Little Miss Sunshine

tr
00:00:01 UYARI: ALTYAZI AZ MİKTARDA
00:00:07 raskolnikov
00:00:45 ...ve 30,000 dolarlık bursu kazanan...
00:00:50 ...Miss Louisiana, Erika Schwarz.
00:00:54 Yeni Miss Amerika, Miss Kansas...
00:00:58 Tara Dawn Holland!
00:01:12 ...burs...
00:01:15 ...nan Miss Louisiana, Erika Shwarz.
00:01:20 Yeni Miss Amerika, Miss Kansas
00:01:25 Bu dünyada iki çeşit insan vardır;...
00:01:29 ...kazananlar ve kaybedenler.
00:01:32 Her birinizin ve hepinizin içinde,...
00:01:35 ...varlığınızın en derin özünde...
00:01:38 ...uyanmayı ve salıverilmeyi...
00:01:42 ...bekleyen bir "kazanan" var.
00:01:44 Dokuz adımlık "Kaybetmeye Hayır"
00:01:48 ...gerekli bileşenlere, anlayışlara ve...
00:01:52 ...kaybetme alışkanlıklarınızı geride
00:01:57 ...rüyalarınızı gerçekleştirme yetisine
00:02:02 Çekinmeye hayır.
00:02:04 Şikayete hayır.
00:02:07 Ve kabahata hayır.
00:02:09 Sizden dışarı çıkıp...
00:02:12 ...birer kazanan olmanızı istiyorum.
00:02:15 Teşekkür ederim.
00:02:20 Teşekkür ederim.
00:03:36 Yoldayım.
00:03:38 Ne kadar olduğunu bilmiyorum.
00:03:42 Richard, gidecek bir yeri yok ki.
00:03:48 Sigara içmiyorum.
00:03:52 Dinle, hastanedeyim.
00:04:20 Bayan Hoover?
00:04:24 Bıçak, makas gibi keskin nesnelerden
00:04:28 Evinizde yatıştırıcı ilaçlar varsa,
00:04:32 - Onu burada tutmak isterdim ama...
00:04:37 Kardeşinizi görmek ister misiniz?
00:04:54 Selam Frank.
00:04:57 Sheryl.
00:05:01 Hâlâ burada olduğuna çok sevindim.
00:05:06 Al benden de o kadar.
00:05:09 Güçlü bir alçak basınç sistemi
00:05:13 ...bir miktar nem ile soğuk havayı
00:05:16 Albuquerque'de 5 ila 10 derecelik
00:05:19 Önemli miktarda sağanak
00:05:22 Konuşmak istiyor musun, istemiyor musun?
00:05:24 - Neredeyse eyaletin %93'ü...
00:05:40 Merhaba?
00:05:42 Kimse yok mu?
00:05:46 Bu taraftan,
00:05:54 Selam Dwayne.
00:06:00 Sorun yok, Frank.
00:06:05 Biliyorum, farkındayım.
00:06:07 Tek başına uyumana izin veremeyiz,
00:06:10 Üzgünüm, ısrar etmek zorundayım.
00:06:16 Kafan ağrımaz.
00:06:19 İşte karyolan.
00:06:25 Lütfen, Frank.
00:06:28 Lütfen.
00:06:34 Teşekkürler.
00:06:36 Yemeği hazırlayacağım.
00:06:38 Yerleştiğinde gelebilirsin.
00:06:40 Ve, şey, kapıyı açık bırak.
00:06:55 Dwayne, tatlım, arabada
00:06:58 Gidip alabilir misin?
00:07:01 - Olive?
00:07:03 - Deden yanında mı?
00:07:05 - Neler yapıyorsunuz?
00:07:08 - Tamam, yemek 10 dakikaya hazır.
00:07:12 - Selam.
00:07:15 Ah, unutuyordum.
00:07:18 Telesekreteri kontrol et.
00:07:21 Dwayne lütfen, tavuklar
00:07:24 Masayı kurar mısın?
00:07:27 Olive'in Little Miss Sunshine'a
00:07:30 - Az önce aradılar.
00:07:34 Hasiktir.
00:07:44 Merhaba, Richard Hoover ben,
00:07:48 Ona ulaşabilmek için bir yol...
00:07:50 Bu kahrolası kitabın anlaşması
00:07:54 Eğer...
00:07:57 Evet.
00:07:59 Peki, hafta sonu
00:08:01 ...beni dilediği zaman arayabileceğini
00:08:02 Cep numaram kendisinde var.
00:08:06 Tamam mı? Teşekkürler.
00:08:10 - Stan Grossman ile ne oldu?
00:08:13 Niçin aramadı ki?
00:08:15 Bırak bununla ben ilgileneyim,
00:08:18 Dwayne, Frank'i kontrol eder misin?
00:08:23 Olive! Yemek vakti!
00:08:26 Geliyorum.
00:08:31 Ne? Yemek mi?
00:08:38 Ne?
00:08:41 Neden?
00:08:43 Konuşabilirsin ama
00:08:52 Bu Nietzsche mi?
00:08:56 Friedrich Nietzsche yüzünden mi
00:09:05 Garip.
00:09:12 Frank, Dwayne'in yanına oturabilirsin.
00:09:17 Salata burada, gidip herkes için
00:09:24 Olive, haydi!
00:09:26 Tamam.
00:09:35 Peki, kiminle takılıyorsun?
00:09:43 Hiç kimse mi?
00:09:55 Herkesten nefret ediyorum.
00:09:57 Ya ailenden?
00:10:03 Herkesten.
00:10:04 Frank, selam!
00:10:06 - Richard.
00:10:20 Olive'e bakayım.
00:10:23 - Olive? Baba?
00:10:26 - Haydi!
00:10:28 - Frank, Sprite ister misin?
00:10:31 Ve herkesin en azından biraz
00:10:34 Teşekkür, Sheryl.
00:10:37 Tatlım.
00:10:43 Sheryl, Dwayne'in sessizliğini
00:10:47 Aa, evet, sessizlik yemini etti.
00:10:50 Sessizlik yemini mi ettin?
00:10:53 Evet, hava harp okuluna katılıp
00:10:55 Bu yüzden amacına ulaşana dek
00:10:59 - Dalga geçiyorsun?
00:11:01 Olive, vay kocaman olmuşsun.
00:11:04 Neredeyse yetişkin biri gibi.
00:11:10 - Kollarına ne oldu?
00:11:13 Sorun değil.
00:11:15 - Alıştırmalarınız nasıl gidiyor, canım?
00:11:17 Öyle mi? Ne zaman bize
00:11:19 Bilmiyorum, dedeme bağlı.
00:11:22 Birkaç gün daha.
00:11:25 Bu da ne? Tavuk mu?
00:11:28 - Yüce Tanrım! Acaba bir kere de...
00:11:31 Baba!
00:11:32 ...kahrolası tavuktan başka
00:11:35 - Baba, baba!
00:11:38 Tanrım.
00:11:39 Kendi yemeğini pişirmeye
00:11:42 - Sunset Köşkünde, biliyorsun...
00:11:44 ...oradan kovulmamalıydın.
00:11:46 Yüce Tanrım.
00:11:51 Ee, yemin olayı ne zaman başladı?
00:11:56 Dokuz ay oldu, Frank.
00:11:59 Tek bir kelime bile. Bence
00:12:04 - Richard.
00:12:05 Gerçekten, bence Dwayne'den
00:12:08 Dwayne'in bir ülküsü var.
