Live Free or Die Hard
|
00:00:38 |
¿Lo tenemos? |
00:00:39 |
Estoy mandando el código. |
00:00:41 |
Ya lo veo, gracias. |
00:00:43 |
GOBIERNO. SERVICIOS. FINANZAS. |
00:00:45 |
DURO DE MATAR 4.0 |
00:00:49 |
- ¿Y mi dinero? |
00:01:03 |
ALGORITMO |
00:01:11 |
Lo acabo de mandar. |
00:01:14 |
Sí, gracias. |
00:01:16 |
¿Está segura de que |
00:01:17 |
Sólo estamos probando nuestro |
00:01:20 |
Es completamente legal. |
00:01:21 |
Tienes una voz muy sexy. |
00:01:24 |
- ¿Algo? |
00:01:33 |
ENVIADO. ENVIADO. ENVIADO. |
00:01:37 |
Estamos listos. |
00:01:48 |
Acabo de hacer 50,000. |
00:01:56 |
- ¿Qué le has hecho a la computadora? |
00:01:59 |
Esto no me gusta. Nunca, nunca |
00:02:03 |
EXPLOSIVO PLÁSTICO C4 |
00:02:14 |
MATIHEW FARRELL - ENTREGADO. |
00:02:35 |
F.B.I. DIVISIÓN DE DELITOS |
00:03:06 |
No hay daños, pero es seguro |
00:03:10 |
¿Nos han hackeado? |
00:03:11 |
No ha sido por una brecha |
00:03:13 |
Sabían dónde entraban. |
00:03:16 |
De acuerdo. |
00:03:18 |
Todos los hackers del país, |
00:03:19 |
Que tengan capacidad para hacer esto, |
00:03:22 |
Señor, hay más de mil nombres. |
00:03:23 |
Estamos casi sin personal |
00:03:25 |
Escuche... |
00:03:26 |
Usted era la que debía haber evitado |
00:03:29 |
Así que hágase cargo. |
00:03:30 |
Señor, es media noche y están |
00:03:33 |
Use a policías locales. |
00:03:35 |
Alguien cree que nos puede joder. |
00:03:44 |
¡Jimmy! |
00:03:45 |
Levanta. |
00:04:03 |
Dennis, he dicho que no. |
00:04:05 |
Lucy, me estás volviendo loco. |
00:04:08 |
- Sal del coche. |
00:04:10 |
- ¡Que salgas del coche ahora mismo! |
00:04:11 |
- Ha dicho que no, Idiota. |
00:04:13 |
- John, ¡detente! |
00:04:15 |
No soporto que me llames asi. |
00:04:17 |
- ¿Conoces a este hombre? |
00:04:20 |
¡Papá! |
00:04:21 |
¡Para! Lo digo en serio. |
00:04:22 |
¿Papá? Me dijiste |
00:04:24 |
¿Qué? |
00:04:26 |
¿Le dijiste a este |
00:04:29 |
- ¿Dijiste eso? |
00:04:33 |
¿Y este amigo es tu novio o algo? |
00:04:35 |
- ¡No! |
00:04:38 |
No lo sé, ¿ok? |
00:04:40 |
Ya veremos. |
00:04:42 |
¿Qué haces aquí? |
00:04:44 |
No me respondes al teléfono, |
00:04:46 |
Eso es porque no hablo contigo. |
00:04:48 |
- ¿Y porque no me hablas esta vez, Lucy? |
00:04:51 |
¿Te hago una lista? |
00:04:53 |
Primero, ¡Me espías! |
00:04:54 |
¿Te espío? |
00:04:56 |
Vienes hasta aquí, sacas |
00:04:57 |
- Has dicho que no era tu novio. |
00:04:59 |
- Pero dijiste que sí... |
00:05:01 |
Cállate. |
00:05:03 |
Eres tan idiota. |
00:05:07 |
¡Esta bien! |
00:05:08 |
Perdona que haya sacado a tu |
00:05:11 |
¿Esta bien? |
00:05:15 |
Vámonos, sube al coche. |
00:05:17 |
No, no. |
00:05:19 |
- ¿Por qué no se van los dos? |
00:05:22 |
Estoy cansada y me voy |
00:05:24 |
Claro que te vas sola. |
00:05:28 |
Lucy, cariño, espera un minuto. |
00:05:30 |
Quiero hablar contigo. Espera. |
00:05:31 |
Papá. |
00:05:33 |
Cuando quiera hablar contigo |
00:05:35 |
...y si es que quiero hablarte, |
00:05:38 |
Te llamaré. |
00:05:40 |
¡Lucy! |
00:05:41 |
Espera, ¡Lucy! ¡Lucy! |
00:05:43 |
- Lucy McClane! |
00:05:49 |
Ah, las mujeres... |
00:05:54 |
Mejor me voy. |
00:05:56 |
Me voy. |
00:06:24 |
¡John! |
00:06:26 |
¡John! |
00:06:27 |
Soy Scalvino. |
00:06:30 |
McClane. |
00:06:32 |
- ¿Qué haces en Rutgers? |
00:06:35 |
Pusimos localizadores |
00:06:37 |
Veo exactamente dónde estás. |
00:06:39 |
Pero yo no encendí nada. |
00:06:41 |
Lo hicimos nosotros, John. |
00:06:43 |
Los encendimos nosotros. |
00:06:45 |
Mira... |
00:06:46 |
Los federales han llamado |
00:06:47 |
Están haciendo una redada. |
00:06:50 |
Quieren a un hacker de Camden. |
00:06:52 |
El apellido es Farrell. |
00:06:53 |
Nombre Matthew. |
00:06:55 |
¿Camden? |
00:06:56 |
¿Me lo dices ahora? |
00:06:58 |
Esto acaba de llegar. |
00:06:59 |
Son las 3 de la mañana. |
00:07:01 |
Manda a algún novato. Estarán |
00:07:04 |
No puedo mandar |
00:07:06 |
Los Federales exigen |
00:07:08 |
El chico es importante. |
00:07:10 |
Sólo ve por él. |
00:07:12 |
Y escóltalo hasta el |
00:07:14 |
Han tenido una especie |
00:07:18 |
Genial. |
00:07:20 |
Repite la información. |
00:07:22 |
¿Cómo se llama el chico? |
00:07:25 |
Me debes una, Jack. |
00:08:02 |
¿Qué tan malo crees? |
00:08:06 |
Mucho. |
00:08:08 |
¿Cuento contigo? |
00:08:10 |
No. |
00:08:12 |
¿Algún consejo? |
00:08:15 |
Desaparece. |
00:08:30 |
Vamos. |
00:08:39 |
¡Maldición! |
00:08:53 |
Plan B. |
00:09:03 |
- ¿Quién es? |
00:09:05 |
Abra la puerta, por favor. |
00:09:13 |
- Hola. |
00:09:15 |
Bien. |
00:09:18 |
No se preocupe. Todo |
00:09:21 |
Muchacho, no me he perdido. |
00:09:22 |
¿Eres Matt Farrell? |
00:09:24 |
No... |
00:09:25 |
Ya no vive aquí. |
00:09:27 |
Claro que no. |
00:09:29 |
Me llamo Daisy Dude. |
00:09:31 |
Se metían mucho conmigo |
00:09:33 |
Por favor, no lo haga |
00:09:36 |
¿Puedo ver su identificación? |
00:09:38 |
Sí, claro. |
00:09:43 |
¡Detective! |
00:09:45 |
¿Dónde se la han dado, |
00:09:47 |
- Muy bien. |
00:09:50 |
Eso.. |
00:09:51 |
Esa parece de verdad. |
00:09:53 |
¡Matthew! |
00:09:54 |
Soldier acaba de conseguir una copia |
00:09:58 |
No, pero gracias de todos modos. |
00:10:00 |
Y buena suerte con ello. |
00:10:03 |
Abre la puerta. |
00:10:05 |
¡Mierda! |
00:10:13 |
¿Quieres algo de cafe o pasteles? |
00:10:16 |
Algo de computadoras. |
00:10:18 |
Los federales quieren |
00:10:19 |
Así que vamos. |
00:10:21 |
- Los federales, ¿eh? |
00:10:31 |
Ya me atraparon hace 4 años. |
00:10:33 |
Todavía estoy en la lista. |
00:10:37 |
¿Juegas con muñecos? |
00:10:40 |
Por favor, no lo toque. |
00:10:42 |
- Parece un G.I Joe. |
00:10:43 |
Es una edición limitada... |
00:10:46 |
- ¿No se podía tocar? |
00:10:48 |
Pero vale mucho más roto. |
00:10:51 |
Esto se arregla con Krazy Glue. |
00:10:53 |
Tengo otras cosas, |
00:10:56 |
¿Nos vamos o qué? |
00:10:58 |
Tengo que apagar mi equipo. |
00:11:02 |
Más muñequitos. |
00:11:03 |
No pasas mucho tiempo |
00:11:08 |
¿De verdad estás |
00:11:11 |
Por favor, no dispare. |
00:11:12 |
- ¡No dispare! |
00:11:21 |
Quédate ahí. |
00:11:41 |
Vamos, vamos. |
00:11:43 |
Vamos. |
00:11:53 |
Tú detrás de mí. |
00:11:55 |
Agachado. |
00:11:57 |
- Quédate aquí, no me sigas. |
00:11:58 |
- Vamos por aquí |
00:12:03 |
Bien. |
00:12:20 |
Los vecinos |
00:12:23 |
¡Agáchate, agáchate! |
00:12:29 |
¡Han vuelto a la habitación! |
00:12:30 |
¡Vuelvo a la habitación! |
00:12:35 |
¿Estás loco? |
00:12:37 |
- ¡Vete de aquí ahora mismo! |
00:12:38 |
¡Fuera! |
00:12:42 |
A la derecha. |
00:13:14 |
¡Vámonos! |
00:13:19 |
¡Vueve, vuelve ahí dentro! |
00:14:07 |
