Living Hell Organizm
|
00:00:35 |
Tüm üniteler, rapor! |
00:00:37 |
Rapor! Birisi şu lanet telsize cevap versin! |
00:00:40 |
Efendim, O dışarıda! |
00:01:08 |
Senaryoyu D den başlat. |
00:01:10 |
Merkezi emir, doğrula! |
00:01:43 |
Sana söylediklerimi hatırlayacağını |
00:01:48 |
Hatırlayacağım ,anne. |
00:01:55 |
Hala oturuyorsun. Bu kadar bebek olma. |
00:02:00 |
Onlar bizim telefonlarımızı açtı. |
00:02:02 |
- Anlamıyor musun? |
00:02:05 |
Ellerine bak. |
00:02:07 |
Bak onlara. bana asla unutmayacağını söyle. |
00:02:10 |
Yapamam. |
00:02:11 |
- Kalan ömrün için. Söz ver bana! |
00:02:14 |
- Geride olanları söyle bana. |
00:02:21 |
Çok iyi küçük adam. |
00:02:29 |
Kapa gözlerini.Uyku vakti. |
00:03:28 |
Anne, Hayır! |
00:03:31 |
Bu yol senin istediğin yol değil mi? Yaklaş. |
00:03:35 |
- Baba! Baba! |
00:03:38 |
Deli kancık! Onu bana ver! |
00:04:57 |
özür dilerim. Efendim, özür dilerim. |
00:05:01 |
Fort Lambert'ın nerede olduğunu |
00:05:05 |
Seni duyamaz. O sağır. |
00:05:09 |
Fort Lambert'ın nerede olduğunu |
00:05:12 |
Fort Lambert, ordu üssü? |
00:05:15 |
- O biliyor. |
00:05:18 |
Kazzy. İçeri, şimdi. |
00:05:20 |
Efendim, Fort Lambert'ın nerede |
00:05:56 |
- Size yardım edebilirim, efendim? |
00:05:59 |
- Üs komutanını görebilir miyim? |
00:06:02 |
Denedim. |
00:06:05 |
Orduyu bilirsin. |
00:06:07 |
gerekli olan demir testeresi gibidir. |
00:06:09 |
Fakat senin... |
00:06:15 |
Bak, onun deli gibi bir fikir olduğunu biliyorum, |
00:06:20 |
Frank Sears burada sizi görmek istiyor? |
00:06:27 |
Ben sürdüm... New Jersey'den buraya |
00:06:32 |
Efendim, eğer sizin yetki verilen bir işiniz yoksa, |
00:06:34 |
etrafında olanları sana sormak |
00:06:42 |
Bayım, ya 10 saniye içinde kaybol, |
00:07:08 |
Hayatı yakala, çantada keklik. |
00:07:15 |
sen hiç suçluluk hisseder misin? |
00:07:17 |
Biz buradayız, deniz aşırı adamlar vurulurken, |
00:07:21 |
Pekala, savaşın bitmesi için imza |
00:07:25 |
-Falafel'i seversin, değil mi? |
00:07:27 |
Eğer ağzın kadar arkanda çalışsaydı, |
00:07:29 |
bu iş geçen hafta yapılmış olacaktı. |
00:07:31 |
Ben mi? |
00:07:36 |
Odayı kontrol ediyoruz. |
00:08:10 |
Eşiğin altında radyasyon, |
00:08:15 |
Toksit temiz. |
00:08:18 |
TTL'den bu maddeleri çıkaracağım. |
00:08:21 |
Biz on yıllar boyunca Fort Lambert'i |
00:08:23 |
açık tutmak için çalıştık. |
00:08:27 |
Ellerine bak. |
00:08:29 |
Bak onlara. Söylediklerimi asla |
00:08:32 |
...yerde kumar oynamak için gazino inşa |
00:08:37 |
Çalışkan insanlar için ülkelerin yeri yok mu |
00:08:41 |
onların yaşamlarını boşa harcarken? |
00:08:45 |
Dünya çapında bir gazinonun yapılması |
00:08:48 |
Bannel gibi kırsal bir alanda |
00:08:50 |
bölge insanlarının ekonomisini artırdı. |
00:08:55 |
Glenn, bu benim yolum. |
00:08:59 |
Glenn! |
00:09:28 |
Bugun evre 3ün azaltması için programlarız, |
00:09:31 |
ve şimdi sen benden bi 36 saat daha istiyorsun. |
00:09:34 |
Erik... |
00:09:36 |
Efendim. |
00:09:37 |
Benim vazifem malı tehlikeli |
00:09:41 |
50 yıldır biriktirdik ve eksiltmedik, |
00:09:44 |
Ne bulabileceğimizi şimdiden kestiremem, |
00:09:47 |
Pekala, şimdiye kadar, boş laflar edip durdun. |
00:09:50 |
ve 3 kimyasal herhangibir dükkanda bulundu. |
00:09:52 |
Onların burada olmaları ihtimali hiç yoktu. |
00:09:54 |
Bitirdiğimiz anda bu mal Cochiti'lere gidecek. |
00:09:57 |
ordu kirli küçük şişeleri kazmak için |
00:10:02 |
Cuma günü 07:01 de patlatmak için programlandı. |
00:10:06 |
7 ye kadar yapabildiğini yap. |
00:10:09 |
Eğer yardım lazım olursa, |
00:10:13 |
Eğer insan gücüyle münkünse, |
00:10:18 |
- Uzman. |
00:10:24 |
- Saç traşı olma vaktin gelmiş, asker. |
00:10:30 |
Washington sert bir şekilde ona |
00:10:32 |
fakat onlar parayı doğru yere harcamayacak. |
00:10:34 |
- Bize 2 eleman daha lazım. |
00:10:38 |
- Lf uyuyamıyoruz. |
00:10:40 |
gidebileceğimiz kadar gideceğiz. |
00:10:43 |
- Anlaştık mı? |
00:10:47 |
- Yeni çalışmalar nasıl gidiyor |
00:10:50 |
Bakmamız lazım. |
00:10:53 |
Ben iyiyim. |
00:10:59 |
Önden buyurun. |
00:11:13 |
Bize burda kumar oynanan |
00:11:15 |
Burnumuza uzatılan |
00:11:19 |
Bu şehri uçuran hasta bir rüzgar var. |
00:11:24 |
ve onun pençesine düşmemeliyiz. |
00:11:32 |
- Efendim! Madam! |
00:11:34 |
- Üzgünüm, kişişel. |
00:11:38 |
Tamam, madam, |
