Living Dying
|
00:00:03 |
Çeviri: adogan6 |
00:00:27 |
Herkes yere yatsın. |
00:00:30 |
Yat. Yat. Yat. |
00:00:37 |
Yere yat. |
00:00:39 |
Yere yat. |
00:00:40 |
15 saniye... |
00:00:44 |
Hey sen müdürün nerede? |
00:00:46 |
Müdürün hangi cehennemde? |
00:00:52 |
30 saniye. |
00:00:54 |
Kalk ayağa. Kalk ayağa şimdi! |
00:00:57 |
Söylediğimi yap ve |
00:01:00 |
Ne? |
00:01:04 |
Aç şu lanet kapıyı. |
00:01:07 |
25 saniye. |
00:01:11 |
Tatlım acele et. |
00:01:27 |
1 dakika. |
00:01:37 |
Duca bu parayla dışarı çıkmanıza izin vermeyecek. |
00:01:42 |
Lütfen... |
00:01:43 |
Ona vurmayın, lütfen. |
00:01:50 |
Hadi tatlım gitmemiz lazım. |
00:01:52 |
1 dakika 45, hadi artık buradan çıkmalıyız. |
00:01:57 |
Hadi çıkıyoruz. |
00:02:00 |
Polis bir dakika içinde gelecek. |
00:02:05 |
Koş. |
00:02:23 |
Hey adamım, sakin ol ve normal şekilde sür. |
00:02:27 |
- Sam, başardık. |
00:02:38 |
Daha burada olmamaları gerekirdi. |
00:02:58 |
Sam, biri bizi ispiyonladı. |
00:03:08 |
Kafeye giriyoruz. |
00:03:40 |
Nadia. Hayır |
00:03:44 |
İçeri girin. |
00:04:02 |
Kapat o telefonu. |
00:04:05 |
Kapat o telefonu, şimdi. |
00:04:09 |
Belki de doktor... |
00:04:11 |
Bill, git ve arkadan gelen kimse var mı bak. |
00:04:13 |
Sen, otur yerine. |
00:04:17 |
İlkyardım çantanız var mı? |
00:04:20 |
Tamam, gel benimle. Hadi. |
00:04:27 |
Git yerine otur, o tarafa. |
00:04:35 |
Buradan başka bir çıkış var mı? |
00:04:39 |
Tamam gel hadi. |
00:04:47 |
Otur. |
00:04:50 |
Sam, her tarafta polis var, bizi bulacaklar. |
00:04:53 |
Ne yapıyorsun? |
00:04:59 |
Sam, nolur ölmeme izin verme. |
00:05:04 |
Ölmek istemiyorum. |
00:05:17 |
Anlaşılan hepsi hayatta, kimsenin camdan veya |
00:05:20 |
Evet efendim. |
00:05:28 |
McCrea, burada yetkili sen misin? |
00:05:31 |
Ne biliyoruz? |
00:05:33 |
ve bir tanesi de ölü olarak yolda yatıyor, |
00:05:36 |
Bi şey söyledi mi? |
00:05:39 |
Hepsi silahlı mı? |
00:05:41 |
Ölmüş olabilir ama emin değilim. |
00:05:53 |
Bişeyler yapmalıyız. |
00:05:57 |
Ben hemşirelik okulunda okudum, |
00:06:02 |
Sam. |
00:06:02 |
Ağrıyor. |
00:06:13 |
Kaç yerinden vuruldun? |
00:06:17 |
Bir. |
00:06:18 |
Sadece bakayım tamam mı? |
00:06:27 |
Çevreniz sarıldı, silahları bırakıp |
00:06:34 |
Ne yapacağız? |
00:06:37 |
Hiçbirşey. |
00:06:43 |
Sizinle konuşmam lazım. |
00:06:46 |
Ne yapacağız, Sam? |
00:06:54 |
Dinle, belki de onlarla konuşmalıyız. |
00:07:01 |
Ne yapmalıyız, Sam? |
00:07:05 |
Gidiyoruz. |
00:07:19 |
O binayla doğrudan iletişim hattı sağlayın. |
00:07:26 |
Oyun el değiştirdi adamım. |
00:07:33 |
Çantadaki para... |
00:07:36 |
nereden geldi? |
00:07:38 |
- Duca'nın. |
00:07:48 |
Kendini banka soyguncusu mu sanıyorsun? |
00:07:51 |
Vahşi batı silahlarıyla ha? |
00:08:05 |
Tamam, keskin nişancı yerini aldı. |
00:08:10 |
Duca'nın ofisini soydular ve biz onları kafede |
00:08:15 |
Komuta merkezini nereye istiyorsunuz? |
00:08:21 |
Kimse Duca'ya haber verdi mi? |
00:08:27 |
Onu ne yapmayı düşünüyorsun? |
00:08:31 |
Bırak gitsin. |
00:08:34 |
Ve sen, kahvenin tadı berbattı. |
00:08:41 |
Bu uzun bir gün olacak. |
00:08:46 |
Sana diyorum. |
00:08:48 |
Bırak da kahveyi ben yapayım. |
00:08:51 |
O seni duyamaz. |
00:08:54 |
- Aman tanrım. |
00:09:08 |
O sağır, seni duyamazdı. |
00:09:13 |
- Bu onun sorunu. |
00:09:18 |
Kimsenin bana söylemek istediği |
00:09:29 |
Güzel. |
00:09:31 |
Şimdi kahveyi sen yap. |
00:09:41 |
Siz ikiniz. İçeri. |
00:09:49 |
Onu arkaya götür. |
00:09:57 |
Hodges, ne kadar zamanda hazır olur? |
00:10:01 |
Peki yolda yatan adam ne olacak? |
00:10:04 |
Ayrıca minibüslerini de. |
00:10:06 |
Ben Duca'ya haber vereceğim. |
00:10:09 |
Sadece işimi yapıyorum. |
00:10:12 |
O olmadan iyi bir gün olmazdı! |
00:10:15 |
Pekala. Bakalım onlara ne söyleyeceğiz. |
00:10:23 |
Ben dedektif Pulliam |
00:10:26 |
Hepinizle konuşmamız gerekli. |
00:10:29 |
Daha değil bayım. |
00:10:32 |
Bütün parayı geri alabileceğimizi |
00:10:34 |
Şu an para ile ilgilenmiyoruz bayım! |
00:10:36 |
Sokağın karşısındaki bütün insanların |
00:10:39 |
Fakat Bay Duca... |
00:10:42 |
Herbirinizin tam olarak neler yaşandığını |
00:10:46 |
Ne kadar para var? |
00:11:00 |
Yapabileceğimiz herşeyi yaptık. |
00:11:04 |
Ölecek miyim? |
00:11:07 |
Mermi hala orada. Yaranın içine girip |
00:11:10 |
Ölmek istemiyorum. |
00:11:13 |
Ölmek istemiyorum. |
00:11:23 |
Nadia. |
00:11:24 |
Nadia. |
00:11:42 |
O iyi, sadece bayıldı. |
00:11:54 |
Ona biraz su vermeliyiz. |
00:12:09 |
Kim açacak? |
00:12:14 |
Galiba... |
00:12:14 |
Düşünüyorum. |
00:12:22 |
Hadi bakalım kovboy, konuşmayı sen yapacaksın. |
00:12:31 |
Anlaşma şu: Kısa keseceksin,... |
00:12:35 |
...ve bizim hakkımızda hiçbirşey söylemeyeceksin. |
00:12:38 |
Anlaşıldı mı? |
00:12:39 |
Evet |
00:12:46 |
Alo? |
00:12:48 |
Ben dedektif Rick Devlin. |
00:12:50 |
Sokağın karşısından arıyorum. |
00:12:54 |
Ben Sam. |
00:12:55 |
Sam, pekala. |