Prepárate a correr. |
00:14:09 |
¿Listo? |
00:14:37 |
Está bien. |
00:14:42 |
¿Qué demonios ha sido eso? |
00:14:44 |
¿Qué? |
00:14:45 |
¿Lo has hecho tú? |
00:14:47 |
No. |
00:14:48 |
Mierda. |
00:14:49 |
No he sido yo. |
00:14:51 |
- Vamos. |
00:14:52 |
No te separes. |
00:14:52 |
Bien. |
00:14:55 |
Vamos. |
00:14:57 |
¡Vamos, rayos! |
00:14:59 |
Vamos. |
00:15:03 |
Cuidado. |
00:15:05 |
¡Oh, mierda! |
00:15:10 |
- Vamos, ahora. |
00:15:12 |
Ahora, ahora. |
00:15:13 |
Tú cerca. |
00:15:25 |
Cerca de mí. |
00:15:27 |
- Cerca. |
00:15:31 |
Vamos. |
00:15:35 |
Sube al coche. |
00:15:37 |
- Vamos, vamos. |
00:15:44 |
- ¿Sabes recargar un arma? |
00:15:46 |
- ¿Sabes recargar un arma? |
00:15:50 |
Mira en la guantera, saca |
00:15:58 |
Toma el arma |
00:16:29 |
Agacha la cabeza. |
00:16:34 |
¿Hay un circo en la ciudad? |
00:16:45 |
- ¿Has visto eso? |
00:16:50 |
Comisaría de Camden, |
00:16:52 |
Comisaría de Camden, |
00:16:54 |
Comisaría de Camden, dígame. |
00:16:56 |
Necesito hablar con su Jefe |
00:16:59 |
Inmediatamente. |
00:17:00 |
Espere. |
00:17:01 |
Habla el Detective Jefe Wiesman. |
00:17:03 |
Soy el detective John McClane |
00:17:06 |
Emergencia policial. |
00:17:07 |
Le informo sobre |
00:17:24 |
Es para tí. |
00:17:29 |
Sí. |
00:17:30 |
¿Cuál es la situación? |
00:17:32 |
Escapó. |
00:17:34 |
Tres hombres muertos. |
00:17:37 |
No cuelgues. |
00:17:59 |
Thomas. |
00:18:00 |
Problemas en New Jersey. |
00:18:05 |
- ¿Así que se escapó? |
00:18:08 |
- ¿Les mandé a cinco, verdad? |
00:18:11 |
Les mando el helicóptero. |
00:18:14 |
¿Crees que serán capaces? |
00:18:21 |
¡Oh, Dios! |
00:18:23 |
- Tú solo respira. |
00:18:26 |
- No puedo dejar de temblar. |
00:18:28 |
Estás asustado. Se pasará. |
00:18:30 |
Pues claro que estoy asustado. |
00:18:32 |
¿No lo estabas tú? |
00:18:34 |
Sí. |
00:18:36 |
Estaba asustado. |
00:18:37 |
¿De verdad? |
00:18:39 |
Porque pareces |
00:18:42 |
¿Habías hecho cosas así? |
00:18:44 |
¿Como qué? |
00:18:46 |
Como matar gente. |
00:18:49 |
Sí. |
00:18:51 |
Hace mucho tiempo. |
00:18:54 |
¿Quiénes eran esos tipos? |
00:18:56 |
¿Por qué querían matarte? |
00:19:00 |
Iban a matarte a tí. |
00:19:03 |
¿Por qué quieren matarme? |
00:19:05 |
Dímelo tú, chico. |
00:19:07 |
Tú eres el delincuente. |
00:19:23 |
Siete hackers muertos, |
00:19:27 |
Recoge los discos duros |
00:19:28 |
Sí, señor. |
00:19:34 |
Trey. |
00:19:35 |
Matthew Farrell. |
00:19:38 |
Seguro. |
00:19:41 |
¿Para qué tantas armas? |
00:19:44 |
Prudencia operacional. |
00:19:47 |
Son el hardware para proteger |
00:20:01 |
Buenos días, D.C. |
00:20:03 |
Parece que vamos a tener otro |
00:20:06 |
Si tienes planes |
00:20:08 |
porque el tráfico |
00:20:11 |
Y aquí tienen otro clásico |
00:20:16 |
¿Qué? |
00:20:19 |
¿Qué haces |
00:20:21 |
Los Creedence. |
00:20:22 |
- Creedence? |
00:20:24 |
Creedence Clearwater Revival. |
00:20:26 |
- Rock clásico. |
00:20:28 |
Es rock viejo, |
00:20:30 |
Eran malos entonces |
00:20:33 |
¿No te gustan los Creedence? |
00:20:34 |
Es como una palmera |
00:20:37 |
Ah, bien... |
00:20:39 |
¡Qué maduro! |
00:20:40 |
Vamos, hombre. |
00:20:44 |
Nos dirigimos a 060. |
00:20:51 |
Escuchen todos. |
00:20:53 |
¿Estás listo? |
00:20:54 |
Los ejes del Transporte |
00:20:57 |
Inicia la Fase 1. |
00:21:03 |
TRANSPORTE METROPOLITANO. |
00:21:06 |
CENTRO DE CONTROL DE TRÁFICO |
00:21:14 |
Espera. |
00:21:15 |
¿Qué ocurre? |
00:21:29 |
y durante esta semana... |
00:21:31 |
¿Cuándo fue la última vez que |
00:21:34 |
Debe ser como una década. |
00:21:37 |
¿Los setenta? |
00:21:38 |
¿Escuchabas entonces a Michael Jackson? |
00:21:41 |
Pearl Jam. |
00:21:43 |
Diez años. |
00:21:44 |
Veinte. ¿Te suena The Cure? |
00:21:46 |
Se llaman "noticias". |
00:21:48 |
Quiero comprobar si hablan |
00:21:51 |
Espera. |
00:21:52 |
- ¿Escuchas las noticias? |
00:21:56 |
Pues no me gustan en absoluto. |
00:21:59 |
¿Te digo una cosa? |
00:22:00 |
Las noticias están |
00:22:03 |
Todo lo que oyes todos los días... |
00:22:06 |
está diseñado por las grandes |
00:22:09 |
¡Joder! |
00:22:10 |
Para que vivas con miedo. |
00:22:12 |
- ¿Miedo? |
00:22:13 |
Miedo para que salgas |
00:22:15 |
en cosas que no necesitas, |
00:22:17 |
para que sigan poniendo |
00:22:20 |
¿Y una cosa más, de acuerdo? |
00:22:21 |
Me podría tirar todo el día. |
00:22:24 |
Es una bomba. |
00:22:26 |
- ¡Oye! |
00:22:27 |
¡Cállate! |
00:22:28 |
Muy bien, muy bien. |
00:22:29 |
Sigue engañándote... |
00:23:20 |
- ¿Estás bien? |
00:23:23 |
Quédate en el coche. |
00:23:28 |
¡Eh, amigo! |
00:23:31 |
¿Estás bien? |
00:23:33 |
Llama al 911, ¿bien? |
00:23:38 |
Mierda. |
00:23:59 |
Todas las luces |
00:24:02 |
Todas las luces |
00:24:04 |
Nos vamos. |
00:24:05 |
- ¿Nos tenemos que ir? |
00:24:06 |
Toma la mochila y vamos. |
00:24:09 |
- Jesus. |
00:24:11 |
- Hemos tenido un accidente. |
00:24:13 |
Estás aturdido. |
00:24:15 |
- ¿Hemos tenido un accidente? |
00:24:17 |
¿Qué hacemos? |
00:24:18 |
Un cosa que se inventó en los 60. |
00:24:31 |
Señor, Chicago informa de un fallo |
00:24:39 |
Ferrocarriles Amtrak informa |
00:24:42 |
Aviación está en alerta máxima. |
00:24:46 |
Es un ataque. |
00:24:49 |
Bien. |
00:24:50 |
Vamos a sacarles a la calle |
00:25:03 |
Alarma de Antrax. |
00:25:06 |
Esta bien, ¡todo el mundo fuera |
00:25:08 |
¡Ahora mismo! |
00:25:12 |
Vamos, Taylor. |
00:25:14 |
¡Muévete! |
00:25:30 |
Todo el personal debe evacuar |
00:25:34 |
No es un simulacro. |
00:25:36 |
Todo el personal debe evacuar |
00:26:08 |
Reúna al equipo y |
00:26:11 |
Las máscaras puestas. |
00:26:15 |
Lo tenemos todo aquí, ¿no? |
00:26:16 |
Esto puede servir de algo, |
00:26:18 |
Si identificamos el punto de origen. |
00:26:22 |
Inicien la Fase 2. |
00:26:30 |
Ey, ¿Qué ocurre? |
00:26:32 |
¿Qué pasa? |
00:26:39 |
Ya han empezado a entrar en pánico. |
00:26:45 |
Claro que lo están. |
00:26:47 |
Piensan que alguien |
00:26:49 |
Todos esos céntavos |
00:26:53 |
Esa masa de idiota, |
00:26:57 |
Prepara el video. |
00:27:11 |
El sistema de transporte |
00:27:13 |
Y también el sector financiero. |
00:27:16 |
Llama al Secretario de Transporte y al del Tesoro. |
00:27:20 |
¡Vamos, gente! |
00:27:22 |
Alguien tuvo que dejar |
00:27:24 |
¡Encuéntrenla! |
00:27:25 |
¿El Director Bowman? |
00:27:27 |
- Ahora no. Espere. |
00:27:30 |
Este es Matthew Farrell. |
00:27:31 |
Lo traje por orden |
00:27:33 |
Así que si no sabe de qué |
00:27:36 |
Soy Bowman. |
00:27:43 |
El video está listo |
00:27:48 |
Gracias. |
00:27:49 |
Escuche, John. |
00:27:50 |
Gracias por traer a Farrell, |