00:11:43 |
Gerçekten mi? |
00:11:50 |
Güzel kıç, huh? |
00:11:52 |
Oh. Bu ağırlığından kurtulmalısın, bebeğim. |
00:11:55 |
Bilgisyarda çalışırken ki bu uzun günler... |
00:11:59 |
Tatlım, sadece kıyafetini değiştir. |
00:12:05 |
Biraz deniz, biraz yemek, biraz güneş... |
00:12:13 |
Dilimin beni cehenneme götüreceğine |
00:12:17 |
Evet? |
00:12:55 |
Lastiklere ateş et! |
00:13:11 |
Efendim, oda 23C ye vardık. |
00:13:14 |
güzel sesler geliyor oradan. |
00:13:21 |
Annen orduda olduğunu söyledi mi? |
00:13:24 |
O 1958 de bu üste çalışmıştı. |
00:13:28 |
- 1958 de ne oldu |
00:13:32 |
ordu arşivini denedim, ama onlar annemin kayıtlarının |
00:13:37 |
ama ben 13 mart 1959 olduğunu biliyorum, |
00:13:42 |
ve Philadelphia2da doğdum. |
00:13:45 |
Programın isminden bahsetti mi? |
00:13:48 |
Hayır. |
00:13:51 |
Annem |
00:13:53 |
ruhen hastaydı. Bu yüzden... |
00:13:57 |
belkide hiçbiri gerçek değil. |
00:14:00 |
hatalı olduğumu bana söyle, |
00:14:04 |
ve ben özür dileyeceğim, yapacağım... |
00:14:07 |
New Jersey'e biyoloji sınıfıma |
00:14:13 |
Şu anda neden bizimlesin? |
00:14:17 |
Tüm yaşamım boyunca annemin bana dedikllerini |
00:14:23 |
Ama bir gecenin üstündeyim... |
00:14:25 |
Google'da gördüm ve onların Fort Lambert'ı |
00:14:31 |
aramayı denedim. |
00:14:34 |
Hiçbiryer kabul etmedi. |
00:14:38 |
Bu nedenle arabama atladım, ve ben... |
00:14:41 |
Ben buraya doğru sürdüm. |
00:14:45 |
Rahat. |
00:14:47 |
müsadenizle... |
00:14:49 |
Burada bitirdiğimizi sanırım. |
00:14:52 |
Efendim? |
00:14:54 |
Devam et, freeborn. |
00:14:59 |
Tam olarak annen ne dedi söyle bize. |
00:15:07 |
Yatma vaktimde odama geldi. |
00:15:10 |
10. doğum günümden 2 hafta önceydi. |
00:15:16 |
O bana Fort Lambert'ta çalıştığını söyledi. |
00:15:18 |
Bana birşey olduğunu söyledi,6 üsse kilitledi. |
00:15:21 |
Kötü birşey. |
00:15:22 |
ve bana onun asla rahatsız edilmediğine |
00:15:26 |
Sublevel 3, Vault 12'de olduğunu söyledi. |
00:15:32 |
ve sonra babamı öldürdü. |
00:15:34 |
Anne, hayır! |
00:15:36 |
Frank Chalmers Sears, odana dön! |
00:15:47 |
Mr. Sears, annenin yer olarak söylerdiği |
00:15:52 |
Sublevel 3, Vault 12? |
00:15:55 |
Bu dünyada bunun kadar emin olduğum |
00:16:02 |
Washington'tan ne alacaksın? |
00:16:04 |
Onlar 3 farklı arama yaptılar, |
00:16:05 |
İsmin 3 farklı yazılımıyla... Önemli değil. |
00:16:11 |
Bay. ve bayan. Freeborn... |
00:16:14 |
Raporun Sublevel 3'in 10 gün |
00:16:17 |
Vault 12 boştu. |
00:16:20 |
- Başka bir açıdan bakmak istiyoruz. |
00:16:22 |
Eleanore hakkında. |
00:16:25 |
Her dalı inceledim. |
00:16:26 |
Şans eseri, o hiçbirşey ifade etmiyor. |
00:16:29 |
söyle bana, bana ne söylemediğini söyle. |
00:16:31 |
Carrie ve ben faaliyetlerin |
00:16:34 |
1958 yazından beri olan. |
00:16:36 |
Yüksek elektirk tüketimi, |
00:16:39 |
o zamandan beri kayıtlar bu |
00:16:42 |
ve bu darbe bizim misyonumuzun |
00:16:46 |
- Burada. Bugün. |
00:16:50 |
1958 de gizli bir programın burada |
00:16:53 |
Henüz kesin bir kanıt yok, |
00:16:54 |
ama bu kadar proğramın delilleri olmalı. |
00:16:57 |
Biz açıkça bu iddiayı boş geçemeyiz. |
00:17:08 |
1950 lilerde gizli operasyonların |
00:17:12 |
sonra Hiroshima, our military believed |
00:17:14 |
askerlerimiz gelecek savaşları labaratuarlarda |
00:17:18 |
bilinmeyen milyarlar harcandı, |
00:17:20 |
her ülkeye gizli labaratuarlar, |
00:17:22 |
en iyi bilim adamları geleceğin |
00:17:31 |
keşiflerinden faydanıldı veya |
00:17:34 |
yada korkunç yerlere kapatıldılar. |
00:17:37 |
onların bilgilerini bir labirente gömdüler |
00:17:40 |
ayrılmış kağıtlara, |
00:17:45 |
ve her zaman son verilmesi gereken |
00:17:48 |
biz bu işi yapmadan önce, |
00:17:50 |
bazı düzeylerde onların yaptığı herşeyi. |
00:17:53 |
Biz o zamandan beri onun adil |
00:18:31 |
ölçülebilen radyosyan yok, bios yok, |
00:18:36 |
Pekala, herneyse gitmiş olmalı. |
00:18:40 |
burdan çıkmalıyız, Carrie. |
00:18:49 |
Geri duvara doğru git. Sıvı akıt. |
00:19:03 |
Duvara doğru gitmeye devam et. |
00:19:17 |
O.. çocuğu. |
00:19:22 |
Nedir bu gidenler? Nedir bu gidenler? |
00:19:25 |
Onu rahatsız etme! lütfen! |
00:19:29 |
- Kapatın şu şeyi. |
00:19:30 |
Lütfen, Ona zarar verme! Ona zarar verme! |
00:19:52 |
Eldivenler güzel. |
00:19:56 |
İyi dikişler.Kontrol. |
00:20:00 |
