Live Free or Die Hard

tr
00:00:39 Evet?
00:00:41 - Şifreyi gönderiyorum.
00:00:50 - Ya benim hesabım?
00:01:13 Şimdi gönderdim, almış olman lazım.
00:01:15 - Evet, teşekkürler.
00:01:19 Kendi güvenlik sistemimizi
00:01:22 Sesin çok seksi. Sizin için
00:01:26 - Ya da senin için?
00:01:38 Hazırız.
00:01:48 Bil bakalım bugün
00:01:58 - Bilgisayarıma ne yaptın?
00:02:00 Bu hiç hoş değil.
00:02:15 DivXPlanet Aktivite
00:03:09 Sistem kontrolü hasar yok diyor ama...
00:03:10 ...kasıtlı bir
00:03:12 - Saldırıya mı uğradık yani?
00:03:15 ...ama içeri girdikleri kesin.
00:03:18 Pekâlâ. "Karanlık Korsanlar"ın
00:03:20 Ülkede bunu yapabilecek tüm korsanları...
00:03:22 ...istiyorum. Hepsini
00:03:24 Efendim, bu bine yakın isim demek.
00:03:26 Haftasonu tatilindeyiz ve yeterli
00:03:28 Dinle.
00:03:29 Bunların olmasını engellemesi
00:03:31 ...bizim başımıza
00:03:33 Efendim, gece oldu ve bu adamlar
00:03:35 O zaman yerel yasal birimlerden
00:03:37 Biri bizimle aşık atabileceğini sanıyor.
00:04:06 - Hayır dedim, Dennis.
00:04:10 - Çık arabadan.
00:04:11 - Çık arabadan dedim!
00:04:14 - Hayırdan anlamaz mısın, abaza!
00:04:15 - John, yeter!
00:04:19 - Bu herifi tanıyor musun?
00:04:21 Baba! Yeter artık! Ciddiyim!
00:04:24 - Baba mı? Babam öldü demiştin.
00:04:28 Bu abazaya öldüğümü mü söyledin?
00:04:31 Biraz abartmış olabilirim.
00:04:35 Bu çocuk neci? Sevgilin mi?
00:04:37 - Hayır!
00:04:40 Bilmiyorum, tamam mı?
00:04:44 Burada ne işin var?
00:04:46 Telefonunu açmıyorsun,
00:04:48 Çünkü seninle konuşmuyorum.
00:04:49 - Bu sefer neden konuşmuyorsun, Lucy?
00:04:54 Şu nasıl mesela? Beni izliyorsun.
00:04:56 Sevgilimi arabadan yaka
00:04:59 - Hani sevgilin değildi?
00:05:01 - Ama az önce sevgilim dedin.
00:05:05 Sen adi herifin tekisin.
00:05:09 Tamam. "Sadece arkadaş"ını arabadan yaka paça
00:05:17 - Lucy, haydi tatlım. Arabaya binelim.
00:05:21 - İkiniz de gitsenize!
00:05:23 Yorgunum, yatmaya gidiyorum.
00:05:26 Tabii ki tek başına yatacaksın.
00:05:30 Lucy, dur biraz.
00:05:33 Baba. Seninle konuşmak istediğimde...
00:05:36 ...eğer seninle konuşmak istersem...
00:05:40 ...telefon açarım.
00:05:42 Lucy! Dur!
00:05:45 - Lucy McClane!
00:05:51 Hatunlar işte.
00:05:56 Ben gideyim.
00:06:26 John?
00:06:28 John? Benim, Sclavino.
00:06:32 - McClane dinlemede.
00:06:36 Yerimi nereden biliyorsun?
00:06:37 Arabaların hepsine 4 yıl önce
00:06:39 Bulunduğun yeri görebiliyorum.
00:06:41 Efendim. Ben öyle bir şeyi
00:06:44 Ama biz yaptık. Çalıştırdık.
00:06:47 Dinle, federaller bizden bir kıyak istiyor.
00:06:49 Bir tarama yapıyorlar.
00:06:51 ...bir bilgisayar korsanını
00:06:53 Soyadı: Farrell.
00:06:57 Dur, dur! Camden mi?
00:06:59 - Yeni geldi.
00:07:03 Akademiden bir tane taşkafa gönder.
00:07:06 Polis memuru gönderemem.
00:07:10 Bu çocuk önemli biri.
00:07:13 Onu yakala ve başkentteki
00:07:16 Bu sabah bilgisayarlarına
00:07:20 Harika!
00:07:22 Bana bilgileri ver.
00:07:27 Bana borçlusun Jack.
00:08:04 Sence ne kadar kötü?
00:08:07 Çok kötü.
00:08:09 Sana güvenebilir miyim?
00:08:11 Hayır.
00:08:13 Ne önerirsin?
00:08:17 Ortadan kaybol.
00:08:20 Ne?
00:08:31 Haydi.
00:08:40 Allah kahretsin.
00:08:54 B Planı. İşi kendimiz hallediyoruz.
00:09:04 - Kim o?
00:09:15 - Selam.
00:09:17 Anladım. Merak etmeyin, buralarda herkes
00:09:22 Ben kaybolmadım.
00:09:26 Hayır. Aslında,
00:09:29 - Eminim öyledir. Siz kimsiniz?
00:09:33 Çocukken başım bu yüzden yeterince...
00:09:35 ...derde girdi zaten.
00:09:38 - Kimliğinizi görebilir miyim lütfen?
00:09:44 Dedektif!
00:09:46 Evet, sahiciye benziyor!
00:09:50 - O zaman şunu göstereyim.
00:09:55 Selam Farrell! Sully, "Ölüm Bölgesi Dokuz"un yeni
00:10:00 Hayır! Yine de teşekkürler.
00:10:05 Kapıyı aç.
00:10:07 Lanet olsun.
00:10:14 Birşey alır mısın?
00:10:17 - Neden buradasın?
00:10:20 Başkentteki federaller seninle konuşmak
00:10:24 - Federaller mi?
00:10:34 Dört yıldır "Beyaz Korsanlık" yapıyorum.
00:10:38 Baş belası bir durum.
00:10:40 Oyuncak bebeklerle mi oynuyorsun?
00:10:42 - Lütfen dokunma ona?
00:10:45 Hayır değil. O sınırlı sayıda üretildi...
00:10:49 - Burasının çıkması mı gerekiyordu?
00:10:52 - Bunun için teşekkür ederim.
00:10:56 Kırabileceğin başka güzel şeylerim de var.
00:10:58 - Gidelim artık. Haydi.
00:11:04 Yine oyuncak bebekler. Kızlarla çok
00:11:10 Cidden kaçmaya mı çalışıyorsun?
00:11:12 Tanrım! Ateş etme!
00:11:15 Yere yat!
00:11:23 - Tanrım.
00:11:41 Haydi!
00:11:42 Gidelim. Haydi.
00:11:45 Haydi.
00:11:55 Sorun yok. Kalkma, tamam mı? Eğil.
00:11:59 - Yanımdan ayrılma, tamam mı? Gidiyoruz.
00:12:06 Tamam.
00:12:22 Bu, komşuları uyandırır.
00:12:26 Yere yat! İçeri gir!
00:12:31 Tekrar içeri girdiler!
00:12:37 Delirdin mi sen? Çekil hemen oradan!
00:12:41 - Kilitlemeye çalış...
00:13:20 Geri git!
00:14:09 Koşmaya hazırlan.
00:14:44 - Bu da neydi böyle?
00:14:47 - Bunu sen mi yaptın?
00:14:50 - Lanet olsun.
00:14:53 - Lanet olsun.
00:14:59 Haydi. Gidelim.
00:15:03 Haydi.
00:15:05 Dikkat et. Yavaş ol.
00:15:07 Aman Tanrım.
00:15:11 Gidelim. Haydi.
00:15:15 Haydi, haydi.
00:15:28 Yanıma gel.
00:15:33 Haydi, gidelim.
00:15:38 Arabaya atla.
00:15:47 - Evlat, şarjörü doldurabilir misin?
00:15:49 - Şarjörü doldurabilir misin?
00:15:52 Torpido gözünü aç
00:16:00 Arka koltuktan silahı al!
00:16:21 İyi misin?
00:16:31 Başını eğ.
00:16:36 Şehre sirk mi geldi?
00:16:48 - Gördün mü?
00:16:52 10077'den merkeze.
00:16:57 Merkez dinlemede.
00:16:58 Dedektif amirinizle konuşmam
00:17:02 Beklemede kalın.
00:17:04 - Baş Dedektif Wiesman.
00:17:08 Acil durum. Bölgenizde bir silahlı
00:17:26 Sen söyle.
00:17:32 - Evet?
00:17:34 Yakalayamadık.
00:17:36 Üç adamımız öldü.