00:12:11 Benim rüyam olmayabilir,
00:12:14 ...ama bunu, büyük bir inanç ve
00:12:17 Aslında, düşünüyordum da,
00:12:19 Ah! Gene başlama!
00:12:21 Dwayne'in potansiyelini tanıma
00:12:24 ...yedi tanesini nasıl kullandığını.
00:12:26 Richard, lütfen.
00:12:27 Demek istediğim;
00:12:29 Bence bizim desteğimizi kullanabilir.
00:12:33 Nasıl oldu?
00:12:36 - Ne nasıl oldu?
00:12:38 Tatlım, yemeğini ye.
00:12:40 Yo, sorun değil.
00:12:44 Hayır, dürüstlükten yanayım ben.
00:12:48 Önden buyur.
00:12:52 Olive, Frank Amcan kaza...
00:12:56 Başına gelen...
00:13:01 İntihar mı ettin?
00:13:04 Kusura bakmayın ama bunun uygun
00:13:07 Canım, Frank Amcanın yemeğini
00:13:10 Niçin kendini öldürmek istedin ki?
00:13:13 Hayır, bu soruya cevap verme, Frank.
00:13:16 - Richard, Richard!
00:13:19 - Kendimi öldürmek istedim çünkü...
00:13:21 - Çok mutsuzdum.
00:13:23 - Richard! - Üzgünüm, bence
00:13:26 ...yedi yaşındaki bir kız için.
00:13:28 - Tamam.
00:13:35 Neden mutsuzdun?
00:13:38 Bir sürü sebep vardı.
00:13:41 Temelde ise, birine aşık olmama rağmen,
00:13:46 Kim?
00:13:48 Mezun öğrencilerimden biri.
00:13:51 Eleman mı?
00:13:54 Erkek miydi?
00:13:58 - Evet, oldum, hem de çok.
00:14:01 Haklısın, gülünçtü.
00:14:04 - Bunun için başka bir kelime var.
00:14:07 - Yani, intihara o zaman kalkıştın?
00:14:11 Aşık olduğum çocuk, başka bir
00:14:15 - Larry Sugarman kim?
00:14:17 ...Birleşik Devletler'deki en iyi
00:14:21 - Birincisi kim?
00:14:24 Gerçekten mi?
00:14:27 Yani o zaman oldu.
00:14:29 Hayır, asıl olan biraz üzgündüm,...
00:14:31 ...böylece söylememem gereken
00:14:34 ...yapmamam gereken
00:14:36 ...sonradan da işimden kovulup...
00:14:38 ...dairemden taşınmaya zorlandım
00:14:45 - Yani o zaman kendini...
00:14:48 Doğrusu, her şey fena değildi.
00:14:50 Asıl olanlar iki gün önce, MacArthur
00:14:55 ...Larry Sugarman'a yetenek
00:14:59 Ve işte o zaman...
00:15:02 Erkenden ayrılmaya karar verdin.
00:15:04 Evet, evet ve ayrılıkta
00:15:08 Olive, bu konuda çıkaracağın ders;...
00:15:12 ...Frank Amcan kendisinden vazgeçmiştir.
00:15:14 Bir dizi aptalca karar almış...
00:15:18 ...ki bu kazananların asla
00:15:21 Hikaye bu şekilde, tamam mı?
00:15:25 Bu hep böyle midir?
00:15:29 Oliveciğim, yaptıklarından
00:15:33 Little Miss Chili Pepper,
00:15:35 ...herkesin katılabileceği
00:15:37 ...ama katılabilmek için altı ya da yedi
00:15:40 Kız kardeşimizin eseri.
00:15:43 - Cindy.
00:15:44 Dwayne, iki haftalığına babasını
00:15:47 Olive, kuzenlerini görmek için
00:15:49 - Yöresel seçimde derece yaptı.
00:15:54 Peki, şansını nasıl değerlendiriyorsun?
00:15:56 Bence kazanabilirim, çünkü bazı kızlar,...
00:15:59 ...uzun zamandır bunu yapıyorlar
00:16:02 - İyi şanslar.
00:16:05 Şans, kaybedenler tarafından
00:16:08 Kazanmayı istemek ve dilemek ile alakalı.
00:16:11 - Bunu, herkesten daha,
00:16:14 - Öyleyse kazanan sen olacaksın.
00:16:16 Gerçek bu.
00:16:19 Şey, aslında, telesekreterde
00:16:21 Little Bayan Sunshine mı ne,
00:16:24 - Ne? Little Miss Sunshine mı?
00:16:27 Ne?
00:16:35 Sheryl, ben Cindy.
00:16:36 Olive'in geçen ay burada
00:16:38 Yöresel Little Miss Sunshine'da
00:16:41 Biraz önce beni aradılar;
00:16:44 Sebebini bilmiyorum,
00:16:47 Artık Redonda Beach'teki
00:16:54 Aman Tanrım! Kazandım!
00:16:56 - Yemeğini bitir!
00:16:58 - Ne oldu?
00:17:01 Evet, duyduk.
00:17:05 - Kazandım! Kazandım! Kazandım!
00:17:08 Kayıt kesildi, tamam.
00:17:13 Redondo Beach, bu pazar mı?
00:17:16 - Gidecek miyiz?
00:17:20 - Engelleyemez misin?
00:17:23 - Bize peki ne düşüyor?
00:17:26 Hayır, dediğini anladım, Cindy.
00:17:29 Tamam, hayır.
00:17:33 Bu pazar mı?
00:17:36 Santa Barbara'da
00:17:38 Biliyorsun ya, her hafta sonu
00:17:41 Geleneksel işte. İki atı da alıyor,
00:17:44 Ya Olive?
00:17:49 Little Miss Sunshine!
00:17:52 Kazandım!
00:17:55 Ben gidiyorum, birlikte gidiyoruz!
00:17:57 - Söz mü verdin?
00:17:59 - Oraya nasıl gideceksin peki?
00:18:02 - Otelde mi kalacağız?
00:18:04 Sheryl, bu tasarruf paramız.
00:18:06 Bu parada benim de,
00:18:08 - Tekrar başlama.
00:18:10 Sana, Stan Grossman ile
00:18:13 Bu mukaveleyi halledip imzalayacağız
00:18:16 - Fakat bu sırada, biz de...
00:18:19 - Ben gitmem! - Babamı Miata'da
00:18:22 - Dedemiz gelmek zorunda değil.
00:18:25 Hareketleri ben öğrettim.
00:18:28 - Neden vosvosu almıyorsun?
00:18:31 - Uçakla gideriz.
00:18:34 Daha iyi bir fikrin yoksa;
00:18:38 Alın, tatlı.
00:18:44 Kazandım! Kazandım!
00:18:47 Kazandım! Kazandım!
00:18:54 Miss Sunshine! Little Miss Sunshine!
00:18:58 Tamam.
00:19:00 Richard, sana Frank'ı kendi başına
00:19:04 - Üstüne alınma, Frank.
00:19:06 Dwayne burada.
00:19:08 Hayır, Richard. Bu kadarı da fazla.
00:19:11 Öyleyse Dwayne ve Frank, bizimle
00:19:15 - Anne, mayom nerede?
00:19:20 Frank?
00:19:22 Buldum!
00:19:25 Tamam.
00:19:28 Gidiyorum, gidiyorum!
00:19:30 Dwayne, haydi, lütfen.
00:19:34 Haydi, Dwayne.
00:19:38 Plaja gidebilirsin ve...
00:19:44 "Bu haksızlık.
00:19:47 "Sizden tek isteğim;...
