank. |
00:19:06 |
Itt van Dwayne. |
00:19:08 |
Nem Richard! Túl sokat kérsz! |
00:19:11 |
Akkor nem megyünk, ha csak |
00:19:15 |
- Anya, hol a fürdõruhám? |
00:19:20 |
Frank? |
00:19:22 |
Megtaláltam! |
00:19:25 |
Oké. |
00:19:28 |
Megyek! Megyek! |
00:19:30 |
Ugyan már, Dwayne, gyerünk, légy szíves. |
00:19:34 |
Gyerünk, Dwayne. |
00:19:38 |
Kimehetsz a strandra, meg...- |
00:19:44 |
"Ez nem fair. |
00:19:47 |
"csak annyit kérek... |
00:19:52 |
hagyjatok békén. " |
00:19:59 |
Dwayne, repülõ suli. |
00:20:01 |
Hozzájárulok hogy oda mehess. |
00:20:05 |
Nyertem! Nyertem! Nyertem! Nyertem! |
00:20:18 |
"De nem fogom... |
00:20:23 |
jól érezni magam." |
00:20:26 |
Igen, ezzel mindenki |
00:20:29 |
Nagyapa! Nagyapa! |
00:20:31 |
- Mind megyünk, kicsim. |
00:20:34 |
Olive, gyere ide egy pillanatra. |
00:20:36 |
Gyere ide. |
00:20:39 |
Figyelj, nincs értelme elmenni egy versenyre... |
00:20:43 |
ha nem hiszed el hogy nyerhetsz. |
00:20:46 |
Tehát elhiszed, hogy megnyerheted |
00:20:50 |
Richard- |
00:20:53 |
Nyerni fogsz? |
00:21:00 |
Igen! |
00:21:01 |
Akkor irány California. |
00:21:13 |
Jó éjt, Dwayne. |
00:21:32 |
Nem, amíg te figyelsz rám. |
00:21:44 |
Köszönöm, Dwayne. |
00:21:48 |
Tõled ez már sokat jelent. |
00:21:51 |
Jó éjt. |
00:22:44 |
Jézus, de fáradt vagyok. |
00:22:48 |
Tudod hogy mennyire? |
00:22:50 |
Ha most idejönne egy csaj, és könyörögne |
00:22:54 |
- Apa. Vigyázz a szádra, jó? |
00:22:57 |
Nyugi, zenét hallgat. |
00:22:59 |
Olive, adok 1 millió dollárt he megfordulsz. |
00:23:02 |
- Látod? |
00:23:04 |
- De miattunk is. |
00:23:06 |
Adhatok egy tanácsot? |
00:23:09 |
Na mindegy |
00:23:12 |
- Nem akarom hogy elkövesd |
00:23:17 |
Dwayne-Ez a neved igaz?, |
00:23:20 |
Itt a tapasztalat beszél fiam |
00:23:23 |
Figyelsz? |
00:23:26 |
- Hé! Apa! |
00:23:29 |
- Elég lesz, rendben? |
00:23:31 |
- Apa! |
00:23:34 |
- Ugyan már, kérlek. |
00:23:37 |
- Istenem, öreg! |
00:23:40 |
Most kéne nyomnod a fiatalos cuccokat. |
00:23:43 |
- Apa, elég lesz! Hagyd abba! |
00:23:46 |
Tudod, most még nem vagy büntethetõ. |
00:23:50 |
Mármint, amint 18 leszel- Öregem, |
00:23:53 |
Hé, azonnal félre állok! |
00:23:56 |
Akkor állj félre, akkor se fogom be! |
00:23:59 |
- Még mindig ott vannak a Náci golyók a seggemben! |
00:24:02 |
Olyan vagy mint azok a faszok az otthonban. |
00:24:06 |
- Miért mi történt ott? |
00:24:09 |
Elmondom én hogy mi történt. |
00:24:12 |
Hagyniuk kellett volna hogy |
00:24:15 |
- Elkezdett heroint szívni. |
00:24:18 |
- Öreg vagyok! |
00:24:20 |
Mi vagyok én, egy idióta? |
00:24:24 |
Fiatalon hülye lenne az |
00:24:26 |
- És veled mi van? |
00:24:29 |
Próbáltuk. Hidd el. De nem sikerült |
00:24:33 |
Légy szíves, beszélhetnénk másról? |
00:24:36 |
- Tehát nem nagyon tetszett |
00:24:39 |
Viccelsz velem? |
00:24:42 |
Van medencéjük. |
00:24:44 |
Most meg maradhatok Mr. Boldogsággal, |
00:24:47 |
Figyelj, tudom hogy homokzsák vagy, |
00:24:51 |
Olyan hely ez, ahol négy nõ, |
00:24:55 |
- El tudod képzelni milyen, lehet az? |
00:24:57 |
Hó! Másod fokú égések voltak a Johnsonomon. |
00:25:01 |
- Komolyan? |
00:25:03 |
Mirõl beszélgettek? |
00:25:05 |
Politikáról. |
00:25:07 |
Ó. |
00:25:12 |
Kefélj amennyit, tudsz fiam. |
00:25:15 |
De ne csak egy nõt. |
00:25:20 |
Hallottad amit mondtam? |
00:25:23 |
Igen, azt hiszem mindenkinek |
00:25:25 |
Ne mutasd a párnát. |
00:25:31 |
Anya, mennyit költhetünk? |
00:25:34 |
Monjuk legyen 4 dollár. |
00:25:38 |
Heló. Döntöttek már? |
00:25:40 |
Igen. Nekem az 5-ös lesz kávéval kérem. |
00:25:43 |
Rendben. |
00:25:45 |
Nekem egy 7-es, |
00:25:48 |
- Grapefruit. Oké. |
00:25:52 |
- És van chamomile-juk? |
00:25:54 |
- Mézzel, kérem. |
00:25:58 |
- És extra baconnel. |
00:26:01 |
- Figyelj apa, talán nem kéne- |
00:26:04 |
- Megöli magát. |
00:26:06 |
- Köszönöm, Sheryl. |
00:26:08 |
És te. |
00:26:10 |
- Én- Elnézést. Én, õõ- elnézést. |
00:26:13 |
Ne kérj bocsánatot, Olive. |
00:26:16 |
õõ, Én kérek- Oké, oké. |
00:26:20 |
Oké, palacsintát kérek, és... |
00:26:24 |
Nem tudom- |
00:26:27 |