%100 hava çantası. ( airbag) |
00:20:02 |
Onları çıkarıyorlar. Burada 20 den fazla var. |
00:20:28 |
Güç bağlantısını inceledin mi? |
00:20:32 |
Evet, onu durduruyorum. |
00:20:33 |
Dijital bir kilit koyabilir miyim? |
00:20:36 |
Arbogast. |
00:20:38 |
Efendim. |
00:20:40 |
Glenn, Biz zorladık. |
00:21:06 |
Glenn, onu gördün mü? |
00:21:13 |
Şu lanetolasıca şeyi kımıldatmayı sağlayın! |
00:21:17 |
Albay Maitland, efendim, o sizin için. |
00:21:22 |
Evet, Maitland. |
00:21:26 |
Tank? Ne çeşit bir tank? |
00:21:28 |
Bilinmeyen bir tasarı. İçerikleri belirsiz. |
00:21:31 |
30 günlük bir iş. |
00:21:34 |
Bak, sen bir yumuşaklığı kayda aldın. |
00:21:36 |
Aşağıda, |
00:21:39 |
Lanet şeyide öle açmalılar, |
00:21:42 |
- Duydum, Glenn. |
00:21:45 |
Biz onun hangi zamanda hareket |
00:21:47 |
Bana söz ver, |
00:21:49 |
geri çekileceksin, ve düşüneceğiz. |
00:21:52 |
Beyler? |
00:21:53 |
- Ben iyiyim. |
00:21:54 |
Glenn, Sakin, evlat, |
00:22:01 |
Struss, aşağıda bir sürü çentikli beton var, |
00:22:03 |
herkes yarıklarda ki izlere baksın, |
00:22:06 |
Bizim IAT'imiz nedir? |
00:22:11 |
Artık herhangibir kap göremiyorum. |
00:22:13 |
Arkandan merdivenden geliyorum. |
00:22:15 |
Gelmeye devam edin, efendim. |
00:22:18 |
Mühürü çiğniyorum. |
00:22:20 |
Gayle, al bunu. Alınan numuneler... |
00:22:26 |
Oranlar yükseliyor. |
00:22:28 |
Şimdi,bir panel yapacağız. |
00:22:31 |
Kalkıp gitmek için iyi bir zaman. |
00:22:33 |
Geliyorum. |
00:22:35 |
Pekala, beyler, haydi onu yavaşça alalım. |
00:22:39 |
Stand temiz. |
00:22:44 |
Basit. Basit. |
00:22:48 |
konteynır açık. |
00:22:52 |
Malzeme sabit. |
00:22:54 |
Şimdi başına bak. |
00:22:56 |
ne aldın , Carrie? |
00:22:57 |
birisi benimle konuşsun. |
00:22:59 |
labaratuar artığı. |
00:23:03 |
Struss, MPP. |
00:23:04 |
Pekala, ben bir PCR numunesi |
00:23:07 |
kamera yukarıda. |
00:23:09 |
Bu formaldehittir. |
00:23:11 |
Kirlilikleri kontrol ediyor. |
00:23:14 |
Parlıyor. |
00:23:20 |
Carrie, Ne oldu sana? |
00:23:23 |
açık bir hastalık değil. |
00:23:25 |
Struss, bana bir EVC getir, EFA 6243. |
00:23:30 |
zamandaki bir adım, Carrie. |
00:23:32 |
Şimdi kapatmaya gidiyorum. |
00:23:33 |
McQueen, bu şekilleri alıyor musun? |
00:23:34 |
Evet,efendim. |
00:23:35 |
Parlıyor. Parlıyor. |
00:23:39 |
- İsa aşkına! |
00:23:41 |
İnsan kadavrası. Hastalıklı. |
00:23:44 |
Bir doku paneli hazırla. |
00:23:49 |
Evet, Hazır olduğunda 3 EVC kurulmuş olur. |
00:23:57 |
- Nedir o? |
00:24:00 |
Freeborn, Ortalama olarak ne yapar? |
00:24:05 |
Şaşırtıcı desen. |
00:24:11 |
Tank ısısı çok yükseliyor. |
00:24:15 |
Hastalıklı bir örnek alacağım. |
00:24:24 |
Carrie, Sen bir EVC veya bir DH2'de |
00:24:29 |
Ne haber? |
00:24:32 |
Gel buraya, Carrie, iptal et! |
00:24:34 |
Oradan uzaklaş. |
00:24:36 |
Kapat kapağı, mühürle onu! |
00:24:46 |
Carrie, iptal et! |
00:25:03 |
Çık buradan! |
00:25:06 |
Git,git, git,git! |
00:25:09 |
Onu aldım! |
00:25:12 |
Devam et, git! |
00:25:23 |
Çek git! defol! |
00:25:28 |
- Git! |
00:25:32 |
Dışarı çıkmalıyız, şimdi! |
00:25:34 |
- asansörde ol! Unut onu! |
00:25:37 |
Asansörü beklet! |
00:25:40 |
- Glenn onlar aşağıda kaldı! |
00:25:42 |
- Biz dönmeliyiz! |
00:25:44 |
- Acil durum merdiveni. Hadi, hadi. |
00:25:46 |
- Tatlım, yürü. Yürü! |
00:25:58 |
Ne oldu? |
00:26:12 |
Aneta, yürü! yürü! |
00:26:23 |
Oh, kahretsin! |
00:26:32 |
Gel buraya. |
00:26:33 |
Yürü, Carrie! Şimdi git! |
00:26:36 |
Git! |
00:26:37 |
Git! |
00:26:39 |
Şimdi git! |
00:26:41 |
Elini ver, Glenn! |
00:26:44 |
Glenn! |
00:26:47 |
- Git! Git! |
00:26:49 |
- Hareket et, Lanet olsun tanrım! |
00:26:51 |
Glenn! |
00:26:53 |
Glenn! |
00:27:07 |
Dışarı çıkmama izin ver! |
00:27:34 |
Açtın onu. Açtın onu, |
00:27:37 |
Askerler! Uzman Freeborn. |
00:27:40 |
Tanı! |
00:27:52 |
Ateş beklet! Ateş beklet!. |
00:28:11 |
Zaremba! Ritz, Herhangibi birşey |
00:28:14 |
10 mil güneyde, içeriyi yönet. |
00:28:16 |
Boşalt! |
00:28:17 |
Durum K-7.Çevreye bir geri çekil. |
00:28:21 |
Geri çekil! Çevre A! Geri çekil! |
00:28:42 |
Tekrar söyle... |
00:28:44 |
Tekrar söyle. Ne oldu? |
00:29:04 |
Carrie, çok üzgünüm. |
00:29:13 |
O biyolojiktir. Doku yaşıyor. |
00:29:18 |
O şey mi? |
00:29:22 |
onu rahatsız etmememen gerektiğini söyledi. |
00:29:25 |
O deli değil. |
00:29:28 |