00:19:52 ...beni yalnız bırakmanız."
00:19:59 Dwayne, uçuş okulu.
00:20:01 Uçuş okulu için sana izin veririm.
00:20:05 Kazandım! Kazandım! Kazandım!
00:20:18 "Ama ben...
00:20:23 ...eğlenmeyeceğim."
00:20:26 Dwayne, bu konuda hepimiz
00:20:29 Dede! Dede!
00:20:31 - Hepimiz geliyoruz, canım.
00:20:34 Olive, bir dakika gelsene.
00:20:36 Gel bakalım.
00:20:39 Dinle, kazanacağını düşünmüyorsan...
00:20:43 ...bir yarışmaya katılmanın
00:20:46 Little Miss Sunshine'ı kazanabileceğini
00:20:50 Richard.
00:20:53 Kazanacak mısın?
00:21:00 Evet!
00:21:01 Kaliforniya'ya gidiyoruz.
00:21:13 İyi geceler, Dwayne.
00:21:31 Lütfen, bu gece kendini öldürme.
00:21:32 Gözünün önünde olmaz.
00:21:43 Cehenneme hoş geldin.
00:21:44 Teşekkürler, Dwayne.
00:21:48 Sen söyleyince
00:21:51 İyi geceler.
00:22:44 Tanrım, yoruldum.
00:22:48 Ne kadar yorgun olduğumu
00:22:50 Bir kız karşıma çıksa, becer beni
00:22:54 - Baba, diline hakim olsan?
00:22:57 Müzik dinliyor.
00:22:59 Olive, arkanı dönersen sana
00:23:02 - Gördün mü?
00:23:04 - Peki ya geri kalanımız?
00:23:06 Sana tavsiye verebilir miyim?
00:23:09 Neyse, ne olursa olsun vereceğim.
00:23:12 Ben gençken yaptığım hataların
00:23:15 Bunu duymak için sabırsızlanıyorum.
00:23:17 Dwayne... Adın bu, değil mi?
00:23:20 Burada deneyim konuşuyor.
00:23:23 Dinliyor musun?
00:23:26 - Baba!
00:23:29 - Bu kadar yeter, tamam mı?
00:23:31 - Baba! - Bana anlatabilirsin, Dwayne.
00:23:34 - Haydi ama.
00:23:37 - Aman Tanrım!
00:23:40 Genç hatunlara çakman gerek.
00:23:43 - Baba, yeter. Sus!
00:23:46 Sen sübyansın, onlar sübyan.
00:23:50 On sekizin kapıda,
00:23:53 Minibüsü şimdi sağa çekeceğim!
00:23:56 Öyleyse çek! Siktir git!
00:23:59 - Kıçımda hâlâ Nazi kurşunları var!
00:24:02 Sunset Köşkündeki ibneler kadar kötüsün.
00:24:06 - Sunset Köşkünde ne oldu?
00:24:09 Ne olduğunu diyeyim.
00:24:12 Ne bok istiyorsam onu
00:24:15 - Eroin çekmeye başladı.
00:24:18 - Ben yaşlı biriyim.
00:24:20 Neyim ben, salak mı?
00:24:24 İnsan gençken, o şeyi
00:24:26 - Ya sen? - Ben ihtiyarım.
00:24:29 Denedik, inan bana.
00:24:32 İki yıl öncesinden beter oldu.
00:24:33 Başka bir şey konuşabilir miyiz?
00:24:36 - Sanırım Sunset Köşkünü
00:24:39 Benimle dalga mı geçiyorsun?
00:24:42 Havuzu vardı.
00:24:44 Şimdi Bay Şen Şakrak'a takılmış,
00:24:47 Bak, senin tamamen yumuşak olduğunu
00:24:51 Böyle yerlere gidersin ve her erkek
00:24:55 - Nasıl olduğunu tahmin edebilir misin?
00:24:57 He hey! Benim ufaklığın üzerinde
00:25:01 - Gerçekten mi?
00:25:03 Siz neyden bahsediyorsunuz?
00:25:05 Politikadan.
00:25:12 Bolca karı becer, evlat.
00:25:15 Bir tek karı değil.
00:25:20 Ne dediğimi duydun mu?
00:25:23 Evet, sanırım konunun özünü
00:25:25 Karı gibi davranma.
00:25:31 Anne, en fazla ne kadar harcayabiliriz?
00:25:34 Dört dolar diyorum.
00:25:38 Merhaba, karar verdiniz mi?
00:25:40 Evet, ben, kahve ve
00:25:43 Pekala.
00:25:45 Bir yedi numara, çift tarafı kızarmış
00:25:48 - Greyfurt, tamam.
00:25:52 - Papatya çayınız var mı?
00:25:54 - Ballı olsun, lütfen.
00:25:58 - Ve ekstra beykın.
00:26:01 - Baba, yüksek ihtimal...
00:26:04 - Kendini öldürecek.
00:26:06 - Teşekkürler, Sheryl.
00:26:08 Ve sen.
00:26:10 - Ku... kusura bakmayın.
00:26:13 Özür dileme, Olive.
00:26:16 Aa, şey... hah tamam,
00:26:20 Tamam, vafıl alabilir miyim? Ve...
00:26:24 Bilmem...
00:26:27 - Dondurma ile geliyor demek.
00:26:30 - Olive, kahvaltıda mı?
00:26:34 Peki, haklısın.
00:26:37 Hemen dönüyorum.
00:26:38 Esasen, Olive
00:26:42 ...harfi harfine "modadan"
00:26:45 À la mode.
00:26:48 'Mode' "gereken veya uygun ölçü"
00:26:52 - Frank, kes sesini.
00:26:54 Olive, sana dondurma hakkında
00:26:57 - Evet.
00:27:00 ...ki kaymak da inek sütünden gelir ve...
00:27:02 ...içinde çokça yağ barındırır.
00:27:04 - Richard?
00:27:06 Bir şekilde öğrenecek zaten.
00:27:09 Ne? Neyi öğreneceğim?
00:27:10 Dondurma yediğinde, dondurmanın
00:27:15 - Richard, yemin ederim...
00:27:18 - Ne? Sorun ne?
00:27:20 Eğer çok dondurma yersen,
00:27:24 Yok yemez isen, zayıf ve narin
00:27:28 - Anne...
00:27:31 Ben etli butlu hatunları severim.
00:27:34 Be ben...
00:27:36 Hayır, kimse keyifsiz değil, güzelim.
00:27:38 Şunu aklından çıkarma canım,...
00:27:40 ...ister zayıf, ister şişman ol,
00:27:45 Ne istiyorsan, dert değil.
00:27:47 Tamam ama Olive,
00:27:50 Miss Amerika'daki kadınlar...
00:27:53 ...zayıf mı, yoksa şişman mı?
00:27:59 Hayatım?
00:28:01 Sanırım zayıflar.
00:28:05 Evet. Sanırım onlar
00:28:08 Tamam. Kahve. Kahve.
00:28:13 - Greyfurt.
00:28:16 Papatya.
00:28:20 "Alamodey" değil mi?
00:28:27 Dondurmamı isteyen var mı?
00:28:29 Evet, ben alayım biraz.
00:28:33 - Olive dondurmasını yemeyecekmiş.
00:28:36 - Evet, haydi daldır.
00:28:38 Sabahın köründe dondurmalarının,..
00:28:41 ...tadını çıkarmaktan çekinen insanların,
00:28:44 - Evlat, güzel görünüyor.
00:28:46 Şu vafıllar orada yalnız başlarına
00:28:49 Şuna bak.