00:12:59 |
Sorumlu sen misin? |
00:13:03 |
Silah sesi duyduk. |
00:13:09 |
Evet. Şimdilik! |
00:13:13 |
Sam, arkadaşların beni duyabiliyor mu? |
00:13:17 |
Evet seni duyabiliyoruz. |
00:13:25 |
Şey. Biz böyle planlamamıştık. |
00:13:30 |
Biraz zaman mı? |
00:13:35 |
Sam, sana biraz zaman verebilirim,... |
00:13:39 |
ama önce rehinelerin bir kısmını serbest bırakmalısın. |
00:13:44 |
Bana niyetinizin iyi olduğunu gösterin, |
00:13:51 |
Orda mısın, Sam? |
00:13:57 |
Lanet olası, derdin ne senin? |
00:14:01 |
Rehineleri istiyorlar, |
00:14:04 |
Tabi ki hayır. |
00:14:06 |
Kimseyi serbest bırakamayız. |
00:14:09 |
İnsanların bir kısmını istiyorlar. |
00:14:11 |
Kes sesini ve defol git. |
00:14:15 |
Bir planımız var mı? |
00:14:19 |
Hey, kahve hazır mı? |
00:14:25 |
O zaman bize biraz kahve getir. |
00:14:29 |
Hey kim kahve istiyor? |
00:14:31 |
Kahve? |
00:14:33 |
Hey bayım, kahve istiyor musun? |
00:14:35 |
Kahve? |
00:14:36 |
Evet kim kahve isteyecek. |
00:14:38 |
Ne var? |
00:14:42 |
Evet, bir planım var. |
00:14:48 |
Defol git o tarafa. |
00:14:54 |
Yüce İsa. |
00:14:59 |
Yaşayacak mı? |
00:15:01 |
İyileşecek. |
00:15:07 |
Seni anlamıyorum Mary Jane. |
00:15:12 |
Eğer onlar olmasaydı, bu durumda olmazdık. |
00:15:14 |
Ölmesine izin veremezdim. |
00:15:21 |
Üzgünüm. |
00:15:29 |
Nasılsın, Jenny? |
00:15:31 |
Eve gitmek istiyorum. |
00:15:34 |
Biliyorum tatlım. |
00:15:38 |
Ben de bu konuda emin olmak isterdim. |
00:15:44 |
Bu adamların kim olduklarını biliyor musun? |
00:15:49 |
Karl Schröder ve Max Reichmann. |
00:15:52 |
Kendilerine 'Kan Kardeşleri' diyorlar, |
00:15:57 |
Uyuşturucu, cinayet, insan ticareti... |
00:16:06 |
Karl'ın kardeşi için çalıştım, |
00:16:12 |
Demek istediğim, |
00:16:18 |
Bu kadarı yeterli, |
00:16:20 |
Hayır değil. |
00:16:23 |
Annem gözlerine bakarak |
00:16:29 |
O iyi birisi, bunu görebilirsiniz. |
00:16:47 |
Senin için birşey sakladım. |
00:16:51 |
Gabrielle. |
00:16:57 |
Sam. |
00:16:59 |
Dinlenmen lazım tamam mı. |
00:17:04 |
Uzan. |
00:17:14 |
Glasko. |
00:17:15 |
Merhaba. |
00:17:16 |
Katrin. |
00:17:17 |
Çabuk geldiğin için teşekkür ederiz. |
00:17:19 |
Evet... |
00:17:21 |
... ne üzerinde çalışmamı istiyorsunuz? |
00:17:23 |
Polis kameralarını kontrol etmeni istiyorum |
00:17:25 |
Ne aldıklarını öğrenmeliyiz. |
00:17:27 |
Nerede çalışayım? |
00:17:30 |
Tamam. |
00:17:33 |
Aaa Rick... |
00:17:38 |
Lanet olsun. |
00:17:38 |
Rick, üzgünüm rahatsız ediyorum. |
00:17:40 |
- Kaptan Burleson ve Duca'yı tanıyorsun. |
00:17:44 |
Devlin, seni tekrar gördüğüme sevindim. |
00:17:46 |
Kaptan, durum kontrolümüz altında. |
00:17:49 |
Gazeteciler köşede aç kurtlar |
00:17:52 |
- Neler olduğunu bilmek istiyorlar. |
00:17:53 |
- Ama öncelikle, ben neler olduğunu |
00:17:55 |
Pekala, ama ben sizin işin içine |
00:17:58 |
Bak tatlım, paramı geri alacağımı bilmeden |
00:18:02 |
Ve pekçok nüfuzlu arkadaşım olduğunu |
00:18:04 |
Evet biliyoruz Bay Duca. Ama şuan için |
00:18:07 |
Şuan için burada kalıyor ve bizler gibi |
00:18:12 |
Pekala, bir istekte bulundular mı? |
00:18:14 |
- Hayır. Korkmuş durumdalar. |
00:18:17 |
Ne yapacaklarına karar vermeye çalışıyorlar. |
00:18:20 |
Kafeye operasyon için taktik bir takımımız var. |
00:18:24 |
Depoya açılan ve iki tane boşaltım borusuyla |
00:18:28 |
buraya iki adam yerleştireceğiz. |
00:18:30 |
- O borular yıllardır kullanılmıyor. |
00:18:32 |
İki adamımız borulardan içeri girecek, |
00:18:34 |
Bu sayede arkadan gelen adamlarımızı göremeyecekler. |
00:18:38 |
Bu plana kesinlikle karşıyım. |
00:18:40 |
Ama benim işim! |
00:18:42 |
Ama Kaptan bu en iyi seçenek. |
00:18:44 |
Biliyorum işe yarayacak, |
00:18:46 |
ATF rehine arabulucusu gönderiyor. |
00:18:50 |
- ATF mi? |
00:18:52 |
Onların bu konuda yetkileri yok ki. |
00:18:55 |
Sokakta ölü bir adam yatıyor ve |
00:18:58 |
Herşey kontrol altında mı görünüyor? |
00:19:01 |
ATF bu tarz anlaşmalar için eğitildi. |
00:19:04 |
Bu konuyla ilgilenmesi için |
00:19:07 |
Ama bu saçmalık, |
00:19:11 |
Evet doğru. |
00:19:13 |
Neden bunu bize söylemediniz? |
00:19:19 |
Soygunculardan bir tanesi gizli ajan. |
00:19:24 |
Lanet olsun. |
00:19:39 |
Neden aramıyorlar? |
00:19:41 |
- Plan yapıyorlar. |
00:19:42 |
Sadece birkaç dakika ver, |
00:19:47 |
Hey, bişey yok. Sadece sizlerin bir |
00:19:51 |
Benim bir planım var. |
00:19:54 |
Şuan yeni oluşmadığına emin misin? |
00:20:03 |
Sen kapıdan içeri girdiğin anda |
00:20:06 |
Neden sesini kesip yerine oturmuyorsun? |
00:20:09 |
Ahbap beni tanımıyorsun, değil mi? |
00:20:15 |
- Hayır. |
00:20:18 |
Yapma, adamım. |
00:20:20 |
Güneyde kardeşinle çalışıyordum. |
00:20:24 |
Evet bir askeriye işi nedeniyle tutuklandı. |
00:20:34 |
Bu doğru, Octavian'dı. |
00:20:38 |
Bu pislik herif de çalışmıştı. |
00:20:41 |
Ne yapıyordun? |
00:20:43 |
- Haraç toplama. |
00:20:45 |
Eğer parasını zamanında ödemeyen olursa, |