- Azt hogy jégkrémmel van. |
00:26:30 |
- Olive, reggelire? |
00:26:34 |
Rendben. Igazad van. |
00:26:37 |
Oké. Mindjárt jövök. |
00:26:38 |
Igazából, Olive, |
00:26:42 |
szó szerint fordatva |
00:26:45 |
À la mode. |
00:26:48 |
a "Mode" a latinból ered modus, |
00:26:52 |
- Frank, kussolj. |
00:26:54 |
Olive, mondhatok neked |
00:26:57 |
- Yeah. |
00:27:00 |
amit pedig tehén tejbõl... |
00:27:02 |
és a krémben pedig sok zsír van. |
00:27:04 |
- Richard. |
00:27:06 |
- Úgy is rájön majd magától, emlékszel? |
00:27:10 |
Hát, mikor jégkrémet eszel, a zsír |
00:27:15 |
- Richard, esküszöm az istenre... |
00:27:18 |
- Mi az? Mi a baj? |
00:27:20 |
Szóval ha sok jégkrémet eszel akkor kövér leszel |
00:27:24 |
De ha nem eszel sokat, |
00:27:28 |
- Anya- |
00:27:31 |
Én szeretem azokat a nõket |
00:27:34 |
Miért olyan ideges mindenki? |
00:27:36 |
Nem. Senki nem ideges, kicsim. |
00:27:38 |
Én csak azt akarom hogy megértsd... |
00:27:40 |
nem baj ha sovány vagy ha kövér, |
00:27:45 |
Akármilyen leszel az rendben van. |
00:27:47 |
Oké, de Olive, |
00:27:50 |
Azok a nõk a szépségversenyen- |
00:27:53 |
Õk soványak, vagy kövérek? |
00:27:59 |
Kicsim? |
00:28:01 |
Hát, soványak, azt hiszem. |
00:28:05 |
Igen. Azt hiszem õk |
00:28:08 |
Oké. Kávé. Kávé. |
00:28:13 |
- Grapefruit. |
00:28:16 |
Chamomile. |
00:28:20 |
"Alamodey, " igaz? Mindjárt |
00:28:27 |
Kéri valaki a jégkrémet? |
00:28:29 |
Igen, Én kérek egy kicsit. |
00:28:33 |
- Olive-nak nem jut a jégkrémébõl. |
00:28:36 |
- Ez az, ássunk bele. |
00:28:38 |
Öregem, de sajnálom azt... |
00:28:41 |
aki nem akarja élvezni a jégkrémét |
00:28:44 |
- De jól néz ki. |
00:28:46 |
Azok a palacsinták |
00:28:49 |
- Mmm! Mmm! |
00:28:51 |
Várjatok! Állj! |
00:29:00 |
- Rendben, Olive- |
00:29:06 |
Hé, Stan! |
00:29:09 |
Stan, itt Richard. Megint. |
00:29:12 |
de már szeretném tudni hogy |
00:29:16 |
- Szóval, hívjon fel kérem. |
00:29:20 |
- Nem, nincs térerõ ezen az izén. |
00:29:25 |
Még mennyi idõ, míg odaérünk? |
00:29:27 |
- Még messze vagyunk. |
00:29:30 |
Hát, még 600 mérföldet kell megtennünk ma |
00:29:34 |
- Az elég sok. Induljunk. |
00:29:37 |
- Nem, Nem kell. Majd én. |
00:29:40 |
Még neked is megy. |
00:29:45 |
- Nyomd le keményen a kart. |
00:29:48 |
Oké. Oké, sikerült. |
00:29:50 |
Most nyomd le a kuplungot |
00:29:53 |
A padlón van. |
00:30:04 |
Beragadt. |
00:30:07 |
Nyomd keményen. |
00:30:13 |
Hát, van egy kis probléma. |
00:30:16 |
A kuplung öö, elszállt. |
00:30:19 |
Tud bele újat rakni? |
00:30:22 |
Ezek öreg buszok, |
00:30:25 |
Az meddig tart? |
00:30:28 |
Hát, hétvége van... |
00:30:30 |
szóval... talán... Csütörtök. |
00:30:50 |
Van errefelé autókölcsönzõ? |
00:30:55 |
Hát, valószínû, hogy zárva van. |
00:30:58 |
Tudják hétvége van. |
00:31:00 |
Igen, tisztában vagyunk ezzel. |
00:31:03 |
Mondok maguknak valamit. |
00:31:07 |
Nem kell a kuplung hogy- |
00:31:12 |
Csak akkor kell, ha 1-esbõl 2-esbe akar. |
00:31:16 |
Amíg egy dombon vannak |
00:31:20 |
és legurulnak 15-20-szal |
00:31:24 |
3-masból indulnak, |
00:31:27 |
És mi van, ha nincs domb. |
00:31:30 |
Mi van, ha nincs domb? |
00:31:32 |
Hát igen. |
00:31:40 |
Olive, Apa, ti szálljatok be elõször |
00:31:44 |
- Tudom. Tudjuk. |
00:31:49 |
Mindenki nyomja! |
00:31:52 |
Gyerünk! Nyom! Nyom! |
00:31:57 |
- Ok- Ok- Oké! |
00:32:00 |
Szeretném, ha mindenki tudná... |
00:32:03 |
hogy én vagyok az Egyesült Államok |
00:32:06 |
Na végre! |
00:32:08 |
- Gyerünk, kicsim. |
00:32:10 |
- Indulás, kicsim! |
00:32:13 |
Gyerünk, Olive! |
00:32:15 |
- Gyerünk! |
00:32:17 |
Sheryl! |
00:32:23 |
- Frank, menjél! |
00:32:25 |
- Lemaradnak. Lassíts! |
00:32:28 |
- Gyere! Gyere! Gyere, te buta állat! |
00:32:32 |
- Nem tudok lassítani! |
00:32:34 |
Segíts neki. Gyerünk! |
00:32:37 |
Gyerünk! Gyerünk! Szállj be! |
00:32:40 |
Senkit nem hagyunk hátra. |
00:32:43 |
- Csukd be az ajtót! |
00:32:46 |
Kiváló, katona! |
00:32:54 |
Kiváló. |
00:32:56 |
- Hát nem volt buli? |
00:33:48 |
Végülis csak ültem ott... |
00:33:51 |
és eldöntöttem, tudod... |
00:33:54 |