00:27:52 |
Estamos centrados |
00:27:54 |
Lo siento, señor. |
00:27:55 |
¿Tiene algún aperitivo? |
00:27:58 |
Lo agradecería. |
00:28:00 |
¿Señor? |
00:28:02 |
¿No? |
00:28:06 |
Si el colapso del sístema de tráfico |
00:28:11 |
La bolsa ha entrado en pánico. |
00:28:14 |
Se cree que por un fallo |
00:28:19 |
Se cree que pueda estar conectado... |
00:28:21 |
Oh, amigos, esto está muy jodido. |
00:28:23 |
No tanto. |
00:28:25 |
Estamos preparados |
00:28:28 |
- ¿Son los sospechosos? |
00:28:30 |
Los han matado a todos |
00:28:34 |
¿Reconoces a alguno? |
00:28:38 |
No. |
00:28:39 |
¿Ni uno solo? |
00:28:41 |
Señor. |
00:28:43 |
Error en el sistema. |
00:28:55 |
Queridos compatriotas... |
00:28:57 |
Es la hora... de atacar... |
00:28:58 |
Contra... muchos... |
00:29:00 |
Ciudadanos. |
00:29:02 |
No te preguntes... |
00:29:03 |
Es una transmisión ilegal. |
00:29:05 |
Lo que tu país puede hacer... |
00:29:06 |
Esta... crisis. |
00:29:07 |
La respuesta es... |
00:29:10 |
Una reacción... militar sería... |
00:29:11 |
En... este caso... |
00:29:13 |
Inútil. |
00:29:15 |
Lean mis labios: |
00:29:19 |
La... gran... |
00:29:20 |
Confianza... en... |
00:29:21 |
De America en su... |
00:29:22 |
Progreso... y... |
00:29:23 |
Exito... ha llegado a... |
00:29:25 |
Su fin. |
00:29:26 |
Todas... |
00:29:27 |
Tecnologías... que... |
00:29:28 |
Sostienen... la nación... |
00:29:31 |
Todas las comunicaciones... |
00:29:32 |
Transporte, Internet... |
00:29:33 |
Conexiones |
00:29:34 |
Energía eléctrica. |
00:29:36 |
Servicos... básicos |
00:29:37 |
El destino... de los cuales... |
00:29:39 |
Ahora... está... |
00:29:40 |
En... nuestras... |
00:29:41 |
Manos. |
00:29:42 |
No cesaremos. |
00:29:44 |
No dudaremos. |
00:29:46 |
Y no fallaremos. |
00:29:47 |
No sé cómo han accedido. |
00:29:50 |
Gracias |
00:29:51 |
Y... Feliz... |
00:29:52 |
Día de la Independencia |
00:29:57 |
Esa fue para asustarse bien. |
00:29:59 |
Intenté encontrar más de Nixon. |
00:30:01 |
¿Crees que se lo han creído? |
00:30:03 |
Totalmente. |
00:30:08 |
Bien. |
00:30:09 |
Llama a Telecomunicaciones, |
00:30:11 |
¡Jesus, es una Liquidación! |
00:30:13 |
¿Qué? |
00:30:15 |
Una "Liquidación" |
00:30:17 |
Eh, todavía no estamos seguros. |
00:30:19 |
Es una Leyenda de todos modos. |
00:30:21 |
¿Una Leyenda? ¿En serio? |
00:30:22 |
No me digas que está aquí |
00:30:25 |
- ¿Qué es una Liquidación? |
00:30:27 |
Es un sistema en tres pasos para |
00:30:31 |
Fase 1: Tecnología y tráfico. |
00:30:33 |
Fase 2: Financieras |
00:30:36 |
Paso 3: Agua, gas, arma nuclear o avión. |
00:30:38 |
Cualquier cosa manejada por una máquina. |
00:30:40 |
Y hoy por hoy lo es casi todo. |
00:30:43 |
Por eso se llama Liquidación, |
00:30:46 |
Escucha, ¿Cuál es tu nombre? |
00:30:48 |
¿Farrell?, calladito, ¿esta bien? |
00:30:50 |
Aquí nadie menciona una Liquidación. |
00:30:53 |
A no ser que tú |
00:30:57 |
No amigo, yo solo digo... |
00:30:58 |
Gracias por preocuparte. Sabemos |
00:31:03 |
- Idiota. |
00:31:03 |
- ¿Qué dices? |
00:31:07 |
Oiga, no mandaron scouts |
00:31:10 |
Mandaron profesionales, |
00:31:13 |
Tiraron abajo el edificio. |
00:31:14 |
No conozco a este chico... |
00:31:16 |
y, francamente, me importa |
00:31:18 |
Pero alguien quiere |
00:31:21 |
Y obviamente tiene que ver |
00:31:25 |
Seguridad Nacional dirige |
00:31:27 |
De los hackers |
00:31:29 |
Le llevaré con escolta. |
00:31:31 |
Molina, lleva a este |
00:31:34 |
- Quiero saber lo que él sabe. |
00:31:37 |
Si supiera la mitad que yo |
00:31:41 |
Agente especial Johnson. |
00:31:43 |
- ¿Agent Johnson? |
00:31:46 |
Por aquí. |
00:31:49 |
- ¿De verdad es posible hacer eso? |
00:31:53 |
Mira, si quitas una cosa, |
00:31:56 |
Pero si lo quitas entero, |
00:31:58 |
¡Y mira lo que pasa, amigo! |
00:32:00 |
El Gobierno tiene a docenas |
00:32:04 |
El Gobierno tardó cinco días en llevar |
00:32:30 |
¿Cuánto queda para llegar |
00:32:33 |
Lauflin, dile a la policía |
00:32:38 |
Policía local, aquí el F.B.I., |
00:32:43 |
IDENTIDAD CONFIRMADA |
00:32:45 |
Hemos localizado a Farrell. |
00:32:47 |
Los federales le llevan |
00:32:49 |
Bien, corta esa señal |
00:32:51 |
Aísla la frequencia, |
00:32:52 |
Localiza el vehículo y |
00:32:57 |
Brad, encontramos a Farrell. |
00:33:04 |
No quiero ser molesto, |
00:33:05 |
Pero acabamos de pasar otra |
00:33:09 |
- Cállate. |
00:33:10 |
- Cállate. |
00:33:12 |
Cállate. Tienes 14 minutos para |
00:33:15 |
¿De qué estás hablando? |
00:33:18 |
Los de las fotos del panel, |
00:33:21 |
- Mira, yo... |
00:33:23 |
Soy policía, sé cuándo me mienten. |
00:33:29 |
Esta bien. |
00:33:34 |
Estuvimos en una competencia. |
00:33:39 |
La siguiente a la derecha, |
00:33:42 |
Dijeron que era una |
00:33:43 |
Un nuevo algoritmo de encriptación |
00:33:44 |
Y querían comprobar |
00:33:47 |
A eso me dedico. |
00:33:54 |
Me parece, |
00:33:55 |
Que para hacer algo tan loco |
00:34:00 |
Contratas a tipos aislados |
00:34:02 |
Y con solo unos |
00:34:03 |
Entonces gente que no sabía |
00:34:05 |
Que no había hecho |
00:34:08 |
Sus fotos acaban en |
00:34:10 |
Te lo juro por Dios, McClane, |
00:34:16 |
De que iba a ser un |
00:34:19 |
Giren a la izquierda en Lexington. |
00:34:21 |
Que voz tan sexy. |
00:34:24 |
¿Para qué nos lleva por aquí? |
00:34:25 |
- ¡Oh, Dios! |
00:34:27 |
Despejen la vía |
00:34:29 |
Central Expert. |
00:34:32 |
- ¡Es ella! |
00:34:34 |
¿Qué estás diciendo? |
00:34:36 |
Son ellos. |
00:34:38 |
- ¿Pero ellos, "ellos"? |
00:34:40 |
Reconocería su voz |
00:34:44 |
- No digas nada. |
00:34:48 |
Ey, Central, ¿cómo va el día? |
00:34:51 |
Los deben estar volviendo |
00:34:54 |
Sí, señor, tuvimos que |
00:34:59 |
¿Tuvieron que mandar |
00:35:00 |
...Para ocuparse de todos |
00:35:03 |
Déjate de estupideces |
00:35:08 |
Laughlin, salimos de aquí. |
00:35:20 |
- Oficial McClane. |
00:35:24 |
No te preocupes, vamos |
00:35:27 |
Cuando te visite en prisión. |
00:35:29 |
Pero, John, ya sé tanto sobre tí. |
00:35:33 |
Tu dirección en Brooklyn... |
00:35:34 |
Los plazos de tu hipoteca, |
00:35:40 |
¿Cómo está Holly? |
00:35:43 |
¿Fue duro para Jack y Lucy? |
00:35:47 |
Y después de treinta años pensé |
00:35:52 |
Y se va a poner peor todavía... |
00:35:57 |
Uy, tus 401,000 ya no existen. |
00:36:00 |
Deja que lo compense. |
00:36:02 |
Bloquéalos en ese cruce. |
00:36:04 |
Dispárale en la cabeza |
00:36:07 |
Desaparece, y en cuanto |
00:36:10 |
Todas tus deudas |
00:36:12 |
Y tus hijos estarán |
00:36:16 |
De verdad que es tentador, |
00:36:20 |
Pero voy a pasar, idiota. |
00:36:23 |