Sen bunun hakkında çok şey biliyorsun. |
00:29:31 |
Bütün bildiklerimi söyledim. |
00:29:33 |
ve sen ne yaptın. |
00:29:34 |
Sublevel 3, Vault 12 |
00:29:36 |
O tankın içinde bir hastalıklı vucut vardı. |
00:29:39 |
Organizma bu adamın dışında büyüdü. |
00:29:41 |
Sen bu adamda ne gördün? |
00:29:44 |
- Bunu nereden aldın? |
00:29:48 |
13 mart 1959 doğmuştun. |
00:29:51 |
Annen doğumundan 9 ay önce |
00:29:55 |
Bildiğim herşeyi söyledim sana. |
00:30:03 |
Bu Uzman Erik Maitland, efendim. |
00:30:05 |
Albay, tavsiyelerine ihtiyacımız var. |
00:30:07 |
Biz senin aşağıda ne yaptığımızı |
00:30:09 |
Biz bir biyolojik patlama yaptık. |
00:30:13 |
Emirleriniz var , Albay. |
00:30:15 |
senin işin sivil nufusu içeriyor. |
00:30:18 |
- İşimiz düşmanı yok etmek. |
00:30:22 |
- Çavuş Kinoshita. |
00:30:25 |
Burada bir karargah kur. |
00:30:28 |
Çizgi halinde silahlı bir komuta istiyorum. |
00:30:29 |
- Evet,efendim. |
00:30:31 |
Efendim! Albay Maitland. |
00:30:32 |
Çevrenin güvenliğini sağla, |
00:30:35 |
- Kinoshita. |
00:30:37 |
Çatılara gözcüleri koy. |
00:30:40 |
Evet, efendim. |
00:30:43 |
Efendim, |
00:30:45 |
sivil Frank Sears,organizmaya bağlanıyor. |
00:30:49 |
Onun bilgisi organizma hakkında |
00:30:52 |
Uzman Freeborn, |
00:30:58 |
En yüksek seviyede yardım lazım bize. |
00:31:00 |
1958 de ki Ford Lambert'te yapılan programların. |
00:31:02 |
Washington kayıtları burada. |
00:31:13 |
- Teegarden. |
00:31:15 |
O sivil hala tutuklu. |
00:31:18 |
Efendim. |
00:31:19 |
Uzman,O artık bir... |
00:31:22 |
Şu anda içerde bir çalışmayı yok ettik. |
00:31:25 |
Sen bir sonraki emre kadar çavuş Kinoshita'ya |
00:31:29 |
Anladın mı? |
00:31:34 |
Gates, Franklin, Zaremba! |
00:31:38 |
Pekala, temiz masaları buraya alalım. |
00:31:42 |
Yardım sopasını oraya kur. |
00:31:44 |
Sivillerin buradan çıkmasını istiyorum, |
00:31:47 |
Çabuk,çabuk. Arka kapıyı koru... |
00:32:05 |
Bu sabah... |
00:32:08 |
Caddenin karşısında ki yaşlı hintli, |
00:32:12 |
Tanktaki adam senin babandı, Frank. |
00:32:15 |
Biyolojik baban. |
00:32:19 |
O beni tanıyordu. |
00:32:21 |
O seni tanıyordu. |
00:32:48 |
Çavuş Kinoshita's Şu an sizi soruyor, efendim. |
00:33:07 |
ordu züppesi bir matkap olduğunu söylüyor. |
00:33:08 |
Onlar zehirli artık getirdi ve döktü. |
00:33:11 |
Çünkü Feds insanlarımıza kötülük gelsin istemez. |
00:33:13 |
- İnsanların? %11'i. |
00:33:17 |
Hatta sizler yarım olduğunuza şükredin. |
00:33:18 |
Stey, ordu askerlerini temizleyin,duydun mu? |
00:33:21 |
Tamamdır. |
00:33:32 |
- Yardım edebilir miyim folks? |
00:33:36 |
Bayım, siz 1959 da burada mı yaşıyordunuz? |
00:33:40 |
Grandpa, Burada yaşadığını biliyorsun, |
00:33:44 |
Kaz, depoya git ve işlerini bitir. |
00:33:47 |
Yüzüme bak. |
00:33:49 |
Biri 1959'da Fort Lambert'ta çalıştı. |
00:33:53 |
Üs hakkında hiçbirşey bilmiyorum. |
00:33:56 |
Sen Fort Lambert'ta çalışıyordun. |
00:34:01 |
Fakat o hasta ve ben ona yardım ediyorum. |
00:34:05 |
O benim annem. O da burada çalışıyor. |
00:34:14 |
Grandpa, ne oldu? |
00:34:17 |
Niçin ordu şehirde toplandı? |
00:34:20 |
Efendim... |
00:34:22 |
Virgil, o hastalık bugün insanları öldürdü. |
00:34:26 |
Şu anda ne olduğunu anlamaya çalışıyoruz, |
00:34:28 |
1959'da Fort Lambert'ta ne oldu? |
00:34:31 |
- Hükümet bunun için gizlilik yemini ettirdi. |
00:34:34 |
Biz Vault 12'yi açtık. |
00:34:39 |
Tankın içindeki adam Yevgeni Tarasov, |
00:34:44 |
Rusya'yı terk etti. |
00:34:46 |
Hükümet onunla Lambert'i kurdu. |
00:34:49 |
Annen onun labaratuvarında çalıştı. |
00:34:51 |
İşim maymunları beslemekti, |
00:34:54 |
sona doğru, Yevgeni hasta oldu. |
00:34:58 |
2 gün önce öldü, bana bir paket verdi. |
00:35:02 |
Eğer bunun gibi bir gün gelmezse, |
00:35:04 |
asla açmamamı söyledi. |
00:35:14 |
köprü temizleniyor. |
00:35:17 |
Kamyonun arkasındaki küreği al. |
00:35:55 |
Kaz, burada kal. |
00:35:58 |
Onu izleyebilir misin? |
00:36:00 |
Evet. |
00:36:12 |
paket |
00:36:14 |
Tarasov buranın altında gömülü |
00:36:43 |
Anne ve baban nerede? |
00:36:46 |
Annem ayrıldı. Ama bazen onunla konuşuyorum. |
00:36:50 |
Babam çok gezerdi çünkü gazinoları vardı. |
00:36:55 |
Bebeğimi kaybettim. |
00:36:58 |
Eninde sonunda onu bulacağız. |
00:37:06 |
- Mesele nedir? |
00:37:13 |
Sen burada kal,tamam mı? |
00:37:23 |