00:20:48 |
O sen miydin? |
00:20:51 |
Evet ayrıca onları sokağa atıyordun değil mi? |
00:20:54 |
Evet doğru. |
00:20:59 |
Onlara ne söylememi istiyorsun? |
00:21:06 |
Pekala, minibüsü geri isteyeceksin. |
00:21:11 |
Ve havalanmaya hazır 6 kişilik bir uçak. |
00:21:14 |
Tamam. |
00:21:23 |
Alo? |
00:21:26 |
Ben dedektif... |
00:21:28 |
...bana Rick diyebilirsin. |
00:21:31 |
Orada işler nasıl gidiyor? |
00:21:35 |
Şuan iyi. |
00:21:42 |
Dinle. |
00:21:44 |
Minibüsü buraya geri istiyoruz... |
00:21:46 |
ve havaalanında hazır bekleyen |
00:21:50 |
Bir uçak ha? |
00:21:54 |
Evet bunu söyleyebilirsiniz. |
00:21:58 |
Belki bunu arkadaşlarınla da konuşmalıyım. |
00:22:01 |
Dinle şuan bütün konuşmayı ben yapacağım. |
00:22:07 |
Minibüs ve uçak ne olacak? |
00:22:11 |
Açıkçası uçağı ayarlamak zor. |
00:22:14 |
Bu nedenle değiş tokuşa ihtiyacımız var. |
00:22:19 |
Benden birşey mi istiyorsun? |
00:22:20 |
Evet |
00:22:23 |
Birkaç rehine vermen lazım, Sam. |
00:22:29 |
Bi saniye bekle. |
00:22:34 |
Orada ne konuşulduğunu duyabiliyor musun? |
00:22:37 |
Birisiyle konuşuyor. |
00:22:39 |
- Orada mısın? |
00:22:40 |
Evet |
00:22:40 |
Üzgünüm, anlaşma yok. |
00:22:45 |
Bunu yapamam Sam. |
00:22:49 |
En azından kadınları bırak. Bu anlaşmayı |
00:22:53 |
Kahrolası, yapamam dedim. |
00:22:56 |
Sam, güç kullanacağız ve |
00:23:00 |
Bak, bana birkaç rehine ver ve |
00:23:05 |
Ne yapacağımı bilmiyoum. |
00:23:09 |
'Bi bakayım' da ne demek. |
00:23:14 |
Yüce İsa. |
00:23:19 |
Eğer bunu bir daha yaparsan... |
00:23:23 |
kız arkadaşına bir mermi de ben sıkarım. |
00:23:28 |
Beni duyuyor musun? |
00:23:32 |
Ne söylediler? |
00:23:36 |
Güç kullanacaklarını söylediler. |
00:23:39 |
Bir güven işareti olarak rehine vermemizi söylediler. |
00:23:45 |
Gerçekten mi? |
00:23:47 |
İdare onlarda öyle mi? |
00:23:51 |
Defol. |
00:24:20 |
Adın ne senin yaşlı adam? |
00:24:25 |
Harold ? |
00:24:26 |
Eve gidiyorsun gibi. |
00:24:29 |
- Hayır, hayır başka birini al. |
00:24:31 |
Kızın gitmesine izin ver. |
00:24:36 |
Hayır. |
00:24:38 |
Ona zarar verme. |
00:24:55 |
Bebeğimden uzak dur. |
00:25:03 |
Kapa çeneni. |
00:25:13 |
Tamam ben gideceğim. |
00:25:17 |
Ona bişey yapma. |
00:25:23 |
Yapma, ben gideceğim. |
00:25:28 |
Çok cesur bir kızın var. |
00:25:38 |
Hadi yaşlı adam, polislerle konuşmamız gerek. |
00:25:48 |
Max, şu maske ve ceketi ver. |
00:26:03 |
Tamam. |
00:26:04 |
Rick, hazırlar. |
00:26:07 |
ATF'nin buraya gelmesini beklemeliydik. |
00:26:10 |
İnsanları dışarı çıkarıyoruz, Bay Duca. |
00:26:16 |
Dışarı da silahlı pekçok polis var, |
00:26:50 |
Çok fazla polis var, yakında polis istemiyorum. |
00:26:54 |
- Geri çekilin. |
00:26:57 |
Bishop, geri çekil. |
00:27:01 |
Ateş etmeyin anlaşıldı mı? |
00:27:03 |
Dışarı çıkıyorlar. |
00:27:05 |
Emir bekliyorum. |
00:27:08 |
İçeride iki adamımız daha var. |
00:27:10 |
Eğer ateş edilirse içerideki rehineleri öldürürler. |
00:27:13 |
Anlaşıldı. |
00:27:15 |
Kimsenin yaralanmasını istemiyoruz. |
00:27:18 |
Görüş alanımdalar. |
00:27:21 |
Hazır bekle, ateş etme. |
00:27:23 |
Şimdi ben konuşuyorum, sen sesini kes. |
00:27:28 |
Keskin nişancıya silahını indirmesini söyle. |
00:27:31 |
Kaldırın o silahı. |
00:27:35 |
Yapma bunu Rick. |
00:27:37 |
Onlara durumu kontrol etme fırsatı verme. |
00:27:44 |
Keskin nişancıyı kaldırıyoruz. |
00:27:48 |
Silahını indir. |
00:27:50 |
Sniper indir silahını. |
00:27:55 |
Ve bu aynasızlar, onlara silahlarını |
00:27:58 |
Daha ileri gidemezsin. |
00:28:02 |
Durumu eşit tutmak için! |
00:28:05 |
Evet bunu sevdim, durumu eşitlemek. |
00:28:07 |
Durumu eşit tutmak için elimde 7 tane |
00:28:10 |
Anlamıyorum. |
00:28:13 |
Eğer zorlamaya devam ederseniz |
00:28:16 |
Eğer gaz kullanırsanız, ateş ederim. |
00:28:18 |
Başka bişey yapmaya kalkarsanız, |
00:28:21 |
7 tane var anlıyorsunuz değil mi? |
00:28:23 |
Yaklşma. |
00:28:25 |
Uçak ve minibüs nerede? |
00:28:29 |
Onlarla ilgileniyoruz. |
00:28:33 |
Akşam mı bulacaksın, pislik. |
00:28:36 |
Eğer istediklerimizi yapmazsanız, |
00:28:42 |
Beni anlıyor musun? |
00:28:45 |
Sana inanmıyorum. |
00:28:48 |
Evet anladım. |
00:28:51 |
Geri gel. |
00:28:55 |
Bu rehine ne olacak? |
00:29:00 |
Hadi ama, bir güven işareti olarak |
00:29:09 |
Teşekkürler. |
00:29:11 |
Böyle olmalı. |
00:29:16 |
Ateş etmeyin. |
00:29:18 |
Ateş etmeyin. |
00:29:20 |
Birisi Duca'dan mikrofonu alsın. |
00:29:24 |
Lanet olsun. |
00:29:33 |
Onlar vurdu. |
00:29:35 |
Kimse bana ne yapmam gerektigini söyleyemez. |
00:29:39 |
Sanırım mesajımızı aldılar. |
00:29:43 |
Adamın göğsü böyle patladı. |
00:29:49 |
Onu vurman gerekmezdi. |
00:29:52 |
Ne dedin sen? |
00:29:57 |
Evet, vurdum çünkü... |
00:30:01 |
...kimsenin sırrımızı dışarı çıkartmasını |
00:30:06 |
En azından şimdilik, ha? |
00:30:08 |
- Onu geri getirebilirdin. |
00:30:13 |
Hayır, onu bir ders olarak kullanmalıydım. |
00:30:17 |