Felvázoltam neki a 9 lépést. |
00:33:56 |
És akkor- Nem tudom- |
00:34:00 |
"Ezt el tudom adni." |
00:34:03 |
Mm-hmm. Érdekes. |
00:34:05 |
Igen, és õ tudja hogy |
00:34:07 |
Egy könyvel kezdünk, aztán jön a média |
00:34:12 |
Egy teljes tudomány van amögött, |
00:34:16 |
- Wow. |
00:34:19 |
építi a kapcsolatokat |
00:34:23 |
Azt csinálja amit a profik |
00:34:26 |
Ó, ez nagyon izgi! |
00:34:33 |
Igen, és észrevettem egyébként |
00:34:37 |
Milyen szarkazmust? Én nem- |
00:34:40 |
De szeretném |
00:34:42 |
Nagyon sajnállak. |
00:34:44 |
Tényleg? Király. |
00:34:46 |
Igen, nagyon. Mert a szarkaznmus |
00:34:49 |
- A menedéke? Tényleg? |
00:34:52 |
A szarkazmussal próbálják a vesztesek |
00:34:55 |
és ez a 4. lépés a programomban. |
00:34:57 |
Wow, Richard, felnyitottad a szemem |
00:35:00 |
- Mennyivel tartozom ezekért |
00:35:03 |
- Oké fiúk ennyi elég lesz. |
00:35:06 |
- Ingyen volt? |
00:35:08 |
- Elég! |
00:35:11 |
- Ez- Ó, egy pillanat. |
00:35:13 |
- Olyan rossz vagy. |
00:35:16 |
He-Hello? |
00:35:18 |
Stan? |
00:35:21 |
Stan? |
00:35:30 |
Stan Grossman? |
00:35:34 |
Végre. Hogy vagy? |
00:35:37 |
Nem, tudom. Autópályán voltunk, |
00:35:40 |
Felejtsd el. |
00:35:49 |
Kicsim, ki kell mennem a mosdóba. |
00:35:52 |
Nem. Gyakorlom egy kicsit a rutinomat ott. |
00:35:55 |
Oké, de ne menj messzire. |
00:35:57 |
Hát, úgy gondolom |
00:36:00 |
Nem, beszélnie kell vele. |
00:36:02 |
Nem, Stan, hallgasson ide. |
00:36:05 |
Hozok valamit inni. |
00:36:08 |
- Maradjon pozitív- |
00:36:11 |
Oké. |
00:36:13 |
De valami jó szaftosat hozzál |
00:36:17 |
- Oké. |
00:36:20 |
- Vegyél egy meleg menetet. |
00:36:26 |
Uh, azt ott. Igen. Azt. |
00:36:29 |
és még azt is |
00:36:33 |
Igen. Igen. Igen. |
00:36:36 |
És, uh, még lesz- |
00:36:39 |
egy málna turmix. |
00:36:42 |
Frank? |
00:36:44 |
Úristen! Hogy vagy? |
00:36:47 |
- Uh- |
00:36:50 |
Kerestelek. |
00:36:52 |
- Neked nem New Haven-ben kéne lenned? |
00:36:55 |
- Csak, most Larry-nek van ez |
00:36:58 |
- Már hivatalos. |
00:37:01 |
Szóval megyünk ebbe a privát |
00:37:03 |
- Larry itt van? |
00:37:06 |
- Épp most tankol. Õ, uh- |
00:37:10 |
Wow. Nem hiszem el. |
00:37:13 |
Megvoltam. |
00:37:16 |
Jó. Jó. |
00:37:18 |
Tudod, hallottam hogy elbocsájtottak. |
00:37:23 |
Igen. Nem, kiléptem, mert |
00:37:26 |
Igaz. Jó. Jó. |
00:37:28 |
Most mit csinálsz? |
00:37:31 |
felmérem a lehetõségeimet... |
00:37:34 |
és, csak, tudod, |
00:37:40 |
Nagyszerû. Ez nagyszerû. |
00:37:42 |
$ 19.79, lesz uram. |
00:37:48 |
Szóval- |
00:37:53 |
- Hát, örülök, hogy találkoztunk. |
00:37:56 |
- Vigyázz magadra. |
00:37:58 |
Helló. |
00:38:28 |
Hé. |
00:38:30 |
Itt hagyta a turmixot. |
00:38:32 |
[Continues] |
00:38:35 |
Scottsdale-ben van, igaz? |
00:38:37 |
Oké, akkor beugrok. |
00:38:39 |
Útba esik oda ahova megyünk. |
00:38:45 |
Jézusom. |
00:38:50 |
Megpróbálta ezt? |
00:38:52 |
Mire figyeljek? |
00:39:01 |
Na mi volt? |
00:39:03 |
Semmi. |
00:39:06 |
Várj egy percet. Azt mondtad |
00:39:08 |
- Õ azt mondta hogy az. |
00:39:12 |
Úristen! |
00:39:14 |
Baszhatjuk. |
00:39:16 |
- Ezt nem hiszem el. Egyáltalán- |
00:39:19 |
Mit gondolsz mit... |
00:39:22 |
Csak menjünk, oké? |
00:39:25 |
Gyerünk. |
00:39:30 |
Indulás! |
00:40:10 |
"Hol van Olive?" |
00:40:14 |
Ó! |
00:40:24 |
Gyerünk Frank. |
00:40:27 |
- Gyere, Olive. |
00:40:29 |
Gyerünk kicsim, ugorj |
00:40:31 |
- Nem állhatunk meg. Ugorj. |
00:40:54 |
Richard. |
00:40:58 |
Igen. |
00:41:00 |
Bármi történjen, te próbáltál |
00:41:04 |
amihez sokaknak nincs bátorságuk... |
00:41:07 |
én is közéjük tartozom. |
00:41:11 |
Megrahadtad a lehetõséget. |
00:41:18 |
Rendben, apa. |
00:41:31 |
Köszönöm apa! |
00:42:06 |
Oké, itt a 11-es. |
00:42:09 |
Frank, tiétek a 12. |
00:42:14 |
És Nagyapának a 13. |
00:42:16 |
Alhatok Nagyapánál ma este? |
00:42:18 |
Hát, errõl a Nagyapát kérdezd. |
00:42:20 |
- Nagyapa? |
00:42:22 |
Még rád férne egy kis gyakorlás. |
00:42:25 |
Igen, én is erre gondoltam. |
00:42:33 |
Jól van emberek, hosszú napunk |
00:42:36 |
7-kor kopogtatok mindenkinél. |
00:42:39 |
