Loaded
|
00:02:26 |
Ömercan |
00:03:30 |
Tamam, öncelikle, |
00:03:34 |
Ki oğlumuz Tristanın doğum gününe geldiniz. |
00:03:39 |
Onunla beklediğimizden daha çok birlikte |
00:03:44 |
Geçirdiğimiz her andan memnun kaldık. |
00:03:46 |
fakatayrılık zamanı |
00:03:51 |
ve sen simdi yüksek okuluna gidiyorsun |
00:03:54 |
ve umuyorum ki sana öğrettiğimiz her |
00:03:58 |
şunu da bil ki sen aklina koyduğun |
00:04:04 |
fakat en önemlisi, bu odadaki herkesin |
00:04:10 |
- İyki dogdun tristan, Tristan. |
00:04:17 |
Çok güzeller, değil mi? |
00:04:21 |
Umaarim bu sefer içine sıçmaz. |
00:04:23 |
- Hey bu LSAT lar nasıl geliyor? |
00:04:27 |
- Hey kanka mutlu yıllar. |
00:04:38 |
Bu sadece çok kolaydi. |
00:04:40 |
- Bu çocuk cheats. |
00:04:44 |
- ver şu kartlari. |
00:04:50 |
- şimdi gidebilir miyiz? |
00:04:54 |
Ah! Şaka yapıyor olmalısın. |
00:04:56 |
Tamam, Bi gecelik yeteri kadar poker yaptik, |
00:05:02 |
Anahtarlar? |
00:05:03 |
Evan, numaralari görebiliyorsun. |
00:05:07 |
sana katiliyorum Ben, |
00:05:10 |
- hey Roma hakkinda konuştuğumuzu biliyorsun değil mi |
00:05:14 |
Ben, Ben, yavaş ol. hala bu |
00:05:18 |
Sanıyorum benim emekliliğim, sana |
00:05:23 |
Suna bakarsak da, bu konuyu konuşabilecek |
00:05:26 |
Şunu Pismo için saklayalim sadece olur mu? |
00:05:29 |
- Tamam. |
00:05:31 |
Kızlar, geliyo musunuz? |
00:05:32 |
Sanırım ben kalacağım. |
00:05:37 |
Hayır, kalmıyorsun. geleceksin. |
00:05:40 |
- Nereye gidiyorsunuz? |
00:05:42 |
Hey, Allison, bu tayfa senle takılmak için |
00:05:47 |
Sen bir götdeliğisin. |
00:05:50 |
Siz gençler hepiniz götdeliğisiniz. |
00:05:53 |
Tamamdir. Ante. |
00:05:56 |
- Bye-bye. |
00:06:01 |
Seni görmek güzeldi. |
00:06:04 |
dikkatli kullan, olur mu? |
00:06:10 |
- zaman geldi. |
00:06:12 |
- Nereye gittiğini sanıyorsun? |
00:06:15 |
- Pek sanmıyorum. |
00:06:20 |
Oh, Tanrim. |
00:06:23 |
- Tabi. peki ya sen? |
00:06:27 |
Hey iyi zman geçirmek için |
00:06:30 |
- yok, adamım. |
00:06:37 |
Efendim, sizin çocuklari birkaç saatliğine |
00:06:41 |
Rahat olun, dışarida birbirinizden |
00:06:46 |
Ne gibi bi etkileşim? |
00:06:48 |
Efendim, Size yalan söylemeyeceğim. |
00:06:50 |
Sanırım dışarıdaki alkol tüketimi |
00:06:54 |
Fakat bu genç için değil. |
00:06:56 |
- Baba, bu onun doğumgünü. |
00:07:00 |
Kes sesini, Hayden. |
00:07:03 |
peki, dışarıda doğru kararlar vereceğini |
00:07:07 |
Tabiki, baba. |
00:07:10 |
Pekala, Oldu. Şu arkadaşlarınızı bütün komşuları |
00:07:23 |
- Bazen tam bi götdeliği olabiliyo. |
00:07:27 |
Buddy, bu gece çok güzel vakit geçireceksin |
00:07:30 |
- Nereye gidiyoruz? |
00:08:12 |
Kardeşim. |
00:08:13 |
Brooke, süperdir, adamım. |
00:08:16 |
Hey bu gece kendini biraz... telaşlı |
00:08:23 |
Bunu söyluyosun |
00:08:27 |
Bu doğru. |
00:08:32 |
Hey şu minik sikiciye bak. |
00:08:36 |
BAk dostum abinden bi iki hareket |
00:08:39 |
Tristan'ın ufaklık bi iki oyuna mı girmek istiyomus |
00:08:42 |
Bu doğru kardeşim Marcus,fakat |
00:08:50 |
Tamam tamam. |
00:08:52 |
- Mutlu yıllar dostum. |
00:09:25 |
- Selam Tristan. |
00:09:29 |
Benim adım April. |
00:09:31 |
Hey ne diyosun sen biz bu kaybedenleri ekip |
00:09:34 |
Bildin adamım, |
00:09:37 |
- Hayır hayır. O iyi değildir. |
00:09:40 |
Hey yavas ol adamım, tamam mı? |
00:09:44 |
- Oh, tabi tabi! |
00:09:54 |
Hey sen sessiz birisin öyle mi? |
00:09:58 |
Bunu bir "evet" olarak kabul ediyorum. |
00:10:05 |
Peki bu senin gerçekten doğum günün mü? |
00:10:07 |
Evet öyle. |
00:10:36 |
Bilirsin işte, |
00:10:40 |
Çocuklar şundan bi denesenize. |
00:10:44 |
mmm sanırım ben bi tane alıcam. |
00:10:47 |
- Bu da nedir? |
00:10:57 |
Bilirsin, eğer ipneysen, |
00:11:04 |
Hayır. Ben sadece, Hımm... |
00:11:07 |
Durma. |
00:11:12 |
Oh. |
00:11:14 |
- Kanka. |
00:11:17 |
- Kankaa. |
00:11:20 |
- Şu an eve gitmiyoruz. |
00:11:22 |
Bu gece parti sonrası kumsala gidiyoruz |
00:11:27 |
Ah, Be arkadaşım... |
00:11:29 |
Kanka, Sadece bikaç saat. |
00:11:33 |
Bu kesin bişey. |
00:11:37 |
Doğru. |
00:11:40 |
- hadi ama ahpap. Cidden. |
00:11:43 |
Oh! |