Sen Dr. Tarasov'un baban olduğunu |
00:37:27 |
Bilmediğim daha çok şey var. |
00:37:29 |
O bir dahiydi, fakat bir yandanda |
00:37:33 |
Bu tipleri bilirsin işte. |
00:37:48 |
Kaz? |
00:37:51 |
Bu O. |
00:37:53 |
Kaz? |
00:37:58 |
Yapma! Kaz! |
00:38:13 |
Frank! O burada! |
00:38:18 |
Dışarı çıkmalıyız,şimdi! |
00:38:24 |
- Grandpa! |
00:38:28 |
Gel buraya! |
00:38:45 |
Çık dışarı! Yürü! Yürü! |
00:38:51 |
O yoldan geldi. |
00:38:53 |
- Güneyi yönetmeliyiz, şehre doğru. |
00:38:56 |
Ana yolda karşılayacağım seni. |
00:39:37 |
Efendim. |
00:39:51 |
1700 metreyi aşar. |
00:39:56 |
zamanla tekrar oyna. |
00:39:59 |
Buradaki son saat. |
00:40:04 |
Büyüme oranı yavaşladı. |
00:40:07 |
Kinoshita. |
00:40:09 |
Evet, efendim. Size efendim. Pentagon. |
00:40:16 |
Evet, efendim. |
00:40:18 |
Kızıl ötesi gösteren bir uydu varmı? |
00:40:21 |
- Albay'ın emridir. |
00:40:23 |
Onun en iyi bilgiyi almasını |
00:40:28 |
Gerçek zamanlı kızılötesi değişikliği. |
00:40:35 |
Oh, aman tanrım! |
00:40:36 |
- Albay Maitland, efendim. |
00:40:39 |
- Ne? |
00:40:56 |
Frank! |
00:40:59 |
Frank! Gel buraya! |
00:41:14 |
İçeri gir. |
00:41:43 |
O 1 saatte bu kadar büyüdü. |
00:41:45 |
Bu kadar hızlı büyüyen bitki veya |
00:41:47 |
Hayır, Mikroskopik bir ölçekte |
00:41:52 |
Ordu onu durduracak değil mi? |
00:41:56 |
Yapmayacak mısın? |
00:41:59 |
Evet. istiyoruz. |
00:42:02 |
Fakat biz ilk olarak Dr. Tarasov'un ne |
00:42:09 |
O... O bizde ne buldu. |
00:42:11 |
- Bunu nasıl izleyeceğiz? |
00:42:13 |
Projektöre lazım olduğunu biliyorum. |
00:42:16 |
okulumda 1 tane var. |
00:42:21 |
Üzgünüm. |
00:42:30 |
Üstte birşey mi oldu? |
00:42:39 |
Baba! |
00:42:40 |
Kazzy! |
00:42:43 |
Senin hakkında çok endişeliydim. |
00:42:45 |
Onlar sana ulaşmamı engellediler. |
00:42:48 |
Bu yılanlar daha önce gördüğüm |
00:42:51 |
Bana inanmıyormusun, gözlerime bak. |
00:42:54 |
Baltamla kuyruğu kestim, |
00:42:59 |
Birader, dışarı çıkmalıyız, çabuk. |
00:43:02 |
Lanet, Ruby, O eski bir kertenkele kuyruğu. |
00:43:06 |
O dışarı koştu. |
00:43:09 |
Nereden buldun onu? |
00:43:10 |
Dışarıda diğer kenarda, |
00:43:13 |
sen bilirsin,arkada Lambert'in kenarında. |
00:43:15 |
- Dedem kaçamadı. |
00:43:17 |
Ne tarafa koşuyorsun, Kazzy? |
00:43:19 |
Yaşlı kilisede yerden dışarı büyürken |
00:43:23 |
kök hakkında konuşuyor. |
00:43:25 |
Tamam. |
00:43:27 |
- Tamam. |
00:43:28 |
Ordunla birlikte Lambet'te ne temizliyorsunuz? |
00:43:43 |
Sakinleş. İstasyon kontrol altında. |
00:43:47 |
Sakinleş. Herşeye bakılıyor. |
00:43:51 |
Belli bir oranda büyüyor, |
00:43:53 |
2 saat süresince,eğer büyüme oranı |
00:43:56 |
Normal değilse ne olacak? |
00:44:12 |
Okulların tek iyi tarafı ,asla |
00:44:48 |
Yüksekokulda AV bilim adamıydım. |
00:44:52 |
Analiz için bunu almalıyım. |
00:44:54 |
Karargahıma dönmek zorundayım, |
00:44:57 |
Sen AWOL'sun. Onlar seni tutuklayacak. |
00:45:00 |
Sana bir labaratuar lazım, |
00:45:19 |
12 Ağustos 1958. |
00:45:22 |
Yevgeni Tarasov. |
00:45:24 |
Fort Lambert, Meksika, |
00:45:31 |
Her kim bunu izliyorsa, |
00:45:36 |
Senin derdine sahip olmak istemezdim. |
00:45:40 |
Eğer beni dinleyeceksen, |
00:45:42 |
Sen global bir şafağın sonunda |
00:45:48 |
Çünkü onlar, hücresel oluşmada |
00:45:52 |
...finanse etmeye devam etmeyi reddetti. |
00:45:55 |
Onlar yaptığım işe umutsuz ve mantıksız dediler. |
00:46:00 |
Birleşik devletler hükümeti benim işimi gördü |
00:46:04 |
ve beni bir öksüz gibi aldı. |
00:46:07 |
Benim yeni babam Amerikan ordusudur. |
00:46:11 |
Ben en ucuza düşmanı telef edecek |
00:46:14 |
biyolojik bir silah yaratmayı denedim. |
00:46:19 |
Herhangibir yolla yok edilemeyecek |
00:46:24 |
mikro organizma, |
00:46:29 |
Birçok hücreleri biyolojik olarak |
00:46:32 |
Radyasyona, yüksek asitlik, |
00:46:36 |
Zehirli bileşikler, yüksek voltaj. |
00:46:40 |
Dokular hayvansal kaslara benziyor, |
00:46:45 |
Davranışı bakterilerle birlikte |
00:46:50 |
Gittikçe umutsuzluğa kapılmıştım ki, bir gece |
00:46:56 |
Macerama cevap içimde büyüyordu. |
00:47:02 |
Aynı öğelerden kendimi açığa vurmuştum, |
00:47:06 |
Ve hücrelerim mutasyona uğramaya başlamıştı. |
00:47:11 |
Benim sağlıklı hücrelerim,kötü hücreler |
00:47:18 |
Yeni hücrelerim basitçe bir bitkinin |
00:47:25 |
inanılmaz hızla büyümek için içini çekmek |
00:47:32 |