00:17:40 Bekle biraz.
00:18:01 Thomas. New Jersey'de bir
00:18:07 - Kaçtı öyle mi?
00:18:10 Beş kişi göndermiştim, değil mi?
00:18:12 Evet ama yanında biri daha vardı.
00:18:14 Bir helikopter gönderiyorum.
00:18:16 ...izlerini süreriz.
00:18:23 - Aman Tanrım.
00:18:26 Alıyorum zaten!
00:18:30 Adrenalin işte.
00:18:32 Evet, korktum!
00:18:36 Evet, korktum.
00:18:40 Sahi mi? Korkmuş halin bu mu?
00:18:41 Bilemiyorum,
00:18:44 Daha önce böyle bir şey yapmış mıydın?
00:18:46 - Ne gibi bir şey?
00:18:52 Evet. Ama uzun zamandır yapmıyordum.
00:18:56 Peki bu adamlar kimdi?
00:18:59 Dairemi neden havaya uçurdular?!
00:19:02 Seni öldürmek için gelmişlerdi.
00:19:05 - Beni neden öldürmek istesinler?
00:19:25 Şimdiye kadar yedi ölü
00:19:27 ...ve hiçbiri listemizin
00:19:29 - Sabit diskleri alın ve incelemeye başlayın.
00:19:37 Trey. Matthew Farrel. Bul onu bana.
00:19:40 Hemen.
00:19:44 Peki bütün bu silahlar ne için?
00:19:46 Tedbir amaçlı.
00:19:49 Yazılımını destekleyen
00:20:03 Günaydın, Başkent!
00:20:07 ...sizlerle beraberiz.
00:20:08 Bugün için büyük planlarınız varsa,
00:20:11 ...çünkü trafik yoğunluğu
00:20:13 Sıradaki parçamız, işine gitmekte olan
00:20:18 Ne? Ne... Ne...
00:20:21 Ne yapıyorsun? O da ne?
00:20:23 - Creedence dinliyorum.
00:20:25 Creedence. Creedence Clearwater
00:20:29 Kim olduklarını biliyorum. Eski bir rock
00:20:32 - O zaman da berbattılar, şimdi de berbatlar.
00:20:35 Benim için, kıçıma kozalak girmesi
00:20:39 Tamam. Ciddi misin?
00:20:42 Yapma dostum.
00:20:47 0-6-0 istikametine yöneliyoruz.
00:20:53 Herkes beni dinlesin.
00:20:56 Ulaşım merkezleri kuruldu ve hazırlandı.
00:20:59 Birinci aşamayı başlatın.
00:21:07 Trafik Kontrol Merkezi
00:21:18 Ne? Her şey gitti.
00:21:33 En son ne zaman radyonu açıp
00:21:36 Yılını söyle yeter.
00:21:39 70'lerde mi? Tahmin edeyim;
00:21:43 Pearl Jam.
00:21:46 20 yıl olsun. The Cure?
00:21:47 Haber radyosu denir buna.
00:21:50 ...manşet olmuşlar mı
00:21:53 Dur biraz. Haberleri mi dinliyorsun?
00:21:55 Şimdi de haberlere mi kafayı taktın?
00:21:58 Evet, haberlerle ilgili
00:22:01 Ne olduğunu söyleyeyim mi?
00:22:05 Her Allah'ın günü, duyduğun her şey...
00:22:08 ...şirket medyaları tarafından
00:22:12 Seni korku içinde yaşamaya zorlamak.
00:22:13 - Korku mu?
00:22:15 Bu sayede dışarı çıkıp, muhtemelen...
00:22:16 ...asla ihtiyaç duymayacağın
00:22:19 ...ve yayıncı kuruluşlar,
00:22:22 Bir şey daha söyleyeceğim.
00:22:24 Evimde bunlarla ilgili binlerce veri...
00:22:25 Öğreneceklerin sende bomba etkisi...
00:22:27 Ne var?
00:22:28 - Kapa çeneni.
00:23:22 - İyi misin?
00:23:25 Arabada kal.
00:23:30 Hey, dostum. Nasılsın?
00:23:33 İyi misin? Sakın hareket etme.
00:23:36 Tamam.
00:23:39 Tanrım.
00:24:01 Bütün ışıklar yeşil?
00:24:04 Bütün ışıklar yeşil yanıyor.
00:24:06 - Gidelim mi? İyi de nereye?
00:24:11 - Gidelim.
00:24:14 Epey heyecanlıdır.
00:24:16 - Sen daha önce kaza yaptın mı?
00:24:18 Şimdi ne yapıyoruz?
00:24:19 60'larda icat edilmiş, "yavaş koşu" denilen
00:24:33 Efendim, Chicago'dan demiryolu sisteminin
00:24:40 Demiryolları şirketi,
00:24:42 ...çöktüğüne dair birinci
00:24:44 Federal Havacılık Dairesi
00:24:46 Hava Trafik Kontrol ağı
00:24:48 Saldırı altındayız.
00:24:51 Pekâlâ, onları dışarı çıkaralım da
00:25:05 Şarbon alarmı bu.
00:25:08 Herkes dışarı çıksın. Hemen! Hemen!
00:25:14 Haydi, Taylor! Yürüyün! Çıkın!
00:25:31 Tüm personel binayı boşaltıp
00:25:36 Bu bir tatbikat değildir.
00:25:38 Tüm personel binayı boşaltıp
00:26:02 Size içeride ihtiyacımız var efendim.
00:26:10 Ekibini al. Dördüncü kata adamlarını
00:26:16 Orada ne olduğunu bilmemiz gerek.
00:26:18 Bozulan verilerde arama yap...
00:26:20 ...başlangıç noktasını bulmaya çalış.
00:26:24 İkinci aşama başlasın.
00:26:32 Neler oluyor?
00:26:41 Paniklemeye başladılar bile.
00:26:46 Başlarlar tabii.
00:26:48 Birilerinin, paralarını
00:26:51 Bütün o bozuk paraları
00:26:55 Lenin'in deyişiyle, "Faydalı salaklar."
00:26:58 Video paketini hazırla.
00:27:12 Başkent ulaşım sistemi çöküyor; az önce de...
00:27:15 ...finans sektörüne
00:27:17 Ulaştırma ve Hazine Bakanlarıyla, Sermaye
00:27:22 Haydi millet! Birileri bir yerde
00:27:27 - Başkan Vekili Bowman burada mı?
00:27:30 Bugün olmaz. Bu Matthew Farrell.
00:27:32 Onu buraya Bowman'ın
00:27:34 Neler olduğunu bilmiyorsan, bilen birini bul.
00:27:37 Bowman benim.
00:27:44 Video paketi yüklenmeye hazır.
00:27:50 John, Farrell'ı getirdiğin için
00:27:53 ...ama şu an gırtlağımıza kadar
00:27:55 Afedersiniz. Özür dilerim efendim.
00:27:57 Yiyecek bir şeyler var mı,
00:28:00 Varsa çok iyi olur.
00:28:02 - Efendim?
00:28:08 Bir gün içinde, ulaşım sisteminin çökmesi ve
00:28:13 ...borsadaki satışlar da tavan yaptı.
00:28:16 Federal Ticaret Komisyonu,
00:28:18 ...bilgisayar arızasının tetiklemiş
00:28:22 Çok kötü.
00:28:25 Göründüğü kadar kötü değil.
00:28:26 Böyle durumlara hazırlanmak
00:28:30 - Bunlar şüpheliler mi?
00:28:32 Son 24 saatte yedisi de öldü.
00:28:36 İçlerinde tanıdığın var mı?
00:28:40 Hayır.
00:28:41 Birini bile mi tanımıyorsun?
00:28:43 Efendim, sistem hatası alıyoruz.
00:28:57 - Amerikalı kardeşlerim...
00:28:59 ...tüm vatandaşların... kalplerine...
00:29:03 - Ülkenizin... bu krizi engellemek... için...
00:29:06 ...neler yapabileceğini... sormayın.
00:29:09 - Çünkü karşılığında...
00:29:12 Ordumuzun... gücü... bu durum...
00:29:15 ...karşısında ...hiçbir ...işe yaramaz.
00:29:17 Dudaklarımı okuyun.
00:29:20 Amerika'nın o büyük... ve kendinden
00:29:25 ...sona erdi.
00:29:28 Bu ulusun... sahip olduğu...
00:29:32 ...bütün haberleşme ...ulaşım
00:29:36 ...elektrik...
00:29:39 ...kaderi ...şu anda ...bizim ...elimizde.
00:29:43 Yorulmayacağız, duraksamayacağız...
00:29:47 ...ve başarısız olmayacağız.
00:29:49 Bu frekansa nasıl girdiklerini bilmiyorum.
00:29:51 Teşekkür ederim.