00:11:46 |
- babani sikeyim ya. |
00:11:49 |
Cidden kendin hakkında konuşmayı bırakmalısın. |
00:11:53 |
Bu senin gecen. |
00:11:55 |
- Babamı sikeyim. |
00:11:57 |
- Hadi sikelim. |
00:11:59 |
- Tamam. Gidiyoruz. |
00:12:02 |
Kafan böyleyken seni seviyorum. |
00:12:04 |
Kafamın nerede olduğunu bilmiyorum. |
00:12:06 |
- Biliyorsun seni gerçekten seviyorum |
00:12:08 |
Hey ahpap çok güzel olacak. |
00:12:15 |
Hadi Brooke hakkında düşünmeyi bırak artık |
00:12:18 |
- Tamamdır. |
00:12:34 |
- Moralini bozma adamım. |
00:12:37 |
- Burası kimin evi biliyor musun? |
00:12:44 |
- Ben içki alıcam. sen de ister misin? |
00:13:06 |
- Şerefe dostum. |
00:13:15 |
Hadi hadi. |
00:13:20 |
Güzel kokuyo. |
00:13:21 |
Ne demek istiyorsun? Biz niçin buradayız? |
00:13:25 |
Şaka mı yapıyorsun? |
00:13:28 |
Buralarda bi yerlerde olmalı. |
00:13:34 |
- Oh, oh, oh, oh! |
00:13:37 |
- Kap şunu. |
00:13:39 |
Nereye gidiyorsun? |
00:13:41 |
İstemiyorum. |
00:13:46 |
- Bu hileli bir soru mu? |
00:14:17 |
Oh, Buna inanamıyorum. |
00:14:31 |
- Hey. |
00:14:34 |
Sağol. |
00:14:36 |
Ben böyle iyiyim. |
00:14:39 |
Peki siz gençler Wallstrett gençleri |
00:14:44 |
- Pek sayılmaz. |
00:14:47 |
- Peki sen burayı nasıl buldun? |
00:14:54 |
Sevgilin burada olduğunu biliyo mu peki? |
00:14:58 |
Eee peki teklifin nedir? |
00:15:02 |
Hangi sevgili? |
00:15:05 |
Seni tepelerdeki büyük evde bekleyen özel kız. |
00:15:08 |
Seni ölümüne seven, |
00:15:13 |
Senin şu an düşündüğün, |
00:15:17 |
Oh, gerçekten mi? |
00:15:24 |
İyi bişey mi peki? |
00:15:25 |
Senin şu an burada yaptığın şey gibi? |
00:15:29 |
Dinle, bu şeyi aklından çıkarabilirsin. |
00:15:34 |
OK. |
00:15:36 |
Peki ne daha iyi olur? |
00:15:45 |
Zaten aklındaki sınırları aştın. |
00:16:00 |
Hey ben senin sandığın gibi kötü bi insan değilim. |
00:16:03 |
Gerçekten mi? Sebastian'ın |
00:16:07 |
Sebastian? |
00:16:09 |
Ben Sebastian. |
00:16:15 |
Hayden Price. |
00:16:17 |
Evet, çok sevimli.Adın ve soy adın, |
00:16:21 |
- Tristan Price. |
00:16:25 |
Sebastian. UCLA. |
00:16:30 |
Üzgünüm dostum. |
00:16:33 |
Hadi ama |
00:16:36 |
Uh... |
00:16:38 |
Bu benim partim. Gel hadi |
00:16:41 |
Tabi... iyi olur. |
00:16:43 |
Hey onu benim için sıcak tuttuğun için |
00:16:48 |
Sorun değil. |
00:17:00 |
Neler oluyo çocuklar? |
00:17:05 |
Tristan. |
00:17:06 |
Javon, Antonio. |
00:17:09 |
Naber, Tristan. |
00:17:15 |
- İçki? |
00:17:19 |
April'ı ne kadar zamandır tanıyorsun? |
00:17:23 |
- Aslında onunla yeni tanıştık. |
00:17:29 |
Hey bu lanet bi iltifattı dostum, |
00:17:33 |
Peki peki. |
00:17:40 |
Ee dostum senin hikayen nedir? |
00:17:44 |
Uh, Onun gibi bişey. |
00:17:46 |
Aslında bu benim kendime ayırabileceğim son zamanım. |
00:17:52 |
Siktiğim hukuk fakültesi. |
00:17:56 |
Bazı şeyleri hatırlatıyor- |
00:17:58 |
Yarın sabah LSAT hazırlık sınıfında dersim var |
00:18:01 |
Anlıyorum LSAT Hazırlık |
00:18:05 |
Bunu isterdim fakat... |
00:18:07 |
Tamam tamam. Seni yeniden görmek güzeldi dostum |
00:18:10 |
- Seni de adamım. |
00:18:12 |
Olur. |
00:18:16 |
- Sonra görüşürüz dostum. |
00:18:22 |
Yeni erkek arkadaşın çok şirin. |
00:18:27 |
- Hey, Mr Clean. |
00:18:29 |
- İyi vakit geçiriyor musun? |
00:18:33 |
Daha iyi zaman geçirmek ister misin? |
00:18:37 |
Belki. |
00:18:47 |
Güven bana. |
00:19:33 |
- Herhangi bir fikrin mi var? |
00:19:36 |
Hava ile ilgili daha güzel olabilirdi. |
00:20:36 |
Merhaba? |
00:20:37 |
Üzgünüm hatırlayamadım |
00:20:41 |
Senin ayrılacağını hiç düşünmemiştim. |
00:20:44 |
Uh, Hayır. |
00:20:48 |
Tamam o zman kendine iyi bak. Görüşürüz |
00:20:52 |
Tamam anne. |
00:21:31 |
- Hey naber? |
00:21:47 |
Hasiktir. |
00:21:51 |
Javon. |
00:22:37 |
Dostum hala burada olduğumuza inanamıyorum. |
00:22:42 |
Lanet olası, |
00:22:45 |
Güzel zamanlar. |
00:22:48 |
Bence de. |
00:22:50 |
Hadi gidelim. |
00:22:53 |
- nereye? |
00:23:32 |
Hasiktir. |
00:23:34 |
Sanırım sıkıcı bi gelenek |
00:23:38 |
Bu kaltakta bir sürü sıkıcılık olmalı. |
00:23:41 |
Hey nasıl gidiyor Jimmy? |
00:23:58 |
söylentilere göre Sebastian delirdi. |