Sen pislik herifin tekisin. |
00:30:24 |
Bırak da vurayım onu, Karl. |
00:30:27 |
O koca çeneni kapa tamam mı? |
00:30:29 |
Ağzını bir daha açtığında yemin ederim |
00:30:36 |
Hey haberlere çıktık. |
00:30:41 |
Peşinden git. |
00:30:48 |
3. Kanal; Desert Wind Kafe'de bir |
00:31:09 |
Bunun olmasını istemiyorum. |
00:31:13 |
Duca durumu medyaya açıklayacak. |
00:31:22 |
Herzaman yaptıkları gibi, |
00:31:28 |
Sen iyi misin? |
00:31:29 |
- Ona güvenmemeliydik. |
00:31:31 |
Hey Rick bu senin hatan değildi. |
00:31:34 |
Sen iyi bir iş yaptın. |
00:31:37 |
Başkası da olsa yine kötü bişey olacaktı. |
00:31:39 |
Evet ama şimdi kartlar onu elinde. |
00:31:42 |
Merhaba ben International News'ten |
00:31:44 |
Bayım, silah sesleri duyduk. |
00:31:46 |
Baylar ve bayanlar, şuan çok ciddi |
00:31:50 |
Ben konuşmamı kısa keseceğim ve sözü |
00:31:56 |
Bu sabah saat 9'da, silahlı 4 şüpheli... |
00:31:59 |
...Duca Firmasının binasına girdi. |
00:32:02 |
Çok tehlikeli oldukları düşünülüyor ve |
00:32:07 |
Baylar ve bayanlar, Duka Firması |
00:32:11 |
...Bay Duca'yı durumdan her an |
00:32:15 |
Bu arada Bay Duca. |
00:32:17 |
Bay Duca, rehineler hakkında neler söyleyeceksiniz? |
00:32:23 |
ATF'nin adamı geldi. |
00:32:28 |
Teşekkürler. |
00:32:31 |
Neden? |
00:32:33 |
Tam bir iş manyağı. |
00:32:45 |
Sen Devlin olmalısın. |
00:32:50 |
Ajan Lind. |
00:32:52 |
Çok çabuk geldiniz. |
00:32:54 |
Daha önce gelmeyi düşünüyordum, |
00:32:59 |
Bu dedektif Pulliam. |
00:33:01 |
Merhaba. |
00:33:06 |
Rehine için kötü bir durum. |
00:33:11 |
Ben herşeyi yoluna koymak için buradayım. |
00:33:15 |
Onlarla tekrar konuşacağım. |
00:33:18 |
İçeride bir polisim var. |
00:33:23 |
Adamının içeriye nasıl girdiğini |
00:33:29 |
Teşekkürler. |
00:33:33 |
Yaklaşık bir yıldır bu grubu takip ediyoruz. |
00:33:37 |
Silah ve uyuşturucu işi yapıyorlardı. |
00:33:41 |
Soygun için planları olduğunu |
00:33:45 |
...ay sonuna kadar olmasını beklemiyorduk. |
00:33:48 |
İçeride bir adamımız olacaktı, fakat... |
00:33:53 |
Bilmiyorum. |
00:34:00 |
Belki de adamın saf değiştirmiştir! |
00:34:12 |
Tamam. |
00:34:15 |
Dinle. |
00:34:18 |
Buradaki durumun kontrolünü.... |
00:34:19 |
...tamamen ben alıyorum. |
00:34:22 |
Kontrol ha? |
00:34:24 |
Birisi bana buraya pazarlık için geldiğini söyledi. |
00:34:29 |
Yanlış duymuşsun tatlım. Çünkü... |
00:34:32 |
...daha önce dediğim gibi |
00:34:36 |
Ve bu da bana ihtiyacım olan |
00:34:40 |
Hadi bu küçük rodeoyu devralalım. |
00:34:49 |
Pekala. |
00:34:52 |
Adamın güzel çizmeleri var. |
00:34:57 |
Şuan aldığımız haberlere göre, |
00:35:00 |
Desert Wind Kafe'deki müşterileri |
00:35:11 |
Neden bunu yaptın? |
00:35:17 |
Onun için. |
00:35:20 |
Eski kocam alçağın tekiydi. |
00:35:25 |
Onu terk ettim ve O da kızımın |
00:35:29 |
Ve kızımı Fransa'ya götürdü. |
00:35:32 |
Kızımla konuşmama bile |
00:35:35 |
Parayı eski kocana vermek için mi çaldın? |
00:35:38 |
Benim için öncelikle Gabrielle gelir. |
00:35:41 |
Onu geri almak için paraya ihtiyacım var. |
00:35:44 |
Sanırım artık bu mümkün olmayacak. |
00:35:47 |
Neden? |
00:35:49 |
Neden kızını ilk mahkemede kaybettin? |
00:35:52 |
Kocasının bir sürü bağlantısı ve parası var. |
00:35:56 |
O nedenle Gabrielle'i bizden alması |
00:36:01 |
Hayır, devlet bir çocuğu sizden alıp... |
00:36:04 |
...her iki ebeveynin de izni olmadan |
00:36:08 |
Eğer paranız varsa izin verir. |
00:36:28 |
Alo? |
00:36:30 |
Ben ATF'den ajan Lind. |
00:36:33 |
Sam ile mi görüşüyorum? |
00:36:38 |
Sizin isteklerinizle ilgilenme işini |
00:36:44 |
Bizim durumla ilgili... |
00:36:51 |
Şuandan itibaren ben varım. |
00:36:55 |
Artık yerel otoritelerle anlaşmak zorunda değilsin. |
00:37:00 |
Peki adamım konuşmaya devam et bakalım. |
00:37:04 |
Elinizde kaç rehine var? |
00:37:06 |
Bunu sana söyleyemem. |
00:37:10 |
Eğer iyi bir sonuca varmak istiyorsan, |
00:37:16 |
Eğer sen bana bişey verirsen, ben de sana |
00:37:20 |
Olması gereken bu. |
00:37:21 |
Ahbap, yanlış adama haylıyorsun! |
00:37:25 |
Son denemede neler olduğunu gördünüz, |
00:37:28 |
Biz istemiyoruz. |
00:37:31 |
O zaman size önerim; şu minbüsü ve |
00:37:41 |
Minibüs ve uçak hazırlanmayacak... |
00:37:45 |
Ta ki siz bize rehinelerin bir kısmını veya |
00:37:51 |
Sen ahmağın teki misin? |
00:37:55 |
Ver o lanet telefonu. |
00:37:58 |
... eğer böyle devam ederseniz |
00:38:02 |
Sam, o sen misin, alo? |
00:38:06 |
Lanet olsun, şerefsiz herifler. |
00:38:12 |
Lanet olsun. |
00:38:15 |
Tekrar bağlayın. |
00:38:24 |
Sanırım İsa bile bukadar delik açamazdı. |
00:38:32 |
Şimdi görelim bakalım oynamak istiyorlar mı! |
00:38:39 |
Yüce İsa neredesin? |
00:38:41 |
Alo? |
00:38:51 |
Kaç kişi yaralandı? |
00:38:54 |
Şimdi istekleriniz bitti mi? |
00:39:04 |
Durumu çözmek için neye ihtiyacım olduğunu söyleyeyim. |
00:39:08 |
İnsanların ölmesini görmek istemiyorsun, değil mi? |
00:39:11 |
Oraya gelmek istiyorum, tamam mı? |