00:29:52 Ve herkesin ...Bağımsızlık
00:29:59 Tüyler ürpertici olmuş.
00:30:00 Daha fazla Nixon bulmaya çalışmıştım.
00:30:03 Sence inandılar mı?
00:30:05 Kesinlikle.
00:30:09 Pekâlâ; telekom, ulaşım ve...
00:30:13 - Tanrım, yangından mal kaçırma bu.
00:30:16 Yangından mal kaçırma.
00:30:18 Bundan henüz emin değiliz.
00:30:20 - Bu zaten bir efsane. Böyle bir şey yapılamaz.
00:30:24 Bana bu kadının hiçbir yetkisi
00:30:26 Yangından mal kaçırma nedir?
00:30:28 Tüm ulusal altyapıya yönelik,
00:30:32 İlk adım: Ulaşım sistemini çökert.
00:30:34 İkinci adım: Finans sektörüne
00:30:37 Üçüncü adım: Doğalgaz, su,
00:30:39 ...bilgisayarlar tarafından
00:30:42 ...bütün kamu hizmetlerini
00:30:45 Bu yüzden buna yangından
00:30:47 Çünkü her şey elden çıkarılmalı.
00:30:48 Bana bak. Adın neydi
00:30:50 Sesini alçalt biraz, tamam mı?
00:30:52 Kimse burada yangından mal
00:30:54 Tabii eğer sen birinin planlamasına
00:30:58 Hayır. Ben sadece diyorum ki...
00:31:01 Düşündüğün için sağol.
00:31:03 - Şu ana kadar işi zaten batırdınız.
00:31:06 Yok bir şey. Anladım diyorum.
00:31:09 Bana bak, bu çocuğu öldürmek için
00:31:12 Tam teçhizatlı
00:31:14 Adamlar her yeri havaya uçurdu.
00:31:16 Bu çocuğu tanımıyorum ve açıkçası ona
00:31:21 Ama birileri bu çocuğun ölmesini istiyor.
00:31:23 Ve burada her ne oluyorsa,
00:31:27 Tamam, Ulusak Güvenlik getirdiğimiz
00:31:31 Size oraya kadar eşlik etmesi için birini
00:31:34 Molina, bu çocuğu merkeze götür.
00:31:39 Bildiklerimin yarısını bilse
00:31:42 Özel Ajan Johnson.
00:31:45 - Ajan Johnson mı?
00:31:48 Harika.
00:31:51 Orada söylediklerinin olması
00:31:53 Mümkün mü? Tek bir şeyi çıkarırsan
00:31:57 Ama bir seferde her şeyi çıkarırsan
00:32:02 Haydi canım. Hükümetin böyle işlerle ilgilenen
00:32:07 Afet İşleri'nin Superdome'a
00:32:33 Ulusal Güvenlik'e varmamız
00:32:36 Laughlin, polis frekansına gir ve
00:32:40 Başkent Polis Merkezi, FBI adına
00:32:47 İletişim ağında Farrell kelimesi bulundu.
00:32:50 - Federaller onu Ulusal Güvenlik'e götürüyorlar.
00:32:52 - O devreyi hemen kapat.
00:32:55 Araçlarını görebileceğimiz
00:32:57 ...ve Jonh McClane'nin dosyasını göster.
00:32:59 Rand, az önce Farrell'ı bulduk.
00:33:06 Çocuklar sizi sıkmak
00:33:08 ...bir fast food daha
00:33:10 - Ambalajını bile açmadan yiyebilirim.
00:33:12 - Birkaç tane ketçap paketi de olurdu.
00:33:16 Bana neden yalan söylediğini anlatmak için
00:33:18 Yalan söylemek mi?
00:33:21 Duvardaki resimler...
00:33:23 - Hayır...
00:33:26 Ben polisim. Yalan söylediğini
00:33:31 Tamam. Peki, tamam.
00:33:36 Onlar rakiplerimdi.
00:33:42 Concord'a doğru ilk sağa dönün.
00:33:44 Değişken bir şifreleme algoritması
00:33:47 ...ve kırılıp kırılamayacağını
00:33:50 Benim işim bu. Matematiksel
00:33:57 Olay şu; yangından mal
00:34:00 ...ve büyük bir işi başarmak için...
00:34:02 ...bir sürü programcı gerekir.
00:34:03 Ama uygulamak için bir kaç
00:34:06 Bu noktada işi başlatanlar, yani benim
00:34:10 ...resimlerini adamın birinin
00:34:13 Yemin ederim McClane,
00:34:18 ...olacağım hakkında hiçbir
00:34:21 Lexington'dan sonra sola dönün.
00:34:23 Bu seksi ses, bizi neden
00:34:27 - 510. birim.
00:34:29 Concord'a giden iki FBI
00:34:32 Anlaşıldı, merkez.
00:34:34 Bu o.
00:34:35 - Kim?
00:34:39 - Bunlar onlar.
00:34:41 Yemin ederim onu tanıyorum.
00:34:46 - Hayır, bir şey söyleme...
00:34:50 Merhaba merkez, oralarda
00:34:53 Şu 587'ler yüzünden ortalık
00:34:57 Evet, efendim. Bütün birimleri
00:35:01 Ortalıkta çıplak gezenler için mi tüm
00:35:05 Saçmalamayı kes de telsizi
00:35:11 Laughlin, güzergahı değiştiriyoruz.
00:35:23 - Polis memuru McClane.
00:35:26 Ama önemli değil. Seni kodeste
00:35:29 ...birbirimizi tanımak
00:35:32 Ama ben senin hakkında
00:35:35 Brooklyn'deki adresini...
00:35:37 ...ipotek ödemelerini,
00:35:39 ...New York Emniyeti'nde çalıştığını.
00:35:41 Holly nasıl sahi?
00:35:43 Üzüldüm; boşanmışsınız.
00:35:49 İşte bu daha üzücü; 30
00:35:52 ...daha iyi bir emeklilik
00:35:54 Ve daha da kötüye gidiyor.
00:35:59 401 bin doların yok artık.
00:36:02 - Bak ne diyeceğim. Bunu telafi edeyim.
00:36:07 Bay Farrell'i kafasından vurup
00:36:10 İlk sokağın sonuna varana kadar...
00:36:12 ...bütün borçların temizlensin
00:36:18 Çok cazip bir teklif,
00:36:21 ...ama reddetmek
00:36:25 Dijital çağda analog
00:36:30 Geri kalacaksın.
00:36:31 Evet. Şöyle de olabilir; gelip seni
00:36:35 ...gösterir ve seni kendi gösterinden
00:36:39 Konumunu koru.
00:36:43 Cevap vermiyor.
00:36:48 Eğilin! Eğilin!
00:36:55 Kafanızı kaldırmayın!
00:37:01 Ana caddenin kesişiminde
00:37:21 Haydi, haydi. Çık dışarı! Gidelim!
00:37:26 Kahretsin! Kafanı kaldırma!
00:37:34 Eğil! Sıkı tutun!
00:37:46 Merkez, ekip arabası ateş altında!
00:37:50 Merkez konuşuyor.
00:37:57 Kemerini tak!
00:38:13 Sıkı tutun.
00:38:31 Sıkı tutun.
00:38:41 Tam isabet!
00:38:48 - İzlerini kaybettik.
00:39:00 - Buldular bizi.
00:39:05 Tünele gir. Soldan!
00:39:12 Tanrım, ne yapıyorsun.
00:39:22 Tünelin şemasını göster.
00:39:25 Tünel dedim!
00:39:35 Kuzey girişi kapılarını aç.
00:39:44 Trafiği oraya yönlendir. Bütün
00:39:49 TÜNEL KAPALI
00:39:53 TÜM ŞERİTLER AÇIK
00:40:03 - Şimdi diğer tarafı aç.
00:40:05 Çekil!
00:40:11 Bir yere tutun.
00:40:22 YÖNLENDİRİLMİŞ TRAFİK
00:40:47 Arabadan çıkma! Dur..
00:40:57 Olduğun yerde kal! Kımıldama!
00:41:09 Koş. Koş!
00:41:18 Tanrım!
00:41:24 Bir daha bu şekilde tereddüt etme.
00:41:26 Karımı çıkarmama yardım edin.
00:41:28 - İyi misin?
00:41:30 - İyi misin?
00:41:34 - Bir dakika burada bekle.
00:41:38 "Üniformalılar olmaz, John"
00:41:41 Duvarın arkasına geçin bayım!
00:41:46 "Tek yapman gereken, bir çocuğu
00:41:52 "Ne kadar zor olabilir ki?
00:41:55 "Hayır, kıdemli bir
00:42:03 Trafik sıkışıklığının ve üstüme araba
00:42:08 Rand, git oraya ve işi hallet.