00:24:04 |
Bu doğru mu Dyson? |
00:24:06 |
Duyduğun her şeye inanmamalısın. |
00:24:09 |
Javon a zenci derler |
00:24:13 |
tetiği çekmeye hazır mı derler, ha? |
00:24:17 |
- Bu ismi bana annen verdi. |
00:24:21 |
Her zaman bir zevkti Jimmy. |
00:25:35 |
Lanet olasıca, beni bir daha görmeyeceğini mi |
00:25:37 |
- Bana otlakçı boku mu satıyorsun. |
00:25:41 |
Hey bu kandırmaca, homey. |
00:25:43 |
Bu doğru, ese. |
00:25:45 |
Öyleyse kontrol et, dostum. Yoksa |
00:25:49 |
ve Benim paramı geri ver! |
00:25:51 |
Hay siktiğim |
00:26:00 |
reçeten var mı? |
00:26:04 |
- kendini komik mi sanıyorsun, ha? |
00:26:11 |
- Burada bi problem mi var? |
00:26:14 |
Bana otlakçı boku satmaya çalıştı! |
00:26:18 |
Hey. reçete yoksa, |
00:26:23 |
ne yok? |
00:26:25 |
geri ödeme yok, kaltak! |
00:26:30 |
- İyi geceler. |
00:26:33 |
Seni 10dakika içinde göreceğim , |
00:26:50 |
Noluyo? |
00:26:52 |
Öyle dostum. |
00:26:56 |
Oh, lanet olası |
00:27:09 |
Kaybol buradan! |
00:27:11 |
naber? |
00:27:13 |
- Kaybol buradan yavşak! |
00:27:21 |
Dostum benimle işerken konuşma. |
00:27:23 |
Sikimi falan mı görmek istiyorsun? |
00:27:25 |
Bu ne sikim iş be? |
00:27:30 |
siktir demeye çalışıyordun, ha? |
00:27:38 |
Bakın size gerçeği söylüyorum, |
00:28:22 |
Hadi ama. |
00:28:30 |
Hey. gitme zamanı. |
00:28:57 |
- Bu da neydi böyle be? |
00:29:01 |
Hadi. |
00:29:22 |
Hayatta kalma güdüleri dostum. |
00:29:25 |
Ve sen dostum, |
00:29:29 |
Ben kendimi zor yollardan yetistirdim dostum. |
00:29:31 |
Arkamı kollamam gerekti. |
00:29:34 |
Arkamı bir saniyeliğine dönsem, |
00:29:39 |
Neden bahsediyorsun, |
00:29:42 |
Ne? Neden? Şu çocukların peşimizde |
00:29:46 |
Hayır, Onlar değil. |
00:29:50 |
Bilirsin, ağırlığı hissetmek, |
00:29:58 |
haklısın dostum. |
00:30:00 |
Bu duyguyu bilardo oynarken, |
00:30:04 |
Bu siktiğim yerde |
00:30:07 |
Ne var biliyor musun, T? |
00:30:11 |
Bu benim özel zulamdan. |
00:30:14 |
bunu üniversite erkek partilerinde |
00:30:16 |
bu 100% puro. |
00:30:21 |
You know, man, I really appreciate it, |
00:30:24 |
Evet,evet,evet. |
00:30:29 |
Bu sıkıcı hayatına bu gece son verebilirdin. |
00:30:33 |
Bu an senin ve benim olmalı, |
00:30:42 |
Evet. |
00:30:55 |
- Siktir. |
00:30:58 |
İşte bu beladır. |
00:31:03 |
Hadi biraz ağırdan alalım. |
00:31:07 |
Herşey yolunda değil mi Hayden? |
00:31:11 |
Neredeyse yarınki dersi kaçırıyorduk? |
00:31:15 |
Umarım. |
00:31:17 |
Bak dostum herkes pazartesi eski hayatına geridönüyo. |
00:31:24 |
Güzel. Çıkıyorum. |
00:31:26 |
Peki. |
00:31:28 |
Tamam bana anahtarları ver. |
00:31:32 |
- İyi eğlenceler. |
00:32:48 |
Hey, uykucu. |
00:32:50 |
Bazıları sert kayaya çarpmış. |
00:32:54 |
Ne? |
00:32:56 |
Hiç uyudun mu yoksa |
00:33:01 |
Um, yeah... |
00:33:04 |
OK. |
00:33:17 |
- Öyle görünüyor ki Hayden'ın bot batıyodu. |
00:33:22 |
- İyi olduğuna emin misin? |
00:33:34 |
Ne? |
00:33:36 |
Uh... Yok bişey. |
00:33:41 |
Bilirsin, bir saniye dur, |
00:33:46 |
Önümüzdeki hafta burada bir davetimiz var. |
00:33:50 |
- Geliyorsun değil mi? |
00:33:55 |
Oh, işte burada. |
00:33:58 |
Selam şampiyon. |
00:34:02 |
Oh, öyle mi? |
00:34:09 |
Burada ne yapıyorsun? |
00:34:11 |
Dün gece cüzdanını benim mekanda unutmuşsun. |
00:34:14 |
Tatlım, nasıl olur da bizi |
00:34:19 |
Sanırım aklımdan çıkmış. |
00:34:25 |
Hey, dostum, |
00:34:28 |
Uh, tabi. |
00:34:29 |
- Sizinle tanıştığımamemnun oldum efendim. |
00:34:32 |
Cüzdanımı getirdiğin için çok teşekkürler. |
00:34:35 |
- Ve lütfen kendini biraz rahat hisset. |
00:34:39 |
- İzin verirsen lavaboyu kullanabilir miyim? |
00:34:42 |
- Aşşağıda hemen solda. |
00:34:44 |
Teşekkür edebilirim. |
00:34:47 |
Tristan, neyin var? |
00:34:51 |
Bişey yok bişey yok. Um... |
00:34:54 |
- How was the bay? |
00:34:57 |
Sebastian ın dediğine göre haftasonu çok meşgulmüşsünüz. |
00:35:04 |
- LSAT larla mı? |
00:35:07 |
Um... Bize çok yardım etti. |
00:35:43 |
- selam. |
00:35:45 |
- Sebastian. |
00:35:47 |
- Hayden'in arkadaşı mı? |
00:35:51 |
Bu garip. |
00:35:54 |
Sizden çok bahsetti ama. |
