American Wedding

br
00:00:17 Uma legenda inteiramente por:
00:00:21 Fenris Wolf
00:00:28 Bem, Michelle, conseguimos.
00:00:37 Você sabe...
00:00:40 isso é... é uma coisa temporária.
00:00:43 Nós estamos saindo há,
00:00:47 Você não está ficando entediado, está?
00:00:49 Michelle, eu... eu vou perguntar uma
00:00:53 - É algo safado?
00:00:57 Não precisa ficar envergonhado
00:01:03 Na verdade, hm,
00:01:05 Talvez você poderia,
00:01:08 Usar seu guardanapo.
00:01:10 - Meu guardanapo?
00:01:13 - Sim?
00:01:15 - Com licença.
00:01:17 - Olá?
00:01:20 Você esqueceu do anel em casa.
00:01:21 A caixa está vazia.
00:01:23 E estou com o...
00:01:25 Estou com o anel, então,
00:01:28 Tchau-tchau.
00:01:30 Quem era?
00:01:32 Uh, era o meu pai.
00:01:35 Era o, uh, meu pai. É que, ele não
00:01:38 E eu não atendi o celular.
00:01:40 ficou todo, uh...
00:01:42 Você sabe como ele é. Mas, tudo está,
00:01:45 Tudo está, uh...
00:01:47 Eu acho que sei o que
00:01:52 Está tudo bem. Eu não preciso
00:01:55 - O quê?
00:02:02 Michelle, aonde... aonde você vai?
00:02:03 Michelle? Ei. Ei.
00:02:06 Ok.
00:02:08 Ok, Michelle. Michelle.
00:02:10 Ok. Oh, meu Deus.
00:02:17 Michelle, Acho que você
00:02:21 Oh, meu Deus.
00:02:26 Michelle! Oh, meu Deus.
00:02:28 Oh, meu Deus. Ok.
00:02:31 Bem, eu trouxe. Cadê a Michelle?
00:02:33 Você sabe, ficaria nervoso se ela me
00:02:37 Ohh.
00:02:39 Esse é um grande anel.
00:02:42 Sr. Gastador. Espero que não tenha
00:02:45 - Ainda não.
00:02:48 não poderíamos estar
00:02:50 Nós estamos tão felizes. Eu sei que
00:02:54 Digo, parece que você vai explodir.
00:02:57 Digo, suas bochechas, estão vermelhas.
00:03:00 - Eu não.
00:03:01 Você sabe, esse é
00:03:05 que você vai lembrar pelo
00:03:07 - Sim, é.
00:03:10 Pode apostar que é.
00:03:12 Eu não acredito, meu filho
00:03:16 O que foi isso?
00:03:17 Is-Isso?
00:03:19 Isso? Batendo na madeira.
00:03:21 E o que é isso, uh, pedido...
00:03:24 Você está...
00:03:27 Você precisa de um ar.
00:03:29 - Venha até o carro.
00:03:31 Escute-me, é para o seu próprio bem.
00:03:36 Seu pênis!
00:03:42 Olha o seu pênis.
00:03:43 Suas calças.
00:03:45 Eu peguei as calças!
00:03:47 Todos, por favor.
00:03:50 Todos, fiquem quietos!
00:03:54 É nojento!
00:04:00 Agora...
00:04:02 Eu vim aqui fazer algo...
00:04:05 E, droga, eu... eu vou fazer.
00:04:12 Michelle?
00:04:17 Olá, querida.
00:04:22 Michelle Anabeth Flaherty,
00:04:25 Eu te amo...
00:04:28 Mais do que eu possa...
00:04:30 explicar nesse momento em particular.
00:04:37 Pai. O anel.
00:04:47 Quer se casar comigo?
00:05:01 Meu filho.
00:05:13 Eu sou o homem mais
00:05:20 Nós deveríamos todos
00:05:53 Saúde, senhores, querida.
00:05:58 Estou impressionado.
00:06:00 Matrimônio é uma ligação...
00:06:02 unificadora, eterna...