John, eres un reloj |
00:36:27 |
Vas a perder. |
00:36:29 |
Lo otro que puede pasar es |
00:36:32 |
Y te patee el trasero |
00:36:36 |
- Que piensas de eso, idiota |
00:36:40 |
No responde. |
00:36:46 |
¡Abajo! ¡Agáchense! |
00:36:59 |
Agentes heridos en |
00:37:01 |
Repito, agentes heridos. |
00:37:20 |
¡Vamos, salgan! |
00:37:24 |
¡Maldita sea! |
00:37:26 |
¡Sigue agachado! |
00:37:32 |
¡Así, agárrate fuerte! |
00:37:45 |
Le están disparando a un coche, |
00:37:47 |
Repito, ¡Necesitamos refuerzos! |
00:37:49 |
Aquí Central, refuerzos en camino. |
00:37:55 |
Agárrate. |
00:38:12 |
¡Sujétate, sujétate! |
00:38:29 |
Aguanta. |
00:38:46 |
- Hemos perdido a Del. |
00:38:58 |
- ¿Los perdimos? |
00:39:03 |
¡Al túnel, gira a la izquierda! |
00:39:21 |
Dame los planos de ese túnel. |
00:39:23 |
¡El túnel! |
00:39:33 |
Abre las barreras del lado norte. |
00:39:39 |
TUNEL CERRADO. |
00:39:42 |
Redirige el tráfico, |
00:40:01 |
- Abre el otro lado. |
00:40:03 |
¡Apártate! |
00:40:09 |
¡Agárrate! |
00:40:46 |
¡Eh, no salgas del coche! |
00:40:55 |
¡Para! |
00:41:08 |
¡Corre! |
00:41:16 |
Oh, Dios. |
00:41:22 |
Nunca vuelvas a dudar. |
00:41:26 |
¿Estás bien? |
00:41:32 |
- Quédate aquí. |
00:41:35 |
Hazlo por mí, John. |
00:41:39 |
Quédese cerca del muro, señor. |
00:41:40 |
Es un favor a los federales. |
00:41:44 |
Lo único que tienes que hacer |
00:41:48 |
Y llevarlo a Washington. |
00:41:50 |
¿Qué dificultad tiene? |
00:41:54 |
¡No, tenía que ser |
00:42:01 |
¿Te crees que |
00:42:03 |
¿O tirarme coches encima? |
00:42:07 |
- Red, entra y termina con él. |
00:42:21 |
No es una buena idea. |
00:43:00 |
- ¡No me toques, no toques! |
00:43:03 |
¿Estás bien? |
00:43:08 |
- ¿Un golpe de suerte, eh? |
00:43:12 |
Mlerda, has derribado |
00:43:14 |
No me quedaban balas. |
00:43:19 |
¿Tú cómo estás? |
00:43:20 |
Un corte en la rodilla |
00:43:23 |
Estoy bien, vamos. |
00:43:38 |
Red, comprueba. |
00:43:41 |
El helicóptero derribado. |
00:43:43 |
¿Qué pasa con |
00:43:46 |
- Han volado. |
00:43:49 |
Sigamos adelante. |
00:43:51 |
Acabo de hablar con Emmerson. |
00:43:53 |
Los equipos |
00:43:54 |
Muy bien. |
00:43:56 |
Mai, prepárate para descargar. |
00:44:05 |
Identificación, caballero. |
00:44:08 |
Estaciónese ahí detrás |
00:44:10 |
Despejen la puerta, |
00:44:18 |
La alarma de Antrax |
00:44:21 |
¿Por qué la autorización? |
00:44:24 |
No necesitamos ir más allá. |
00:44:26 |
Sólo hay servidores. |
00:44:34 |
¿Qué ha pasado? ¡Rodriguez! |
00:44:37 |
¿Me oyes? |
00:44:52 |
- La puerta está libre. |
00:45:03 |
Estamos dentro. |
00:45:14 |
ACCESO - NIVEL 4 |
00:45:40 |
Amigo, esto es absurdo. |
00:45:46 |
Mírate. |
00:45:47 |
No soy médico, |
00:45:50 |
- Te parece sexy, ¿verdad? |
00:45:51 |
Vamos. |
00:45:53 |
No necesitamos un médico. |
00:46:22 |
Ha entrado. |
00:46:25 |
¡Quítense del medio, |
00:46:32 |
Policía de Nueva York. |
00:46:42 |
Policía de N.Y. |
00:46:46 |
¿Sargento? |
00:46:47 |
¡Sargento! |
00:46:49 |
Necesito hablar un momento. |
00:46:51 |
El médico está atrás. |
00:46:52 |
Estoy bien. Policía de N.Y. |
00:46:56 |
Solo un minuto. |
00:47:03 |
¡Oh, Dios! |
00:47:11 |
Vámonos de aquí. |
00:47:16 |
Perfecto, ahora |
00:47:25 |
Servidor listo. |
00:47:26 |
Funcionando. |
00:47:28 |
¿Cómo van las descargas? |
00:47:40 |
No ocurre nada. |
00:47:42 |
Ten paciencia. |
00:47:45 |
- No responde. |
00:47:52 |
¿Has visto? |
00:47:54 |
¡Ahi va! |
00:47:56 |
Infórmenme cuando |
00:47:58 |
Muy bien. |
00:48:09 |
- Me disculpa, gracias. |
00:48:11 |
¡Demonios! |
00:48:13 |
¿Chico, chico? |
00:48:16 |
- ¿Tienes por ahí un teléfono? |
00:48:18 |
Vamos, vámonos. |
00:48:23 |
Todo listo, agente... |
00:48:49 |
La descarga va por el 20%. |
00:48:50 |
Hora de marcharse. |
00:49:09 |
Debido a los últimos acontecimientos... |
00:49:11 |
Se están tomando |
00:49:13 |
Se exige a los conductores |
00:49:18 |
Y como pueden ver... |
00:49:19 |
Unidades con perros |
00:49:22 |
Si está relacionado |
00:49:24 |
O si se trata de una amenaza nueva, |
00:49:28 |
Se han cancelado |
00:49:29 |
- Bien. |
00:49:31 |
Tienen acceso completo a la red. |
00:49:33 |
Teléfonos, energía eléctrica, |
00:49:35 |
- Hola, disculpe... |
00:49:38 |
Chuck Summer, Defensa. |
00:49:41 |
Lo que necesite. |
00:49:43 |
Para ayudar, qué bien. |
00:49:45 |
Vamos a necesitar un poco |
00:49:47 |
¿Qué puede hacer por nosotros? |
00:49:49 |
Como ve, estamos usando |
00:49:52 |
Así que se pueden quedar |
00:49:54 |
Y la puerta. |
00:49:55 |
Y si necesito algo... |
00:49:57 |
Solo esperaré. |
00:50:19 |
- No, no. No llames. |
00:50:22 |
Lo habrán intervenido. |
00:50:24 |
Si lo usas nos localizarán. |
00:50:25 |
- Métetelo en el bolsillo. |
00:50:26 |
Sí. |
00:50:28 |
También puedes destrozarlo... |
00:50:31 |
Perdón, perdón. |
00:50:34 |
Ahora te llama. |
00:50:37 |
Ven aquí. |
00:50:39 |
- ¿Hay señal? |
00:50:42 |
Sí. |
00:50:43 |
John McClane, con el |
00:50:46 |
Señor, John McClane. |
00:50:49 |
McClane, dime. |
00:50:50 |
No llegamos a |
00:50:51 |
Volvieron tras el chico, |
00:50:56 |
- ¿Y Farrell? |
00:51:00 |
- ¿Señor? |
00:51:02 |
Sí, claro. |
00:51:08 |
Otro día en el Paraíso. |
00:51:10 |
Han ocupado todo... |
00:51:12 |
...Todo el sistema |
00:51:26 |
Controlan las emisoras. |
00:51:32 |
¿Y si esto es solo el principio? |
00:51:37 |
¿Y si estás herido y solo... |
00:51:41 |
...Llamas al 911 |
00:51:54 |
- ¿Puede volver a poner las noticias? |
00:51:57 |
Está en todos los canales. |
00:52:00 |
¿Y si la ayuda nunca llega? |
00:52:17 |
¡Oh, Dios! |
00:52:20 |
¡Mierda! |
00:52:26 |
¡McClane! |
00:52:29 |
¡Apártense! |
00:52:33 |
¡Quítense! |
00:52:36 |
¿Bowman? ¿Viste eso? |
00:52:38 |
- ¿McClane? |
00:52:39 |
Es una farsa. |
00:52:44 |
Ya veo. |
00:52:47 |
¡Gracias a Dios! |
00:52:51 |
- ¿McClane? |
00:52:59 |
Han apagado los satélites. |
00:53:15 |
RED FUERA DE SERVICIO |
00:53:16 |
Escribes un pequeño pedazo de código |
00:53:20 |
- Terrorismo virtual. |
00:53:23 |
La primera vez que oí |
00:53:26 |
Pensé que estaría bien |
00:53:30 |
La posibilidad de darle al reset... |
00:53:33 |
Y acabar con el sistema, |
00:53:36 |
Oye, no es un sistema. |
00:53:38 |
Es un país. Estas |
00:53:40 |
Un país entero, lleno de gente... |
00:53:42 |
Sentados en casa, solos... |
00:53:44 |
Muriéndose de miedo |
00:53:46 |
Así que si te dejas |
00:53:48 |
Quizá puedas pensar |
00:53:52 |
Ayúdame. |
00:53:53 |
Ponte en su lugar. |
00:53:57 |
Vamos. |
00:53:58 |
Si esta fuera tu Liquidación, |
00:54:03 |
Una liquidacion se hace |
00:54:07 |
Pero no todo se hace |