00:28:51 Dur! Yeter!
00:29:00 - Tamam, Oli...
00:29:06 Alo, Stan!
00:29:09 Stan, Richard ben yine.
00:29:12 ...ama Scottsdale'dan neler
00:29:16 - Beni ara, lütfen.
00:29:20 Hayır, bu şeyden sinyal alamıyorum.
00:29:25 Oraya varmamız ne kadar sürer?
00:29:27 - Uzun süre, canım.
00:29:30 Bugünlük gidecek 600 mil,
00:29:34 - Çok uzun yolumuz var, haydi!
00:29:37 - Hayır, hayır. Ben hallederim.
00:29:40 Sen sürebiliyorsun.
00:29:45 - Kontoğa sert bas.
00:29:48 Tamam, tamam işte böyle.
00:29:50 Şimdi debriyajın sonuna kadar bas.
00:29:53 Sonuna kadar bastım, sonuna.
00:30:06 Oraya sıkışmış.
00:30:07 Sert bas.
00:30:13 Sorununuz var.
00:30:16 Debriyaj... naneyi yemiş.
00:30:19 Yenisini alamaz mıyız?
00:30:22 Bu eski minibüslerin parçalarını
00:30:25 Ne kadar sürer?
00:30:28 Hafta sonundayız...
00:30:30 ...yani... belki perşembe.
00:30:50 Etrafta hiç acente falan yok mu?
00:30:55 Muhtemelen kapalılardır.
00:30:58 Hafta... hafta sonu ya.
00:31:00 Evet, bunun farkındayız.
00:31:03 Size bir şey diyeyim.
00:31:07 ...üçüncü vitesten dördüncüye geçmek
00:31:12 Debriyaja sadece birden ikiye geçerken
00:31:16 Bir tepenin başına park ettiğiniz sürece...
00:31:20 ...ve boşa aldığınızda,
00:31:24 ...siz de üçüncü vitesten başlarsınız,
00:31:27 Ya bir tepenin başında değilsek?
00:31:30 Ya tepe yoksa ortalıkta?
00:31:32 Evet, işte...
00:31:40 Olive, Baba, ilk siz bineceksiniz arabaya.
00:31:44 - Biliyorum. Biliyoruz.
00:31:49 Herkes itsin!
00:31:52 İşte oluyor!
00:31:57 Ta... ta... tamam!
00:32:00 Herkesin bilmesini isterim ki;...
00:32:03 ...Birleşik Devletler'in en önde gelen
00:32:06 Gidiyoruz!
00:32:08 - Devam et, tatlım.
00:32:10 - Haydi, canım!
00:32:13 Haydi, Olive!
00:32:15 - Haydi!
00:32:17 Sheryl!
00:32:23 - Frank, gel haydi!
00:32:25 - Arkada kalıyorlar, yavaşla!
00:32:28 Haydi, haydi! Yürü lan ibne!
00:32:30 Yapamıyorum, yavaşlayamıyorum.
00:32:32 - Yavaşlayamıyorum.
00:32:34 Ona yardım et.
00:32:37 Haydi, devam edin!
00:32:40 Geride kimse kalmadı.
00:32:43 - Kapıyı kapat!
00:32:46 Olağanüstüydü asker!
00:32:54 Olağanüstü.
00:32:56 - Eğlenceli miydi?
00:33:48 Neyse orada oturmuşum...
00:33:51 ...karar verdim, bilirsin ya,
00:33:54 Oturdum, dokuz adımı anlattım.
00:33:56 Sonra, iki dakika falan geçti,
00:34:00 "Bunu satabilirim."
00:34:03 İlginçmiş.
00:34:05 Evet, bu tür adamlar ne yaptığını
00:34:07 Kitap yazmayla başlarsın,
00:34:10 ...ortak toplantılar, DVD, VHS kopyaları...
00:34:12 Yani, tüm bu şeylerin pompalanması için
00:34:16 Evet, şu anda Scottsdale'de,...
00:34:19 ...bir tufan yaratmakla ve
00:34:23 Profesyonellerin deyişine göre,
00:34:26 Bak sen şuna!
00:34:33 Sözlerindeki iğnelemeyi sezdim, Frank.
00:34:37 Ne iğnelemesi?
00:34:40 Bir şeyi bilmeni isterim.
00:34:42 Senin adına üzülüyorum.
00:34:44 Öyle mi? Güzel.
00:34:46 Evet, öyle. Çünkü iğneleme
00:34:49 - Harbi mi?
00:34:52 İğneleme, kaybedenlerin kazananları
00:34:55 Programda dördünce seviyededir.
00:34:57 Richard, gerçekten kaybeden
00:35:00 Bu bilgelik incileri için
00:35:02 Oo, bu şirkettendi ama...
00:35:03 - Tamam, beyler yeter artık.
00:35:06 - Vay, demek beleşti?
00:35:08 - Kes artık!
00:35:11 - Bir dakika, bir susun.
00:35:14 Sessiz olun. Beklediğim arama bu.
00:35:16 A... alo?
00:35:18 Stan?
00:35:21 Stan?
00:35:30 Stan Grossman?
00:35:34 Sonunda. Nasılsın?
00:35:37 Hayır, biliyorum. Biz, şey, otoyoldaydık
00:35:40 Neyse önemi yok.
00:35:49 Anneciğim, ben tuvalete gideceğim.
00:35:52 Hayır. Ben şurada
00:35:55 Tamam, fazla uzaklaşma.
00:35:57 Bence onunla birazcık
00:36:00 Hayır, onunla sen konuşmalısın.
00:36:02 Hayır, Stan, beni dinle.
00:36:05 Gidip içecek bir şey alacağım.
00:36:08 - Olumlu düşün ve...
00:36:12 Tamam.
00:36:13 Bana şöyle çok ahlaksız şeyler al.
00:36:17 - Tamam. - Al sana 20 dolar.
00:36:20 - İbne zımbırtısı falan al.
00:36:26 Şundan evet, bundan da.
00:36:29 Ve onu da istiyorum...
00:36:33 Evet, evet. Evet.
00:36:36 Ve bir de...
00:36:39 ...mavi ahududulu Slushee.
00:36:43 Frank?
00:36:45 Vay. Nasılsın?
00:36:47 Senin konferans için Santa Fe'de
00:36:50 Seni arıyordum.
00:36:52 - Senin, New Haven'de olman
00:36:55 - Larry ve dahice fikirlerini
00:36:58 - Resmi yani.
00:37:01 Biz de bir haftalığına, Sedona'daki
00:37:03 - Larry burada mı?
00:37:06 - Benzin dolduruyor...
00:37:10 İnanamıyorum be.
00:37:13 İyiyim.
00:37:16 Ne güzel.
00:37:18 Kovulduğunu duydum.
00:37:23 Evet. Hayır, ben ayrıldım
00:37:26 Peki. Güzel.
00:37:28 Peki bu sıralar ne peşindesin?
00:37:31 Seçeneklerimi değerlendiriyorum...
00:37:34 ...yani, bilirsin ya,
00:37:40 Harika, çok iyi.
00:37:42 19.79 dolar, efendim.
00:37:48 Şey...
00:37:53 - Seni görmek güzeldi.
00:37:56 - Kendine iyi bak.
00:37:58 Hoşça kal.
00:38:30 Slushee'yi unuttun.
00:38:35 Şu anda Scottsdale'desin, değil mi?
00:38:37 Tamam, uğrayabilirim.