00:35:56 |
Senin güzelliğini tamamen farketmiş olmalı. |
00:36:01 |
- Klasiklerden bir alıntı ha? |
00:36:06 |
- Selam. |
00:36:08 |
- Gördüğüm kadarıyla Sebastian la tanışmışsın. |
00:36:14 |
Uh, o... |
00:36:17 |
- Konuşabilir miyiz? |
00:36:20 |
- Hemen dönerim bebeğim. |
00:36:29 |
Hey, neler oldu? |
00:36:33 |
Dostum teğet geçtin. |
00:36:35 |
You were mumbling some shit about |
00:36:39 |
Ben ve J Senin götünü topladık. |
00:36:42 |
Kimse uyanmadığı için çok mutluyum dostum. |
00:36:46 |
Sıçmaktan kurtulmamız güzel oldu. |
00:36:48 |
Peki eğlendin mi? |
00:36:52 |
evet evet eğlendim. |
00:36:55 |
Bu güzel. |
00:37:06 |
durdurduğun için sağol. |
00:37:08 |
Hey, dostum bu gece evdeyiz. |
00:37:12 |
Uh, bilirsin, aslında, bu gece Brooke |
00:37:16 |
öyleyse onu da al. |
00:37:21 |
- evet haklısın. |
00:37:24 |
Sonra. |
00:37:42 |
Bunu kaçırdım. |
00:37:45 |
Evet ben de. |
00:37:48 |
Her gece böyle olmasını istemez miydin? |
00:37:51 |
- Tabi. |
00:37:54 |
- Kesinlikle. |
00:37:57 |
Güzel. |
00:38:03 |
Bu hadta takılıyoruz değil mi dostum. |
00:38:07 |
- Yapamam. alıştırma yapmam gerek. |
00:38:11 |
- Hey sen de onlarla oynamayı ister misin. |
00:38:15 |
- Sen neredesin ya? |
00:38:18 |
Hey iyi hissetmiyorum. |
00:38:21 |
Beni hasta etme. |
00:38:31 |
Hemen dönerim. |
00:38:37 |
- Naber? |
00:38:40 |
evet, erkeklik görevi. Seni şehrin |
00:38:45 |
- Sana bi hediyem var. |
00:38:48 |
tamam ama bura da değil gel benimle. |
00:38:54 |
Hadi ama adamım. |
00:38:56 |
Tamam. |
00:39:06 |
Ee nereye gidiyoruz? |
00:39:08 |
Beni vuracak mısın yoksa? |
00:39:11 |
- Arkamı kollayacaksın? |
00:39:15 |
Yeah, arkanı kollayacağım. |
00:39:21 |
- Aşşağı in. |
00:39:23 |
- Siktiğim arabasından defol! |
00:39:28 |
Özür dilerim tamam mı? |
00:39:33 |
Evet arkanı kolluyorum. |
00:39:35 |
Bana güvenebilirsin. |
00:39:46 |
- Bunu bana ne için veriyorsun? |
00:39:51 |
Ayrıca, sana bazı sebeplerden |
00:39:55 |
Bu gece bu toplantıya katılmalıyım |
00:39:58 |
- Neden? |
00:40:02 |
Daha fazla bu siktiğim işini yapmak istemiyorum. |
00:40:05 |
Sadece arkamı kollamana ihtiyacım var tamam mı? |
00:40:09 |
Tamam. |
00:40:14 |
Güzel. |
00:40:33 |
Peki ben bununla ne yapmalıyım? |
00:40:38 |
Ne sikim istersen onu yap. |
00:40:40 |
- Peki neden ben taşıyorum? |
00:40:45 |
Tek yapman gereken yürümek, oturmak, |
00:40:51 |
- Hazır mısın? |
00:41:07 |
Umarım unutmazsın, baylar |
00:41:19 |
Kaptım bunu. |
00:41:23 |
Umarım bütün sikiklerin anası olmaz. |
00:41:26 |
Bu aralar boş geziyorsun, Dyson? |
00:41:31 |
Herneyse. |
00:41:35 |
- Bay Black, Eğer bu geçtiğimiz gece ile alakalıyasa.. |
00:41:39 |
Burada hepimiz güvendeyiz. |
00:41:42 |
- Beygir? |
00:41:44 |
Neden Ablak? |
00:41:52 |
Yok sağol... |
00:41:57 |
Şimdi iş zamanı. |
00:42:03 |
Kuluüpte senin |
00:42:07 |
Nasıl olduğunu bilirim. |
00:42:10 |
Belki bundan bir doz alırsın, |
00:42:13 |
Hazır kaliteedn bahsederken sana gelelim. |
00:42:16 |
- Güzel taşaklarını bu işe karıştırma. |
00:42:21 |
Bizim ufak bi karışık organizasyonumuz var. |
00:42:28 |
Dyson burda, Southern California daki |
00:42:32 |
Sen ona soylersin, |
00:42:36 |
Ve büyük mutlu bir aile oluruz. |
00:42:38 |
Karşılıklı saygı ile... |
00:42:40 |
Karşılıklı saygı mı, |
00:42:45 |
- Peki bu nereden geliyor? |
00:42:48 |
Sana gelince. |
00:42:52 |
Clive, çocuklara kapıyı göster. |
00:43:02 |
Tebrikler. |
00:43:15 |
Peki bu iyi mi kötü mü? |
00:43:21 |
Bak adamım. Bu işte Sınırlar arasında |
00:43:52 |
- Selam? |
00:43:55 |
Neler oluyor? |
00:43:58 |
Sadece... |
00:44:01 |
Babeğim neredesin? |
00:44:43 |
Oh, özür dilerim. |
00:44:48 |
Seni sikik. |
00:44:51 |
Gerçekten mi? Unuttun mu? |
00:44:54 |
Bu yemeği siktirediyor musun, |
00:44:57 |
Bir grup züppe senin karşında |
00:45:01 |
Ke-kang! |
00:45:03 |
Bir hücrede 23 saat. Hayır? |
00:45:08 |
Çünkü hatırlamıyor gibisin. |
00:45:11 |
Geri mi gideceksin, ne yapmak istiyorsun ? |
00:45:16 |
Ona karşı birşeyler mi hissediyorsun? |
00:45:19 |
Yarın, ah, bir ceza. |
00:45:28 |
Ve bu senin bütün sorunlarını çözecek? |