00:06:06 sem-fim, permanente...
00:06:08 Encadeando duas pessoas juntas.
00:06:13 Jim, você pensou bem?
00:06:15 Sim. Sim, Finch.
00:06:17 Eu estava tentando entender
00:06:19 Você sabe, quando é a hora certa?
00:06:22 E eu finalmente descobri, duh, se
00:06:29 - Oh! Vamos dançar.
00:06:32 - Não.
00:06:34 Vamos!
00:06:40 Não riam de mim.
00:06:45 Estou feliz que não seja eu.
00:06:48 Finch, você não acha que há uma garota
00:06:54 Elas são todas para mim, Kevin.
00:06:56 Não, uh... Não tão ruim, huh?
00:07:00 Faça isso.
00:07:02 Desculpe.
00:07:04 Bem, o casamento vai ser divertido.
00:07:18 Bro, é isso?
00:07:21 Não tem um barril em
00:07:24 - Jim.
00:07:27 A comida e a bebida
00:07:30 "F" para a apresentação.
00:07:31 - A boa notícia pra você...
00:07:34 Nós vamos estar
00:07:40 Isso é incrível.
00:07:41 Não conheço nem metade
00:07:44 Pelo menos todas
00:07:45 - Olá.
00:07:48 - Oh, olá.
00:07:50 - Por favor, por favor, entre.
00:07:53 Estávamos esperando você.
00:07:56 - Deliciosa.
00:07:59 Ansiosos é melhor.
00:08:01 Oh, nós não conhecemos seu filho.
00:08:04 Vão conhecê-lo.
00:08:05 Rudy e Sam querem conhecê-lo, também
00:08:07 Melhor tira-los do carro.
00:08:09 Oh, céus.
00:08:11 - Nossos cachorros.
00:08:13 Oh, meu Deus. Bem, querido...
00:08:15 Por que não tira aquelas criaturas
00:08:19 - Ah, obrigado.
00:08:24 Há uma coisa que faria esse
00:08:27 Sem Stifler.
00:08:28 Bem, esse é um palhaço
00:08:31 - Moção aprovada.
00:08:34 Então, Finch, o que você vai fazer
00:08:38 Enquadrarei-o.
00:08:42 Bem, você deveria fazer Direito, cara.
00:08:46 Crianças, os pais da Michelle chegaram.
00:08:48 - Oh, migalhas na camisa. Está ruim.
00:08:51 Eu trocarei. Eu trocarei.
00:08:55 Idiotas.
00:09:07 Bem, soquem minhas bolas
00:09:16 Como vão?
00:09:21 É isso aí.
00:09:26 Oh, bolo, huh?
00:09:31 Oh, droga. Obrigado por me convidar
00:09:40 Oh. Tá certo, cachorrão!
00:09:44 Puta merda!
00:09:45 - Oi. Como está?
00:09:51 Parabén, Jim.
00:09:54 Com licença. Stifler?
00:09:56 - Ei, Jim.
00:09:58 - O que está fazendo aqui?
00:10:00 - Largue o bolo.
00:10:02 Muito bonito.
00:10:03 O que aconteceu com o meu
00:10:06 - Não quero discutir isso. Quieto!
00:10:09 - Eu acho que eu posso soletrar...
00:10:11 Jesus! Maldição, Stifler.
00:10:14 - Jim, olha o que você fez.
00:10:16 Olha essa merda.
00:10:19 Está feliz agora, cara?
00:10:22 Meu pinto parece uma pipoca.
00:10:25 - Jim, querido?
00:10:27 - Os Flaherty estão esperando.
00:10:30 Oh, tá fudido agora, Jim.
00:10:38 Stifler, levanta.
00:10:39 Esse cachorro é bom!
00:10:44 Tá certo.
00:10:46 - Que tal a sala de jantar?
00:10:48 Jesus, Stifler.
00:10:51 - Pare de desfrutar isso.
00:10:56 Filho da... Seu merdinha.
00:10:59 Você tem que tirar
00:11:05 - Jim.