00:42:10 Gerek yok. Bize doğru geliyor.
00:42:23 Bu hiç iyi bir fikir değil.
00:43:02 - Dokunma bana, dokunma.
00:43:05 İyi misin? Aman Tanrım!
00:43:10 - Şanslı bir atıştı, değil mi?
00:43:13 Arabayla helikopter düşürdün.
00:43:16 Mermim bitmişti.
00:43:20 - Sen nasılsın?
00:43:26 - Her neyse. İyiyim.
00:43:40 Rand, rapor ver.
00:43:43 Helikopter düştü.
00:43:45 Peki Farrell ve McClane ne oldu?
00:43:48 Tarih oldular.
00:43:50 Hemen buraya gel.
00:43:51 Tamam, devam ediyoruz.
00:43:53 Az önce Emerson'la konuştum.
00:43:56 Çok iyi. Mai, verileri
00:44:07 Bayım, kimlik.
00:44:10 Kamyonun arkasına park edin.
00:44:12 Siz kapıya. Siz benimle gelin.
00:44:21 Şarbon alarmı ilk beş kat için verildi.
00:44:23 Alt katlar için Savunma
00:44:26 Niçin aşağı inmeniz
00:44:29 Orada sunuculardan başka bir şey yok.
00:44:36 Tekrar söyle. Rodriguez! Duymadım.
00:44:54 - Giriş emniyette.
00:45:05 Tamam, içerdeyiz.
00:45:39 Bu delilik.
00:45:41 Hey! Saçmalama.
00:45:44 Dayanıklı olmak başka, aptal olmak başka.
00:45:49 Doktor değilim ama
00:45:51 - Evet. Seksi değil mi?
00:45:53 Gel haydi.
00:45:55 Bize doktor değil, polis lazım.
00:46:24 İçeride.
00:46:27 Çekilin yoldan! Yol açın lütfen.
00:46:29 Dikkat et! Affedersiniz! Affedersiniz!
00:46:34 New York polisi. Bu çocuğu
00:46:42 Affedersiniz. Teşekkürler.
00:46:44 New York polisi.
00:46:46 Bu taraftan.
00:46:48 Çavuş?
00:46:50 Çavuş! Sizinle konuşmalıyım.
00:46:53 - Doktor arka tarafta.
00:46:57 Sadece bir dakika.
00:47:00 Çavuş!
00:47:05 Aman Tanrım!
00:47:13 Gidelim buradan.
00:47:18 Mükemmel. Sıra ikincide. Hazır...
00:47:26 Hazırım.
00:47:28 Hazırız.
00:47:30 İndirmeyi başlat.
00:47:41 - Bir şey olmuyor.
00:47:46 - Bilemiyorum, yanıt vermiyor.
00:47:54 Gördün mü? İşte oldu!
00:47:58 - % 20'si inince bana haber ver.
00:48:03 Lütfen sakin olun.
00:48:08 Affedersiniz!
00:48:11 - Affedersiniz! Teşekkürler.
00:48:15 - Evlat! Evlat.
00:48:17 - Çantanda telefon var mı?
00:48:20 Haydi gidelim.
00:48:25 Buyur bakalım, Ajan Tovarek.
00:48:50 - % 20'si indi.
00:48:53 Peşlerinden ayrılmasınlar.
00:49:10 Son olaylar sebebiyle, güvenlik
00:49:15 Arama bitinceye kadar, sürücülere
00:49:20 Ve gördüğünüz gibi, eğitimli köpekler
00:49:24 Bu uygulamaların, sabah duyduğumuz
00:49:27 ...yeni bir terör tehditiyle bağlantılı
00:49:29 - Havacılık Dairesi bütün uçakları indirtmiş.
00:49:32 Bütün şebekelere erişim sağladık;
00:49:37 - Affedersiniz...
00:49:39 Chuck Summer, Ulusal Güvenlik'ten.
00:49:43 - Yardıma ihtiyacınız varsa, hazırız.
00:49:47 Adamlarıma çalışabilecekleri yer lazım.
00:49:51 Gördüğünüz gibi her taraf dolu. Adamlarınız
00:49:57 Bir şeye ihtiyacım olursa el sallarım.
00:50:21 - Dur! Sakın arama.
00:50:24 Bu hattı saatler önce kırmışlardır.
00:50:28 - Emin misin?
00:50:30 Ya da... parçalayabilirsin.
00:50:33 Affedersiniz. Bu polisiye bir durum.
00:50:35 Sizi daha sonra arayacak.
00:50:38 Yanımdan ayrılma.
00:50:41 - Çekiyor mu?
00:50:44 - Efendim?
00:50:48 Efendim, John McClane arıyor.
00:50:51 - McClane, konuş.
00:50:53 Yine çocuğun peşine düştüler.
00:50:58 - Farrell nerede?
00:51:01 - Efendim?
00:51:03 Tamam, bekliyorum.
00:51:10 Cennette yeni bir gün.
00:51:11 Her yere sızmışlar. İletişim sistemi,
00:51:29 Bütün kanalları ele geçiriyorlar.
00:51:34 YA, BU HENÜZ BAŞLANGIÇSA?
00:51:39 YA TEK BAŞINIZAYKEN
00:51:42 ...AMA KİMSE CEVAP VERMESE?
00:51:56 - Haberleri açar mısınız?
00:52:00 - Bir kaç dakikadır böyle.
00:52:19 Aman Tanrım!
00:52:29 McClane!
00:52:31 Dikkat et.
00:52:32 Dikkat et!
00:52:35 Dikkat et.
00:52:38 Bowman? Bowman, gördün mü?
00:52:40 Bowman, bu bir aldatmaca.
00:52:46 Gördüm.
00:52:49 Tanrıya şükür.
00:52:52 Kahretsin!
00:52:54 - McClane?
00:53:01 Uydu göçtü.
00:53:18 Küçük bir kod yazdım, dünya karıştı.
00:53:23 - Ne?
00:53:26 Yangından mal kaçırma
00:53:28 ...biri bunu yaparsa çok ilginç
00:53:32 Reset düğmesine bas ve sistemi
00:53:38 Bu bir sistem değil. Bir ülke!
00:53:41 İnsanlardan bahsediyoruz. Evlerinde
00:53:44 ...oturan bir ülke dolusu
00:53:48 Nostaljik takılmayı
00:53:51 ...yakalamama nasıl
00:53:54 Yardım et bana! Kendini
00:53:59 Haydi ama! Saldırıyı yapan sen olsaydın
00:54:03 Yangından mal kaçırmanın bütün olayı...
00:54:05 ...çoğunlukla uzaktan
00:54:08 Ama her şey tamamıyla çevrim içi
00:54:13 Onlar kapalı devre çalışır.
00:54:17 ...sistemini kapatmak
00:54:19 ...orada bulunmalısın.
00:54:21 Ayrıca...
00:54:24 - Şu herifin cep bilgisayarını versene.
00:54:26 Hayır, çöken şey şebeke. Tekrar
00:54:32 Bilgisayar korsanları böyle sörf yapar.
00:54:34 ...birbirleriyle bu şekilde
00:54:36 Bu kadar çok şeyi nereden biliyorsun?
00:54:38 Bilmem. Çok fazla söylenti
00:54:42 Pekâla. Ulusal elektrik şebekesi.
00:54:45 Doğalgaz ve elektrik şebekesi Doğu,
00:54:48 ...üç birincil dağıtıcıyla üç
00:54:51 İşte burada.
00:54:54 - Neye bakıyoruz?
00:54:57 Eğer bunu ele geçirirlerse, bütün
00:55:02 Ama tekrar söylüyorum, bunu
00:55:04 - Gidelim haydi!
00:55:09 Beni öldürmeye çalışan
00:55:11 ...uğraşabileceğimi sanmıyorum.
00:55:13 - Alışırsın.
00:55:15 Efendim, kablosuz şebeke çöktü.
00:55:17 Galiba şehir hatlarına da saldırıyorlar.
00:55:20 Nasıl yaparsanız yapın ama
00:55:23 - Haydi! Ne buldunuz?
00:55:26 - Tekrar bakabiliriz.
00:55:31 Bu bir tuzak. Herif bizimle oynuyor.
00:55:34 Pekâla, herkes kriz
00:55:37 Toplanıyoruz!
00:55:41 - Bin haydi.
00:55:45 Fazla silahın varsa kilidi
00:55:50 Sakın yapma! Arabayı kullanılmaz
00:55:54 Tanrım!
00:55:57 Manyakçaydı. Gördün mü?
00:55:59 Kusura bakma. Bu kadar
00:56:04 Bu sorun çıkarıyor.
00:56:10 İyi misin? Ne oldu? Kafana mı çarptı?
00:56:13 Özür dilerim.