00:39:14 |
Etrafa bakmak istiyorum. Sadece içeri girmek |
00:39:19 |
Ve silahlı olmayacağım. Tamam mı? |
00:39:21 |
Bu asla olmayacak. |
00:39:31 |
... 4 silahlı şüpeli... |
00:39:37 |
Hey Kanal 3'ü seyrediyor musun? |
00:39:48 |
Pekala. |
00:39:53 |
Kadın muhabir, kamera ile o geliyor. |
00:39:58 |
..bir rehine öldürüldü, diğer 3... |
00:40:06 |
Onu beğendin mi? |
00:40:09 |
Tamam. |
00:40:11 |
Şunu bil ki, oraya bir muhabir göndermekten |
00:40:14 |
Ya o geliyor, ya da hiç kimse, |
00:40:23 |
İçeriye o muhabir girecek. |
00:40:27 |
Sağır mısın sen? |
00:40:30 |
Sen ciddi olamazsın. |
00:40:33 |
Ooo evet düşünüyorum. |
00:40:36 |
Bence sakin olsan daha iyi çünkü |
00:40:41 |
Tatlım. |
00:40:44 |
Eğer bana bir kez daha tatlım derse, |
00:40:47 |
Evet pisliğin teki bilyorum ama şuan |
00:40:50 |
Sokağın karşısındaki insanları düşün. |
00:40:54 |
Hadi artık, çalışmalıyız. |
00:41:02 |
Bunu yapmak istediğinden emin misin? |
00:41:04 |
Emin miyim? Bu hayatımın en büyük şansı, |
00:41:08 |
Evet ama tehlikeli. |
00:41:12 |
Siz aptalca birşey yapmadığınız sürece, |
00:41:18 |
Ne yapacağını biliyorsun! |
00:41:20 |
Hepsini mümküm olduğunca |
00:41:23 |
Ve herşeyin yolunda olduğunu gördüğümde |
00:41:27 |
Biz seni komuta merkezinden seyredeceğiz. |
00:41:29 |
İçeri gireceksin, içeriyi gezeceksin ve |
00:41:33 |
Haydi gidelim. |
00:42:20 |
Muhabir kapıda, silahsız ve |
00:42:24 |
Öldürmek için çok sevimli. |
00:42:39 |
Tamam seni kontrol etmem lazım. |
00:42:42 |
Bu görüntünün gerçek olduğunu sanmıyorum. |
00:42:45 |
Ben de. |
00:42:47 |
Evet durum bu. |
00:42:49 |
Görüldüğü gibi hepsi iyi. |
00:42:56 |
Tamam beni takip et. |
00:43:01 |
Görünen 4 tane rehine var. |
00:43:04 |
Neden kamerayı onun yüzünde tutuyor? |
00:43:07 |
Kameranın birşeyleri görmesini istemiyorlar. |
00:43:11 |
Orada bir şüpheli ve bir rehine daha var. |
00:43:14 |
Bu ikinci kamera nereden geldi? |
00:43:17 |
O GSM destekli bir mikrokamera, yedek olarak. |
00:43:20 |
Seni ahmak. |
00:43:23 |
Bi soru sorabilir miyim? |
00:43:26 |
Sadece birkaç soru. |
00:43:30 |
İnsanlara bişeyler söylemeliyiz. |
00:43:34 |
Sadece kameraya çekebilirsiniz, hepsi bu. |
00:43:37 |
Neler oluyor? |
00:43:42 |
Bu da ne? |
00:43:44 |
Bu bir kamera. İkinci bir kamera getirdin. |
00:43:50 |
Birşeyler yapmalısın. |
00:43:52 |
Pekala kapat onu. |
00:43:56 |
Ana kamera bağlantısını kapat, |
00:44:00 |
Alfa Birimi, boruda yerinizi aldınız mı? |
00:44:03 |
Alfa Birimi hazır. |
00:44:06 |
Catherine, dışarıdaki birimi hazırla. |
00:44:08 |
Sana orada kal dedim, |
00:44:10 |
Hey tekrar bağlantıdayız. |
00:44:13 |
Hadi. |
00:44:17 |
Nolur, hayır. |
00:44:23 |
Bişey görmek istiyor musunuz? |
00:44:30 |
Kapa çeneni. |
00:44:35 |
Kameraya görünmek istiyorsun, öyle mi? |
00:44:41 |
Bana karşı koyma, duyuyor musun? |
00:44:50 |
Nolur yapma. |
00:44:52 |
Kalk ayağa, lanet olası. |
00:45:04 |
Yüce İsa. |
00:45:05 |
Alfa Birimi, |
00:45:10 |
Sana durmanı söylemedim mi? |
00:45:13 |
Orada senin yüzünden ölen bir adam var. |
00:45:16 |
Saçma sapan bir plan yüzünden başka kimsenin |
00:45:21 |
Devlin, o haklı, bu işe yaramaz. |
00:45:26 |
Hala ana salonda neler olduğunu bilmiyoruz. |
00:45:30 |
Söyle, söyle onlara. |
00:45:32 |
Lanet olsun söyle. |
00:45:36 |
Bütün birimler olduğunuz yerde kalın. |
00:45:40 |
Bütün birimler olduğunuz yerde kalın. |
00:45:43 |
Hangisinin senin adamın olduğunu |
00:46:01 |
Doğru dur yoksa kafanı havaya uçururum. |
00:46:04 |
Al bakalım, al bakalım. |
00:46:12 |
Lütfen. |
00:46:29 |
Kapa çeneni. |
00:47:01 |
Pekala masaya gidin. |
00:47:09 |
Tamam. |
00:47:36 |
Gidip ona bakabilir miyim? |
00:47:38 |
O tek başına kalacak. |
00:47:42 |
Çok hızlıydı. |
00:47:47 |
İştahım açılmış. |
00:47:50 |
Acıkmıştım. |
00:47:56 |
Ne dedin sen? |
00:48:01 |
Düşündüm şey miydi? |
00:48:09 |
Neden mutfağa gidip |
00:48:12 |
Bu iyi olur. |
00:48:15 |
Biftek? |
00:48:20 |
Haydi gidelim. |
00:48:27 |
Sen, git de ona yardım et. |
00:48:31 |
Kapa çeneni. |
00:48:34 |
Evet gidiyorsun. |
00:48:52 |
Deniyorum. |
00:48:56 |
Ama cevap vermiyorlar. |
00:48:58 |
Hadi gidip neler olduğunu görelim. |
00:49:04 |
Peki şimdi? |
00:49:10 |
Ama biraz zaman kazanmamız lazım. |
00:49:12 |
Bu nedenle son ana kadar |
00:49:20 |
Bunu kendi başıma yapamam. |
00:49:26 |
Yardıma ihtiyacım var, iki adama. |
00:49:30 |
Ne için? |
00:49:32 |
Onları binanın altındaki |
00:49:36 |
Kapaktan içeri girerek kamera yerleştirecekler. |
00:49:40 |
Bu sayede içeride olup biteni görebileceğiz. |
00:49:42 |
O odada kimsenin olup olmadığını |
00:49:45 |
Neden havalandırmayı kullan mıyorsunuz? |
00:49:50 |
Kafe ile üst kattaki daireler arasında |
00:49:56 |
Vantilatörden oturma odasına kadar gider. |
00:50:01 |
Bu mümkün mü? |
00:50:04 |
Ne diyorsun? |
00:50:07 |
...Kanal 3 muhabiri Ann Noble rehine olarak alındı... |
00:50:10 |
polisin ne yapacağı bekleniyor... |