00:54:10 |
Puedes saltarte los sistemas |
00:54:13 |
Invadirlos hasta cierto punto... |
00:54:15 |
Pero para apagarlos, |
00:54:21 |
Pasame esa PDA. |
00:54:22 |
Los telefonos no funcionan. |
00:54:24 |
Los telefonos estan bien, |
00:54:26 |
Solo necesito reprogramarlo... |
00:54:28 |
Y conectarlo a satélites viejos, |
00:54:31 |
Es probable que ellos también. |
00:54:34 |
¿Cómo sabes todas estas cosas? |
00:54:36 |
No lo sé, amigo. |
00:54:38 |
Circula en mi cabeza, no |
00:54:40 |
Bien. |
00:54:41 |
La Compañía divide |
00:54:43 |
En tres áreas, |
00:54:44 |
Este, Centro y Oeste. |
00:54:48 |
Ahí está. |
00:54:52 |
- ¿Qué es eso? |
00:54:55 |
Si apagan eso... |
00:54:57 |
Dejan sin línea |
00:55:00 |
Pero tienen que hacerlo |
00:55:02 |
Esta bien. |
00:55:04 |
- Vamos |
00:55:07 |
No creo que pueda soportar |
00:55:10 |
- ¿McClane, McClane? |
00:55:12 |
McClane. ¡Oh, mierda! |
00:55:14 |
Todas las líneas están caídas. |
00:55:18 |
No me importa cómo. |
00:55:21 |
¿Qué me dice? |
00:55:23 |
Miramos todo el edificio. |
00:55:25 |
- ... Otra vez |
00:55:27 |
No se preocupe. |
00:55:28 |
Es una farsa. |
00:55:32 |
Vamos, todo el mundo |
00:55:35 |
¡Vamos a abrirlo! |
00:55:39 |
Entra. |
00:55:40 |
La puerta está bloqueada. |
00:55:47 |
Eh, no hagas eso. |
00:55:49 |
Lo vas a apagar. |
00:55:54 |
¡Qué locura, viste eso! |
00:55:56 |
Perdona, no sabía que |
00:56:03 |
¿Cómo lo has hecho tú? |
00:56:07 |
¿Te dio en la cara? |
00:56:10 |
Perdona. |
00:56:16 |
Por favor, no toques. |
00:56:18 |
Ya lo he hecho antes. |
00:56:19 |
Vamos, lo he leído por ahí. |
00:56:23 |
Atención en Carretera. |
00:56:25 |
Sí, acabamos de darnos |
00:56:27 |
Mi padre ha sufrido un infarto.. |
00:56:30 |
Y se muere. |
00:56:32 |
Espere mientras |
00:56:35 |
¡No, no! ¡Se muere! |
00:56:37 |
Mire, le puedo llevar yo |
00:56:39 |
Estoy bien, pero no consigo |
00:56:42 |
Usted tiene que arrancarlo, |
00:56:45 |
¿Su nombre? |
00:56:48 |
Mi nombre... |
00:56:50 |
Es Frank y mi padre es... |
00:56:57 |
¡Dvorak Tsargentzki! |
00:57:03 |
¡Por favor, ayúdenos! |
00:57:05 |
La ambulancia está en camino. |
00:57:08 |
No, no, espere señora. |
00:57:10 |
- ¿Cómo se llama? |
00:57:11 |
¿Dolores? Esta bien, Dolores... |
00:57:13 |
No sé si tiene padre... |
00:57:15 |
Pero yo sí... |
00:57:16 |
Y tengo que salvarlo. |
00:57:18 |
Porque mi padre es mi héroe.. |
00:57:20 |
Y se está muriendo en mis brazos.. |
00:57:22 |
Y su única esperanza... |
00:57:24 |
Es que lo lleve al hospital |
00:57:26 |
¡Así que por favor, |
00:57:33 |
Gracias, Dolores. |
00:57:34 |
Pásame la PDA. |
00:57:36 |
- ¿Qué? |
00:57:58 |
Señora, no tiene autorización. |
00:57:59 |
F.B.I. Sospechamos de |
00:58:01 |
Ha aterrizado sin autorización. |
00:58:23 |
- Lo estás haciendo bien, chico. |
00:58:28 |
- ¿Alguna queja? |
00:58:33 |
- ¿Qué, qué te pasa? |
00:58:37 |
A mí no me va esta mierda. |
00:58:39 |
- ¿Cómo qué? |
00:58:45 |
No soy de ese tipo. |
00:58:46 |
- Nadie es un héroe, chico. |
00:58:49 |
En las últimas seis horas. |
00:58:50 |
- Solo hago mi trabajo, eso es todo. |
00:58:55 |
¿Sabes lo que les dan a los héroes? |
00:58:59 |
Palmadas en la espalda. |
00:59:06 |
Divorciado, |
00:59:08 |
Tu mujer no quiere tu apellido, |
00:59:15 |
Y muchas comidas solo. |
00:59:18 |
Créeme, nadie querría |
00:59:22 |
- ¿Entonces por qué lo haces? |
00:59:26 |
Si hubiera otro, |
00:59:28 |
Le dejaría a él hacerlo, pero |
00:59:34 |
Eso es lo que te hace |
00:59:44 |
Las cosas van bien. |
00:59:46 |
Contacta con Emerson, |
00:59:55 |
¿Qué hace aquí? |
01:00:23 |
Espera aquí. |
01:01:13 |
- Estamos dentro. |
01:01:26 |
- Tenías razón, chico. |
01:01:32 |
Tenemos compañía. |
01:01:42 |
¿Dónde cortamos la corriente? |
01:01:44 |
- ¿Que? |
01:01:46 |
Centro de control. |
01:01:51 |
- Cuarto piso, cuarto piso. |
01:02:07 |
No hagas ruido y no te pares... |
01:02:08 |
Eso hago, solo necesito un par |
01:02:11 |
Bueno, existen unos sitios |
01:02:13 |
Oh si... |
01:02:35 |
Vamos, vamos. |
01:02:49 |
Los informes dicen que los terroristas |
01:02:55 |
Dado el personal y el equipamiento |
01:02:58 |
Un vehículo grande. |
01:03:01 |
Está bien. |
01:03:03 |
Diles a los de Seguridad Nacional |
01:03:26 |
Se acabaron los juegos, cariño. |
01:03:28 |
No... aleja las manos del arma. |
01:03:31 |
Manos arriba. |
01:03:32 |
De pie. |
01:03:40 |
Vamos, ahora. |
01:03:43 |
Te toca a tí, chico. |
01:03:49 |
Lo más rápido que puedas. |
01:04:11 |
Estoy harto de esta mierda del Kung-Fu. |
01:04:15 |
Y tú no me vas a joder. |
01:04:22 |
¿Todavía despierta? |
01:04:25 |
Sigue con lo tuyo. |
01:04:28 |
No mucho. |
01:04:41 |
¿Has terminado? |
01:04:44 |
¿Acabaste? |
01:04:45 |
Todavía no. |
01:04:47 |
No es como revisar mi correo ¿sabes? |
01:04:50 |
Para entrar al sistema, primero |
01:04:53 |
- ¿Qué? |
01:04:57 |
No es facil de hacer cuando... |
01:05:11 |
Está bien. |
01:05:14 |
- Deshaz todo lo que acabas de hacer ¡ahora! |
01:05:19 |
Está bien, está bien, |
01:05:56 |
Una más y abre. |
01:05:59 |
¿Sabes lo que haces? ¿Sabes |
01:06:03 |
Sí lo sé, ahora abre la puerta. |
01:06:09 |
Pedazo de puta. |
01:06:17 |
¿Lo sabes? Me alegro. |
01:06:34 |
¿Cómo estás? |
01:06:45 |
Sujétate. |
01:07:59 |
Vamos a hablar de esto. |
01:08:04 |
¿Qué tal? |
01:08:06 |
¿No está muy ajustado verdad? |
01:08:11 |
¡Mierda! |
01:08:15 |
Estoy aquí. |
01:08:48 |
¡McClane! |
01:08:54 |
¡McClane, sal de ahí! |
01:08:58 |
¡Vamos, Vamos! |
01:09:03 |
¡Vamos, hombre! |
01:09:25 |
¿Viste eso? |
01:09:31 |
Lo detuviste ¿verdad? |
01:09:33 |
De hecho, el tener un |
01:09:36 |
- ¿Qué? |
01:09:42 |
¿No puedes apagarlo y ya está? |
01:09:44 |
Está desbloqueado pero |
01:09:48 |
Tal vez podamos frenarlo. |
01:09:52 |
Oeste y Central son nuestras, |
01:09:56 |
Espera, algo va mal, toda la |
01:10:01 |
Creo que alguien está en el mercado |
01:10:06 |
¿Tu novia debe estar muerta, verdad? |
01:10:08 |
Revisa nuestras solteras sexis, |
01:10:12 |
Es una bomba electrónica. |
01:10:25 |
Espera, espera. |
01:10:30 |
Mai, háblame. |
01:10:31 |
Mai, ah sí. Asiática, |
01:10:36 |
No creo que ella hable |
01:10:41 |
Se ha caído por el ascensor |
01:10:47 |
¿Qué pasa, te comió |
01:10:50 |
Escucha idiota, |
01:10:55 |
Levanta tu pequeño circo, |
01:10:59 |
No tienes idea de quién soy |
01:11:06 |
Cuando acabe aquí que prometo |
01:11:09 |
Centraré toda mi atención en ti. |
01:11:13 |
¿Quieres hacerlo personal? ¡Está bien! |
01:11:35 |
Redirige todo el flujo |
01:11:41 |
¿Puedes llamar a Bowman |
01:11:43 |
Seguro. A cualquiera. |
01:11:45 |