00:38:39 Oraya doğru gelebilirim.
00:38:45 Tanrım.
00:38:50 Onu denedin mi?
00:38:52 Dediklerimi dinlesene, Stan!
00:39:01 Neler oldu?
00:39:03 Hiçbir şey.
00:39:06 Dur bir dakika. Bunun sonuçlanmış
00:39:08 - Bana öyle dedi.
00:39:12 Aman Tanrım!
00:39:14 Bok yoluna.
00:39:16 Kulaklarıma inanımıyorum.
00:39:18 Tabii ki, denedim!
00:39:19 Ne yaptığımı sanıyor...
00:39:22 Haydi gidelim, tamam mı?
00:39:25 Haydi.
00:39:30 Yürüsene!
00:40:10 "Olive nerede?"
00:40:24 Tamam, Frank.
00:40:27 - Haydi, Olive.
00:40:29 Haydi canım, atla.
00:40:31 - Duramayız, atla.
00:40:54 Richard.
00:40:58 Efendim.
00:41:00 Ne olursa olsun, sen kendi
00:41:04 ...ki çoğu insanın asla
00:41:07 Kendimi de bu sınıfa koyuyorum.
00:41:11 Büyük bir risk aldın. Bu yürek ister
00:41:18 Peki, Baba.
00:41:31 Teşekkürler, Baba.
00:42:06 Tamam, burası 11
00:42:09 Frank, sen 12'desin.
00:42:14 Ve Dede 13'te.
00:42:16 Bu akşam dedem ile uyuyabilir miyim?
00:42:18 Dedeye sorman gerek.
00:42:20 - Dede?
00:42:22 Birazcık prova yapabilirsin.
00:42:25 Evet, işte ben de bunu düşünüyordum.
00:42:33 Pekâla, millet yarın önümüzde
00:42:36 Sabah 7'de kapınızın başında olacağım.
00:42:39 Yani etrafta sürtmeyin.
00:42:42 asdasdasd
00:42:44 - Frank, siz iyi misiniz?
00:42:47 - Peki, iyi geceler.
00:42:49 - İyi uykular.
00:43:08 Ne boktan bir kabus.
00:43:13 Richard,... konuşmak zorundayız.
00:43:15 Lütfen.
00:43:17 Sheryl, şunu bir atlatalım
00:43:23 Hayır, Richard.
00:43:25 Bu yolculuğa paramızın
00:43:28 - İslafın eşiğindeyiz farkında mısın?
00:43:31 Bunu dinleme.
00:43:35 Televizyonu açayım.
00:43:37 Doğru kişinin gelenekleri
00:43:40 Dişlerimi fırçalayacağım.
00:43:41 Sekreter Rumsfeld ve ben,
00:43:44 ...üzerinde enine boyuna düşündük.
00:43:46 Bana...
00:43:48 Bunun kesin olduğunu demiştin!
00:43:51 Stan Grossman söyle dedi!
00:43:54 Stan Grossman ile evli değilim ki!
00:43:56 Ona güvendim! Güvenilir
00:43:59 Of, sokayım dokuz adıma, Richard!
00:44:02 İşe yaramıyor adımların!
00:44:04 Bir daha dokuz adım hakkında
00:44:16 Harika, süper.
00:44:19 Güzellik uykusu zamanı.
00:44:28 İşte böyle.
00:44:32 İyi geceler.
00:44:34 - Dede?
00:44:37 Yarın için biraz korkuyorum.
00:44:40 Dalga mı geçiyorsun?
00:44:43 Neye uğradıklarını şaşıracaklar.
00:44:46 - Dede?
00:44:49 Ben güzel miyim?
00:44:51 Olive, sen...
00:44:56 ...bu alemin en güzel kızısın.
00:44:59 Hayır, öylesine diyorsun.
00:45:01 Hayır. Sana delice aşığım ben.
00:45:03 Zekan veya kişiliğinden dolayı değil.
00:45:06 Güzelliğinden dolayı,
00:45:11 - Dede?
00:45:17 - Ben kaybeden olmak istemiyorum.
00:45:20 Bu fikir, aklına nereden geldi?
00:45:23 Çünkü babam kaybedenlerden
00:45:26 Dur bir dakika.
00:45:29 Kaybeden nedir biliyor musun?
00:45:31 Gerçek kaybeden kazanamamaktan
00:45:36 - Sen deniyorsun, değil mi?
00:45:40 Öyleyse sen kaybeden değilsin.
00:45:45 Tamam.
00:45:48 Hepsini buradan postalayacağız.
00:45:51 Tatlı rüyalar, miniğim.
00:46:16 Ne yapıyorsun?
00:46:18 Bu işi çözeceğim.
00:46:23 Richard...
00:46:26 Bu işi çözeceğim.
00:46:57 İşte gidiyoruz.
00:47:25 Merhaba.
00:48:43 Merhaba.
00:48:50 Stan, Richard ben.
00:48:53 Oteldeyim, beni ara.
00:49:15 Ama zevkli.
00:49:19 Dedim ki; sana hayat tecrübelerini
00:49:22 Benim deneyimlerinden
00:49:25 O da bana şöyle dedi...
00:49:30 Merhaba, Stan.
00:49:32 Satacaktır diyen sendin!
00:49:34 O zaman öyle düşünmüştüm.
00:49:36 Fakat harika bir program.
00:49:39 Program değil, Richard.
00:49:43 Seni kimse tanımıyor.
00:49:55 Bundan sonraki adım nedir?
00:49:57 Sonraki adım yok.
00:50:00 Hedefi vurmadı.
00:50:03 - Yani vaz mı geçiyorsun?
00:50:06 Hey, hey! Bir aksama oldu ve
00:50:11 Richard, dinle.
00:50:14 Adamların kafasını bununla doldurdum,
00:50:18 Önümüze bakmanın zamanı.
00:50:25 Tamam. Tamam.
00:50:27 Güzel, mutluyum.
00:50:31 Çünkü dokuz adımın işte
00:50:33 - Tam burada, Stan. Tam burada!
00:50:35 - Richard, lütfen.
00:50:37 Sen mahvettin!
00:50:48 Anne? Baba?
00:50:56 Ne var, canım?
00:50:59 Dedem uyanmadı.
00:51:17 Göz testi almak ister misin?
00:51:20 Frank Amca?
00:51:25 Olive, buraya gel.
00:51:27 Aile toplantısı yapacağız.
00:51:34 Her şeyden önce,...
00:51:37 ...doktorlar şu anda dedemize yardım etmek
00:51:41 Uzun ve hareketli bir yaşamı oldu.
00:51:45 Ve her ikinizi de çok
00:51:48 Fakat Tanrı onu yanına çağırırsa,
00:51:55 Ne olursa olsun,
00:52:01 Ve önemli olan
00:52:04 Sizi çok çok seviyorum.
00:52:23 Git, anneme sarıl.
00:52:27 Şuna bakın beş kiloluk
00:52:30 Üç saat içinde kızaracak.
00:52:36 Edwin Hoover'ın ailesi siz misiniz?
00:52:39 Evet.
00:52:42 Üzgünüm.
00:52:47 Durumu...
00:52:50 Aşırı almış.
00:52:53 Muhtemelen uykuya dalmış
00:52:58 Naaşla ilgili konuşmak üzere
00:53:06 Teşekkürler.
00:53:17 Linda!
00:53:25 Anne?
00:53:27 Dedem öldü mü?
00:53:29 Evet, annesi.
00:53:40 İşte makine bu işe yarıyor.