00:56:18 Hayır, lütfen onlara
00:56:20 ...farkındayım. Daha önce de yaptım.
00:56:22 Yani, okudum.
00:56:25 Yol Yardımı. Hava yastıklarının
00:56:28 Evet. Az önce bir ağaca çarptık
00:56:32 Galiba ölüyor. Bize yardım edin.
00:56:35 Bekleyin, ilk yardım ekipleriyle
00:56:38 Hayır! Ölüyor! Onu
00:56:40 Ben kullanabilirim. Ben iyiyim.
00:56:42 Anahtar arabayı çalıştırmıyor. Sizin
00:56:47 - Adınız, lütfen?
00:56:51 Benim adım... Frank,
00:56:54 ...babamın adı da...
00:57:00 Dvorak... Tsajanski.
00:57:04 Lütfen... Lütfen, bize yardım edin.
00:57:08 İlk yardım ekipleri yola çıktı.
00:57:10 Hayır, beni dinleyin.
00:57:13 - Dolores.
00:57:14 Dolores, baban var mı
00:57:18 ...ve bir yıl sonra da var
00:57:20 Çünkü babam benim kahramanımdır.
00:57:24 Tek umudu ise acil olarak
00:57:28 O yüzden lütfen,
00:57:35 Teşekkür ederim, Dolores.
00:57:36 Cep bilgisayarını versene.
00:57:39 - Kimi?
00:57:49 DOĞU BÖLGESİ ELEKTRİK DAĞITIM MERKEZİ
00:00:02 FBI. Bir güvenlik ihlalinden şüpheleniyoruz.
00:00:05 Buraya izinsiz
00:00:26 Çok iyi bir iş yaptın evlat.
00:00:29 Sağol.
00:00:30 Neyin var senin? Şikayet edecek
00:00:34 Hayır. Ben sadece...
00:00:36 - Peki, ne? Neyin var?
00:00:41 O ne demek oluyor?
00:00:43 Ben kahramanlıktan anlamam.
00:00:48 - Öyle biri değilim.
00:00:51 Altı saat içinde on kere
00:00:53 Ben sadece işimi yapıyorum, hepsi bu.
00:00:58 Kahraman olunca eline
00:01:01 Hiçbir şey. Üzerine ateş açılır.
00:01:03 Sırtını sıvazlayıp, "aferin sana"
00:01:09 Boşanırsın.
00:01:11 Soyadını hatırlamayan bir karın olur.
00:01:14 Çocukların seninle konuşmak istemez.
00:01:18 Yalnız başına yemek yersin.
00:01:21 Güven bana evlat, kimse
00:01:25 Peki bunu neden yapıyorsun?
00:01:27 Çünkü şu anda yapacak başka kimse yok.
00:01:29 Bunu yapacak başka birileri
00:01:32 Ama yok. O yüzden biz yapıyoruz.
00:01:37 Böyle biri olmanın nedeni bu demek.
00:01:47 Bitmesine az kaldı.
00:01:49 Emerson'ı ara.
00:01:59 Ne yapıyorsunuz? Bu kata
00:02:26 Burada bekle.
00:02:56 Tamam, haydi.
00:03:16 - Girdik.
00:03:29 Tahmininde haklıydın, evlat.
00:03:31 Tamam, bu... korkunç.
00:03:35 Misafirlerimiz var.
00:03:46 - Elektrik şebekesini nasıl kapatabilirler?
00:03:48 - Haydi.
00:03:54 - 4. kat. 4. kat.
00:03:59 Sağ tarafı al.
00:04:04 Lanet olsun.
00:04:09 - Duramaz mıyız...
00:04:12 Ediyorum zaten!
00:04:15 Biliyorsun,
00:04:38 Haydi, gidelim. Gidelim.
00:04:52 İstihbaratçılar, teröristlerin
00:04:55 Ancak bu şekilde yerlerinin saptanmasının
00:04:58 Kullandıkları donanımı
00:05:00 ...muhtemelen, romörklü
00:05:05 Pekâlâ. Ulusal Güvenliktekilere söyle...
00:05:07 ...ellerinde ne kadar ajan, uydu ve
00:05:30 Oyun bitti, tatlım.
00:05:31 Sakın.
00:05:33 Çek elini silahtan. Eller yukarı.
00:05:36 Ayağa kalk.
00:05:44 Haydi. Şimdi!
00:05:46 Haydi, evlat. Yap şunu.
00:05:49 Tamam...
00:05:52 Olabildiğince hızlı yap.
00:05:56 Tanrım!
00:06:14 Bu kadar kung-fu saçmalığı yeter.
00:06:16 Eskiden birkaç tane fahişe tanırdım,
00:06:25 Hâlâ bayılmadın, öyle mi?
00:06:27 - Ne yapman gerekiyorsa, yap.
00:06:29 - Ne kadar zamana ihtiyacın var?
00:06:40 Vay be!
00:06:44 - Bitirdin mi?
00:06:47 - Bitirdin mi?
00:06:49 - Ne?
00:06:53 Sanal makine kullanmışlar, programlarını ana makineden
00:06:56 - Ne?!
00:07:00 Bu şeyi yapmak o kadar kolay değil...
00:07:14 Tamam...
00:07:17 Yaptığın herşeyi geri al. Şimdi!
00:07:19 Tamam. Tamam, tamam.
00:07:22 Sağ elim, ben sağ elimi kullanırım.
00:07:27 Sağ elimi kullanırım ben.
00:08:00 Son kapıyı da aç.
00:08:03 Ne yaptığını biliyor musun? Bu ülkeye ne
00:08:07 Evet, biliyorum. Kapıyı aç hemen.
00:08:11 Peki, tamam.
00:08:20 Ne yaptığını biliyorsun yani?
00:08:38 Nasıl gidiyor?
00:08:49 Sıkı tutun.
00:10:01 Dinle, sadece bir saniye
00:10:08 Nasıl?
00:10:14 Lanet olsun!
00:10:18 Gülümse!
00:10:52 McClane!
00:10:55 Kahretsin!
00:10:58 McClane, çık ordan!
00:11:01 Haydi, adamım! Haydi!
00:11:07 Haydi, adamım.
00:11:29 Bunu gördün mü?
00:11:34 Onu durdurdun, değil mi?
00:11:36 Bilirsin, kafana dayalı bir silah varsa
00:11:39 - Ne?
00:11:45 - Öylece kapatamaz mısın? Kilitleyemez misin?
00:11:51 Belki biraz yavaşlatabilirim.
00:11:55 Batı ve Merkez bölgeleri ele geçirildi.
00:12:00 Bir dakika. Bir şey oluyor.
00:12:04 Sanırım birileri ucuz viagra
00:12:09 Kız arkadaşın öldüğüne göre, neden bizim
00:12:14 Bu bir elektronik bomba.
00:12:23 Hey...
00:12:28 Tamam, bekle, bekle.
00:12:33 - Mai, konuş benimle. Neler oluyor?
00:12:36 Evet, insanları dövmeyi seven
00:12:40 Çok uzun bir süre
00:12:44 Onu son gördüğümde, kıçında spor aracı asılı halde
00:12:50 Hayrola ne oldu?
00:12:53 Dinle, dallama.
00:12:58 Küçük sirkini topla, yoksa gelir ve sana
00:13:03 Kim olduğum veya ne yapabileceğim hakkında
00:13:09 Burada işimi bitirdiğimde,
00:13:11 Tüm dikkatimi...
00:13:16 Demek olayı kişiselleştirmek istiyorsun,
00:13:38 Doğalgazın her metrekübünü
00:13:44 - Bu şeyle Bowman'ı bulabilir misin?
00:13:48 Yap o zaman.
00:13:50 - Şimdi mi?
00:13:55 Lütfen, o olmasın.
00:13:58 - Bu Thomas Gabriel.
00:14:01 - Bu herifi tanıyor musun?
00:14:04 Savunma Bakanlığı'nın
00:14:08 11 Eylül'den sonra, Kuvvet Komutanları'na
00:14:12 Revizyondan geçirilmesini istemişti ama
00:14:16 Öyle mi dersin?
00:14:18 Bunu halka açıklamaya çalışınca,
00:14:21 İtibarını yok ettiler, mal varlığına
00:14:25 Oldukça ciddi bir sorunumuz var.
00:14:27 Bir dakika bekle.
00:14:29 Sanırım hemen buradan çıksak iyi olacak.
00:14:33 - Boru hatlarını buraya yönlendiriyorlar.
00:14:37 Tanrım!
00:14:38 Hem de hepsini. Şu yanıp sönen okları
00:14:43 - Hepsi buraya mı geliyor?
00:14:47 Dinle, gitmem lazım, gitmem lazım.
00:14:50 McClane? McClane?
00:14:53 Haydi gidelim. Bırak şunu.