00:50:14 |
İyi misin? |
00:50:17 |
Hey Max, televizyona çıkmışım. |
00:50:24 |
Pekala buradan nasıl çıkacağız? |
00:50:29 |
Başka birşey yapabileceğinizi sanmıyorum. |
00:50:32 |
Bir fikrimiz var. |
00:50:34 |
Tatlım, annenin cüzdanında |
00:50:41 |
Evet. |
00:50:41 |
Onu almamız lazım. |
00:51:06 |
Hey, ne yapıyor sunuz? |
00:51:09 |
Ne? |
00:51:10 |
- Ne ya-pı-yor-su-nuz? |
00:51:14 |
Sakız arıyorum. |
00:51:24 |
Saol. |
00:51:29 |
Aldın mı? |
00:51:51 |
Peki şimdi? |
00:51:55 |
Karl'ın dikkatini dağıtmalıyız, |
00:51:59 |
Onunla ben konuşurum. |
00:52:02 |
- Onunla bu odanın dışında konuşabilir misin? |
00:52:22 |
Afedersiniz? |
00:52:26 |
Lavaboya gitmem lazım. |
00:52:30 |
Lavaboya gitmeliyim. |
00:52:35 |
Lütfen? |
00:52:45 |
Tamam. |
00:52:50 |
Ama ben seyredeceğim. |
00:53:00 |
Ona dikkat edersiniz, değil mi? |
00:53:29 |
Hadiii. |
00:53:39 |
Alo? |
00:53:42 |
Rick, bu bir 911 çağrısı, |
00:53:48 |
Ben Devlin. |
00:53:49 |
- Rick! Ben Sam. |
00:53:51 |
Dinle, ben hiç kimseyi rehin almadım. |
00:53:55 |
Bu sabah kafeye iki adam geldi. |
00:53:57 |
İsimleri Karl Schröder ve |
00:54:00 |
Polis kayıtlarında onları bulabilirsiniz. |
00:54:02 |
Bu adamlar pisliğin teki. Sana sadece bunu |
00:54:05 |
Pekala Sam, seni anlıyorum. |
00:54:09 |
Ne yapmamı bekliyorsun, |
00:54:13 |
Bunun böyle olmasından pek çok |
00:54:19 |
Pekala, ama birlikte çalışmamız |
00:54:24 |
Ne yapmamı istiyorsun? |
00:54:25 |
- Senin arkadaşın Bill... |
00:54:27 |
...o bir polis. |
00:54:29 |
Polis mi? |
00:54:30 |
- Bunu açıklayacak zamanım yok. |
00:54:32 |
Bill'in yedek silahı olmalı, ona |
00:54:35 |
silahını kullanmasını söyle. |
00:54:40 |
Sam? |
00:54:41 |
Sam? |
00:54:49 |
Ne yapıyorsun? |
00:54:51 |
Çekil ben bakayım. |
00:55:00 |
Ağrıyor olmalı. |
00:55:01 |
Evet. |
00:55:12 |
Bunu bir daha yapma! |
00:55:29 |
Hey yemek hazır. |
00:55:32 |
Şanslısın ki karnım aç, sürtük. |
00:55:49 |
Adamının öldüğünü |
00:55:51 |
Hayır. |
00:55:53 |
Ne olduğunu bilmesini istemiyorum. |
00:55:57 |
Bunu görmek isteyebilirsiniz. |
00:56:08 |
Pekala. |
00:56:08 |
Evet neyimiz var? |
00:56:10 |
Bunlar güvenlik kameralarının kayıtları. |
00:56:13 |
Şüpheliler hakkında birşeyler |
00:56:16 |
Ve çok anlamsız birşeyler buldum. |
00:56:29 |
Peki sorun ne? |
00:56:32 |
Sorun şu! |
00:56:36 |
Bunlar hesap kayıtları, paraların bulunduğu |
00:56:39 |
Şimdi. Aşağı doğru buraya inersen, |
00:56:44 |
Her miktar buraya kaydedilir. |
00:56:46 |
Ve aşağıda ... |
00:56:49 |
burada kızın aldığı miktar olmalıydı. |
00:56:52 |
Sabahki kayıtlara göre orada hiç para olmamalıydı. |
00:56:56 |
Yani bi hata mı yaptılar! |
00:56:59 |
Aldıkları paraya bakın. |
00:57:01 |
Eğer bir hata varsa, çok pahalı bir hata olmalı. |
00:57:04 |
Müdürü buraya geri getirelim... |
00:57:07 |
ve neler oluyormuş öğrenelim. |
00:57:26 |
Sizi bu belaya soktuğumuz için |
00:57:29 |
Evet. |
00:57:36 |
Kızını nekadar zamandır görmüyorsun? |
00:57:40 |
Bir yıldan fazla. |
00:57:45 |
Babası onun iyi olup olmadığını |
00:57:49 |
Bu mümkün olamaz, biliyormusun! |
00:57:53 |
Bir baba kızını alıp annesinden |
00:57:57 |
Pekala nekadar parası var? |
00:58:01 |
Neden bu olayı konuşuyorsun? |
00:58:04 |
Ben onların yaptıklarını haklı çıkarmıyorum. |
00:58:07 |
Hayır, öyle düşünmemiştim. |
00:58:13 |
O bir suçlu. |
00:58:15 |
Kızının gitmesi için muhtemelen |
00:58:18 |
Ne? |
00:58:24 |
Benim hakkımda hiçbirşey bilmiyorsunuz, |
00:58:31 |
Sen sıkıntısız hayatı olan |
00:58:36 |
Suç işlemeyi sen seçtin. |
00:58:38 |
Halbu ki geri kalanımız |
00:58:41 |
Sen kızının hayatını riske attın. |
00:58:45 |
Ben asla ama asla Gabrielle'i |
00:58:54 |
Ben çok iyi bir anneydim. |
00:58:56 |
- İyi annaler suçlu değildir. |
00:58:58 |
Pekala Alice, ne kadar zamandır |
00:59:04 |
Eğer Jenny'e birşey olsaydı, onu geri |
00:59:09 |
Onun kızının kendisine ihtiyacı var, |
00:59:13 |
Yaptıklarım hoşuma gitmiyor. |
00:59:15 |
Ama yaptım ve dersimi aldım. |
00:59:18 |
Kızını geri alacaksın, bunu biliyorum. |
00:59:24 |
Bana karşı şefkatli olduğun için teşekkür ederim. |
00:59:32 |
Bu ikisinin yaptıklarından dolayı |
00:59:45 |
Bu da ne? |
00:59:47 |
- Noel Baba değil herhalde! |
00:59:49 |
Lanet olsun! |
00:59:54 |
Hey, lanet olası! |
00:59:57 |
Bana o pisliği ver. |
01:00:05 |
Ben Devlin. |
01:00:07 |
Çatıdaki mi? |
01:00:18 |
Gitmişler midir? |
01:00:21 |
Bill'in silahını almamız lazım. |
01:00:26 |
Orada neler oluyor? |
01:00:29 |
Kamerayı yerleştiriyorlar. |
01:00:31 |
Echo timi, Foster yaralandı. |
01:00:33 |
Lanet herifler tavana ateş etmişler. |
01:00:37 |
Ben gidiyorum. |
01:00:38 |
Daha değil. Onların herbirini yakalayacağım. |
01:00:42 |
Minibüs nerede? |
01:00:43 |
Gelmiyor mu? Lanet herifin istediklerini verin. |
01:00:47 |
Onları burada tutmanın daha iyi |
01:00:51 |
Şimdi birimleri ön kapıdan ve |
01:00:54 |
Ama başından beri bu benim planımdı! |