00:53:43 ...ve hep yemeği
00:53:46 Ve işte, inandığım...
00:53:49 Makineye koyun
00:53:52 Merhaba. Cenaze işlerinizle
00:54:00 - Başınız sağ olsun.
00:54:03 Pekâla, bunlar doldurmanız
00:54:07 Ölüm belgesi.
00:54:10 Ölüm raporu.
00:54:13 Lütfen, mümkün olduğunca
00:54:16 Şey, bu broşür de...
00:54:18 ...salı günleri toplanan keder
00:54:21 Şayet isterseniz, bu sırada,
00:54:24 ...böylece siz de kendi işlerinizi
00:54:26 Aslında ön hazırlıklar
00:54:32 Albuquerque mi?
00:54:34 Aslında şu anda
00:54:35 Ceset eyalet sınırını geçecekse,
00:54:40 Tamam da, saatin üçünde Redondo
00:54:44 Bugün 3'te mi?
00:54:47 İmkanı yok.
00:54:50 Peki, ben...
00:54:52 Bunun... şey, alışılmadık bir
00:54:56 ...ama eğer gidebilirsek ve...
00:54:58 ...sonra geri geliriz ve tüm kağıt
00:55:02 Hayır, cesedi bırakamazsın.
00:55:04 Hayır, hayır. Kimse cesedi
00:55:08 Aksi halde, hastane
00:55:10 - Bayım, bunlar prensiplerimiz.
00:55:12 - Gideceğiz ve geri geleceğiz.
00:55:14 Bugün, burada yakını vefat eden tek
00:00:14 Onu aşağı kata alma
00:00:18 ...birazdan biri içeri girip
00:00:22 Sadece kim olduğunuzu söyleyin,
00:00:25 - Teşekkürler.
00:00:28 Kağıtları hallettikten sonra,
00:00:31 - Harika. Teşekkürler, Linda.
00:01:11 Kahretsin, Baba.
00:01:17 Ahmak.
00:01:28 Little Miss Sunshine'a gelecek
00:01:32 Gelecek yıl.
00:01:42 Hayır. Hayır.
00:01:45 700 mil yol teptik.
00:01:48 Eğer bu yarışmaya varamazsam
00:01:50 Richard, onu burada bırakamayız.
00:01:56 Bırakmayacağız ki.
00:02:00 - Richard, ne yapıyorsun?
00:02:09 - Dwayne, arka tarafa geç.
00:02:11 - Onu bizimle birlikte götürüyoruz.
00:02:14 Burada kalacağına
00:02:16 Dışarı çıkıp arkaya,
00:02:19 Dwayne, kımıldayayım deme.
00:02:21 Canım, sen burada kal.
00:02:24 Hayır, Sheryl.
00:02:26 Beni dinle, oraya varınca
00:02:29 Eğer babamın görmek istediği
00:02:31 ...o da Olive'in Little Miss Sunshine
00:02:34 Eğer şimdi vazgeçersek,
00:02:37 ...anısına büyük bir saygısızlık
00:02:40 Tamam mı?
00:02:44 Kazananlar ve
00:02:46 Peki aralarındaki fark nedir,
00:02:47 Kazananlar pes etmez.
00:02:49 Peki biz neyiz?
00:02:53 Ha?
00:02:55 Peki, peki, peki.
00:02:58 Siz gidin.
00:03:06 Bilmiyorum. Aksinin olacağını varsayacak
00:03:10 İzle. Arkaya geç.
00:03:13 Devam, devam, devam.
00:03:17 Evet, saat 1'de.
00:03:21 Şimdi mi?
00:03:23 Çok ağır, nazik ol.
00:03:26 Şimdi!
00:03:28 Bir, iki...
00:03:31 Tamam, üç.
00:03:33 Daha değil, daha değil.
00:03:36 Tamam, haydi, haydi.
00:03:38 Tamam.
00:03:40 Richard, kaldıramıyorum!
00:03:42 - Yakaladım, tamam.
00:03:44 Haydi! Acele et!
00:03:51 Tamam, kayıyor.
00:03:54 Tut.
00:03:58 Yakaladım, yakaladım, yakaladım.
00:04:04 Dikkat et.
00:04:09 - Çaktırmayın, çaktırmayın.
00:04:14 Olive, etrafa bak.
00:04:17 Kaldırıma dikkat.
00:04:26 Başına dikkat edin!
00:04:29 Anahtarlar.
00:04:34 Bu tarafa doğru çevir.
00:04:37 - Olive, gir içeri.
00:04:39 Haydi, gidelim.
00:04:45 Sheryl.
00:04:48 Birleşik Devletler'in en önemli
00:04:52 İşte gidiyoruz!
00:04:55 İyi misin?
00:05:06 - Baba?
00:05:12 Dedeme ne olacka?
00:05:36 Frank Amca?
00:05:38 Efendim?
00:05:42 Sence cennet var mı?
00:05:46 Söylemesi zor, Olive.
00:05:51 Biliyorum ama sen ne düşünüyorsun?
00:05:56 Şey...
00:05:59 Bence bir tane var.
00:06:02 - Sence oraya gidecek miyim?
00:06:05 - Söz mü?
00:06:21 ibnenin evladı!
00:06:24 - Ne oldu?
00:06:31 - Sıkıştı.
00:06:33 Sanırım sıkıştı.
00:06:36 - Belki... şu alttan çekmeyi dene.
00:06:41 - Oraya varınca tamir ederiz.
00:06:44 Hay aksi!
00:06:50 Aman Tanrım! Off!
00:06:53 Kenara çekiyorum.
00:06:57 Peki. Herkes, bir şey yokmuş
00:07:01 Her şey normal, normalmiş gibi.
00:07:17 Nasılsınız, millet?
00:07:20 Ya, işte idare ediyoruz.
00:07:24 - Kornada sorun mu var?
00:07:27 - Kornayla ufak bir sorununuz mu var?
00:07:30 Ufak bir sorun. Pardon.
00:07:34 Araçtan çıkabilir misiniz acaba?
00:07:46 - Bu taraftan, lütfen.
00:07:48 - Ne?
00:07:51 Neyi yapma?
00:07:56 - Bagajda bir şey mi var, efendim?
00:07:59 Hayır, açmayın!
00:08:01 Bana bagajınızı kontrol etmek
00:08:03 - Ama... ben... şey...
00:08:07 - Kımıldama.
00:08:12 Yasadışı değil.
00:08:14 Bayım, size ağzınızı
00:08:18 Aman Tanrım.
00:08:27 Sıçtık.
00:08:36 Bayım, buraya gelebilir misiniz?
00:08:47 Bu parçayı seviyorum.
00:08:50 Tanrı seni korusun.
00:08:52 Endişelenmeyin.
00:08:54 Teşekkürler.
00:08:57 Nasılsınız?
00:09:02 - Şirin bir aile, çok hoş.
00:09:05 Bu aşırıya kaçmış.
00:09:08 - Off anam.
00:09:11 Evet, tatlı karı.
00:09:13 - Azgınca.
00:09:17 Oh süper.
00:09:20 Biraz farklı bir tercih.
00:09:25 Yok mu?
00:09:30 - Bu sizde kalsın.
00:09:32 İyi günler dilerim.
00:09:46 Ne oldu?
00:09:49 Kendime geleyim bir anlatırım.
00:09:54 Frank, Dwayne, çıkın ve itin arabayı.
00:10:15 Tamam, şurada.
00:10:19 Saat 2:15.
00:10:21 Saat tam 3'te dediler. Kesinlerdi.