Ne maradjatok fenn sokáig. |
00:42:42 |
7:40-re bepakolva, indulásra |
00:42:44 |
- Frank, rendben lesztek? |
00:42:47 |
- Rendben, akkor jó éjt. |
00:42:49 |
- Aludjatok jól. |
00:43:08 |
Ez egy kibaszott rémálom. |
00:43:13 |
Richard, beszélnünk kell. |
00:43:15 |
Kérlek. |
00:43:17 |
Sheryl, csak legyünk túl ezen |
00:43:23 |
Nem, Richard, most kell beszélnünk róla! |
00:43:25 |
Én próbáltam neked elmondani |
00:43:28 |
- Felfogtad hogy csõdbe megyünk? |
00:43:31 |
Hé, ne hallgasd ezt. |
00:43:35 |
Kapcsoljuk be a tv-t. |
00:43:37 |
Megyek fogat mosni. |
00:43:48 |
Azt mondtad hogy meglesz! |
00:43:51 |
Stan Grossman azt mondta, hogy az! |
00:43:54 |
Nem Stan Grossman-hez mentem hozzá! |
00:43:56 |
Bíztam benne! Bíznod kell hogy |
00:43:59 |
Ó, baszd meg a 9 lépésedet, Richard! |
00:44:02 |
Nem mûködik! |
00:44:04 |
Nem akarok a 9 lépésrõl |
00:44:16 |
Tökéletes. Tökéletes. |
00:44:19 |
Ideje a szépítõ alvásodnak. |
00:44:28 |
Tessék. |
00:44:32 |
Jó éjszakát. |
00:44:34 |
- Nagyapa? |
00:44:37 |
Egy kicsit félek a holnapi miatt. |
00:44:40 |
Viccelsz velem? |
00:44:43 |
Fel se tudják majd fogni, mit láttak. |
00:44:45 |
- Nagyapa? |
00:44:49 |
Én csinos vagyok? |
00:44:51 |
Olive, te vagy... |
00:44:56 |
a leggyönyörûbb lány az egész földön. |
00:44:58 |
Á, ezt csak úgy mondod. |
00:45:01 |
Nem, nem viccelek. Õrülten |
00:45:03 |
És nem a személyiséged, |
00:45:06 |
Hanem mert gyönyörû vagy, |
00:45:11 |
- Nagyapa? |
00:45:17 |
- Nem akarok vesztes lenni. |
00:45:20 |
Honnan vetted ezt a butaságot? |
00:45:23 |
Mert apu útálja a veszteseket. |
00:45:26 |
Hó, hó, hó, hó. |
00:45:29 |
Tudod hogy ki a vesztes? |
00:45:31 |
Az igazi vesztes az aki annyira fél attól |
00:45:36 |
- Na most, te próbálkozol, igaz? |
00:45:40 |
Látod, akkor nem lehetsz vesztes. |
00:45:45 |
Igen. |
00:45:48 |
Elmondhatjuk mindenkinek, |
00:45:51 |
Jó éjt, kicsim. |
00:46:16 |
Mit csinálsz? |
00:46:18 |
Rendbe hozom ezt az egészet. |
00:46:23 |
Richard- |
00:46:26 |
Rendbe hozok mindent. |
00:46:57 |
Gyerünk. |
00:47:25 |
Heló. |
00:48:43 |
Heló. Adja Stan Grossman-t, kérem. |
00:48:49 |
Stan, itt Richard. |
00:48:53 |
De én a hotelnél. |
00:49:15 |
De ez vicces. |
00:49:19 |
Szóval, azt mondtam, "Azt akarod hogy |
00:49:22 |
Az én tapasztalataimról |
00:49:25 |
Erre õ azt mondja- |
00:49:30 |
Hello, Stan. |
00:49:32 |
De te mondtad, hogy el tudod adni! |
00:49:34 |
Mert akkor azt hittem. |
00:49:36 |
De ez egy remek program. |
00:49:39 |
Nem a programról van szó, Richard. |
00:49:43 |
Senki nem hallott még rólad. |
00:49:55 |
Mi a következõ lépés? |
00:49:57 |
Nincs következõ. |
00:50:00 |
De nem mûködött. |
00:50:03 |
- Úgy érted hogy feladjuk? |
00:50:06 |
Hé, Hé! Egy visszautasítás, |
00:50:11 |
Richard, figyelj. |
00:50:14 |
Letuszkoltam a rohadt torkukon, |
00:50:18 |
Itt az idõ tovább lépni. |
00:50:25 |
Oké. Rendben. |
00:50:27 |
Jó. Örülök. |
00:50:31 |
Mert pontosan errõl szól a 9 lépés. |
00:50:33 |
- Pont errõl, Stan. Pontosan! |
00:50:35 |
- Richard, kérlek. |
00:50:37 |
Csúnyán elszúrtad. |
00:50:48 |
Anya? Apa? |
00:50:56 |
Mi az, kicsim? |
00:50:59 |
A nagyapa nem ébred fel. |
00:51:17 |
Akartok szemvizsgálatot? |
00:51:20 |
Frank bácsi? |
00:51:25 |
Olive, gyere ide. |
00:51:27 |
Családi kupaktanácsot tartunk. |
00:51:34 |
Elõször is... |
00:51:37 |
az orvosok mindent megtesznek |
00:51:41 |
Hosszú, eseményteljes élete volt... |
00:51:45 |
és tudom hogy mindkettõtöket nagyon szeret. |
00:51:48 |
De ha isten elveszi tõlünk, |
00:51:55 |
Bármi történjék, |
00:52:01 |
És az a fontos hogy |
00:52:04 |
Én nagyon, nagyon szeretlek titeket. |
00:52:36 |
Önök Edwin Hoover családja? |
00:52:39 |
Igen. |
00:52:42 |
Sajnálom. |
00:52:47 |
Neki, uh- |
00:52:50 |
Hát, túl sok volt. |
00:52:53 |
Valószínûleg csak elaludt, |
00:52:58 |
Itt van valaki aki a test elhelyezésével |
00:53:06 |
Köszönöm. |
00:53:17 |
Linda! |
00:53:25 |
Anya? |
00:53:27 |
A nagyapa meghalt? |
00:53:29 |
Igen, édesem. |
00:53:52 |
Jó napot. Linda vagyok, én intézem az elhunyttal |
00:54:00 |