00:15:00 Derhal. Bırak şunu, haydi! Gidelim!
00:15:22 Gir içeri!
00:16:08 İyi misin?
00:16:14 - Haydi gidelim. Burdan çıkmamız lazım.
00:16:18 Hey, kes şunu, haydi.
00:16:20 Onlar için yazdığın kodla bir alakası olmalı.
00:16:26 Kazanmak mı?
00:16:29 Etrafına bir bak. Sen aklını mı kaçırdın?
00:16:33 Herifler işimizi bitirdi!
00:16:36 Senden sakladığımı mı zannediyorsun?
00:16:38 Ne istediklerini bilseydim, söylerdim!
00:16:42 Tanrım.
00:17:19 Büyücü. Büyücü.
00:17:22 İşte bu harika. Telefon da gitti.
00:17:25 - Uyduları yörüngeden mi çıkarmışlar?
00:17:28 - Gidip onu görmeliyiz.
00:17:30 Büyücüyü. Baltimore'daki evine
00:17:33 - Büyücünün evine şimdi gidemeyiz.
00:17:37 Tamam mı? Güven bana. Gidip,
00:17:46 - Uçmaya ne dersin?
00:17:57 - Yuvarlak kısma yerleştir.
00:18:00 Al, tak şunu.
00:18:03 Oraya yerleştir işte.
00:18:05 - Sen iyi misin?
00:18:09 - Ben de uçmaktan korkardım.
00:18:12 Evet. Birkaç ders aldım.
00:18:15 - Öyle mi? İşe yaradı mı?
00:18:23 - Bu sesi çıkarmak zorunda mı?
00:18:27 - Belki de arabayla gitmeliyiz.
00:18:31 Gerçekten mi? Ben de duydum ki...
00:18:33 - Dürüst olmak gerekirse, birkaç dersi kaçırmıştım.
00:18:37 Ama ehliyetin var, değil mi?
00:18:42 - Tanrım.
00:18:45 Tanrım.
00:18:51 Güzel. Oldukça güzel.
00:18:55 Tanrım, şuna bir bak.
00:19:00 Büyücünün evini nasıl bulacağız?
00:19:02 Şey, muhtemelen ışıkları hâlâ
00:19:13 Güç zaiyatı artmaya devam ediyor.
00:19:18 Pekâlâ. Elimizde ne varsa
00:19:22 Bizi nasıl geçebiliyorlar?
00:19:28 Tamam. Aşağıda, aşağıda. Gördüm.
00:19:30 - Aşağıda mı?
00:19:35 Ne? Oraya mı ineceğiz?
00:19:40 - Tamam, sıkı tutun.
00:19:45 Teller. Tellere dikkat et!
00:19:49 - Teller. Teller!
00:19:51 Dikkat...
00:20:04 - Tanrım.
00:20:06 Evet. Ya, evet.
00:20:09 Gidelim.
00:20:13 Büyücü hakkında bilmen gereken bir
00:20:18 Yani konuşma kısmını
00:20:29 Kahretsin.
00:20:31 Selam, Bayan Kaludis.
00:20:34 Freddy evde mi?
00:20:37 Ben Matt Farrell ve bu da, şey...
00:20:40 Billy.
00:20:42 Biz onun... Uzay Kampından arkadaşlarıyız.
00:20:48 Freddy!
00:20:50 - Freddy?
00:20:59 Frederick! Beni duymadın mı?
00:21:02 Tüm Baltimore duydu seni, Anne.
00:21:04 - Arkadaşların geldi.
00:21:08 Yapma, Anne! Sana kaç kere insanları
00:21:12 Çok iyi göremiyorum. Şu sakallı, genç
00:21:16 Hayır, aksine 14 kilo aldım. O da kim?
00:21:20 Dostum, burada ne işin var?
00:21:24 Ve suikastçılar seni avlamaya
00:21:30 Hey, ona dokunma, olur mu?
00:21:33 Halk bandı telsiz mi? Senin gibi birisi için
00:21:37 Dostum elindeki, dünyanın sonu
00:21:41 Son mikroçip yok olduğu zaman,
00:21:44 ...zombi olup olmadıklarını öğreneceğim.
00:21:46 - Ne diye babanı buraya getirdin ki?
00:21:50 Güzel poster.
00:21:53 - Ne? Sen de mi Fett fanatiğisin?
00:21:59 - Yıldız Savaşları hastası mı? Bu adam da kim?
00:22:02 Hey, damperli kamyon.
00:22:04 - Ben bir polisim. Buna ne diyeceksin?
00:22:08 Neden komuta merkezime
00:22:11 Komuta merkezi mi!
00:22:14 - Hayır, komuta merkezi!
00:22:16 Bize Thomas Gabriel'den bahset, olur mu?
00:22:20 Thomas Gabriel mi?
00:22:22 Defol! Hemen şimdi, buradan
00:22:24 Sakin ol. Sakin ol, koca oğlan!
00:22:28 Sen sakin ol! Burası benim evim!
00:22:30 Bana istediğimi söyleyeceksin, yoksa
00:22:48 Dört yıl önce, Savunma Bakanlığı
00:22:53 İşindeki ilk gününde, patronlarına...
00:22:55 ...Ulusal Güvenlik altyapısının
00:22:58 Ona, "Tavsiyenizi değerlendireceğiz." demişler.
00:23:03 Bu yüzden, Genelkurmay Başkanının
00:23:06 ...ve sadece bir diz üstü bilgisayarla,
00:23:09 ...tüm savunma ağımızı devre dışı bırakmış.
00:23:11 Adamın kafasına bir silah dayayıp
00:23:14 Thomas Gabriel, bir konuyu kanıtlamak için
00:23:16 ...Hava Savunma Komutanlığı'nın
00:23:18 - Senden korktuğumu mu sanıyorsun?
00:23:21 Nereden bileyim? O bir hayalet, adamım.
00:23:24 - Başka bir çıkmaz sokak. Haydi.
00:23:27 Dinle Büyücü,
00:23:30 Bir değişken algoritmalı güvenlik kodu, muhtemelen
00:23:35 Hayır, bunu biliyoruz. Evet.
00:23:39 Bilmiyorum. Ben de çözmeye
00:23:42 Ülkede bulabildiğim tek güvenlik sistemi...
00:23:45 ...şu anda Sosyal Güvenlik İdaresi
00:23:50 Ama onu ana binada kullanmıyorlar. Bak.
00:23:55 - Bu da ne böyle? Tanrım!
00:23:58 - Siz neden bahsediyorsunuz?
00:24:02 - Sıcak. Yanıyor.
00:24:05 Merhaba.
00:24:07 Kuleleri soğutmak ne demek?
00:24:09 Görüyor musun, neyle uğraşıyorum?
00:24:12 Büyük sunucu çiflikleri aşırı ısı üretir
00:24:15 Ama neden orası?
00:24:17 Bu binada ne var bilmiyorum, ama
00:24:27 Burada bir kırmızı bayrağım var!
00:24:32 Şu anda ana sunucuyla uğraşıyor.
00:24:36 "Frederick Kaludis. "
00:24:38 - Şuna bir bakalım.
00:24:45 McClane.
00:24:47 - Kızı nerede?
00:24:51 Buna bayılacaksın.
00:24:56 Pekâlâ.
00:25:11 - Freddy?
00:25:13 Ne halt yemeye benim
00:25:20 McClane?
00:25:22 Seni çoktan öldürdüğümü sanıyordum.
00:25:24 Bunu arada bir söylüyorlar.
00:25:29 - Yerini tespit edebilir misin?
00:25:32 Elinle kamerayı kapatınca mikrofonu
00:25:38 Evet, bilgisayarlar konusunda sizin
00:25:44 ...ama hâlâ hayattayım, öyle değil mi?
00:25:49 Şimdiye kadar elinizdeki kötü adamları
00:25:57 Gabriel?
00:26:00 Cidden, bana anlatabilirsin.
00:26:03 Özel servis numaranız mı var? 800'lü
00:26:08 Eminim hâlâ "Hemen buraya ölü bir...
00:26:10 ...Asyalı fahişe daha alabilir miyim?"
00:26:16 Ama her şey bir yana, o sıska ninja
00:26:22 Böylelerine rastlamak çok
00:26:25 - Kendini bir şey sanıyorsun, değil mi?
00:26:28 Sahi mi?
00:26:32 Bu onlardan biri mi?
00:26:38 - Alo?
00:26:41 - Hele şükür.
00:26:43 Adım Lucy Gennero. Burada kapana
00:26:46 Konuşmamızı duyuyor mu?
00:26:49 Tamam, sakin olun bayan.
00:26:53 Her şey yoluna girecek.
00:26:55 - Lucy, kapat telefonu!