00:11:07 - O que está fazendo, filho? Jim.
00:11:09 Não vá lá, querida.
00:11:11 Eu amo esse cachorro!
00:11:13 - Eu-Eu-Eu tava tentando tirar ele, pai.
00:11:16 Saia de perto do animal!
00:11:17 - Ei, grande festa.
00:11:20 Ei, aonde está indo?
00:11:22 Bem, uh, o almoço, uh,
00:11:25 Eu realmente espero que nós...
00:11:29 poderíamos esquecer tudo
00:11:32 e começar de novo...
00:11:35 Jim, se você quer ser o protetor
00:11:40 Você tem um grande caminho.
00:11:41 Obrigado, senhor.
00:11:43 Eles acham que você é um anjo
00:11:45 e eu sou apenas um ingrato
00:11:49 Eles acham que criaram a
00:11:52 E, além disso, às vezes é bom
00:11:57 - Como? Como assim, tradicional?
00:12:02 Bem, é que nesse dia.
00:12:04 Um dia em que todos os olhos
00:12:08 Eu nunca andei numa sala e
00:12:13 E, "Ela não está elegante?"
00:12:16 É exatamente assim que nosso
00:12:20 Eu prometo.
00:12:24 Merda, meu rego
00:12:28 Você quer para aqui ou para levar?
00:12:31 "Uma declaração engenhosa
00:12:34 "Chupa meu pinto."
00:12:37 Oh, garotos, alguém viu
00:12:40 Não? Hmm.
00:12:43 Esperem um pouco...
00:12:44 - Esperem um pouco...
00:12:46 - Isso não é uma festa de formatura.
00:12:48 Espera. Peraê.
00:12:52 Puta que pariu! Isso é grande!
00:12:54 Vocês não fazem a idéia disso?
00:12:58 Sim! Celebrar a morte do Jim
00:13:01 Mulheres e peitos.
00:13:03 Tetas, ta-tas, casabas, bazoongas
00:13:07 Vamos companheiros.
00:13:09 Vai ser ótimo. Oh, meu Deus!
00:13:15 Finch, ele tem razão.
00:13:17 Sim, ele tem.
00:13:22 Você nunca me ouviu falar isso.
00:13:24 Eu não mereço uma
00:13:27 Michelle disse que o
00:13:29 O casamento.
00:13:31 Você sabe, eu prometi o casamento...
00:13:35 Ok, qual é o problema?
00:13:36 Dançar. Ela vai querer dançar.
00:13:39 Você sabe, tem aquela tradição:
00:13:42 Ela vai querer dançar aquela tal
00:13:44 Eu não consigo fazer isso, não consigo!
00:13:46 Sabe, ela aprendeu tudo isso
00:13:48 Ok, então, tenha umas aulas,
00:13:51 Aulas, ok. Eu tenho que convencer
00:13:55 - Desafiador.
00:13:57 Mas, possível. O que mais?
00:13:59 O que mais? Eu não sei o que mais.
00:14:01 Essa é a coisa. Ela se preocupa
00:14:04 Ela não quer que eu me preocupe
00:14:06 Então, eu estou preocupado.
00:14:08 Reconhecimento.
00:14:11 Quer dizer, como... como espiar...
00:14:14 Espiar é enganoso.
00:14:18 Atenção extra significa
00:14:21 - Isso... isso é verdade. É bom.
00:14:25 - Dá pra parar com essa coisa de passos?
00:14:58 Encontraremos um lugar ótimo!
00:15:05 Está tudo bem aqui?
00:15:08 - Vocês têm cobertores suficientes?
00:15:10 Eu estava pensando, uh...
00:15:13 que em breve poderíamos
00:15:17 Eu gostaria muito de dizer por que
00:15:21 Quando vocês puderem.
00:15:23 Oh, e por que seria? Venha.
00:15:29 Sabem, eu falei que "logo"
00:15:32 Isso, isso aqui, agora,
00:15:36 Antes da futura... longa conversa...