- Fogadják õszinte részvétem. |
00:54:03 |
Ezeket a nyomtatványokat kellene |
00:54:07 |
Halotti igazolvány. |
00:54:10 |
Jelentés a halál körülményérõl. |
00:54:13 |
Kérem, törekedjen a részletességre, |
00:54:16 |
Ez egy brosúra... |
00:54:18 |
egy a fájdalmat csökkentõ csoportról, |
00:54:21 |
És ha szeretné, akkor, |
00:54:24 |
így maga intézheti a többi hivatalos dolgot. |
00:54:26 |
Igazából, már le van foglalva Albuquerque-ben |
00:54:32 |
- Albuquerque-ben? |
00:54:35 |
Ha a testtel át akarja lépni a határt, |
00:54:40 |
Rendben, de nekünk |
00:54:44 |
Ma háromig? Hmm. |
00:54:50 |
Oké, um, nem lehetne hogy- |
00:54:52 |
Tudom hogy ez egy kicsit, õõ- |
00:54:56 |
de nem mehetnénk most el? |
00:54:58 |
És ha visszajöttünk, akkor elintézzük |
00:55:02 |
Nem. Nem hagyhatják itt a testet. |
00:55:04 |
Nem, nem, nem. Nem hagyjuk itt |
00:55:08 |
Különben a korházat |
00:55:10 |
Uram itt a dolgoknak |
00:55:12 |
Csak elmegyünk és visszajövünk. |
00:55:14 |
Nem maguk az egyetlenek itt, akik |
00:55:23 |
Van rá mód, hogy megnézzük |
00:55:33 |
Még nem volt alkalmunk levinni... |
00:55:36 |
szóval valaki majd jönni fog, |
00:55:41 |
Csak mondják el hogy kik maguk, |
00:55:44 |
- Köszönöm. |
00:55:46 |
Ha végeztek a papírmunkával akkor hozzák |
00:55:50 |
- Nagyszerû. Köszönjük, Linda. |
00:56:30 |
Az istenit, apa. |
00:56:36 |
Hülye. |
00:56:47 |
Majd megyünk a Little Miss Sunshine-ra |
00:56:50 |
Jövõre. |
00:57:00 |
Nem. Nem. |
00:57:05 |
És legyek átkozott, ha nem érünk |
00:57:09 |
De, Richard, |
00:57:14 |
Nem hagyjuk itt. |
00:57:18 |
- Richard, mit csinálsz? |
00:57:28 |
- Dwayne, menj ki az ablakhoz. |
00:57:30 |
- Magunkkal visszük. |
00:57:33 |
Jobb ha velünk van, |
00:57:35 |
Azt akarom, hogy menj ki |
00:57:38 |
Dwayne, meg ne mozdulj. |
00:57:40 |
Szívem, te itt maradsz. |
00:57:43 |
Nem, Sheryl, 2 óra múlva ott leszünk. |
00:57:47 |
Ha van valami, amit |
00:57:50 |
akkor az az hogy lássa Olive-ot |
00:57:53 |
Azt hiszem, megsértenénk |
00:57:57 |
ha most csak úgy feladnánk. |
00:57:59 |
Igaz? Két fajta ember |
00:58:02 |
Van gyõztes és vesztes. Oké? |
00:58:06 |
Hogy a gyõztesek nem adják fel. |
00:58:08 |
Szóval mik vagyunk mi? |
00:58:12 |
Huh? |
00:58:14 |
Oké, oké, oké. |
00:58:17 |
Menjetek srácok. Olive, |
00:58:29 |
Figyelj. Fogd a hátát. |
00:58:31 |
Shh. Gyerünk, gyerünk, gyerünk. |
00:58:42 |
- Nagyon nehéz. Óvatosan. |
00:58:45 |
Most! |
00:58:47 |
Egy, két- |
00:58:50 |
Oké, három. |
00:58:52 |
Még ne. Még ne. |
00:58:55 |
- Oké, gyerünk, gyerünk. |
00:58:59 |
Richard, nem bírom el! |
00:59:01 |
- Megvan, fogom. |
00:59:03 |
Gyerünk! |
00:59:10 |
Oké, csúsztatom. |
00:59:13 |
Tartsad. |
00:59:17 |
Megvan, megvan, megvan |
00:59:22 |
Óvatosan. |
00:59:28 |
- Nyugi. Nyugi |
00:59:33 |
Még figyelj, Olive. |
00:59:36 |
Figyelj a lábadra. |
00:59:45 |
Vigyázz a fejére! |
00:59:47 |
Kulcsokat. |
00:59:53 |
Fordítsd el erre. |
00:59:56 |
- Olive, szállj be. |
00:59:58 |
Oké, gyerünk. |
01:00:04 |
Sheryl. Gyerünk, Frank. |
01:00:06 |
Említettem már hogy én vagyok |
01:00:10 |
Gyerünk! Ez az! |
01:00:14 |
Jól vagy? |
01:00:24 |
- Apa? |
01:00:30 |
Most mi lesz Nagyapával? |
01:00:54 |
Frank bácsi? |
01:00:57 |
Tessék? |
01:01:00 |
Szerinted létezik mennyország? |
01:01:05 |
Ezt nehéz megmondani, Olive. |
01:01:10 |
Tudom, de te mit gondolsz? |
01:01:14 |
Hát- |
01:01:17 |
Szerintem létezik. |
01:01:21 |
- Szerinted én oda jutok? |
01:01:24 |
- Ígéred? |
01:01:39 |
Hó! Hé! Hülye állat! |
01:01:43 |
- Mi történt? |
01:01:50 |
- Beragadt. |
01:01:52 |
Beragadt vagy valami. |
01:01:54 |
- Talán próbáld meg alulról meghúzni. |
01:01:59 |
- Megcsináljuk ha oda értünk. |
01:02:02 |
Basszus! |
01:02:08 |
Ó jesszus! Istenem! |
01:02:11 |
Félreállítanak. |
01:02:16 |
Oké. Mindenki, csak viselkedjen |
01:02:20 |
Mintha-mintha minden normális lenne itt. |
01:02:36 |
Hogy vannak? |
01:02:38 |
Jól. Jól vagyunk |
01:02:42 |
- Van egy kis probléma a dudával? |
01:02:45 |
- Gondok vannak a dudájával? |
01:02:49 |
Apróság. Elnézést. |
01:02:53 |