00:10:26 - Anne, Dwayne'in gözü kartal gibi.
00:10:29 Şimdi de renk körü müsün
00:10:33 Göt lalesi!
00:10:35 Çemberin içindeki harf ne?
00:10:41 Hayır, hayır.
00:10:44 Tam şurada,
00:10:46 "A". Göremiyor musun?
00:10:53 Parlak yeşil.
00:10:58 Off...
00:11:08 Dwayne, sanırım
00:11:22 Eğer renk körüysen
00:11:38 Küçük bir...
00:11:41 - Bence kenara çekmeliyiz.
00:11:44 - Acil olan ne?
00:11:47 Tamam Dwayne, Dwayne!
00:11:49 Arabayı kenara çeksene!
00:11:52 - Arabayı kenara çekmesini, söyler misin?
00:11:56 - Richard, arabayı kenara çek!
00:11:58 - Kenara çekiyorum, kes artık.
00:12:01 - Hayır, Dwayne hayır! Dwayne otur.
00:12:05 Kenara çek!
00:12:07 - Durdur şunu. Her şey düzelecek, Dwayne.
00:12:11 Dwayne?
00:12:17 Amına koyayım!
00:12:24 - Ne oldu?
00:12:27 Olamaz, Tanrım.
00:12:35 Karışmayın, kalsın biraz.
00:13:00 Dwayne?
00:13:05 Dwayne, tatlım,
00:13:14 - Dwayne, haydi. Gitmemiz gerek.
00:13:20 - Dwayne...
00:13:23 Tamam mı? Umurumda değil.
00:13:27 Dwayne, iyi ya da kötü,
00:13:30 Siz benim ailem değilsiniz, tamam mı?
00:13:33 Sizden nefret ediyorum, mallar!
00:13:38 Boşanma, iflas, intihar!
00:13:41 Soktuğumun ezikleri!
00:13:48 Hayır.
00:13:51 Tamam mı?
00:13:56 Lütfen, beni rahat bırak.
00:14:10 Lanet olsun.
00:14:15 Ne yapacağımı bilmiyorum.
00:14:17 Gecikiyoruz.
00:14:20 Belki...
00:14:23 - Ben kalırım.
00:14:29 Peki.
00:14:34 Tek endişem zaman.
00:14:39 Olive, gidip...
00:14:42 Gidip onunla konuşmayı
00:14:44 Richard, hayır! Söyleyecek bir şey yok.
00:14:48 Tatlım...
00:15:39 Tamam.
00:15:43 Haydi gidelim.
00:16:16 Dediklerimden ötürü sizden
00:16:19 Üzgündüm.
00:16:26 Sorun değil.
00:16:34 Saat 2:55.
00:16:35 Pekâla, millet.
00:16:41 İşte, orası! Çıkış orası.
00:16:44 Redondo Süitlerini gören var mı?
00:16:47 - Otel işte!
00:16:50 Başaracağız.
00:16:56 Hay... Oraya nasıl ulaşacağız?
00:16:58 - Sheryl?
00:17:01 - Önünden geçiyorsun!
00:17:05 - Geçtin işte!
00:17:08 - Arkada kaldı!
00:17:10 Dönüş yolunu gören var mı?
00:17:13 Rich, sağda park alanı var!
00:17:17 - Burası, burası!
00:17:20 - Ne yapıyorsun?
00:17:23 - Saat kaç, Frank?
00:17:26 - Baba!
00:17:29 - Of be, çıkmaz sokak!
00:17:32 - Geri dönmelisin!
00:17:35 Bizi dosdoğru otoyola çıkarır!
00:17:38 Sola dön diyen sendin!
00:17:41 Geri falan dönmüyorum.
00:17:44 - Richard.
00:17:48 Ne... ne yapıyorsun?
00:17:52 - Tanrım, Richard!
00:17:55 Tamam, dur!
00:17:57 - Giriş nerede?
00:17:59 Geçtin!
00:18:01 Tutunun!
00:18:04 İşte gidiyoruz. Bir kez daha.
00:18:13 Anne!
00:18:55 Merhaba?
00:18:58 - Kusura bakmayın, kapattık.
00:19:02 - Kayıt olmak istiyoruz.
00:19:05 - Saat 3 ama.
00:19:08 Haydi ama, acıyın biraz.
00:19:10 Dört dakika gecikmişiz, ta Albuquerque'den
00:19:12 - Öyleyse saat 3'te burada olsaydınız.
00:19:15 Bunu halletmenin
00:19:18 Sizden başka herkes burada
00:19:20 Size iltimas geçmiş olurum.
00:19:21 Hayır, biz iltimas istemiyoruz.
00:19:24 Bana bağırmayın, bayım.
00:19:27 Gösteri için çizelgemizi hazırladık.
00:19:30 Dizilim sonlandı.
00:19:33 Tamam...
00:19:34 Gecikmenize üzgünüm ama
00:19:39 Ne olursunuz.
00:19:42 Neler yaşadığımızı
00:19:48 Bayan Jenkins?
00:19:53 - Kirby, mecbur değilsin.
00:19:57 Öyleyse buyurun.
00:20:01 Teşekkürler, Kirby.
00:20:03 Gerçekten ne kadar anlamlı
00:20:05 Ne demek, sadece beş dakikalık iş.
00:20:08 Gelecek yıl bu insanlar için çalışmayacağım.
00:20:12 Pekâla, ismin nedir?
00:20:15 - Olive.
00:20:17 - Anne, anne! Bak!
00:20:21 - Miss Kaliforniya, gerçekten o!
00:20:23 Albuquerque...
00:20:28 - Teşekkür ederim.
00:20:31 - Selam, adın ne?
00:20:34 - Yeteneğin ne, Olive?
00:20:37 Dans etmek benim için çok zordu.
00:20:40 İyi bir dansçı olmalısın.
00:20:42 Evet, gerçekten iyiyim.
00:20:45 Eminim öyledir.
00:20:47 Uğradığın için teşekkürler Olive.
00:20:53 Miss Kaliforniya?
00:20:55 - Dondurma sever misiniz?
00:20:58 En çok kirazlı,
00:21:02 ...her ne kadar dondurulmuş
00:21:06 - Tamam mı?
00:21:10 Güle güle.
00:21:12 - Anne, dondurma yiyormuş.
00:21:17 Biletler paketinizin içinde,
00:21:21 - Tamam
00:21:23 Evet, bu çevrede
00:21:41 - Merhaba.
00:21:45 Tamam, Olive.
00:21:48 Üstünü perdenin arkasında
00:21:50 Kızlar, bu son rötuş.
00:22:25 - Tamam, bekle!
00:22:29 Haydi, gidelim buradan.
00:22:37 Oliver Hoover.
00:22:39 Müziğine ihtiyacım var.
00:22:41 - A müzik, evet.
00:22:47 Nerede? Tamam.
00:22:51 Burada.
00:22:54 - Bu mu? Sen mi seçtin bunu?
00:22:57 Deden mi?
00:22:59 - Hangi şarkı?
00:23:01 Beş altı saattir yolculuk ediyorduk.
00:23:06 Uyumadığını anladığımızda...
00:23:10 - Bilirsiniz ya.
00:23:13 Peki ceset nerede?
00:23:33 Özel eşyaları.
00:23:35 - Teşekkürler.
00:23:39 Siz de.
00:24:05 Ben hazırım.
00:24:10 - Korkmuştu, ama çok iyi oynadı.
00:24:17 Bayanlar, baylar.