Torbin's kamerasından ışıklar. Parlak. |
00:47:37 |
Bizim organizmayı yok etmemiz |
00:47:41 |
2 gün içinde, vücudumun her yanını istila etti, |
00:47:45 |
ve hızlandırıyor. |
00:47:48 |
Basit hücrelerden daha çok, |
00:47:54 |
O benim babam. |
00:47:55 |
Maksimum verimlilik ve kurtulmuş olabilirliği |
00:48:01 |
Ben yapamadım... |
00:48:05 |
Kanda zaafı çevirmenin bir |
00:48:15 |
Bitkiye kanınızla dokunmalısınız. |
00:48:19 |
Dalga geçiyor olmalısın. |
00:48:22 |
Ölümüm zaferimin başlangıcını işaret eder, |
00:48:26 |
çünkü benim taç giydiren başarım yaşayacak |
00:48:31 |
Carrie, dışarı bak! çıkmalıyız burdan! |
00:48:33 |
ve bitkiler... |
00:48:36 |
Sıcaklık yok, ışık yok, hiçbir türün enerjisi yok. |
00:48:41 |
Orada! Burada, tut onu. |
00:48:50 |
Onu yapıyor. Orada. |
00:48:59 |
Oh, aman tanrım! Frank! |
00:49:18 |
Kaç burdan! |
00:49:20 |
Çünkü benim taç giydiren başarım yaşayacak, |
00:49:23 |
ve dünyayı yönetecek. |
00:49:29 |
Vücuduma hakim oluyor. |
00:49:33 |
Vur ona, Frank. Öldür onu. |
00:49:36 |
Öl! |
00:49:38 |
Öl! |
00:49:55 |
Uzaklaşalım. |
00:50:13 |
Yeniyorsun onu. |
00:50:19 |
Yeniyorsun onu. |
00:50:23 |
Yeniyorsun onu. |
00:50:31 |
Ne çeşit bir iş bununla |
00:50:33 |
Biz ondayken haydi albayın arabasını yıkayalım. |
00:50:35 |
Kurşunlar onu durdurmuyor. |
00:50:38 |
Ateş. dezenfektanlar. |
00:50:41 |
Hangi deha bu kum torbalarının bizi koruyacak |
00:50:44 |
Senin o ağzını gerer içini kumla doldururum, |
00:50:46 |
sende o lanet çeneni kapatmış olursun. |
00:50:47 |
Hey, sert adam? |
00:50:50 |
herhangibir zaman |
00:50:52 |
Sen vurabilirsin... |
00:50:53 |
Hayır! Tanrım! |
00:50:58 |
Oh. |
00:50:59 |
Komik olduğunu mu düşünüyorsun, hı? |
00:51:04 |
Gitmek için iç çamarışındakini |
00:51:06 |
Daşşaklarımı yala, Zaremba. |
00:51:09 |
Büyümenin gerçek oranı belli oldu, |
00:51:13 |
ve sonraki gün , ve daha sonraki gün. |
00:51:18 |
Evet, efendim. evet, efendim. anladım efendim. |
00:51:22 |
Evet, efendim, General Lavigne'i |
00:51:25 |
Evet, teşekkür ederim, efendim. |
00:51:30 |
Uzman Freeborn. |
00:51:33 |
Freeborn, hangi cehennemdesin sen? |
00:51:35 |
Efendim, yakında vereceğim bilgi |
00:51:39 |
Vault 12 Yevgeni Tarasov tarafından |
00:51:41 |
kalıntılarının olduğu bir kayıt, |
00:51:43 |
Rusya'yı terk edip Amerika'ya |
00:51:46 |
o kasette anlatılanları yapabilirim. |
00:51:48 |
Freeborn, dışarıda izinli değilsin. |
00:51:51 |
Sen hemen karargahta anlatacaksın. |
00:51:53 |
organizmanın bir numunesini analiz ettim. |
00:51:57 |
Bütün saldırılarını durdurmalısın. |
00:52:00 |
Senin ateşlediğin herhanbir silah, |
00:52:03 |
onu daha kuvvetli yapacak. |
00:52:06 |
Sana sadece bir emir verdim. |
00:52:08 |
Efendim,üzgünüm ama kapa çeneni ve dinle. |
00:52:11 |
Sivil Frank Sears bu hastalıktan kurtuldu. |
00:52:13 |
Onun organizmayı yok eden kalıtsal |
00:52:16 |
Ve şu an vadideki tüm elektriği kapat |
00:52:19 |
ve organizmaya saldırma, |
00:52:21 |
o bunun daha hızlı büyümesini sağlıyor. |
00:52:24 |
Bu kararlar artık benim değil. |
00:52:27 |
Benim emrim yerine geç. |
00:52:29 |
Şimdi, çünkü geçenki emrimi tekrarlarsam |
00:52:31 |
kocanın ölümüne saygı duyuyorum. |
00:52:47 |
Oh, Tanrım. |
00:52:55 |
Onu yenerim. |
00:52:56 |
Nasıl hissediyorsun? |
00:53:00 |
Bir maraton koşacak kadar iyiyim. |
00:53:02 |
- Sadece... |
00:53:05 |
Daha güçlü. |
00:53:09 |
Bir şekilde. |
00:53:15 |
Niçin? |
00:53:17 |
Ben niye kurtuldum? |
00:53:26 |
13 mart 1959 da doğdun. |
00:53:29 |
Ondan dokuz ay önce düşündü, |
00:53:37 |
Filmde Dr. Tarasov'un hastalığının |
00:53:39 |
Bence organizma geliştirilmeden önce |
00:53:42 |
Sen o zaman babandan organizmaya |
00:53:46 |
Bu enfeksiyonu kaptığında bağışıklık kazandın, |
00:53:49 |
vücudun onu uzak tutabildi. |
00:53:51 |
Sanırım dokundaki bağışıklık taşınabilir. |
00:53:58 |
Hayır, hayır, hayır, Frank. |
00:54:26 |
Öl. Öl, am biti. |
00:54:34 |
Onun bu oto bağışıklığı çok |
00:54:38 |
DNA ların onunkine çok benziyor, |
00:54:41 |
fakat senin bağışıklık faktörlerin içerde |
00:54:49 |
Babam dünyaya bu salgın hastalığı getirdi. |
00:54:53 |
Onun yaptıklarını yok edeceğim. |
00:54:57 |
Hatasını düzeltebilirim. |
00:55:00 |
O ne yaptığını bilmiyordu. |
00:55:02 |
O fazla sürüklendi. |
00:55:07 |
Ona bakmam için bana izin ver |