00:45:31 |
Bunu senin daracık amına sokmadan önce kapa şu lanet çeneni, |
00:45:53 |
Meraba? |
00:45:57 |
Ne? |
00:46:01 |
Neredeydiniz?! |
00:46:09 |
Hey, neler oluyor? |
00:46:12 |
- Zaman geldi kardeşim. Atla. |
00:46:15 |
Hukuk fakültesinde 4 yılda öğreneceğin adaletten |
00:46:20 |
- Hukuk fakültesi sadece 3 yıl. |
00:46:24 |
Hayır. Sadece gelemeyeceğimi söyledim. |
00:46:28 |
Sizinkiler delirir mi? Kapıdaki bu ufak şey de nedir? |
00:46:33 |
Kapa çeneni ve ben bütün mahalleyi uyandırmadan |
00:46:37 |
- Tamam. Tanrım. |
00:46:43 |
Peki bana nereye gittiğimizi söyleyecek misin? |
00:46:56 |
Biz neredeyiz? |
00:48:04 |
Bu gün bunu sen ve kardeşin için yaptım. |
00:00:02 |
Sen ne halt ediyorsun? |
00:00:05 |
Bu gecenin bittiğini görmüyor musun? |
00:00:08 |
Eğer iş konuşmak istiyorsan yarın konuşuruz |
00:00:13 |
- Ve siktiğim heriflerini eve bırak. |
00:00:16 |
Eniyisi,Senin konuşmanı istemiyorum. |
00:00:19 |
Aniden taşakların mı büyüdü? |
00:00:23 |
Ne var biliyor musun? |
00:00:26 |
Sen bilirsin, ve bunu hesaba katacağım |
00:00:29 |
Bu senin 31 çektiğin diğer Siktiğim Gecelerden biri değil. |
00:00:33 |
Bilirsin, Siz siktiklerimin yaşamasına izin vereceğim. |
00:00:40 |
Fakat beni ikna etmeniz gerekecek. |
00:00:44 |
Ve biliyo musun ne var? |
00:00:47 |
Şu siktiğim heriflerine Şu siktiğim silahları |
00:00:59 |
Siz neye bakıyorsunuz? |
00:01:04 |
Anasını siktiğim! |
00:01:09 |
Siktiğim bok parçası! |
00:01:15 |
Yavşak! Bırak beni! |
00:01:18 |
Bırak beni! |
00:01:30 |
Üskatı kontrol edin. |
00:01:33 |
- Güzel zaman geçir. |
00:01:38 |
Siktiğim boku. |
00:01:41 |
İşte şimdi sıçtın beyaz çocuk. |
00:01:46 |
Öyle mi? |
00:01:51 |
Tristan. |
00:01:55 |
- Ne? |
00:02:09 |
Senin kirazları çıtırdatma zamanı, T. |
00:02:11 |
Şimdi bu sikik herifi başından vur. |
00:02:17 |
Vur onu. |
00:02:20 |
Bu sikik herif bir parazit. |
00:02:23 |
Şimdi bu sikik herifi kafasından vur! |
00:02:27 |
- Hadi ama, T. |
00:02:29 |
Sadece tetiği çek kardeşim. |
00:02:34 |
hadi ama! |
00:02:38 |
Yap şunu! |
00:02:45 |
Akıllı çocuk. |
00:02:49 |
Neden gidip arabada beklemiyorsun? |
00:02:54 |
Şu sikitğim herifi parlatmayacaksın değil mi, |
00:03:31 |
Hey dostum arabada ne sikim yiyeceksin? |
00:03:36 |
Hasiiktir, seni amcık. |
00:03:39 |
Oh, Tanrım. |
00:03:43 |
Yakın tut. |
00:03:50 |
"Beni öldürmeyin!" |
00:04:02 |
Hey, T, Sıkı dur. |
00:04:06 |
Yo, kesinlikle hayır. |
00:04:11 |
Herneyse, en iyi yeri kaçırdın dostum. |
00:04:14 |
Üst kattaki şu kızlar, |
00:04:18 |
Fakat, bilirsin, |
00:04:22 |
Mm. |
00:04:36 |
Hey, T. |
00:04:38 |
şşşş. |
00:05:43 |
selam baba. |
00:05:54 |
Hala uyanık mısın? |
00:05:57 |
Bana lütfen yine aynı yerde olduğumuzu söyleme. |
00:06:04 |
Bunca sıkı çalışmadan sonra. |
00:06:10 |
Kilitle ya da mahrum bırak. |
00:06:15 |
Bunlar benim seçeneklerim. |
00:06:19 |
- Güzel iş. |
00:06:22 |
Bu ne çeşit bir hayat, baba? |
00:06:26 |
Ne? |
00:06:27 |
Yani ben burada klostrofobik oldum, |
00:06:33 |
- 25 yaşındayım, İsa aşkına! |
00:07:27 |
- Naber, T? |
00:07:29 |
Neler oluyor dostum? |
00:07:33 |
Sağol. |
00:07:45 |
Siktiretme. |
00:07:49 |
- Hey. |
00:07:52 |
Nasıl gidiyo? |
00:07:55 |
İyiyim. |
00:08:09 |
Hey. |
00:08:11 |
Seni tanıyorum. |
00:08:15 |
- Evet. İyi hafıza. |
00:08:18 |
İlgilenmem gereken birkaç iş var |
00:08:22 |
Hey kafan nerede senin? |
00:08:25 |
Tabi, olur. |
00:08:28 |
- Hala bu kitabı bitirmedin mi? |
00:08:34 |
Kitabı sevdim.Sadece... |
00:08:40 |
Ben de bunu düündüm Mondego, |
00:08:44 |
ben Dantès olsaydım, |
00:08:47 |
Onu öldürebilridi de. |
00:08:51 |
Güzel fakat ölümden daha kötü şeyler de olabilir. |
00:09:02 |
Sebastian, Tristan a ilk yılında ne oldu? |
00:09:08 |
Gerçekten bilmiyorum |
00:09:11 |
Senin dışında, Sanırım. |
00:09:14 |
Bilrsin, Tristan sana doğru zmanı söyler. |
00:09:18 |
Neden bilmiyorum ama, sanırım dosdoğru beni izliyor. |
00:09:23 |
Bunun nasıl bişey olduğunu anlayabiliyorum. |
00:09:28 |
Bence de. |
00:09:31 |
Her şey düzelecek Brooke. |
00:09:37 |
Güven bana. |