Szálljon ki a jármûbõl, kérem? |
01:03:05 |
- Erre, kérem. |
01:03:07 |
- Hogy? |
01:03:10 |
Mit "Ne"? |
01:03:15 |
- Van valami a csomagtartóban? |
01:03:18 |
- Ne, ne nyissa ki. |
01:03:22 |
- Csak... |
01:03:26 |
- Ne moccanjon. |
01:03:31 |
- Ez nem illegális! |
01:03:37 |
Istenem. |
01:03:45 |
- Ez nem illegális. |
01:03:54 |
Uram, ide jönne, kérem? |
01:04:06 |
Imádom az ilyen cuccot. Imádom. |
01:04:08 |
Isten áldja. |
01:04:11 |
Ne aggódjon. |
01:04:13 |
Ó, köszönöm. |
01:04:16 |
Mi a helyzet? |
01:04:21 |
- Édes- Édes család. Aranyosak. |
01:04:24 |
- És ez itt. Egy kicsit ebbõl |
01:04:27 |
- Ó, ember. |
01:04:30 |
Hát ez nem rossz. Igen. |
01:04:32 |
- Mocskos. |
01:04:35 |
Ó, jó, igen. |
01:04:39 |
Ez egy kicsit "más" választás. |
01:04:44 |
Nem? |
01:04:48 |
- Ezt itt hagyom magának. |
01:04:51 |
- További jó napot. |
01:05:05 |
Mi történt? |
01:05:07 |
Elmondom ha eszmélethez tértem |
01:05:13 |
Frank, Dwayne, szálljatok ki és toljátok meg. |
01:05:34 |
Oké itt vagyunk Redondo Beach, 46. |
01:05:37 |
2:15 van. |
01:05:40 |
Azt mondták pontosan 3 óra. Határozottan. |
01:05:45 |
- Anya, Dwayne-nek 20/20-as a látása. |
01:05:48 |
- Oké, most megnézem hogy |
01:05:51 |
Seggfej! |
01:05:53 |
Milyen betû ez a körben? |
01:06:00 |
Nem, nem, nem. |
01:06:03 |
Itt. Látod? |
01:06:05 |
Ez egy "A." Nem látod? |
01:06:12 |
Világos zöld. |
01:06:17 |
Ó öregem. |
01:06:27 |
Dwayne, azt hiszem lehet |
01:06:41 |
Nem vezethetsz repülõt |
01:06:56 |
Van egy kis- |
01:07:00 |
- Félre kéne állnunk. |
01:07:02 |
- Milyen vészhelyzet? |
01:07:05 |
Renben van öregem. Dwayne, Dwayne! |
01:07:08 |
- Csak húzódj félre! |
01:07:11 |
- Szólnál neki hogy húzódjon félre, kérlek? |
01:07:14 |
- Richard, állítsd meg a kocsit! |
01:07:17 |
- Megállok. Nyugi. |
01:07:19 |
- Dwayne! Ne, ne. Dwayne. Ülj vissza. |
01:07:23 |
- Húzódj le. |
01:07:26 |
- Állj meg. Minden rendben lesz, Dwayne. |
01:07:30 |
Dwayne? Óh, istenem! |
01:07:36 |
Bassza meg! |
01:07:42 |
- Mi történt? |
01:07:46 |
Óh, jézusom. Óh, ne. |
01:07:53 |
Õ, csak- |
01:08:19 |
Dwayne? |
01:08:23 |
Dwayne, kicsim, sajnálom. |
01:08:32 |
- Dwayne, gyerünk. Indulnunk kell. |
01:08:39 |
- Dwayne- |
01:08:42 |
Oké? Nem érdekel. |
01:08:46 |
Dwayne, ha tetszik, ha nem, |
01:08:48 |
Nem, ti nem vagytok a családom! |
01:08:52 |
Utálom ezt a kibaszott népséget! |
01:08:56 |
Válás, csõd, öngyilkosság! |
01:09:00 |
Ti kibaszott vesztesek! |
01:09:06 |
Nem. Kérlek |
01:09:10 |
Oké? |
01:09:15 |
Kérlek, csak hagyj itt. |
01:09:28 |
Basszus. |
01:09:33 |
Nem tudom, mihez kezdjünk. |
01:09:36 |
Hát, így el fogunk késni. |
01:09:39 |
Talán- valaki itt maradhatna vele? |
01:09:42 |
- Én maradok. |
01:09:48 |
Rendben. Akkor... |
01:09:50 |
Õ... |
01:09:53 |
Csak az idõ miatt aggódok |
01:09:58 |
Olive, te, õ- |
01:10:01 |
megpróbálsz beszélni vele? |
01:10:03 |
Richard, ne! Nem lehet neki mit mondani. |
01:10:06 |
Kicsim- |
01:10:58 |
Oké. |
01:11:02 |
Gyerünk. |
01:11:35 |
Bocsánat a dolgokért, amiket mondtam. |
01:11:38 |
Mérges voltam. |
01:11:45 |
Semmi baj. Gyerünk. |
01:11:52 |
2:55. |
01:11:54 |
Mindenki figyelje a kijáratot, oké? |
01:12:00 |
Oké, itt! Itt kell lekanyarodni. |
01:12:03 |
Látja valaki a Redondo épületet? |
01:12:05 |
- Ott a hotel! |
01:12:09 |
Oda fogunk érni. |
01:12:13 |
Hogy- hogy a fenébe jussak oda? |
01:12:17 |
- Sheryl? |
01:12:20 |
- Elhagyuk! |
01:12:24 |
- Túlhajtottál rajta! |
01:12:26 |
- Ott van hátul! |
01:12:29 |
- Lát valaki visszautat? Ez egy irányú út! |
01:12:32 |
Rich! Itt meg tudsz fordulni jobbra! |
01:12:36 |
- Erre, erre! |
01:12:39 |
- Mi a frászt csinálsz? |
01:12:42 |
- Mennyi az idõ, Frank? |
01:12:45 |
- Apa! |
01:12:48 |
- Óh, zsákutca! |
01:12:50 |
- Vissza kell fordulnod! |
01:12:53 |
Ez egyenesen visszavinne az autóútra! |
01:12:56 |
Te mondtad, hogy ott forduljak balra! |
01:13:00 |
Nem fordulok vissza. |
01:13:03 |
- Richard! |
01:13:07 |
Mi- mi a fenét csinálsz? |
01:13:10 |
- Istenem, Richard! |
01:13:12 |
- Istenem, Richard! |
01:13:14 |
Oké, állj! |
01:13:15 |