00:15:40 que poderia ser... uma quieta
00:15:45 Deixe-o terminar.
00:15:49 Eu falei com você!
00:15:56 Foi bom conversar com vocês.
00:16:01 Não. Não, isso não vai funcionar.
00:16:08 Vocês em uma loja de
00:16:12 Ei, Finch, eu acho que
00:16:16 Ah, lindo.
00:16:18 Jim precisa aprender a
00:16:20 Você sabe, eu acho
00:16:22 É claro que ele está fudido.
00:16:25 Eu não posso esperar
00:16:27 O que faz você crer
00:16:36 Eu já falei com a mãe do Jim,
00:16:39 Estou preparando as festividades.
00:16:41 É hora de fazer boom-boom com
00:16:45 Porque eu vou festar
00:16:49 E eu vou detonar com
00:16:52 Oh, sim, é disso
00:16:56 Tá bom, Stifler...
00:16:58 isso é um pouco difícil de explicar.
00:17:01 Olha, você... você é legal.
00:17:03 Você é legal. Quero dizer,
00:17:06 Tá, legal, você pode puxar
00:17:09 Eu tô trabalhando, cara!
00:17:10 Vamos. Trabalhem! Andem!
00:17:14 - Veja, minha mãe não sabia...
00:17:16 - que havia um mal-entendido, Stifler.
00:17:18 - Você não foi convidado!
00:17:24 Cara, como você acha que
00:17:26 Eu cuido da sua
00:17:29 Você o quê?
00:17:35 As primeiras tetas que esse cara viu
00:17:39 A primeira garota com quem transou
00:17:44 Essa garota é a garota
00:17:46 O Stifman mostrou-lhe o caminho.
00:17:49 - Posso ter um "Aleluia"?
00:17:52 Mas, meus fudidos...
00:17:54 Esse sacana, aqui,
00:17:57 o grande facilitador de fodas,
00:18:00 - Quem chupa pinto de burro?
00:18:03 - Jim chupa pinto de burro!
00:18:06 - A resposta é não.
00:18:08 - O quê?
00:18:11 Jim chupa pinto de burro!
00:18:14 Cinco, seis, sete, oito.
00:18:19 Ok. Agora o que
00:18:22 - Virada em quadrado pra esquerda.
00:18:25 - Oi. Pare de olhar nos meus olhos.
00:18:28 Agora, como você...
00:18:30 - Minha mãe fez eu fazer aula por 3 anos.
00:18:32 - Sim, eu odiei.
00:18:35 Uh, você deve tentar balé
00:18:37 Viado! Qual parte do "Chupa meu pinto"
00:18:41 É disso exatamente do que eu falo,
00:18:44 Se você quer ir ao casamento,
00:18:48 Está dizendo que não sou educado?
00:18:50 Não ser educado seria uma melhora.
00:18:51 Olhe, só... Só tente não ser,
00:18:56 Você.
00:18:59 Foda-se! Não vale a pena!
00:19:01 Ei, espera, Stifler,
00:19:03 Ok, e se, se, uh... Se você
00:19:06 - Com show de dildos?
00:19:09 Olha. Só... Se você arrumar tempo
00:19:13 vai enfrente, me surpreenda.
00:19:14 Desculpe chefe. Não é o suficiente.
00:19:16 Por quê? Por que não?
00:19:18 Eu quero que me garanta
00:19:21 Desculpe... Não posso,
00:19:23 Bem, deixe-me colocar
00:19:25 Sem xota, sem dança. Ok?
00:19:29 Sem xota, sem dança.
00:19:39 Jim, suas suspeitas estão confirmadas.
00:19:41 Michelle quer um vestido
00:19:44 O vestido que ela quer é um Amsale.
00:19:48 Agora, se sairmos agora...
00:19:50 Chegaremos a tempo antes de fechar...
00:19:53 Três horas de viagem?
00:19:55 Nós vamos para Chicago
00:19:58 Estamos falando de pegar um
00:20:01 Agora, por favor, vaza.