00:24:22 ...gösterisinin yirmi dördüncüsüne
00:24:27 Evet!
00:24:29 Şimdi, lütfen ellerinizi tekrar birleştirin
00:24:33 ...on iki yarışmacımızı
00:25:58 Haydi, güzel yarışmacılarımızı
00:26:05 Gecenin sonunda
00:26:08 ...Little Miss Sunshine
00:26:20 Olive, tatlım, iyi misin?
00:26:23 Evet, iyiyim.
00:26:28 Selam.
00:26:31 Ne var?
00:26:33 Gösteride çocuğunuz var mı?
00:26:36 İlk sefer mi?
00:26:38 Evet.
00:27:28 Amerika!
00:27:31 Çok güzel!
00:27:36 Bazen yaşım on sekiz olana
00:27:40 ...aradaki tüm saçmalıkları sallamak;
00:27:48 Marcel Proust'u tanır mısın?
00:27:50 - Sen onu öğretiyorsun.
00:27:53 Fransız yazar.
00:27:57 Hiçbir zaman düzgün bir işi olmamıştı.
00:27:59 Karşılıksız aşkları vardı.
00:28:02 Yirmi yılını neredeyse hiç kimsenin
00:28:05 Ama muhtemelen Shakespeare'den
00:28:07 Her neyse, o hayatının
00:28:12 ...ve arkasına dönüp baktığında
00:28:15 ...hayatının en güzel yıllarıydı,
00:28:19 O yıllar boyunca mutlu muydu?
00:28:21 Bilirsin, koca bir kayıp.
00:28:23 Yani, on sekiz yaşına
00:28:28 ...kaybedeceğin acıyı düşün.
00:28:31 Demek istediğim... Lise?
00:28:35 Bundan daha hoş
00:28:41 Biliyor musun?
00:28:45 Güzellik yarışmalarına sokayım.
00:28:49 Yaşam bir ötekinin ardından gelen
00:28:52 Bilirsin işte, okul,
00:28:56 Sikeyim topunu.
00:28:58 Hava harp okulunu da sikeyim.
00:29:00 Eğer uçmak istersem,
00:29:04 Sevdiğin şeyi yap,
00:29:13 Tekrar konuşmaya başladığına
00:29:18 Göründüğün kadar aptal değilsin.
00:29:28 Geri dönmek ister misin?
00:29:30 Pek değil.
00:29:34 Evet, geri dönmemiz gerek.
00:29:39 Şimdi de ne zamandır
00:29:42 ...yetenek yarışması.
00:29:56 Miss Carly Nugent.
00:30:30 Harikaydı!
00:30:52 Müthiş-eziz!
00:31:16 Sahne arkasına gidiyorum.
00:31:18 Tamam, görüşürüz.
00:31:24 Vay şuna bak,
00:31:30 İşte burada.
00:31:34 - Selam, n'aber?
00:31:38 - Nasılsın, tatlım?
00:31:41 - Gergin.
00:31:43 Biliyorum işte.
00:31:45 - Bir saniye konuşabilir miyiz?
00:31:48 Ne oldu?
00:31:53 Kızımızın devam
00:31:58 - Sahne arkasına girme
00:32:01 - Giyinme odaları nerede?
00:32:04 Sen sadece odaların
00:32:06 Bak, Albuquerque'de değiliz artık.
00:32:10 - Hey, nasıl hissediyorsun?
00:32:12 Orada. Ne oldu?
00:32:14 Anne, Olive'in bunu
00:32:16 Aman Tanrım!
00:32:17 - Etrafa bakın, bok gibi.
00:32:20 Bak, Olive'i bu insanların yargılamasını
00:32:23 - Dinle, artık çok geç.
00:32:26 ...ve onu koruman gerek.
00:32:29 Herkes ona gülecek, anne. Lütfen
00:32:34 Olive Hoover, iki dakika.
00:32:37 Baksana, o güzellik kraliçesi
00:32:40 Değil işte.
00:32:43 Ona söyleyeceğim.
00:32:44 Hayır, Dwayne. Beni dinle.
00:32:47 Çok fazla çalıştı, her şeyini
00:32:49 Şimdi, bunu onun elinden
00:32:53 Biliyorum, onu korumak istiyorsunuz.
00:32:56 ...bırakalım Olive, Olive olsun.
00:33:00 Olive Hoover, siz ailesi misiniz?
00:33:02 Evet, tamam mı?
00:33:06 Olive, sıra sende. Hazır mısın?
00:33:08 Tamam.
00:33:11 - Gitmemiz gerek.
00:33:13 Olive, bana bak.
00:33:17 Eğer yapmak istemiyorsan, yapma.
00:33:20 Eğer sonuna kadar devam etmek
00:33:23 Her halûkarda seninle
00:33:25 Gitmemiz gerek.
00:33:31 Zaman geldi.
00:33:41 Hazır mısın?
00:33:55 İyi şanslar, tatlım.
00:33:57 Anlaşıldı. Yirmi beş numara
00:33:59 ...ve yürüyoruz.
00:34:03 Mümkün olduğunca çabuk.
00:34:07 - Devam ediyor mu?
00:34:08 Devam ediyor.
00:34:13 Masum peri masalı büyüsü.
00:34:15 Miss Charisma Whiteman!
00:34:19 Pırıltı bir fantezi değil miydi?
00:34:21 Bunun için teşekkürler.
00:34:25 Bir yarışmacımız daha var,
00:34:28 Miss Olive Hoover'a...
00:34:31 ...güçlü bir alkış, lütfen.
00:34:49 İyi misin?
00:34:51 Gösterimi, bu figürleri bana..
00:34:55 ...öğreten dedeme adamak istiyorum.
00:34:58 Ne kadar hoş.
00:35:01 Kendisi burada mı?
00:35:04 Arabamızın bagajında.
00:35:07 Peki!
00:35:09 Mikrofon sende, Olive!
00:36:04 Ahlâksız!
00:36:07 Küçük piç kuruları.
00:36:10 Pis kız!
00:36:20 Hayır, hayır, hayır.
00:36:53 Kızınız ne yapıyor?
00:37:03 Diğerlerinin canını okuyor.
00:37:20 Buraya gel!
00:37:23 Bu pis çocuğun derhal
00:37:26 Tamam.
00:37:27 Alın onu, hemen şimdi!
00:37:28 Dokunmayın ona, dokunmayın!
00:37:30 Gösterin bitti, tatlım.
00:37:36 Kızımı rahat bırakın.
00:37:39 Sokayım be!
00:37:42 Bırakın bitirsin!
00:37:46 Bırakın beni!
00:37:50 - Yardım edin!
00:37:53 Dans etmeye devam et tatlım,
00:37:55 Kızınızı şu sahneden derhal indirin!
00:38:01 Şimdi!
00:38:07 Tatlım?
00:38:27 Böyle mi?
00:39:33 Evet!
00:39:35 Bombaydı!
00:39:52 Pekâla, serbestsiniz,...
00:39:55 ...bir daha asla ve asla kızınızı
00:39:58 ...güzellik yarışmasına
00:40:01 Asla.
00:40:05 Sanırım bununla yaşayabiliriz.
00:40:12 Tamamdır.
00:40:15 Hazır ve nazır.
00:40:31 Olive, deden seninle
00:40:35 - Evet, harikaydın.
00:40:38 - İnanılmazdın.
00:40:45 Haydi, buradan gidelim.
00:41:15 Basıyorum gaza.
00:41:29 Neler var bu dünyada?
00:41:45 raskolnikov