00:09:43 |
- Gitmeliyim. |
00:09:47 |
- Seni görmek güzeldi. |
00:09:51 |
Aslında seni bu sabah da görmek güzel olurdu. |
00:09:54 |
Prices Beni partiye davet etti. |
00:09:56 |
Bazı işleri düzeltip birkaç iş yaptıktan sonra |
00:10:00 |
Akşama görüşürüz. |
00:10:20 |
- Sen iyi misin? |
00:10:24 |
- Emin misin? |
00:10:38 |
Meraba? |
00:10:40 |
Selam, T-bag. |
00:10:42 |
Siktir dostum. bak, Burnunu soktuğun her şeyi |
00:10:47 |
Evet kaldır kıçını. |
00:10:50 |
- H-Hayden? |
00:10:53 |
- Nerede? |
00:10:55 |
Gelmek istemiyor. Bazı şeyler graipleşmeye başladı. |
00:11:17 |
Selam kardeşim. |
00:11:20 |
- Selam. |
00:11:23 |
Bak, dostum, Eve gitme zamanının |
00:11:26 |
Annem ve babam senin için |
00:11:29 |
Niçin onlar önce kendileri için endişe etmiyorlar? |
00:11:36 |
Kendine bak dostum. |
00:11:40 |
Sadece eve gel dostum, |
00:11:43 |
- Hiçbiryere gitmiyorum. |
00:11:47 |
Brook ile takılıyorsun. |
00:11:51 |
Bak ben Brookela takılmıyorum . |
00:11:54 |
Öyleyse ona geri dön, Tris. |
00:11:56 |
- Ona bunu söyletme bana. |
00:12:00 |
Öyleyse kafanı kıçından çıkar dostum. |
00:12:05 |
Hadi ama. |
00:12:08 |
Seni böyle görmek beni öldürüyor dostum. |
00:12:13 |
Belki babam senin hakkında doğruydu. |
00:12:17 |
Hayden. |
00:12:19 |
- Dışarıda ne bok yiyorsun sen? |
00:12:35 |
Senin için üzülüyorum dostum. Hepsi bu. |
00:12:38 |
- Sen iyi misin? |
00:12:40 |
Bu gün Sebastian'ı kampüste gördüm. |
00:12:44 |
Seniin nişanlınlaydı. |
00:12:55 |
Siktirgit, Hayden! |
00:12:58 |
Sikeyim seni! |
00:13:04 |
Daha önce hiç böyle davranmamıştı. |
00:13:07 |
Kolejdeyken. Patiye geldi bok yedi fakat... |
00:13:13 |
Sebastian insanlar üzerinde bu etkiye sahiptir. |
00:13:18 |
Neden kalıyorsun? |
00:13:22 |
Hey. |
00:13:26 |
Düşündüm ki bviraz manzara değişikliği iyi olur, |
00:13:37 |
Al. |
00:13:43 |
Sen tatlı birisin Hayden. |
00:13:45 |
Oh, bu güzel. |
00:13:49 |
Bunu iyi anlamda söyledim, |
00:13:52 |
Peki bunun yolu ne? |
00:13:54 |
İçimden bir parça sana hemen arkadı dön demek istiyor, |
00:13:59 |
Kaç, ve hiç arkana bakma. |
00:14:03 |
Diğer parçan? |
00:14:06 |
Seninle birlikte kaçmayı söylüyor. |
00:14:11 |
Unut onu. Hadi ama. |
00:14:14 |
Şimdi buradayım. |
00:14:36 |
Burada. |
00:14:52 |
Ver şunu bana. |
00:16:16 |
Yere uzan, rahatla. |
00:16:28 |
Bundan sonra ne olacağını bilmiyorum. |
00:16:34 |
Bunu hissetsen de hissetmesen de hayat devam ediyor. |
00:16:52 |
Hassiktir. |
00:16:58 |
Siz gençler beni zorluyorsunuz. |
00:17:08 |
Eğlendin mi? Hm? |
00:17:10 |
- Bak bak dostum, Bu onun suçu değil. |
00:17:14 |
Şş, şşş, şşş. |
00:17:16 |
Hayden, Hayden. |
00:17:19 |
Bebeğimin ne zman aşık olduğunu bilirim. |
00:17:23 |
Sana olan sorum, |
00:17:26 |
Onu bu harika hayattan çekip çıkarıp |
00:17:31 |
evet ne var? Bu güzel bir fikir, |
00:17:36 |
Bu düş seni nereye götürür ki? |
00:17:39 |
Nereye kimse bilmiyor |
00:17:42 |
Hm. |
00:17:44 |
Kimse bilmez seni zavallı adam, |
00:18:01 |
Sen hastasın lanet olası, |
00:18:05 |
- Kes şunu. |
00:18:46 |
Siktir. Görmüyor musun, Yaptığın hata |
00:18:53 |
Belki evde, |
00:18:56 |
Ne sikim istersen onu alabilirsin. |
00:19:02 |
Hareketlerinin getirdiği sorumluluklar var. |
00:19:04 |
Şimdi seninle beraber iş yapmaya başladık, |
00:19:07 |
Benim olan her şey onların, |
00:19:11 |
Yerdeki balığı görüyor musun? |
00:19:14 |
Evin çevresindeki diğer bütün kızlar, |
00:19:18 |
Senin aptal ufak kardeşin, |
00:19:22 |
We istediğim diğer her şey... |
00:19:25 |
Ve seni istersem, Sen de benimsin. |
00:19:31 |
- Oh, wow, Bölüyor muyum? |
00:19:35 |
- Tamam. |
00:19:39 |
Peki neden olmasın? |
00:19:41 |
Sikeyim! |
00:19:45 |
Ah, Sikeyim! |
00:19:47 |
Ah! |
00:19:57 |
Brooke! |
00:20:02 |
Brooke, bekle. |
00:20:07 |
Brooke! |
00:20:15 |
Sikicem. |
00:20:45 |
Hey, kardeşim. Bak, üzgünüm tamam mı? |
00:20:51 |
Bailey? |
00:20:54 |
Dur dur dur. Yavaş ol. |
00:20:59 |
Price. Hayden Price. |
00:21:03 |
- Hangi oda? |
00:21:24 |
Oh, siktir. |
00:21:33 |
İyi mi? |
00:21:36 |
Kafası biraz karışık. |
00:21:43 |
- Ne oldu? |
00:21:48 |