00:27:02 Siz de tahmin edersiniz ki
00:27:05 ...ama sizi oradan
00:27:08 - Gerekirse bizzat ben geleceğim.
00:27:12 Bu arada, sizin adınıza temasa
00:27:16 Evet.
00:27:18 Babam.
00:27:20 Adı, John McClane. Kendisi
00:27:24 Onu buluruz. Biraz daha dayanın bayan,
00:27:32 Teşekkür ederim.
00:27:35 Kızın harika biri. Onunla tanışmak
00:27:40 Ne oldu? Dilini mi yuttun?
00:27:42 Haydi, John.
00:27:46 Espri yapsana.
00:27:48 Komik bir şey söyle.
00:27:57 Nereye gidiyorsun?
00:27:59 McClane! Dur. Nereye
00:28:04 Ne yapacağımı sanıyorsun? O herifi
00:28:08 - Ama nerede olduğu belli değil...
00:28:12 - Bana kalırsa...
00:28:16 Yerinde olsam bahsi benim
00:28:18 Gerisini bana bırak.
00:28:20 Yardımın için teşekkür ederim.
00:28:29 Ben de sana yatırmazdım, o yüzden
00:28:34 Kemerini bağla.
00:29:01 FBI. Jersey saha ofisi.
00:29:03 Kimliğinizi görebilir miyim?
00:29:05 Tabii ki.
00:29:16 Babam polistir. Alışkanlık işte.
00:29:19 Babanız çok akıllı biri sanırım.
00:29:27 Bowman'ı arayabilir misin?
00:29:29 Tabii.
00:29:40 Hiç çekmiyor.
00:29:42 Gabriel bütün uydu linklerini
00:29:51 Lucy için üzgünüm dostum.
00:29:56 Her şey için özür dilerim.
00:29:58 Bu işe bulaşman benim hatamdı.
00:30:01 Özür dilemene gerek yok.
00:30:07 - Bırak beni, adi herif!
00:30:16 Sakin olur musun?
00:30:20 Hey! Uslu dur yoksa canın yanar.
00:30:23 Öyle mi? İstersen dışarı gel de
00:30:29 Tam babanın kızısın.
00:30:32 Ellerini bağlayın.
00:30:40 Trey, Gabriel seni görmek istiyor.
00:30:42 - Vakit geldi mi?
00:30:46 Tamam.
00:30:48 Hemen dönerim.
00:30:56 Hayır, hayır lütfen!
00:31:40 Havalandırmadan içeriye
00:31:48 Git bir bak.
00:31:50 Geç kalma. Birazdan toparlanacağız.
00:32:04 Hey, McClane, herhangi bir planımız
00:32:07 Lucy'yi bul ve diğerlerini öldür.
00:32:09 Demek istediğim; daha detaylı bir plandı,
00:32:15 Haydi.
00:32:18 Görünüşe bakılırsa,
00:32:28 Bu kilitli sanırım.
00:32:34 Görünen o ki doğru yoldayız.
00:32:48 Bu şey, soğutma sistemini kontrol ediyor
00:32:54 ...sistemi kırıp alarmı etkin hâle...
00:32:58 ...geririrsem bu, Bowman'ı uyarır.
00:33:09 Birileri alarmı etkinleştirdi.
00:33:10 Teşekkürler dedektif, duyuyorum zaten.
00:33:18 Elimizde ne var?
00:33:21 Sorunumuz var.
00:33:26 Bu, onun işi olmalı.
00:33:28 Woodlawn da nedir?
00:33:34 Ulusal Güvenlik Birimi'nin bir bölümü...
00:33:38 11 Eylül'den sonra, tüm finansal bilgileri
00:33:43 Sistemimize girdikleri an, tüm finansal
00:33:47 Bankalar, borsa, şirket kayıtları,
00:33:52 Bu da Amerika'nın tüm zenginliğinin
00:33:56 Hepsi tek yerde mi?
00:34:00 Gabriel bununla neler yapabilir?
00:34:01 Sisteme girebilirse, tüm bilgileri taşınabilir
00:34:05 Daha sonra da her yerden o bilgilere ulaşabilecek
00:34:11 İzini bile süremeyiz.
00:34:12 Ya da tüm bilgileri silip bizi Taş
00:34:18 - Ben neden haberdar değilim bunlardan?
00:34:23 Benim bile üzerimde mi?
00:34:28 Benim bilmediğim kadar gizli bir şeyden
00:34:35 Çünkü kendisi yazdı.
00:34:39 Bu, onun programıydı.
00:34:40 Geçtiğimiz gece sizin sisteminize sızmanın
00:34:46 Bu çok zekice.
00:34:47 Siz iki dâhi, yolumdan çekilin.
00:34:56 Buranın yerleşim planını
00:35:00 Kımıldama!
00:35:02 Çantadan uzaklaş, hemen!
00:35:05 Tamam, tamam.
00:35:06 Seni bekliyorduk.
00:35:09 Öyle mi? Açıkçası ben de seni bekliyordum.
00:35:39 McClane!
00:35:42 McClane!
00:35:46 Evlat?
00:35:47 Matt?
00:35:48 Evlât!
00:36:02 Emerson.
00:36:05 Soğutma kulelerinin birinde
00:36:08 - Kule yedi.
00:36:09 Ne olduğunu bul.
00:36:10 Hemen hallediyorum. Tamam.
00:36:20 Efendim.
00:36:21 Müdahale ekibi hazır olsun.
00:36:24 Dışarıda yollar tıkalı.
00:36:27 O zaman bize helikopter bul.
00:36:29 Onlar da Pentagon tarafından
00:36:31 Molina, bana acilen kahrolası
00:36:36 Bak, Pentagon'un başkentin üzerinde
00:36:39 Onlardan birini Woodlawn'a göndert de
00:36:42 Gidelim.
00:36:54 Kızım nerede?
00:36:57 Russo, cevap ver.
00:37:02 Sanırım Russo senin kız arkadaşınla
00:37:07 Bir dakika bekle.
00:37:10 McClane! Üçüncü katta!
00:37:16 Hepsini duydun mu? Bu doğru.
00:37:20 Üçüncü kattayım.
00:37:31 Kımıldama.
00:37:37 Adamı öldür, sana Mai'nin
00:37:41 Anlaştık.
00:38:24 Benim algoritmam.
00:38:31 Tamam lütfen Tanrım.
00:38:34 Lütfen Tanrım.
00:39:11 Tanrım, paranın peşindeler.
00:39:36 Beni yakalamaya mı geliyorsun John?
00:39:39 Evet, planım bu.
00:39:41 Şu anda kızının kafasına bir kurşun
00:39:44 - Çünkü benden korkuyorsun.
00:39:48 Aksi halde şimdiye kadar ölmüş olurdu.
00:39:58 Dur orada! Eller yukarı.
00:40:01 Beni öldürürsen, onu asla
00:40:03 Yakaladım seni, küçük serseri.
00:40:06 Uzaklaş. Çekil!
00:40:15 Biliyor musun John, kötü bir
00:40:19 Ve bu yüzden benim kötü adam
00:40:22 Hiçbir şey gerçeğin ötesine geçemez.
00:40:25 Hazırlıklı olmazlarsa bunun
00:40:28 Bir teşekkür aldım mı?
00:40:32 - Şimdi dikkatlerini çektin, değil mi?
00:40:36 - Ülkeye bir iyilik yapıyorum.
00:40:40 Benim yapmam,
00:40:43 Bazı kafayı yemiş dindar tipler
00:40:45 Hiç kimse bunun olmasını istemez.
00:40:48 Ülke, karşılığını ödemeye niyetli
00:40:54 Saçmalık.
00:40:57 Ne? İşimin karşılığını almamalı mıyım?
00:41:01 O zaman bir yere gitme, göt herif.
00:41:08 Bu adamla konuşamıyorum. Sen konuş,
00:41:13 Baba?
00:41:16 Selam bebeğim.
00:41:18 Şimdi sadece beş kişi kaldılar.
00:41:23 Dayan Lucy. Geliyorum.
00:41:35 Birisi lütfen şu orospu çocuğunu
00:41:40 Bir sorunumuz var.
00:41:43 Aslında bir sorun yok.
00:41:49 Bu bir karmaşa.
00:41:53 Vay. Gerçekten etkilendim, adamım.
00:41:57 ...tıkanıklığı çözmeden
00:42:01 Yangından mal kaçırma bunun içindi,
00:42:05 - Çok zekice.
00:42:08 - Pislik.
00:42:11 Matt Farrell.
00:42:13 Lucy McClane.
00:42:15 Adının Gennero olduğunu sanıyordum.
00:42:19 Bugün değil.
00:42:20 - Kodu kırabilir misin?
00:42:24 Oldukça ümit verici.
00:42:28 Bizimle geliyorlar.
00:42:30 - Gidiyoruz.