00:55:14 |
Eğer bugün buraya gelmeseydim, |
00:55:18 |
ve sana bildiklerimi anlatmasaydım, |
00:55:22 |
Sublevel 3 beton yığınlarından |
00:55:25 |
O 100 bin yıl boyunca kilitli kalmış olacaktı. |
00:55:28 |
Hiç bir zaman bilmeyecektik. |
00:55:31 |
Ve bunların hiçbiri olmayacaktı. |
00:55:32 |
Onun hiçbiri. |
00:55:35 |
Üzgünüm. |
00:55:38 |
Kocan için üzgünüm. |
00:55:46 |
Karargah,dikkat! |
00:55:47 |
İnsanlar,rahat. |
00:55:49 |
- Albay Maitland. |
00:55:52 |
Devam et. |
00:55:53 |
Üslerimizin emirlerini aldın mı? |
00:55:54 |
Evet, efendim, Bütün konuyla ilgili genel |
00:55:58 |
- Kapsamlı... |
00:56:00 |
Tamamı olacak. |
00:56:02 |
Evet, efendim. |
00:56:06 |
Tamam, Hadi kıpırda. |
00:56:12 |
Özel McQueen, |
00:56:14 |
CIA e vermek üzere bir dökümanım daha var. |
00:56:17 |
30 saniye sonra. |
00:56:21 |
hadi onları hareket ettir! |
00:56:28 |
Bizim işimiz sivileri ve kendimizi |
00:56:34 |
Kapıya doğru git. |
00:56:37 |
Tehlikeli durumda olanlardan uzak dur, |
00:56:40 |
Hayvanlar olmaz. Özür kabul edilmez. |
00:56:45 |
Hareket etmeye hazır olun. |
00:56:48 |
Sizde. Şapkalı birlikler. |
00:56:51 |
Efendim. CIA Dr. Yevgeni Tarasov'un |
00:56:54 |
Sovyetler tarafından 1958 de |
00:56:56 |
- Ordu onu Fort Lambert'a koymuş. |
00:56:59 |
Hücresel mutasyonda uzmanlaşan Tarasov, |
00:57:09 |
Ayrıca bir tarih dersi için geç. |
00:57:13 |
fakat Albay Maitland, efendim! |
00:57:18 |
Albay'ı duydun, özel McQueen. |
00:57:21 |
Bu şehri boşaltmak için emirler var. |
00:57:23 |
Evet, çavuş. |
00:57:29 |
669. ünite yerinize. |
00:57:33 |
kuzey 887, sol böğür de hareket ediyor. |
00:57:47 |
Hava 123, Kıpırda. |
00:57:51 |
Hava 523, konumunu bildir... |
00:58:13 |
O dışarıda! |
00:58:19 |
Birisi cevap versin! |
00:58:25 |
Lütfen, biri bana neler olduğunu söylesin! |
00:58:28 |
Patlamalar büyümeyi tetikliyor. |
00:58:36 |
O burada. |
00:58:38 |
Buradan dışarda ki insanları almalıyız. |
00:58:47 |
Oraya çık ve uğraş onunla. |
00:58:48 |
- Evet,efendim! |
00:58:54 |
herkes kıpırdasın. |
00:58:56 |
Hayır,koşmamalısın. |
00:59:03 |
Efendim, yardım lazım mı? |
00:59:11 |
Kim yükleme için otobüsümü çağırdı? |
00:59:12 |
Hey. Teegarden! |
00:59:13 |
- Onun olduğunu bilmeliydim... |
00:59:15 |
Yardım etmelisin. Yardım etmelisin. |
00:59:16 |
Sen yaşamayacaksan yoksun. |
00:59:19 |
Pekala. Tamam, git! Git! |
00:59:21 |
Teegarden, Bırak! dur! |
00:59:24 |
Tamam. |
00:59:26 |
O, onu durdurabilen tek kişidir. |
00:59:30 |
O , tek kişi. |
00:59:31 |
- Teegarden, bırak. Bırak. |
00:59:49 |
Tanrım lanet olsun! Uzaklaş oradan! |
01:00:42 |
İnsanları uzaklaştır buradan. |
01:00:43 |
Güneye doğru git. |
01:00:45 |
Güneye doğru git. |
01:00:50 |
Alabildiğin kadar çok insanı al. |
01:00:54 |
Zaremba, Caddeyi tut. |
01:00:57 |
- Tek başıma mı? |
01:00:59 |
Peki, efendim. |
01:01:06 |
Ben sadece batı hattı koruması |
01:01:10 |
Görür görmez tutukla onu. |
01:01:13 |
Git, git, git! |
01:01:14 |
Geri dön. |
01:01:15 |
Sahip olduğun herşeyi ver! |
01:01:28 |
Tüm birimler, rapor! |
01:01:31 |
Rapor! Birisi şu lanet telsize cevap versin! |
01:02:22 |
Burada doğru aldı. Buraya gel, Ozzie. |
01:02:24 |
Yatağın altında mısın? Ah, evlat. |
01:02:28 |
Ozzie, geri dön. Ciddiyim, şimdi. |
01:02:31 |
Dışarı çıkmalıyız. |
01:02:32 |
Birşey ilerliyor, sen sıkıntıda olacaksın, |
01:02:34 |
- ve ben bunu yapmak istemem... |
01:02:36 |
Ne? serseri... İttirme adamım! |
01:02:39 |
Kedim olmadan bırakmıyorum burayı, evlat. |
01:02:51 |
Burada sana yardım edeceğim. Arabaya git! |
01:03:03 |
Güneye sür. Hızlı olmalısın. |
01:03:55 |
Yeteri kadar kanın yok, Frank. |
01:03:58 |
Onu yok edecek anahtar sensin, |
01:04:00 |
Buraya gel,benim bir fikrim var! Gel buraya! |
01:04:06 |
Senaryoyu D de başlat. |
01:04:07 |
Merkezi emir! |
01:04:09 |
Senaryoyu D de başlat. |
01:04:49 |
Buna uçarabilirim. |
01:04:51 |
Buradan dışarda alacağım sizi. |
01:04:52 |
Albuquerque'de bir immunology |
01:04:55 |
Onlar kanındaki faktörleri izole edebilir, |
01:04:56 |
Onları kolanla, niceliklerini büyüt |
01:04:59 |
O şey bu gidişle kuzey Amerika'yı kaplayacak. |
01:05:02 |
3 saat sonra güneş doğacak. |
01:05:07 |
Dünyanın her karesi 2 militon atom |
01:05:11 |
1 günde yeterince güneş alıyor. |
01:05:15 |
O şey kontrolden çıkacak. |
01:05:31 |