00:20:03 Ei, Finch, qual a capital da Tailândia?
00:20:06 Bangkok!
00:20:09 Ei, eu tenho uma shotgun.
00:20:17 Vamos acabar logo com
00:20:19 O Strip bar é de graça até as 7:00.
00:20:23 Agora, Jim, me deixe cuidar disso.
00:20:25 - Eles são da minha pessoa.
00:20:27 Não, seu imbecil.
00:20:31 - São sofisticados.
00:20:34 Então, mademoiselle,
00:20:37 Esse monsieur está em duvido
00:20:41 Sim, tenho medo que
00:20:43 - Ok, o que aconteceu aqui?
00:20:47 Que está fazendo os vestidos, e eu
00:21:01 Ok, ela disse que ela provavelmente
00:21:04 Nos dividimos e procuramos
00:21:07 Certo.
00:21:24 Olá, coisinha linda.
00:21:25 Olá, coisinha mais linda.
00:21:28 Você sabe que eu amei sua camisa.
00:21:31 - Sou Jennifer.
00:21:34 Só relaxe, pegue leve...
00:21:36 E deixe o tempo rolar.
00:21:38 Porque o papai está aqui.
00:21:41 É claro que eu quero um!
00:21:44 Duas geladas.
00:21:48 Ei, você sabe, meu amigo
00:21:51 - Claro, neném.
00:21:53 Beleza!
00:21:55 - Como está, sexy?
00:21:57 Whoa! Você tem uma voz grossa.
00:21:59 Não é só isso.
00:22:02 Oh, certo.
00:22:04 - Você está muito gato, hoje.
00:22:06 eu acho... mas, que...
00:22:11 Oh, ei. Uma brincalhona.
00:22:14 Ok! Fim de jogo.
00:22:16 O que está havendo aqui?
00:22:21 Ei. Alguma sorte?
00:22:23 - Não muita.
00:22:28 Esse é o Urso.
00:22:31 - Oi.
00:22:36 Sim.
00:22:39 Quanto você mede?
00:22:41 - Quanto você pesa?
00:22:43 Quer tentar me levantar?
00:22:45 Sim, eu acho que posso.
00:22:47 Sim, deve conseguir.
00:22:50 Eu poderia ter um cara como
00:22:52 Você está... Você está falando sobre
00:22:57 Que diabos é "nosso time"?
00:22:59 Oi. Cadê a garota?
00:23:01 De que merda você tá falando?
00:23:03 Você deve dar outra
00:23:11 Oh, meu Deus.
00:23:16 Vamos. É tudo que você tem?
00:23:20 Maricas!
00:23:22 Eu, uh... Acho que vim
00:23:25 - Stifler...
00:23:27 - Ei.
00:23:29 Como você teve coragem
00:23:31 É, eu não quero falar disso agora.
00:23:34 - Seu amigo já ia saindo.
00:23:37 - Achou a Leslie?
00:23:39 - Vocês conhecem Leslie Summers?
00:23:45 Sabem o quê? Acho que vocês estão
00:23:47 Não. Você conhece Leslie?
00:23:49 Meus amigos e eu dirigimos
00:23:53 pra achar um vestido de noiva
00:23:55 Nós precisamos da Leslie para fazê-lo.
00:23:58 Tenho certeza que Leslie
00:24:04 O que está olhando?
00:24:07 Olha, machão, nem todo gay
00:24:10 Oh, é? Olha só, viado.
00:24:13 - Se eu fosse gay, você ia me querer.
00:24:15 Sério. Eu tenho estilo.
00:24:17 Sou cultural. Sou sofisticado.
00:24:20 E tudo aquilo radiante
00:24:24 Isso é merda.
00:24:26 Todo mundo quer uma parte do
00:24:32 Certo! É!
00:24:35 Sem dúvida!
00:24:38 - Mostrarei pra vocês otários.
00:24:39 Todos dizendo, "Tchau". Tchau!
00:24:44 Tchau. Boa sorte com o vestido.
00:24:50 Dê-nos um drinque!