Bunu hak ettim. |
00:21:55 |
Javon du. |
00:21:57 |
Tamam. |
00:22:00 |
Sebastian nerede? |
00:22:03 |
Bilmiyorum. |
00:22:14 |
Buradaki büyük iddianın ne olduğunu göremiyorum, |
00:22:17 |
Özellikle bunda amaç nedir göremiyorum. |
00:22:20 |
Bunun benim siktiğim şeyler yememle alakası yok. |
00:22:32 |
Pardon. |
00:22:35 |
Um, evet, |
00:22:38 |
sağol. |
00:22:48 |
- Hey, Bayan Price. |
00:22:51 |
- Bu akşam nasılsınız? |
00:22:53 |
- Harika. |
00:22:55 |
- Allison. |
00:22:58 |
- Tanıştığımıza sevindim. |
00:23:00 |
- İzin verirseniz? |
00:23:02 |
teşekkürler. Meraba? |
00:23:11 |
911. |
00:23:23 |
Hadi ama, Brooke. |
00:23:26 |
LAnet olsun! |
00:23:31 |
Brooke. |
00:23:33 |
Oh, selam, sensin. |
00:23:36 |
İyi misin? |
00:23:45 |
Oh, sağol. |
00:23:48 |
Afedersiniz. Selam? |
00:23:50 |
Tristan. Neredesin? |
00:23:53 |
Açıklayacak zamanım yok. |
00:23:55 |
- evet. Sanırım onu Sebastian ile gördüm. |
00:24:00 |
Bu aralar pek konuşmuyorsun. |
00:24:04 |
Tamam tamam. Bak, Orada olacağım. |
00:24:27 |
İyi olacak. |
00:24:29 |
Her şey çok güzel olacak. |
00:24:32 |
Hadi. |
00:24:57 |
Brooke. |
00:24:59 |
- Brooke. |
00:25:02 |
Şaka mı yapıyorsun? |
00:25:05 |
- Pişman olacağın şeyler söyleme. |
00:25:09 |
- Tristan! |
00:25:12 |
Tristan, ne yapıyorsun sen? |
00:25:14 |
Ailen harika bir parti veriyor. |
00:25:17 |
Kapa çeneni! Söyle onlara. |
00:25:21 |
- Herkese ne bok yediğini anlat. |
00:25:24 |
Bunu sebep gösteremezsin. |
00:25:27 |
- Tanrım. |
00:25:29 |
Hayden hastahanede. Tuzağa düştüm. |
00:25:33 |
- Bana bunu neden yapıyorsun?! |
00:25:42 |
Tanrım. |
00:25:52 |
Oh, Tanrım! Oh, Tanrım! |
00:25:54 |
Biri ambulans çağırsın! |
00:25:57 |
Silahı yere bırak. |
00:26:02 |
Silahı yere bırak. |
00:26:04 |
Oh, Tanrım! |
00:26:14 |
Baba. |
00:26:17 |
- Baba! |
00:26:20 |
Baba. |
00:27:35 |
- selam. |
00:27:37 |
Um... |
00:27:39 |
Umarım bunu uygunsuz bulmadın. sadece, um... |
00:27:45 |
Senin iyi olup olmadığını görmek istedim |
00:27:51 |
Sağol. |
00:27:55 |
Be... Ben üzgünüm. |
00:27:57 |
Bu çok tatlı. |
00:28:02 |
Seni içeri davet ederdim, |
00:28:09 |
Merak ediyordum da... |
00:28:12 |
Biraz uzaklaşmak ister misin diye? |
00:28:17 |
Belki sedece... |
00:28:19 |
Uh... |
00:28:23 |
Tabi. |
00:28:25 |
Olur mu? |
00:28:27 |
Cüzdanımı alayım. |
00:28:40 |
- Sağol. |
00:28:46 |
Sadece yaptığım her şey, nereye gidersem gideyim, |
00:28:51 |
Sanırım bi başkasını hiç tanımadın ha? |
00:28:54 |
Ben sadece... |
00:28:56 |
Bu konuda konuşmak istemiyorum. |
00:28:58 |
o, ben, |
00:29:01 |
herşey. |
00:29:03 |
Bir fikrim var. |
00:29:06 |
Ne? |
00:29:09 |
Güzel... |
00:29:11 |
Bu bir süpriz. |
00:29:14 |
- Oh, öyle mi? |
00:29:26 |
- Meraba? |
00:29:30 |
- Tristan. |
00:29:32 |
Selam. |
00:29:36 |
Nasılsın? |
00:29:38 |
Bak, İyiyim. Uh... |
00:29:41 |
Bak, ben... |
00:29:50 |
Sadece istedim ki... |
00:29:55 |
Babam nasıl? |
00:29:58 |
Um... |
00:30:00 |
Uyuyor. |
00:30:02 |
Şanslıymış. |
00:30:09 |
İyi olacak mı? |
00:30:11 |
Tabi tabi. |
00:30:17 |
- Brooke tan mı duydun? |
00:30:40 |
Tatlım, um, o Tristandı. |
00:30:44 |
sana ne söyleyeceğimi bilmiyorum |
00:30:52 |
İyi olacaktır. |
00:30:55 |
Mutlu olmalı |
00:30:58 |
Oh, Evan. |
00:31:01 |
Ben hiçbir cinayete sebep olmadım. |
00:31:07 |
Ne düşündüğünü umursamıyorum. |
00:31:11 |
O artık benim oğlum değil. |
00:31:17 |
Kendini dinler misin? |
00:31:20 |
Eğer ona baskı yapmamış olsaydın, |
00:31:25 |
Hiçbirşey kalmayana dek baskı baskı baskı. |
00:31:29 |
Bunu görmüyor musun? |
00:31:34 |
Tanrım, Eğer bütün insanların senden nefret etmesini |
00:31:39 |
Onlar da eder. |
00:32:22 |
Price. Seni görmek isteyen biri var. |
00:32:41 |
Bakın, Bay Ryan, |
00:32:45 |
- biliyorum. |
00:32:48 |
Bu da benim burada olma sebeplerimden biri. |
00:32:52 |
Evde yok, telefonlara cevap vermiyor. |
00:32:58 |
Parmak izlerin olan bir cinayet silahı var, |
00:33:02 |
Suçlama için herşey ortada, |
00:33:05 |
Nedenini söyle, |
00:33:09 |
Peki nedendir bilmem ama, |
00:33:14 |
telik kızlar da önemli değil. |
00:33:19 |