- Hazlo. |
01:11:47 |
Sí, sí. |
01:11:52 |
Por favor, no. |
01:11:54 |
Es Thomas Gabriel. ¡Mierda! |
01:11:58 |
¿Conoces a este tipo? |
01:12:00 |
Trabajé con él. |
01:12:02 |
Era el jefe de programar la seguridad |
01:12:05 |
Después del 11/9 le dijo a los Jefes de Estado |
01:12:11 |
Gabriel no es un tipo normal. |
01:12:13 |
¿Eso crees? |
01:12:15 |
Cuando intentó hacerlo público, lo |
01:12:21 |
...Y desapareció. |
01:12:22 |
Tenemos un problema serio. |
01:12:24 |
Espera un segundo. |
01:12:25 |
¿Qué? |
01:12:26 |
Creo que tenemos que |
01:12:30 |
Están mandándonos el gas. |
01:12:32 |
¿Qué gas? |
01:12:38 |
Todo. Ves eso, esas |
01:12:40 |
- ¿Todas vienen aquí? |
01:12:42 |
Creo que tenemos que irnos. |
01:12:44 |
Escucha, nos tenemos que ir. |
01:12:46 |
Encuentra a Thomas Gabriel. |
01:12:48 |
¿McClane? |
01:12:50 |
Vamonos, termina esto. |
01:12:58 |
Ahora mismo, tenemos que irnos |
01:13:19 |
¡Entra ahí! |
01:14:11 |
- Vamos, debemos salir de aquí. |
01:14:14 |
¿Qué sentido tiene? |
01:14:15 |
Esto es por el código que escribiste, |
01:14:20 |
Ayudanos a ganar. |
01:14:23 |
¿Ganar? ¿Cuando |
01:14:26 |
Mira esto ¿estás loco, te parece |
01:14:30 |
¡Nos están masacrando! |
01:14:33 |
¿Crees que te oculto algo? |
01:14:37 |
¡Estaria feliz de decirtelo! |
01:14:40 |
¡Dios! |
01:15:16 |
Warlock. |
01:15:17 |
Warlock. |
01:15:19 |
¡Genial!, no funciona el teléfono. |
01:15:21 |
¿No puedes localizarlo por satélite? |
01:15:23 |
No. Nos estamos |
01:15:25 |
Escucha debemos ir a verlo. |
01:15:27 |
¿A quién? |
01:15:28 |
A Warlock, conduciendo no |
01:15:31 |
Ir a la casa del Warlock. |
01:15:32 |
¿Quieres que te ayude? |
01:15:34 |
Bien, confía en mí, tenemos |
01:15:36 |
Es nuestra última esperanza. |
01:15:43 |
¿Te gusta volar? |
01:15:45 |
¿Qué quieres decir...? |
01:15:54 |
- Mételo en la cosa redonda. |
01:15:57 |
Chico ponte estos. |
01:16:00 |
Mételo ahí, eso funcionará. |
01:16:02 |
¿Estás bien? |
01:16:05 |
Sí, tengo miedo a volar. |
01:16:06 |
- A mí me solía aterrar volar. |
01:16:09 |
Sí, tomé clases... sabes para |
01:16:12 |
¿Sí? ¿Y te ayudó? |
01:16:13 |
Realmente no. |
01:16:19 |
¿Se supone que debe sonar así? |
01:16:21 |
Sí. |
01:16:24 |
Quizás deberiamos conducir. |
01:16:26 |
Solo cálmate, el despegue |
01:16:28 |
¿De verdad? |
01:16:30 |
Seré honesto contigo, |
01:16:33 |
¿No fuiste? Pero te dieron |
01:16:36 |
Para volar. |
01:16:40 |
Bien, aquí vamos. |
01:16:41 |
Estamos arriba. |
01:16:48 |
Muy bien, muy bien. |
01:16:52 |
¡Dios! está todo... oscuro. |
01:16:57 |
¿Como vamos a encontrar la |
01:17:00 |
Probablemente sea la única |
01:17:10 |
A este ritmo en media hora |
01:17:15 |
Está bien, enciendan los |
01:17:18 |
¿Qué demonios quieren |
01:17:25 |
Bien, baja ahí, |
01:17:27 |
- ¿Dónde? |
01:17:33 |
¿No vas a aterrizar ahí? |
01:17:36 |
- Sujétate. |
01:17:43 |
Alambrada, alambrada. |
01:17:45 |
- Alambrada, ¡alambrada! |
01:17:48 |
¿Qué? |
01:18:02 |
Vamos. |
01:18:03 |
Oh, sí. Oh, sí. Despegar es |
01:18:06 |
Vamos. |
01:18:10 |
Escucha, Warlock odia a los policías, |
01:18:14 |
¿Está bien?... así que deja que yo |
01:18:26 |
Mierda. |
01:18:28 |
Sra. Kaludis ¿se encuentra Fred? |
01:18:34 |
Soy Matthew Farrell este es... |
01:18:37 |
Billy. |
01:18:40 |
Nos conocemos del campamento espacial. |
01:18:45 |
¡Freddy! |
01:18:47 |
¿Freddy? |
01:18:48 |
¡Tienes visitas! |
01:18:56 |
Frederick ¿No me oíste? |
01:18:59 |
¿Qué es tan urgente, mamá? |
01:19:01 |
Tus amigos están aquí. |
01:19:02 |
¿Amigos?... |
01:19:05 |
¡Vamos mamá! ¿Cuántas veces debo |
01:19:09 |
No puedo creerlo, eres Han Solo con barba. |
01:19:13 |
No, colega, subí 15 kilos |
01:19:16 |
¿Sabes que? No importa. |
01:19:18 |
Tengo funcionando 5 generadores, |
01:19:21 |
Y como te persiguen asesinos esta |
01:19:26 |
Desperdicias mi tiempo... |
01:19:27 |
Hey, hey, no toques eso. |
01:19:30 |
Es una Radio. Poca |
01:19:34 |
¿Poca tecnología? Mi amigo, ese es un |
01:19:38 |
Cuando caiga el último chip podré |
01:19:41 |
Ya sean zombies o no. |
01:19:44 |
¿Para qué trajiste a tu papá aquí? |
01:19:45 |
Es buena onda, le gustan |
01:19:48 |
Bonito poster. |
01:19:50 |
¿Eres fan de Fett? |
01:19:53 |
No... solo se que |
01:19:56 |
- ¿Uno de Star Wars? |
01:19:57 |
- ¿Quien es este hombre? |
01:19:59 |
Hey, camión de basura. No soy su padre, |
01:20:04 |
Oh un policía. Lo siento, |
01:20:06 |
¿Por qué traes a un policía |
01:20:09 |
¿Centro de Mando? Es un sótano. |
01:20:11 |
- Es un centro de mando. |
01:20:13 |
Solo déjame explicarte. |
01:20:14 |
Dinos lo que sabes de |
01:20:16 |
Para eso hemos venido. |
01:20:17 |
¿Thomas Gabriel? |
01:20:18 |
Seguro, no sé nada, lo siento. |
01:20:21 |
¡Ahora mismo! |
01:20:23 |
Cálmate. |
01:20:24 |
- Cálmate muchachote. |
01:20:27 |
Me dirás lo que quiero saber |
01:20:46 |
Hace 4 años el Departamento de Defensa |
01:20:50 |
El primer día de trabajo fue a la oficina |
01:20:54 |
Del país estaba abierta para ser comprometida. |
01:20:56 |
¿Y que le dicen ellos? |
01:20:58 |
Pero no le hicieron caso, así que entró |
01:21:03 |
Y solo con una laptop hackea el sistema |
01:21:08 |
Pero le ponen una pistola en la cabeza |
01:21:11 |
Thomas Gabriel es el tipo que |
01:21:15 |
Solo para probar su punto |
01:21:17 |
- Solo dinos cómo encontrarlo. |
01:21:19 |
Es un fantasma. |
01:21:21 |
- Otro callejón sin salida... vamos. |
01:21:24 |
Escucha... Warlock, hace dos semanas... |
01:21:27 |
Sí, lo sé escribiste un algoritmo para el sistema, |
01:21:32 |
Eso ya lo sabemos. |
01:21:35 |
¿Nos podría decir para que la usa? |
01:21:36 |
No lo sé, lo he estado |
01:21:37 |
Ven mira... |
01:21:40 |
El único sistema de seguridad del |
01:21:42 |
Que utiliza ese tipo de programa es... |
01:21:45 |
El de la administración |
01:21:47 |
Pero ellos ni siquiera usan la |
01:21:50 |
Ellos usan este edificio. |
01:21:51 |
- Aquí, en Woodlawn. |
01:21:54 |
Lo sé. ¿Bien? |
01:21:55 |
¿Bien qué? |
01:21:58 |
La electricidad en el lado norte |
01:22:00 |
- ¿Por qué tanta electricidad? |
01:22:04 |
¿Qué están tratando de decir? |
01:22:07 |
¿Ves con que estoy lidiando? |
01:22:09 |
Los grandes sistemas generalmente |
01:22:13 |
¿Por qué alli? |
01:22:14 |
Les diré algo, no sé qué habrá en ese edificio pero |
01:22:24 |
Tengo una bandera roja. |
01:22:26 |
Alguien está hackeando |
01:22:30 |
Menteniéndolo en el servidor... |
01:22:33 |
Frederick Kaludis. |
01:22:36 |
- Localizado. |
01:22:43 |
McClane. |
01:22:45 |
¿Dónde está su hija? |
01:22:46 |
Acabamos de rastrear |
01:22:48 |