- Hol a bejárat? |
01:13:17 |
Elhagytad! |
01:13:20 |
Nyugi! |
01:13:23 |
Gyerünk. Na még egyszer. |
01:13:32 |
Anya! |
01:14:14 |
Hello? |
01:14:17 |
- Elnézést, de már lezártuk. |
01:14:20 |
- Csak fel akarunk iratkozni. |
01:14:24 |
- Most van 3 óra. |
01:14:27 |
Ugyan már. Legyen szíve. Négy percet késtünk. |
01:14:31 |
- Akkor itt kellett volna lenniük 3:00-ig. |
01:14:34 |
Biztos van valamilyen módja, |
01:14:37 |
Mindenki ide tudott érni 3:00-ig. |
01:14:40 |
Nem, nem szeretnénk, ha velünk kivételezne. |
01:14:43 |
Ne kiabáljon velem, uram. |
01:14:46 |
Már minden versenyzõt felírtunk. |
01:14:49 |
- A névsor végleges. És még a hajamat is meg kell csinálnom. |
01:14:52 |
Sajnálom, hogy elkéstek, |
01:14:57 |
Kérem. |
01:15:00 |
Nem tudja, hogy min mentünk keresztül. |
01:15:07 |
Miss Jenkins? |
01:15:11 |
- Óh, Kirby, nem muszáj. |
01:15:16 |
Hát, te tudod. |
01:15:19 |
Köszönjük, Kirby. |
01:15:22 |
Igazán, nem is tudja, hogy |
01:15:24 |
Ugyan már, csak 5 percbe telik. |
01:15:26 |
Jövõre nem fogok ezeknek dolgozni. |
01:15:31 |
Rendben, szóval, mi a neved? |
01:15:33 |
- Olive. |
01:15:36 |
- Anya, Anya! Nézd! |
01:15:39 |
- Ez Miss California. Ez tényleg õ! |
01:15:42 |
Albuquerque- |
01:15:46 |
- Köszönöm. |
01:15:49 |
- Szia! Mi a neved? |
01:15:53 |
- És mi az elõadásod Olive? |
01:15:56 |
Nekem a tánc túl nehéz volt. |
01:15:59 |
Te biztosan jó táncos vagy. |
01:16:01 |
Igen. Tényleg jó vagyok. |
01:16:03 |
Le mertem volna fogadni |
01:16:06 |
Hát, köszönöm hogy beugrottál, |
01:16:10 |
Hmm. Miss California? |
01:16:14 |
- Te szoktál jégkrémet enni? |
01:16:17 |
A kedvencem a csokis-meggyes ízû... |
01:16:21 |
bár, gyakorlatilag, azt hiszem, |
01:16:25 |
- Oké? |
01:16:28 |
Szia. |
01:16:31 |
- Anya, szokott jégkrémet enni. |
01:16:36 |
Nos akkor itt a jegye, |
01:16:40 |
- Oké. |
01:16:42 |
Õ, igen. Van errefelé egy temetkezési |
01:16:59 |
- Helló. |
01:17:04 |
Oké, Olive, |
01:17:07 |
Akarsz a függöny mögött öltözködni? |
01:17:09 |
Oké mindenki, az utolsó simítások. |
01:17:44 |
- Oké! Várj! |
01:17:48 |
Na húzzunk innen. |
01:17:55 |
Hé! Hé, Olive Hoover. |
01:17:57 |
- Mm-hmm? |
01:18:00 |
- Óh, music, persze. |
01:18:06 |
Hol is van? Oké. |
01:18:10 |
Tessék. |
01:18:12 |
- Ez az? Ezt te választottad? |
01:18:16 |
- A nagyapád? |
01:18:18 |
- Hányas szám? |
01:18:20 |
5-6 órát mehettünk. |
01:18:25 |
Mire feleszméltünk hogy mi van, már- |
01:18:28 |
- Tudja. |
01:18:32 |
Szóval hol van a holttest? |
01:18:35 |
Õõ- |
01:18:52 |
A személyes tárgyai. |
01:18:54 |
- Köszönöm. |
01:18:58 |
Magának is. |
01:19:29 |
- Eléggé félt, de nagyon jól csinálta. |
01:19:36 |
Hölgyeim, és uraim |
01:19:41 |
Little Miss Sunshine szépségversenyen! |
01:19:44 |
Igen! |
01:19:47 |
Most kérem, fogadják szeretettel |
01:19:52 |
12 gyönyörû versenyzõnket! |
01:20:15 |
Wow. |
01:21:17 |
Fogadja nagy ováció |
01:21:23 |
Ennek az estnek a végén, |
01:21:27 |
meg lesz koronázva, mint |
01:21:39 |
Olive, kicsim, |
01:21:42 |
Igen, jól vagyok. |
01:21:46 |
Helló. |
01:21:49 |
Mi van? |
01:21:51 |
A maga gyereke is szerepel? |
01:21:55 |
Elõször van itt? |
01:21:57 |
Igen, igen. |
01:22:47 |
America! |
01:22:50 |
Annyira gyönyörû! |
01:22:55 |
Néha azt kívánom |
01:22:59 |
és átugorhatnám ezeket a szar gimis éveket, |
01:23:07 |
Ismered Marcel Proust? |
01:23:09 |
- Róla tanítasz. |
01:23:12 |
Francia író. |
01:23:15 |
Soha nem volt rendes állása. |
01:23:17 |
Viszonzatlan szerelmek. Meleg. |
01:23:21 |
20 évig írt egy könyvet, amit |
01:23:24 |
De valószínû, hogy Shakespeare után az |
01:23:26 |
A lényeg hogy- |
01:23:31 |
hogy életében azok az évek |
01:23:34 |
azok voltak a legszebb évei, |
01:23:38 |
Azok az évek amikor boldog volt? Tudod, |
01:23:42 |
Szóval, ha alszol míg 18 leszel... |
01:23:46 |
á, gondolj bele mennyi szenvedést |
01:23:50 |
Mármint, a gimi? A gimis- |
01:23:54 |
Annál jobb szenvedést nem kaphatsz. |
01:24:00 |
Tudod mit? |
01:24:04 |
Leszarom a szépségversenyt. |
01:24:07 |
Maga az élet is egy kibaszott szépségverseny. |
01:24:11 |