Oh, Tanrım. |
00:33:22 |
Çünkü DNA'nın senin olmadığını buldular, |
00:33:28 |
Sana söylemem gereken başka bi şey de var. |
00:33:31 |
Michael Cole, |
00:33:34 |
Sebastian Cole olarak da bilinir. |
00:33:37 |
- Bunu ona itiraf etmeliyim. |
00:33:40 |
Jaime Pierson için yanlış kişi olduğu söyleniyor. |
00:33:45 |
O onun torbacısı. |
00:33:47 |
Biliyorum ayrıntıları gizliyorsun. |
00:33:50 |
- Birkaç yıl onunla çalıştı. |
00:33:54 |
Bence bu sana tuzak kurma sebeplerinden biri. |
00:34:04 |
Sana hiçbirşey iddia etmiyorum |
00:34:12 |
Sana bahsettiğim o telleri hatırlıyor musun? |
00:34:16 |
- Evet. |
00:34:19 |
Bu yapabileceğim son şey anlıyor musun? |
00:34:22 |
Evet efendim. Anlıyorum. |
00:34:27 |
Bunlar onun tutuklanmasını garanti eden şeyler, |
00:34:32 |
seni serbest bırakacaklar. |
00:34:36 |
Ve sonra biz bu yaşadıklarımızı |
00:34:40 |
tamam. |
00:35:09 |
Şimdi o vagondan düştün ha? |
00:35:13 |
Benden çaldın, Tanrıdan çaldın. |
00:35:17 |
- hayır. Hayır. |
00:35:24 |
Selam. |
00:35:30 |
Bir dakika bekle. |
00:35:38 |
Ahh! |
00:35:47 |
- Randevumuz var mıydı? |
00:35:50 |
Clive, bu siktiğim herifi ne bok aramaya getirdin? |
00:35:55 |
Önemli olduğunu söyledi. |
00:35:58 |
Önemli olduğunu söyledi. |
00:36:01 |
Gelecek sefer Malibudan bir izci |
00:36:05 |
Bana soracaksın önemli bile olsa. Tamam mı? |
00:36:10 |
tamam. |
00:36:12 |
Yardımına ihtiyacım var. |
00:36:14 |
- Yardımıma mı? |
00:36:19 |
Kafamı toplamam için biraz izin verin. |
00:36:22 |
Benim adamlarımdan birini öldürdün, |
00:36:25 |
Her şeyi yatak odasında berbat ettin, |
00:36:27 |
Sen benim ekmeğimi ve balımı çaldın. |
00:36:32 |
- Senin neyini? |
00:36:36 |
Senin buraya gelecek taşşağın var yani ha? |
00:36:39 |
Ve benden yardım istiyorsun! Bana |
00:36:45 |
Sebastian Cole u öldürmek için yardımına ihtiyacım var. |
00:36:51 |
Niçin böyle söylüyorsun? |
00:36:56 |
Bana komplo kurmaya çalışıyo. |
00:37:00 |
- Biliyorum. |
00:37:05 |
Herkesin bir hobisi vardır. |
00:37:08 |
Benim adamlarımı alıp gidip onu yakmaya ne dersin? |
00:37:13 |
Sana şunu söyleyeyim. |
00:37:15 |
Eğer berbat edersen ölürsün. |
00:37:19 |
Eğer benim adamlarım bunu berbat edeceklerini anlarsa, |
00:37:23 |
Ayrıca dostum, Senin canlı kalman oldukça zor olacak. |
00:37:31 |
- Anladım. |
00:37:36 |
Siktir. |
00:37:43 |
Ve bunu hallet. |
00:37:54 |
Yeni başlangıçlara. |
00:38:00 |
Bana Tristanın ilk senesinde UCLA'da |
00:38:04 |
- Artık farketmez. |
00:38:08 |
Bu kızla çıkıyordu. |
00:38:10 |
Jaime Pierson. |
00:38:12 |
Tatlı bir kızdı, vahşi, |
00:38:17 |
Tristan kendine özgü bir parti verdi |
00:38:24 |
Kız oturma odasında yerde öldü. |
00:38:30 |
Oh, tanrım. |
00:38:32 |
Üzgünüm. |
00:38:38 |
- Bana dokunmayı bırak. |
00:38:45 |
Sebastian nerede? |
00:40:55 |
İyi olacaksın. Tamam mı? |
00:40:59 |
- İyi olacaksın. |
00:41:06 |
- Oh, Tanrım. Oh, tanrım. |
00:41:12 |
- Ne? |
00:41:23 |
Aman tanrım. |
00:41:32 |
Oh, Tanrım. |
00:41:55 |
Onların söylediği şeyi yaptığını zannediyor musun? |
00:41:58 |
Umarım yapmamıştır. Yani, |
00:42:02 |
- Fakat kızlara ne oldu... |
00:42:16 |
Silahı onun torpido gözünde buldular. |
00:42:19 |
Sanırım bu onun elindeki silah. |
00:42:25 |
Neden botla bir tura çıkmıyoruz? |
00:42:29 |
- Hayır gitmeliyim. |
00:42:32 |
Hayır, yani bu harika olurdu, |
00:42:37 |
Um, hayır, aslında anlamıyorum. |
00:42:43 |
- Şimdi arkana yaslan. |
00:42:47 |
Ne var biliyor musun? Kaltak. |
00:42:49 |
- Hadi gidelim. |
00:43:28 |
Brooke? |
00:43:41 |
Bunu neden yapıyorsun? |
00:43:54 |
Hey, Brooke. |
00:43:57 |
Erkekarkadaşın burada. |
00:43:59 |
Bırak onu! |
00:44:08 |
Kımılda! Gelsene. |
00:44:24 |
Kim seni kurtaracak ha, |
00:44:40 |
Dur! |
00:44:43 |
Bunu neden yapıyorsun? |
00:44:45 |
Baban ve onun arkadaşları beni 5 yıldır siktirediyorlar. |
00:44:51 |
Orospu çocuğu! |
00:45:18 |
Ne yapacaksın? |
00:45:23 |
Senin gibi insanların bunu yapacak taşakları yoktur. |
00:45:30 |
Siktir! |
00:50:52 |
Tertemiz. |
00:50:56 |
Burada kimse yok, patron. |
00:51:00 |
Birileri benimle oynuyor olmalı. |