01:00:57 |
Minimum mağduriyet. |
01:01:00 |
En iyi seçenek mi? Saatler önce olabilirdi |
01:01:03 |
O insanları öldürürler. |
01:01:06 |
en iyi plan bu. |
01:01:08 |
Bunu bize bırak, ne yaptığımızı iyi biliyoruz. |
01:01:11 |
Ah evet, Waco olayındaki gibi mi? |
01:01:15 |
Nereye bakıyorsun? Bişeyler yap. |
01:01:22 |
Güzel. Duca ve ben basınla görüşmeye gideceğim. |
01:01:28 |
Lind, geliyor musun? |
01:01:31 |
Hayır. |
01:01:35 |
Rick? |
01:01:37 |
Rick? |
01:01:41 |
Müdürle ne yapmamı istiyorsun? |
01:01:45 |
Onu merkeze getirin. |
01:01:48 |
Şimdilik parayla ilgili bişey söyleme tamam mı? |
01:01:51 |
- Duyduklarımdan sonra öyle mi? Biliyorsun. |
01:01:55 |
Lascar, Duca onu burada görmesin! |
01:02:03 |
Buna inanamıyorum. |
01:02:09 |
Afedesiniz, arkadaki muhabire |
01:02:15 |
Ne yapıyorsun? |
01:02:18 |
Lütfen, içecek bişeyler, sadece biraz su? |
01:02:22 |
Tamam. |
01:02:27 |
Hadi, hadi. |
01:02:39 |
Onu korkutuyorsun, |
01:02:42 |
Tabiki hayır. Sen ne... |
01:02:43 |
Nolur bişey yapamam ki, burada hiç pencere yok, |
01:02:50 |
Bir dakikan var, ben hemen |
01:03:00 |
Birşeyler yemelisin. |
01:03:04 |
Nolur beni buradan çıkarırmısın. |
01:03:21 |
30 saniye. |
01:03:24 |
Tamam. |
01:03:30 |
Aman Tanrım kanaman var. |
01:03:33 |
Herşey düzelecek mı? |
01:03:37 |
Herşey yoluna girecek. |
01:03:40 |
Bunu yapabileceğimi sanmıyorum. |
01:03:43 |
Bunu yapamam? |
01:03:46 |
Bu hayvan herif beni becerdi. |
01:03:52 |
Hey, hey. Burada ne halt oluyor? |
01:04:05 |
Aman Tanrım. |
01:04:07 |
- Neler oluyor? |
01:04:08 |
Lanet herif kadını vurdu. |
01:04:11 |
Ne halt yedin? |
01:04:17 |
Sen! Yarasını temizle. |
01:04:28 |
Bu taraftan. |
01:04:38 |
Ben bakarım. |
01:04:46 |
Ne var? |
01:04:48 |
Al öldür onları. |
01:04:49 |
- Birtanesi daha öldü şimdi mutlu musunuz? |
01:04:54 |
Tamam, teşekkürler. |
01:04:57 |
Daha önce senin tahmin ettiğin herşeyi |
01:05:00 |
Bu konuyla ilgi çok huzursuzum. |
01:05:06 |
Lascar ve Bishop'u getirin. |
01:05:09 |
Geri geldiğiniz de söyleyeceğim. |
01:05:19 |
Ben Devlin. |
01:05:21 |
Her geçen an daha tehlikeli oluyor. |
01:05:24 |
Duradan çıkmamız lazım. |
01:05:26 |
Dayan Sam. Yeni gelişmeler var, |
01:05:36 |
Muhabir öldü. |
01:05:39 |
Minibüs nerede? |
01:05:40 |
Yalanlarınızdan bıktım. |
01:05:45 |
Kafayı yemek üzere. |
01:05:47 |
Minibüs gelene kadar |
01:06:01 |
Pekala neler oluyor? |
01:06:08 |
O pisliğin benimle nasıl konuştuğuna |
01:06:11 |
Sakin ol. |
01:06:17 |
Tamam herşey kontrol altında, |
01:06:20 |
Öyle mi? |
01:06:24 |
Dedektif Pulliam, lütfen Bay Duca'yı |
01:06:28 |
Bu benim için bir zevk olacak. |
01:06:31 |
Çıldırdınız mı siz? |
01:06:36 |
Bırakın beni. |
01:06:37 |
Ne yapıyorsunuz? |
01:06:41 |
Kaptan, bu ikisini tutukluyorum. |
01:06:45 |
Bu senin rozetine malolacak Devlin. |
01:06:49 |
Duca'nın kasasındaki paralar, |
01:06:52 |
Bu çok saçma. |
01:06:56 |
Ve bu adam da bir polis bile değil. |
01:06:58 |
- Catherine'e ATF bölge ofisini arattım. |
01:07:01 |
Orada ajan Lind diye birisi yokmuş ve |
01:07:04 |
Saçmalıyorsun. |
01:07:07 |
Kimse bulmadan önce |
01:07:10 |
Kelepçeleyin onu. |
01:07:16 |
Benden uzak durun. |
01:07:18 |
Orada kal. |
01:07:21 |
Silahı yere bırak. |
01:07:22 |
- B.. herif. |
01:07:24 |
Bu doğru mu? |
01:07:27 |
Sakın bişey söyleme. |
01:07:30 |
Burada öleceksin Lind. |
01:07:32 |
Dört tarafında silahlar |
01:07:35 |
Emirlerinizi bekliyorum, |
01:07:37 |
Bu pislik herif yüzünden ölmeyeceğim. |
01:07:42 |
Onu neden koruyorsun? |
01:07:45 |
Sakın birşey söyleme lanet herif. |
01:07:52 |
Bunu şimdi sonlandırabilirim, |
01:07:54 |
Herkes sakin olsun. |
01:07:57 |
Kahretsin, emir verin onu vurayım. |
01:08:00 |
Biliyormusun, paranın elinden gideceğini |
01:08:04 |
ve satıcılar onu suçlayacaktı. |
01:08:07 |
Sadece lanet olası emri verin. |
01:08:09 |
Atış menzilimde, onu vurabilirim. |
01:08:12 |
Sanırım sana çeneni kapamanı söylemiştim. |
01:08:23 |
Temiz. |
01:08:25 |
Doktor. |
01:08:26 |
Doktor çağırın. |
01:08:29 |
Buraya bir doktor çağırın. |
01:08:37 |
İyi atış. |
01:08:39 |
- Teşekkürler. |
01:08:42 |
Temizleyin burayı. |
01:08:44 |
Çizmeleri de kirlenmiş. |
01:08:47 |
Allah kahretsin. |
01:08:49 |
Bu çılgınlık adamım. |
01:08:51 |
Eğer onlar birbirini öldürmeye devam |
01:08:54 |
Neler oluyor? |
01:08:58 |
Artık dışarıda neler olduğunu sen düşün. |
01:09:01 |
Yani artık bizimle hiç ilgilenmiyorlar mı? |
01:09:05 |
- Sana garanti ederim hiçten fazla ilgileniyorlardır. |
01:09:07 |
Sence bizi bırakacaklar mı? |
01:09:12 |
Endişelenme, söz veriyorum. |
01:09:14 |
- Hey, ne diye fısıldaşıyor sunuz? |
01:09:16 |
Sadece dışarıda olanları konuşuyoruz. |
01:09:21 |
Nedir o? |
01:09:24 |
- Benim çantamdan geliyor. |
01:09:26 |
Burada. |
01:09:30 |
Geri çekil. |
01:09:34 |
Sakin ol adamım. |
01:09:37 |
Buldum onu. |
01:09:48 |
Orada kal. |
01:09:53 |
George kim? |