Tudod a suli, aztán az egyetem, |
01:24:14 |
Le van szarva. |
01:24:16 |
A Légi Erõ Akadémia is. |
01:24:19 |
Ha repülni akarok, |
01:24:23 |
Csináld azt amit szeretsz, |
01:24:32 |
Örülök hogy újra beszélsz, Dwayne. |
01:24:36 |
- Korántsem vagy olyan hülye, |
01:24:46 |
Vissza akarsz menni? |
01:24:49 |
Nem igazán. |
01:24:52 |
Igen, vissza kéne menni. |
01:24:58 |
És most, a pillanat |
01:25:01 |
a lányok bemutatói. |
01:25:15 |
Miss Carly Nugent. |
01:25:46 |
Yee-haw! |
01:25:48 |
Yodel-lay-he-hoo, ez nagyszerû volt! |
01:26:08 |
Wow-ow-ow-ow! |
01:26:11 |
Nagyon Funkys! |
01:26:35 |
Megyek a színpad mögé. |
01:26:37 |
Igen persze. Menjél. |
01:26:42 |
Óh, nézzenek oda. |
01:26:46 |
Mm-hmm. |
01:26:49 |
Oké, itt van. |
01:26:53 |
- Heló, mi a helyzet? |
01:26:57 |
- Hogy vagy, kicsim? |
01:26:59 |
- Ideges. |
01:27:01 |
Tudom, hogy az leszel. |
01:27:04 |
- Beszélhetek veled egy pillanatot? |
01:27:07 |
Mi az? |
01:27:12 |
Nem akarom, hogy szerepeljen. |
01:27:17 |
- Van belépõd hátra? |
01:27:20 |
- Merre vannak az öltözõk? |
01:27:22 |
Csak mondja meg merre vannak |
01:27:24 |
Figyelj, ez már nem Albuquerque. |
01:27:29 |
- Helló, hogy érzed magad? |
01:27:31 |
- Ott. Mi az? |
01:27:34 |
Istenem! |
01:27:36 |
- Nézz körül. Milyen elbaszott hely ez! |
01:27:39 |
Nem akarom, hogy ezek |
01:27:42 |
- Figyeljetek, túl késõ. |
01:27:45 |
neked kéne megvédened. |
01:27:48 |
Mindenki rajta fog röhögni, Anya. |
01:27:53 |
Olive Hoover, 2 perc. |
01:27:56 |
Figyelj, õ nem szépségkirálynõ. |
01:27:59 |
Egyszerûen nem az. |
01:28:01 |
- Beszélek vele. |
01:28:05 |
Nagyon keményen dolgozott. |
01:28:08 |
Nem vehetjük ezt el tõle. |
01:28:12 |
Tudom hogy meg akarod védeni. Tudom, kicsim, |
01:28:17 |
Olive Hoover. Maguk a családja? |
01:28:21 |
Igen. Rendben? |
01:28:24 |
Olive, idõ van. Rendben? |
01:28:27 |
Igen. |
01:28:29 |
- Mennünk kell. |
01:28:32 |
Olive, nézz rám. |
01:28:35 |
Ha nem akarsz kimenni oda, |
01:28:38 |
Ha ezt most inkább kihagynád azt mi |
01:28:44 |
Mennünk kell. |
01:28:48 |
Idõ van. |
01:28:59 |
Kész vagy? Indulás. |
01:29:13 |
Sok szerencsét, kicsim. |
01:29:15 |
Vettem. 25-ös elõadásra készen... |
01:29:18 |
úton vagyunk... |
01:29:20 |
amilyen gyorsan csak tudunk. |
01:29:25 |
- Fel fog lépni? |
01:29:27 |
Fel fog lépni. |
01:29:32 |
Tiszta tündérmese varázslat. |
01:29:34 |
Miss Charisma Whiteman! |
01:29:37 |
Hát nem volt varázslatos? |
01:29:40 |
Köszönjük. |
01:29:44 |
Még egy versenyzõnk van, |
01:29:47 |
Kérem fogadják szeretettel... |
01:29:50 |
Miss... Olive Hoover-t! |
01:30:08 |
Jól vagy? |
01:30:10 |
Ezt a táncot a nagyapámnak ajánlom... |
01:30:14 |
aki a lépésekre tanított. |
01:30:17 |
Óh, ez nagyon aranyos! |
01:30:19 |
Õ is itt van most? |
01:30:22 |
A kocsink csomagtartójában. |
01:30:26 |
Rendben! |
01:30:28 |
Hát, mindent bele, Olive! |
01:30:46 |
Huh! |
01:31:23 |
Béna vagy! |
01:31:26 |
Rohadt kis köcsögök. Kinyírom õket. |
01:31:28 |
Bûzlesz! |
01:31:39 |
Ne, ne, ne, ne. |
01:32:12 |
Mit csinál a lánya? |
01:32:21 |
A legkirályabb show-t. |
01:32:39 |
Jöjjön ide! |
01:32:42 |
- Azt akarom, hogy azonnal szedje |
01:32:46 |
- Szedje le. Most azonnal! |
01:32:48 |
- Vége a számodnak, kicsim. |
01:32:54 |
- Hé! Hé, engedje el a lányomat! |
01:32:57 |
Azt a kúrva- |
01:33:01 |
Had fejezze be! |
01:33:05 |
Engedjen el! |
01:33:09 |
- Segítség! |
01:33:11 |
Táncolj, kicsim! |
01:33:14 |
Szedje le a lányát a színpadról |
01:33:19 |
Most! |
01:33:26 |
Kicsim? |
01:33:45 |
- Így? |
01:34:40 |
- Óóh! |
01:34:52 |
Igen! Ez az! |
01:35:11 |
Rendben, elmehetnek- |
01:35:14 |
azzal a feltétellel, hogy soha többé |
01:35:17 |
szépségversenyen Californiában. |
01:35:20 |
Soha. |
01:35:24 |
Azt hiszem valahogy túl fogjuk élni. |
01:35:31 |
Rendben. |
01:35:34 |
Pakoljunk be. |
01:35:50 |
Olive, a nagyapa nagyon büszke |
01:35:53 |
- Igen, nagyszerû voltál. Mm-wah! |
01:35:56 |
- Elképesztõ voltál. |
01:36:03 |
Na menjünk innen. |
01:36:30 |
Hóó! |
01:36:34 |
Sebességben van. |
01:36:47 |
Mi a fene? |
01:37:08 |
Fordította: Tyler |