Esto te va a encantar. |
01:22:54 |
Bien, vamos |
01:23:08 |
Freddy, ¿Qué rayos haces? |
01:23:17 |
McClane. |
01:23:19 |
Pensé que ya te había matado. |
01:23:21 |
Siempre me dicen eso. |
01:23:26 |
¿Crees que puedes rastrearlo? |
01:23:30 |
Detective, cubrir la cámara con tu |
01:23:36 |
Sí, sé que no soy tan listo como ustedes |
01:23:44 |
Pero sigo vivo, y tú |
01:23:54 |
¿Gabriel? |
01:23:58 |
Honestamente, puedes contarme. |
01:24:00 |
¿Es alguna clase de servicio o algo? |
01:24:03 |
¿Llamas a un sitio |
01:24:06 |
Seguro que para otra puta asiática |
01:24:13 |
En serio, esa puta ninja asiática |
01:24:19 |
Con una chica así es difícil |
01:24:22 |
¿Estás muy impresionado |
01:24:24 |
Tengo mis momentos. |
01:24:26 |
Sí... |
01:24:30 |
Este será uno de esos. |
01:24:35 |
¿Hola? |
01:24:36 |
Sí, este es el servicio de emergencia. |
01:24:39 |
- Gracias a Dios. |
01:24:40 |
Mi nombre es Lucy Gennero, he estado |
01:24:43 |
- Mi celular no funciona... |
01:24:47 |
Tranquila señorita, sabemos exáctamente |
01:24:52 |
¡Lucy cuelga el teléfono! |
01:24:54 |
Por favor John, estoy tratando |
01:25:00 |
Esta noche estamos sobrecargados, |
01:25:05 |
- Aunque tenga que ir a sacarla yo mismo. |
01:25:10 |
Mientras tanto, ¿quisiera que |
01:25:13 |
Sí... |
01:25:15 |
Mi padre. |
01:25:17 |
Su nombre es John McClane. |
01:25:21 |
Lo encontraremos, aguante señorita. |
01:25:29 |
Gracias. |
01:25:32 |
Bien, es una gran chica la que tiene. |
01:25:37 |
¿Qué pasa, te comió la lengua el gato? |
01:25:40 |
Vamos John, haz un chiste. |
01:25:50 |
Woodlawn. |
01:25:54 |
Espera... ¿a dónde va? |
01:25:57 |
Espera, aguanta... |
01:26:01 |
¿Qué crees que haré? |
01:26:03 |
Matar a este tipo y |
01:26:05 |
- Te podria ser útil... |
01:26:07 |
Se pondrá feo, debes quedarte. |
01:26:09 |
- Creo que... |
01:26:13 |
No apostaría por mí, ¿ok? |
01:26:15 |
Desde aquí sigo yo. |
01:26:25 |
Voy a estar más seguro a tu lado, |
01:26:31 |
Vámonos. |
01:26:58 |
FBI, señorita. |
01:27:00 |
- ¿Le importa si veo su identificación? |
01:27:13 |
Mi padre es policía, me |
01:27:16 |
Tu padre debe ser |
01:27:24 |
¿Puedes llamar a Bowman? |
01:27:26 |
Sí. |
01:27:37 |
Completamente muerto. |
01:27:39 |
Gabriel debe haber apagado |
01:27:48 |
Lamento lo de Lucy, amigo. |
01:27:53 |
Solo que... |
01:27:55 |
Es mi culpa, si no fuera por mí, |
01:27:58 |
No tienes nada |
01:28:05 |
- Maldito bastardo. |
01:28:14 |
¿Te pondrás bien? |
01:28:18 |
Compórtate o te haré daño. |
01:28:20 |
¿Oh sí? Quedemos solos tú y yo. |
01:28:26 |
En serio eres su hija. |
01:28:29 |
Átenla bien. |
01:28:37 |
Trent, Gabriel quiere verte. |
01:28:39 |
¿Arriba están listos? |
01:28:41 |
Sí. |
01:28:45 |
Volveré en un segundo. |
01:29:38 |
Intrusión en el conducto exterior. |
01:29:45 |
Ve a echar un vistazo. |
01:29:48 |
No te demores, nos iremos pronto. |
01:30:01 |
- Oye. |
01:30:02 |
¿Podemos discutir cuál será el plan? |
01:30:05 |
Encontrar a Lucy y matar a todos. |
01:30:06 |
Quiero decir un plan |
01:30:12 |
Vamos. |
01:30:15 |
Bien, de acuerdo al plano, debería |
01:30:25 |
Este debe ser. |
01:30:31 |
- Bien. |
01:30:45 |
Bien, parece que esto controla los |
01:30:50 |
Que debe estar... |
01:30:51 |
Vamos a hackearla. |
01:30:55 |
Encender las alarmas. |
01:31:06 |
Alguien encendió las alarmas. |
01:31:08 |
Sí, gracias detective, puedo oírlas. |
01:31:10 |
Busca la manera de apagarlas. |
01:31:15 |
¿Qué tienen? |
01:31:19 |
Tenemos un problema. |
01:31:20 |
Se encendieron las alarmas |
01:31:23 |
Tiene que ser él. |
01:31:25 |
¿Y que hay en Woodlawn? |
01:31:31 |
Unas instalaciones de seguridad |
01:31:36 |
...Construido tras el 11/9 para |
01:31:40 |
Tras el ataque de esta mañana, el sistema financiero |
01:31:45 |
Bancos, Wall Street, Empresas, |
01:31:49 |
Es una copia de seguridad |
01:31:53 |
¿Todo en un solo lugar? |
01:31:57 |
¿Que podría hacer Gabriel? |
01:31:58 |
Una vez que entre quizás transfiera la |
01:32:03 |
Y tendrá acceso a esas cuentas desde |
01:32:08 |
Y no hay manera de rastrearlo. |
01:32:10 |
Conociéndolo, puede borrarlo todo y |
01:32:15 |
¿Por qué demonios no estaba |
01:32:18 |
Francamente... está fuera |
01:32:21 |
¿Mi jerarquía? |
01:32:25 |
¿Cómo diablos se enteró de |
01:32:33 |
Él lo diseño. |
01:32:36 |
Es su programa. |
01:32:37 |
Sabía que al hackear su sistema esa noche |
01:32:43 |
Eso es brillante, ustedes genios... |
01:32:53 |
Veamos si puedo poner todo |
01:32:57 |
¡No te muevas! |
01:32:59 |
Tú ve para atrás, ¡ahora! |
01:33:01 |
Está bien. |
01:33:03 |
Te esperábamos. |
01:33:06 |
Sí... |
01:33:08 |
Yo también los esperaba. |
01:33:35 |
¡McClane! |
01:33:39 |
¡McClane! |
01:33:43 |
¡Muchacho! |
01:33:46 |
¡Muchacho! |
01:33:59 |
¿Emerson? |
01:34:03 |
Tenemos un problema con una de las |
01:34:06 |
¿Qué diablos pasa? |
01:34:07 |
Iré a verificar, ¿está bien? |
01:34:18 |
Señor. |
01:34:19 |
Dile a las unidades de ataque que se preparen, |
01:34:21 |
Lo dudo, Washington está |
01:34:24 |
Envía los helicópteros. |
01:34:26 |
Todos están en el |
01:34:29 |
Molina, búscame un maldito |
01:34:33 |
Mira, el pentágono tiene jets volando a DC, dile |
01:34:52 |
¿Dónde está mi hija? |
01:34:54 |
Rousseau... informa. |
01:34:59 |
Creo que Rousseau va a ir a conocer |
01:35:04 |
Están en el tercer piso y van por... |
01:35:14 |
¿Escuchaste eso? Es cierto, estoy |
01:35:29 |
No te muevas. Enviaré un médico. |
01:35:34 |
Mata a ese tipo. Y te |
01:35:39 |
Voy hacia allá. |
01:36:22 |
¿Cómo voy a entrar ahí? |
01:36:28 |
Bien, por favor funciona. |
01:37:08 |
Dios, van por el dinero. |
01:37:34 |
¿Vienes a atraparme John? |
01:37:36 |
Sí, ese es mi plan. |
01:37:38 |
¿Qué te hace pensar que no pondré una |
01:37:41 |
Porque me tienes miedo. |
01:37:43 |
¿De veras? ¿Crees que te tengo miedo? |
01:37:45 |
Porque si no ya estaria muerta, |
01:37:55 |
¿Quieto ahí? |
01:37:57 |
Manos arriba. |
01:37:58 |
Si me mata, nunca la abrirán. |
01:38:00 |
¿Qué has hecho? |
01:38:03 |
¡Muévete! |
01:38:13 |
Sabes John, siento que empezamos con el pie |
01:38:20 |
Nada mas lejos de la verdad, yo soy el bueno, |
01:38:25 |
Que no estaban preparados, ¿me dieron |
01:38:28 |
- Pero no me escucharon. |
01:38:31 |
Es verdad. Le estoy |
01:38:37 |
¿Destruyéndolo? |
01:38:38 |
No necesitan alienígenas, ni algún loco |
01:38:43 |
Nadie quiere ver que eso pase. |
01:38:45 |
Todo lo que he roto puede ser arreglado. |
01:38:48 |
Si el país está dispuesto a pagarlo. |
01:38:52 |
Basura, siempre se trató de dinero. |
01:38:54 |
¿No me deben pagar por mi trabajo? |