Gleen biliyordu. |
01:05:34 |
Evet, o bunu düşünüyordu. |
01:05:38 |
O bilecekti. |
01:05:40 |
Neyi bilecekti? |
01:05:43 |
Sen onu herkesten iyi tanırsın. |
01:05:50 |
Şu an o ne düşünüyor olacaktı? |
01:06:04 |
Büyüme düzenleme özü. |
01:06:06 |
Ne? |
01:06:08 |
Tarasov'un göğsündeki radyal büyüme. |
01:06:12 |
Gleen bir büyüme düzenleme özü |
01:06:16 |
Babamın vücudunda mı? |
01:06:18 |
Organizmanın bir parçası ayrıldığında, |
01:06:25 |
Tek bir organizma, onun büyümesi, |
01:06:32 |
Eğer özü öldürürsek? |
01:06:34 |
Büyüme sıfır olacak. |
01:06:38 |
Sonra tüm o şeyler ölecek. |
01:06:44 |
Sen beni üsse indirebilirsin. |
01:06:47 |
Babamın vücudunu bulacağım. |
01:06:52 |
Asla kendi başına yapmayacaksın. |
01:06:55 |
Ben seninle olacağım. |
01:07:00 |
Carrie. |
01:07:04 |
Benim bağışıklığım var, |
01:07:07 |
senin yok. |
01:07:10 |
Olabildiğince uzakta olacağım ben. |
01:08:48 |
Delta Charlie 2-8-1, Kirkland kulesi. |
01:08:53 |
Sen kalkış için uygunsun. |
01:09:19 |
Freeborn. |
01:09:23 |
Ne oluyor sana? |
01:09:26 |
Organizmayı öldürmek için bir yol bulduk. |
01:09:29 |
Sana o kapıdan uzak durmanı emrediyorum. |
01:09:31 |
- Frank'in kanı yapa... |
01:09:33 |
Bakın, efendim, Eğer ben özü öldrürüsem... |
01:09:35 |
Bak sen daha önce beni dinlemedin ve |
01:09:38 |
- Albay! |
01:09:40 |
sabah 04:30 da ölü olacaksın. |
01:09:42 |
25 dakika içinde taktik nükler |
01:09:46 |
O radyasyonla beslenecek. |
01:09:49 |
Onları durdurmalısın. |
01:09:50 |
Benim, herhangi bir şeyi durdurması için |
01:09:54 |
Ben kocandan dolayı sana saygı duyuyorum. |
01:09:56 |
Şimdi onun hatırı için, emre |
01:10:04 |
Albay Maitland. |
01:10:06 |
Albay! |
01:10:09 |
Albay Maitland, İyi misiniz,efendim? |
01:10:26 |
Efendim, bizim, hedef bölgesinde kuzeydoğuda |
01:10:31 |
Mike-86 uyarı protokolünü başlat. |
01:10:35 |
Roger orada,efendim. |
01:10:37 |
Uçaktakiler havada 0-5-9 rotasında |
01:10:40 |
hava sahası ihlalindesiniz. |
01:10:43 |
1-0-9 rotanı değiştirmelisin. |
01:10:47 |
Tekrarlıyorum 1-9-0 koordinatına bırak... |
01:11:05 |
Sen hava sahasını ihlal ediyorsun. |
01:11:09 |
Hemen rotana dön. |
01:11:11 |
Uçağında acil askeri çıkışı var. |
01:11:16 |
Tekrarlıyorum, 1-9-0 a dön! |
01:11:18 |
Askeri bir emre karşı geliyorsun. |
01:11:21 |
Orada daha fazla bağlantı olmayacak. |
01:11:27 |
Onlar hala 0-5-9 dalar , efendim. |
01:11:34 |
- Sök onları. |
01:11:47 |
Ben bunu indirmeliyim! Kendini destekle! |
01:12:09 |
Bu Sublevel 3' e düştü. |
01:12:23 |
Kurşunlar etkilemedi. |
01:12:26 |
Bıçak. |
01:12:28 |
Adamın dokunuşu var,buna rağmen. |
01:12:33 |
Onun ellerini koyduğu zaman ölüyor. |
01:12:36 |
Teegarden, Ne konuşuyorsun etrafta? |
01:12:41 |
Ona dokunabiliyor. |
01:12:44 |
O benim hayatımı kurtardı. |
01:12:50 |
Burada dur ve bağlantıyı sağla. |
01:12:53 |
Resim istiyorum. |
01:14:54 |
G-H-5-8 i güneye doğru işaretle. |
01:14:56 |
Müşterek L-R-0-7-6 ı, o, nokta G H 43'tür, |
01:15:03 |
Koordinatları aldın mı? |
01:15:05 |
Evet efendim. |
01:15:07 |
Kızıl ötesi yukarda, efendim. |
01:15:08 |
Bütün üniteler güneye doğru devam edin. |
01:15:12 |
Bütün üniteler maksimum hızda |
01:15:15 |
2 dakika önce burası Ford Lambert'ti. |
01:15:18 |
Görüntüyü büyüt. |
01:15:23 |
Pislik! |
01:15:25 |
Yakınlaştır. soldaki hareketi izle |
01:15:28 |
Bak onlar orada. |
01:15:31 |
Oh, aman tanrım. Onlar yaşıyor. |
01:15:43 |
Vault 12 bu tarafta ve sonu. |
01:17:08 |
Glenn! Glenn! Glenn! |
01:17:33 |
Glenn! Glenn! |
01:18:24 |
Frank! |
01:18:30 |
İmdat, Frank, imdat! |
01:19:05 |
Yardım et! Frank! |
01:20:23 |
Efendim, birşeyler oluyor. |
01:20:32 |
Emici ölüyor. |
01:20:45 |
Hemen güneye devam et. |
01:20:47 |
Bölgesel emir, tüm herkesin bunu |
01:20:49 |
- Evet, efendim. |
01:21:01 |
Albay Erik Maitland, |
01:21:05 |
Acil durumun bittiğini General |
01:21:09 |
IRSAT'ının gelişine bak. |
01:21:12 |
Organizma ölüyor. |
01:21:14 |
Patlama bölgesindeki personeli |
01:21:17 |
Efendim, sizin misyonunuzun düştüğünü söyleyin. |
01:21:21 |
bitmiş. |
01:21:43 |
Delta Charlie 2-8-1, göreviniz bitti. |
01:21:45 |
tekrar ediyorum, göreviniz bitti, |
01:21:49 |
Roger, buyur. |
01:22:49 |
Onlar kurtulmuş olabilir mi? |
01:22:51 |
Onlar yaptı veya yapamadı,onlar |
01:22:59 |
-Haydi ayrılalım. |
01:23:10 |
soporov |