00:25:21 Mãe de Deus!
00:25:39 Vadia!
00:25:53 O que é isso, dança de gay?
00:25:57 Ah, é?
00:26:34 Vai, garotão!
00:27:25 Eu te amo!
00:27:27 O quê?
00:27:29 Fabuloso. Ver isso,
00:27:32 Olha, eu sou Leslie Summers,
00:27:36 Obrigado. Oh, meu Deus!
00:27:38 Obrigado.
00:27:41 - Sim, sem problema. Hey, quem é seu amigo?
00:27:49 - Não foi a melhor noite?
00:27:51 - Você... você está brincando?
00:27:54 - Hey, pessoal!
00:27:56 Hey, quando fizerem a despedida de
00:28:01 - Das boas!
00:28:04 Me liga. Droga, Stiffy,
00:28:14 Eu disse que o cara
00:28:18 Não acredito. Eles vão mesmo
00:28:21 Estão esperando sua ligação.
00:28:23 Isso é tão legal!
00:28:26 Eu te amo!
00:28:27 Obrigada!
00:28:33 Bem, funcionou.
00:28:35 Bem, talvez seja hora de termos
00:28:39 Eu comerei peru.
00:28:46 Obrigada por ajudar.
00:28:47 Está tão perto e há muita
00:28:53 Cadence!
00:29:04 - Ei!
00:29:08 Cadence, esse é Paul Finch. Finch,
00:29:11 - Muito prazer.
00:29:14 Sim.
00:29:17 "Penso, portanto existo. "
00:29:20 Fome.
00:29:22 Fome.
00:29:26 Então, quando o Mark chega?
00:29:27 Uh, deixe-me ver,
00:29:31 - Vocês terminaram?
00:29:34 Uh, desculpe, Paul Finch.
00:29:42 Acalme-se. Estou livre,
00:29:48 Ela é uma garota linda,
00:29:53 Eu o esvaziei.
00:29:54 Mas, Mark. Eu achava que você realmente
00:29:58 Sim, mas às vezes ser
00:30:03 Espera, peraí. Deixe-me entender.
00:30:05 Ele não queria mandar ver. Ele disse que
00:30:09 aos nos deflorar.
00:30:11 Quem diabos usa a palavra "deflorar"?
00:30:14 - Parece algo que mamãe diria.
00:30:17 E eu estou começando a achar que a idéia
00:30:20 seja um pouco diferente da minha.
00:30:24 Você está apaixonada.
00:30:26 Você vai se casar.
00:30:28 É como...
00:30:31 Eu queria que escrevêssemos os votos
00:30:36 Como explicar o amor?
00:30:38 Uh, eu acho que não saberia.
00:30:41 Eu não acho que já
00:30:44 - Oh, um dia irá.
00:30:47 Mas, até lá, eu acho que não vou
00:30:51 - Jim tem uns amigos solteiros, certo?
00:30:53 - Acha que Finchy é uma possibilidade?
00:30:56 Sim, ele é viável.
00:31:03 Cabeça de pinto. Não mande porcaria
00:31:06 Oi, Stifler. Porque não vem aqui
00:31:09 Sua carta deu uma boa impressão
00:31:12 Deixe-me refrescar sua memória,
00:31:14 eu ficarei extasiado se você me ensinar
00:31:18 Eu pensei muito nessa carta.
00:31:20 Não me pressione porque
00:31:24 Estou tentando não perder
00:31:30 Isso é bem legal, quer dizer,
00:31:33 Pelo menos para algo que você possa...
00:31:34 - usar de novo.
00:31:36 Mas, você não acha
00:31:39 Quero dizer, não quero parecer com uma
00:31:43 É um casamento.
00:31:46 Eu só não estou me sentindo
00:31:54 Então, vocês têm de ser doidos
00:31:57 Quer dizer, eu juro que está faltando
00:32:00 Sempre há espaço para
00:32:03 Alguns do meus favoritos.
00:32:07 Com licença, rapazes.