00:42:35 Gabriel, Pentagon üzerimize bir F-35 yolladı.
00:42:38 Gözün üzerinde olsun.
00:42:41 Kodları indirmeye başladı.
00:42:59 Mezar taşında ne yazmasını istediğini
00:43:09 Tanrım. Lanet olası hamster!
00:43:12 İşte geliyor.
00:43:14 Hâlâ ayakta mısın, örümcek adam!
00:43:20 İşte böyle.
00:43:50 Allah kahretsin!
00:44:00 Olamaz!
00:44:04 Cidden, belki de ellerinde bu silahlar
00:44:08 Bir dakikalığına cesaretini topla, erkek ol,
00:44:12 Vay. Bu ses tonunu tanıyorum. Sadece senin
00:44:52 Efendim.
00:44:53 Tahmini varış süresi 15 dakika.
00:45:19 Haydi bakalım.
00:45:47 Düzelt şunu.
00:45:49 Niye? Düzeltirsem beni hemen öldürürsün.
00:45:59 Kahretsin.
00:46:04 Bunu yapmayacağım.
00:46:10 - Yo, hayır, hayır, hayır! Kahretsin!
00:46:13 - Anlamadım, ne?
00:46:16 Robinson çok hızlı yaklaşıyor.
00:46:22 Gelen Robinson değil.
00:46:24 Babam olmalı.
00:46:37 Freddy?
00:46:39 Freddy?
00:46:42 Ben, John McClane.
00:46:44 Bak, beni duyabildiğini biliyorum.
00:46:47 Haydi, kaldır şu mikrofonu, Freddy.
00:46:52 Burada o isimde hiç kimse yok. Üzgünüm.
00:46:55 Seni kazkafalı bilgisayar korsanı!
00:47:01 Büyücü...
00:47:03 Beni, nasıl yaparsın bilmem ama,
00:47:08 Başkan Vekili Bowman'a.
00:47:10 - Beni duyuyor musun?
00:47:12 FBI sibernetik bölüm karargahına...
00:47:15 ...kasıtlı olarak bir hat
00:47:19 Freddy, Allah kahretsin,
00:47:26 Yapacağım. Bekle.
00:47:30 Teşekkür ederim.
00:47:38 Burası Merkez.
00:47:41 Efendim.
00:47:46 Devam et.
00:47:47 - Bowman, ben McClane.
00:47:49 Beni dinle. Gabriel, 695. yoldan
00:47:53 Bekle, Gabriel Woodlawn'dan ayrıldı mı?
00:47:57 Bowman. Kızım ellerinde.
00:48:00 Bu tehlikeli madde taşıyan araç hükümete ait
00:48:05 Minibüsü izleyin, sizi ona götürecek.
00:48:07 - Bana plakasını söyle.
00:48:11 Golf... Tango...
00:48:14 Beş... Dokuz... İki... Nisan.
00:48:18 Anlaşıldı. McClane, Farrell nerede?
00:48:21 Onların elinde.
00:48:23 Beni dinle.
00:48:25 Oraya gidip Lucy'yi kurtaracağım
00:48:29 ...adamlarını üzerine göndermelisin,
00:48:33 O manyağın kızımı alıkoymasına
00:48:36 - John, endişe etme.
00:48:41 Tamam, söz veriyorum.
00:48:43 Tamam.
00:48:52 İşte F-35.
00:48:56 Kodları ele geçirebildin mi?
00:48:58 - Trey. Kodları ele geçirebildin mi?
00:49:00 Beni pilota bağlayabilir misin?
00:49:04 Şey...
00:49:19 Telsiz frekansını yalıtıyorum.
00:49:26 Ona kodları gönderiyorum.
00:49:35 AV-81.
00:49:36 - AV-81, burası Donanma Hava Kuvvetleri
00:49:41 Bölgende bir terörist araç
00:49:46 - Şu anda, tehlikeli madde taşıyan bir aracın peşinde.
00:49:49 Saldırma ve yok etme yetkin var.
00:49:52 Anlaşıldı. AV-81 saldırıyor.
00:50:02 Ne?
00:50:11 Aman Allahım! Allah kahretsin!
00:50:17 Yanlış adama ateş ediyorsunuz!
00:50:26 Sanırım baban gelemeyecek, tatlım.
00:50:40 Hey! Ahmak herif!
00:51:28 Bu kadar mı?
00:51:33 En iyi atışın bu mu?
00:52:16 Haydi!
00:52:26 Lanet olsun!
00:52:43 Haydi!
00:54:14 Haydi, gidiyoruz!
00:54:16 Bu taraftan. Yürüyün!
00:54:27 Üç dakika içinde gidiyoruz.
00:54:33 Senin bir dakikan var.
00:54:35 Kurallar değişmez.
00:54:42 - Kahretsin!
00:54:44 Matthew!
00:54:46 Dikkatini vermeni istiyorum.
00:54:49 - Kurallar her zaman değişebilir.
00:54:52 - Kızı on saniye içinde vuracağım.
00:54:55 Dokuz.
00:54:56 Yapamam.
00:54:58 Sekiz.
00:55:00 Yapamam.
00:55:03 Aman Tanrım.
00:55:07 Tamam!
00:55:10 Tamam, tamam!
00:55:11 Altı.
00:55:13 Tamam, dur! Dur, dur!
00:55:17 Tanrım... Aman Tanrım.
00:55:32 Federaller buraya doğru geliyorlar.
00:55:34 - Her şeyi uçağa yükleyin.
00:55:46 - Baba!
00:55:48 Üzülme bebeğim.
00:55:53 Baba!
00:55:59 Hayır!
00:56:02 Tut şunu.
00:56:25 Hayır!
00:56:28 Tanrım.
00:56:30 Yakaladın mı?
00:56:33 Emin misin?
00:56:36 İyi denemeydi.
00:56:39 - Matthew!
00:56:42 Tamam! Biliyorum, hallediyorum.
00:56:51 McClane.
00:56:53 Bana bir iyilik yapar mısın?
00:56:57 Biliyorum gözlerin kararmaya başladı,
00:57:02 ...Matt işini bitirir bitirmez,
00:57:05 ...ve bunu görmen çok hoşuma gidecek.
00:57:09 Kahretsin. Matthew?
00:57:12 On saniye, tamam mı?
00:57:14 - Gidersin. Kimseye bir şey olması gerekmez.
00:57:18 McClane!
00:57:20 Sık dişini.
00:57:23 Baba?
00:57:24 Mezar taşında şöyle yazacak,
00:57:30 "Yaşasın"a ne dersin,
00:57:47 Baba... Baba... Baba!
00:57:50 - İyi misin?
00:57:55 Benim için geleceğini biliyordum.
00:57:56 Tabii ki senin için gelirim tatlım.
00:58:08 Haydi, haydi.
00:58:15 Kımıldama!
00:58:16 Durun, durun! Sorun yok.
00:58:21 - Aracı alın.
00:58:24 - Haydi, babanı kaldır.
00:58:26 Bekle, bekle.
00:58:30 - Tamam. Baba, sen aklını kaçırmışsın.
00:58:35 - Kendini vurdun!
00:58:39 Bu adamlara bunu yaptığımı söyleme.
00:58:53 - Her şey için teşekkürler, John.
00:58:58 O iyi mi?
00:59:01 - Ellerimi kaldırayım mı?
00:59:03 Böyle biraz daha indireyim mi?
00:59:06 Hastane yolunda şoktan ölebilir.
00:59:12 Pekâlâ.
00:59:16 Birazdan dönerim.
00:59:20 - Selam.
00:59:22 - Vurulmak nasıl bir hismiş?
00:59:24 Bana bir şey verdi...
00:59:28 - Artık madalyan da olmuş oldu.
00:59:33 - Bir de, biliyorsun kızlar yara izine bayılır.
00:59:39 O hariç.
00:59:41 - Ne?
00:59:42 Ne düşündüğümü nereden biliyorsun?
00:59:46 - Aramızda bir şeyler olduğunu hissettim.
00:59:50 Elbette.
00:59:52 Ayrıca, bütün bu yaşadıklarımızdan sonra,
00:59:58 Bu çok kötü olurdu.
01:00:02 - Gitmeye hazır mısınız?
01:00:04 Kendine dikkat et.
01:00:11 Hey.
01:00:14 Kızımın hayatını kurtardığın
01:00:18 Ne yapacaktım ki?
01:00:22 İşte şimdi tam bir erkek oldun.
01:00:27 Evet.
01:00:34 Peki, benim hakkımda bir şey söyledi mi?
01:00:39 Tanrım, Lucy.
01:00:41 Ne? Özür dilerim. Sadece soruyorum.
01:00:44 Zaten yeterince ağrım var.
01:00:47 Hastaneye!