01:09:56 |
O benim kocam, bizi bekliyordu. |
01:10:07 |
Onlara dikkat et. |
01:10:12 |
Ben wc'ye gidiyorum. |
01:10:21 |
Max. |
01:10:23 |
Max. |
01:10:26 |
Bizimle ne yapacaksınız? |
01:10:31 |
Bu pislikten |
01:10:34 |
Polisler arabayla kaçmanıza |
01:10:36 |
Arabayla kaçacağımızı kim söyledi. |
01:10:41 |
Bilmiyorum, belki polislerin içeri girmesini |
01:10:47 |
Ve Karl ve ben yarım milyon dolar ile |
01:10:55 |
Biliyorsunuz sadece bir planım var. |
01:11:02 |
Max, bu plan asla işe yaramayacak. |
01:11:05 |
Öyle mi? |
01:11:08 |
Bahse var mısın? |
01:11:13 |
Lanet olsun. |
01:11:16 |
Plan nedir? |
01:11:18 |
- Minibüsü geri getiyoruz Kaptan. |
01:11:20 |
Dışarı çıktıklarında onlara güçlü ve |
01:11:24 |
Hadi bunu yapalım. |
01:11:26 |
Onu duydunuz. |
01:11:30 |
Hey Max, harika bir fikrim var. |
01:11:34 |
Hey, Karl tahmin et bakalım. |
01:11:36 |
Silahımı geri aldım. |
01:11:40 |
- Seni aptal herif. |
01:11:41 |
Karl herşey çok hızlı oldu. |
01:11:46 |
Pekala... |
01:11:48 |
bu çok kanlı olacak. |
01:11:52 |
Onları buradan götür. |
01:11:54 |
Al bakalım. |
01:12:04 |
Sam, Max'te bir silah daha var. |
01:12:15 |
Ne halt oluyor? |
01:12:21 |
Aman Tanrım. |
01:12:25 |
Max. |
01:12:26 |
Hayatta mısın? |
01:12:28 |
- Bana ateş ettin, lanet. |
01:12:30 |
Yemin ederim seni öldüreceğim. |
01:12:33 |
Üzgünüm dostum, bencillik ettim. |
01:12:35 |
Miriam vuruldu. |
01:12:39 |
Dayan Miriam. |
01:12:42 |
O kahrolası herifleri öldürmek istiyorum. |
01:12:55 |
Telefonu al, onlara burada |
01:13:03 |
Telefonda onlardan biri var. |
01:13:05 |
- Alo, bize ateş ediyorlar. |
01:13:07 |
Birtanesi lavabo tarafında ve biz arada |
01:13:26 |
Bize yardım edin, kurtarın bizi. |
01:13:28 |
- Bütün birimler ilerleyin. |
01:13:46 |
Nasıl gidiyor? |
01:13:48 |
- Elimden geleni yapıyorum. |
01:13:52 |
Anne, korkuyorum. |
01:13:55 |
Biliyorum tatlım. |
01:13:56 |
Biliyorum. |
01:14:05 |
Ne yapacağız Karl? |
01:14:08 |
Dayan. |
01:14:12 |
Sam. |
01:14:13 |
Ne? |
01:14:13 |
Üzgünüm. |
01:14:16 |
Seni bu işe bulaştırdığım için. |
01:14:18 |
Tatlım bu işe beraber başladık ve |
01:14:23 |
Hayatımızı sürdürecek ve Gabrielle'i |
01:14:28 |
Teşekkürler Sam. |
01:14:42 |
Kötü yaralandım, Karl. |
01:14:46 |
Benimle kal. |
01:14:48 |
Orada kal adamım. |
01:16:07 |
Silahını yere at. |
01:16:10 |
Silahını yere at. |
01:16:18 |
Karl. |
01:16:20 |
Arkadaşın öldü. |
01:16:31 |
Hareket etme. |
01:16:33 |
- Sen de pislik. |
01:16:35 |
Sam. |
01:16:36 |
Orada kal. |
01:16:38 |
Bunu nasıl bitireceğiz? |
01:16:42 |
Birimiz yaşayacak,... |
01:16:44 |
diğerimiz ölecek. |
01:16:48 |
Mühtemelen öyle olacak. |
01:16:57 |
Kahretsin. |
01:18:40 |
Alfa birimi güvenli, |
01:18:43 |
Doktor getirin, rehinelerden bir tanesi yaralı. |
01:18:47 |
Diğerleri nerede? |
01:18:50 |
Sam nerede? |
01:18:51 |
Soyguncular mı kastediyorsun? |
01:18:53 |
Evet. |
01:18:53 |
Onlar öldü. |
01:19:15 |
Arkada 3 ceset daha var. |
01:19:27 |
Lanet olsun. |
01:19:46 |
Rick... |
01:19:47 |
yanlış bişeyler mi var? |
01:19:53 |
Sorun nedir, onlardan birini tanıyor musun? |
01:19:58 |
Hayır. |
01:20:20 |
Nasılsın? |
01:20:26 |
Şimdi daha iyiyim. |
01:20:32 |
Sam. |
01:20:33 |
Evet. |
01:20:36 |
Sen olmasaydın bunu asla yapamazdım. |
01:20:39 |
Seni seviyorum. |
01:20:52 |
Silahını yere bırak. |
01:20:57 |
Bırak silahını, Sam. |
01:20:59 |
Sen kendi silahını bırak, Rick. |
01:21:01 |
Durumu zorlaştırma. |
01:21:04 |
Sen zorlaştırıyorsun. |
01:21:13 |
Aman Tanrım. |
01:21:15 |
Anlaşamayacağımızı sanmıştım. |
01:21:19 |
İnsanlar öldü. |
01:21:22 |
Sence soyguncular Max ve Karl mıydı? |
01:21:25 |
Evet şimdilik. |
01:21:27 |
Gitmemiz lazım, yolumuz uzun. |
01:21:31 |
Doktora görünmem lazım. |
01:21:35 |
Miriam nasıl? |
01:21:37 |
- Herkes iyi. |
01:21:40 |
Payınızla ne yapacaksınız? |
01:21:43 |
Gabrielle'i geri alacağım. |
01:21:45 |
Hepsiyle mi? |
01:21:47 |
Aslında bu konuda konuşmamız lazım. |
01:21:51 |
Ne? |
01:22:00 |
Karar verdiniz mi? |
01:22:02 |
- Evet, iki adet taco ve bir kahve lütfen. |
01:22:06 |
Aynısından lütfen. |
01:22:14 |
Hey, görünüşe göre işler iyi gidiyor. |
01:22:17 |
Evet. |
01:22:19 |
Miriam nasıl? |
01:22:20 |
- Biliyosun iyileşiyor, haftaya geri gelecek. |
01:22:22 |
Güzel. |
01:22:23 |
Bunu aldığına dair imza atman lazım. |
01:22:33 |
Teşekkürler. |
01:22:51 |
O kötü günden beri düşünüyorum. |
01:22:53 |
Birisi bana cehenneme giden yolun |
01:22:58 |
Kahretsin. |
01:22:59 |
Bana kalırsa benim kötü seçimlerimle |
01:23:02 |
Bazı kötü adamlar bu yolda ölmüştür. |
01:23:04 |
Ve bazı iyi insanlar da bu yüzden ölmüştür. |
01:23:07 |
Bu benim cehennemim. |
01:23:10 |
Sanırım ben farklı bişey deneyeceğim. |
01:23:12 |
Belki bu seçimlerle veya |
01:23:15 |
Belki eğer sebep olduğum hayatı |
01:23:18 |
cehenneme giden yolu yıkabilirim. |
01:23:21 |
Ve belki, sadece belki, bu yolda |
01:23:27 |
Altyazı by "adogan6" |