01:38:59 |
Siéntate bien idiota, |
01:39:05 |
No puedo hablar con él, tú habla |
01:39:10 |
¿Papá? |
01:39:14 |
Hola cariño. |
01:39:16 |
Ahora solo quedan cinco. |
01:39:20 |
Aguanta Lucy, ya voy. |
01:39:33 |
¿Alguien por favor podría |
01:39:38 |
Tenemos un problema. |
01:39:41 |
Muchachos no hay ningun problema, |
01:39:47 |
Es un desastre. |
01:39:51 |
Estoy realmente impresionado, |
01:39:53 |
Hackear la información financiera de todo el |
01:39:59 |
De eso se trata la Liquidación, |
01:40:02 |
- Eso es brillante. |
01:40:05 |
Idiota. |
01:40:07 |
¿Quién eres? |
01:40:08 |
Matthew Farrell. |
01:40:10 |
Lucy McClane. |
01:40:12 |
Pensé que era Gennero. |
01:40:16 |
Hoy no. |
01:40:18 |
¿Puedes romper el código? |
01:40:20 |
- Quizá si tuviera suficiente tiempo. |
01:40:26 |
Tráelos con nosotros. |
01:40:28 |
Vamos. |
01:40:32 |
Gabriel, el pentágono ha |
01:40:35 |
Mantenlo vigilado. |
01:40:39 |
Voy a conseguir su código. |
01:40:57 |
Quiero que empieces a pensar |
01:41:08 |
Pareces un hámster. |
01:41:09 |
Ahí va. |
01:41:11 |
Quieto, saltarin. |
01:41:17 |
Eso es. |
01:42:01 |
Creo que no deberiamos provocarlos, |
01:42:05 |
Mira, más te vale buscar unas bolas |
01:42:09 |
Ese tono es familiar, pero |
01:42:50 |
Señor llegaremos en quince minutos. |
01:43:44 |
Arréglalo. |
01:43:46 |
No lo haré, prefiero que me mates |
01:43:57 |
¡Mierda! |
01:44:01 |
No lo haré. |
01:44:07 |
Oh, no, no, ¡mierda! |
01:44:08 |
Robertson viene muy rápido. |
01:44:11 |
- Perdón ¿qué? |
01:44:19 |
No es Robertson. |
01:44:21 |
Ese es mi padre. |
01:44:34 |
¡Freddy! |
01:44:36 |
¡Freddy! |
01:44:39 |
Es John McClane, sé que puedes |
01:44:44 |
666. Vamos, contesta Freddy. |
01:44:49 |
Aquí no hay nadie llamado así. |
01:44:52 |
¡Maldito idiota! |
01:44:57 |
Warlock, necesito que hagas lo que haga falta |
01:45:04 |
Con el director adjunto Bowman. |
01:45:06 |
¿Me oíste? |
01:45:08 |
¿En serio quieres que intencionalmente |
01:45:16 |
Freddy maldita sea. |
01:45:23 |
Lo puedo hacer, espera. |
01:45:26 |
Gracias. |
01:45:35 |
Esta es la central, tenemos una |
01:45:38 |
Señor, la central quiere |
01:45:43 |
- Dime. |
01:45:44 |
McClane. |
01:45:46 |
Escúchame, Gabriel está en la 695 hacia |
01:45:50 |
¿Espera, Gabriel dejó Woodlawn, |
01:45:53 |
No vayan. |
01:45:54 |
Tiene a mi hija. |
01:45:57 |
Escucha, es un camión hazmat, es un |
01:46:02 |
Rastrea ese camión y los |
01:46:03 |
Dame el número de matrícula. |
01:46:04 |
Bien, ahí va... G... T... 5... 92... N. |
01:46:15 |
Lo tengo. |
01:46:16 |
- McClane ¿Dónde está Farrell? |
01:46:20 |
Escucha, iré por Lucy y si... |
01:46:26 |
Quiero que mandes a la caballería, |
01:46:30 |
No dejes que ese maniaco |
01:46:32 |
John, no te preocupes. |
01:46:34 |
¿Tengo tu palabra, Bowman? |
01:46:38 |
Sí, la tienes. |
01:46:40 |
Suficiente. |
01:46:49 |
Es el F-35. |
01:46:53 |
¿Tienes el código? |
01:46:54 |
¡Trent! |
01:46:55 |
Sí... - ¿Tienes el código? |
01:46:58 |
¿Puedes comunicarme con el piloto? |
01:47:16 |
Aislando la radio. |
01:47:23 |
Enviando el código. |
01:47:32 |
AB-81. |
01:47:33 |
AB 81 este es el marine ETC. |
01:47:37 |
Diga AB 81. |
01:47:38 |
Un vehículo terrorista ha sido identificado |
01:47:42 |
En persecución de un vehículo |
01:47:44 |
Lo tengo en la vista. |
01:47:46 |
Está autorizado para atacar y destruir. |
01:47:48 |
Copiado. AB-81 atacando. |
01:47:59 |
¿Qué? |
01:48:11 |
¡Maldita sea! |
01:48:14 |
¡Le disparan al hombre |
01:48:24 |
No creo que papá llegue a cenar. |
01:48:39 |
¡Idiota! |
01:49:26 |
¿Estás ahí? |
01:49:31 |
¡Ese es tu mejor tiro! |
01:50:14 |
¡Sube! |
01:50:41 |
¡Oh no! |
01:52:12 |
¡Baja, vamos, por ahí! |
01:52:24 |
Nos vamos en tres minutos. |
01:52:30 |
Tú tienes uno. |
01:52:32 |
Afrontémoslo, no me |
01:52:40 |
Matthew. |
01:52:42 |
¡Matthew! |
01:52:43 |
Realmente necesito que |
01:52:46 |
Las reglas siempre pueden cambiar. |
01:52:48 |
Está bien, está bien. |
01:52:49 |
Le voy a disparar a ella |
01:52:51 |
Espera, espera. |
01:52:52 |
Nueve... |
01:52:54 |
- No puedo. |
01:52:57 |
No puedo. |
01:53:00 |
Está bien. |
01:53:04 |
¡Está bien! |
01:53:06 |
Está bien. |
01:53:08 |
- Está bien. |
01:53:11 |
¡Detente!, ¡Lo hare!, ¡Lo hare!. |
01:53:30 |
- Los Federales vienen hacia aquí. |
01:53:42 |
- Papá. |
01:53:45 |
No te preocupes nena |
01:53:50 |
¡Papá! |
01:53:59 |
Sujétala. |
01:54:25 |
¡Dios mío! |
01:54:27 |
¿La tienes? |
01:54:30 |
¿Estás seguro? |
01:54:33 |
Es bueno saberlo. |
01:54:36 |
¡Matthew! |
01:54:37 |
¡Oh mierda! |
01:54:38 |
Está bien, está bien lo haré. |
01:54:48 |
McClane. |
01:54:50 |
¿Podrías hacerme un favor? |
01:54:53 |
Ya sé que estás muriéndote, |
01:55:00 |
Lo voy a matar a él, a tu hija y |
01:55:06 |
Maldita sea ¡Matthew! |
01:55:09 |
Diez segundos, solo diez segundos |
01:55:11 |
Y te vas, nadie tiene que salir |
01:55:13 |
Unos segundos. |
01:55:14 |
Quédate conmigo. |
01:55:15 |
¡McClane! |
01:55:18 |
- No te desmayes. |
01:55:22 |
Tu epitafio será: "Siempre en el lugar |
01:55:27 |
Prefiero... |
01:55:44 |
- Papá, estás bien? |
01:55:52 |
Sabía que vendrías... |
01:55:53 |
Pues claro que vendría por ti. |
01:55:56 |
No te preocupes, estoy bien. |
01:56:05 |
¡Muévanse! |
01:56:11 |
¡Alto! |
01:56:14 |
Esperen. |
01:56:15 |
Está bien. |
01:56:21 |
Papá se va... a quedar aquí |
01:56:28 |
Papá, estás loco. |
01:56:31 |
- ¿De qué hablas? |
01:56:33 |
En su momento |
01:56:37 |
No se lo digas a estos tipos ¿ok? |
01:56:51 |
- Bien hecho, John. |
01:56:55 |
¿Él está bien? |
01:56:58 |
¿Subo las manos? |
01:57:01 |
¿Las bajo? |
01:57:03 |
Hablaremos en el Hospital. |
01:57:09 |
Está bien. |
01:57:13 |
Ya regreso. |
01:57:17 |
- Hola. |
01:57:19 |
¿Qué se siente que te disparen? |
01:57:21 |
Se siente bien, me están dando |
01:57:23 |
- Morfina. |
01:57:25 |
Has conseguido tu medalla. |
01:57:28 |
Sí, no sé que quieres decir. |
01:57:31 |
Sabes a las chicas les gustan las cicatrices. |
01:57:32 |
¿De verdad? |
01:57:36 |
A ella no. |
01:57:38 |
- ¿Qué? |
01:57:39 |
¿Cómo sabes lo que pensaba? |
01:57:43 |
Tal vez pueda... |
01:57:45 |
Cálmate, solo es la morifna |
01:57:50 |
Además, después de lo que pasamos, |
01:57:56 |
Eso sería una mierda, sí. |
01:57:59 |
- ¿Listo para irse? |
01:58:02 |
Cuídate. Te veo en el hospital. |
01:58:11 |
Gracias por salvar |
01:58:15 |
¿Qué otra cosa iba a hacer? |
01:58:19 |
Eso te convierte en ese tipo. |
01:58:24 |
Sí. |
01:58:31 |
¿Entonces... dijo algo sobre mí? |
01:58:36 |
- ¡Dios Lucy! |
01:58:42 |
Ya siento suficiente dolor. |