00:32:09 Finch, ela acha que você
00:32:12 Ok. É tão bom ver você.
00:32:15 Quer uma ajuda? Aqui.
00:32:18 Ai está. Ok. Continue lutando
00:32:24 Que ótimo.
00:32:26 Isso foi muito carinhoso.
00:32:28 Sim. Eu amo os idosos.
00:32:32 Ei, eu odeio ser curioso
00:32:36 - Jim Levenstein e Michelle Flaherty?
00:32:38 - Eles estão aqui?
00:32:41 Não fazia idéia.
00:32:44 - Bem, muito prazer.
00:32:46 Bem, eles estão por ai procurando
00:32:48 Legal...
00:32:50 Mas, há ainda alguns de nós
00:32:52 Eu não sei. Quer dizer, você está tão
00:32:58 - Bem, acho que você está ótimo.
00:33:01 - Oh, aí estão eles. Oi, garotos.
00:33:05 - Os pais estão aqui?
00:33:08 Agora, qual de vocês
00:33:11 Jim não escolheu um só.
00:33:15 - Oi, Paul, oi, Kevin.
00:33:19 Ele é amigo do Jim e meu e de todos.
00:33:23 Você me parece familiar, Steven.
00:33:24 Sério? Oh, eu temo que não
00:33:27 Oh. Bem, nos conhecemos agora.
00:33:29 Oh, parece que achou os
00:33:32 - Oh, sim.
00:33:35 - Oh, bem, você não faz idéia.
00:33:38 - Eu amo chocolate mais do que...
00:33:40 Sim! Eu estava falando com
00:33:44 eu tenho algo muito precioso aqui.
00:33:46 O que seria?
00:33:48 O anel de casamento da
00:33:52 Não é precioso?
00:33:54 Mas já que todos vocês
00:33:56 eu não sei quem deveria
00:33:58 Eu acho o melhor que eu...
00:34:02 Eu acho que deve nos
00:34:06 Você é tão cavalheiro, Steve.
00:34:08 Eu ouço isso direto e nunca enjôo.
00:34:11 Hey, Paul, você está com a câmera?
00:34:14 Bem lembrado.
00:34:17 Eu esqueci minha câmera
00:34:20 Oh, talvez possamos,
00:34:24 Não esquecerei esse momento.
00:34:25 - Aposto que não.
00:34:28 - Eu adoraria. Obrigado.
00:34:30 - Foi bom ver vocês amigos.
00:34:38 Oh, incrível!
00:34:40 Que diabos ele está fazendo
00:34:42 Eu amo o modo das tulipas
00:34:44 - do que você chama essas, senhor?
00:34:47 - Lisianthus.
00:34:50 Que lindo nome.
00:34:55 Eu disse pra ele ser legal
00:34:59 - Eu cuidarei disso. Eu cuidarei disso.
00:35:02 - Oh, legal. Venha aqui.
00:35:04 Veja se eu esqueci de algo.
00:35:07 - Estamos nos divertindo.
00:35:09 Oh, olha, olha, olha, olha.
00:35:11 Sahara e Rosa do Deserto...
00:35:13 Para o buquê da madrinha.
00:35:15 Oh, dê-me isso. Cheire isso.
00:35:18 - É fantástico.
00:35:20 E, oh...
00:35:26 Olha isso.
00:35:30 Vamos olhar o candelabro, querida.
00:35:32 Eu penso com as Flores de Verão.
00:35:34 - Lindo.
00:35:36 - O que acham, garotas? Não é adorável?
00:35:39 Ok, eu sei... eu sei o que está
00:35:42 - Não acredito que esteja fazendo isso!
00:35:45 - Tá tudo pronto.
00:35:47 Vou te ensinar a dançar
00:35:50 - Oh, sim.
00:35:53 Jim, ele não quer ser legal.
00:35:56 Olha, talvez devemos
00:35:58 Sabe, eu acho que debaixo de todas
00:36:03 há uma pessoa muito sensível
00:36:07 Isso-isso é o que acho.
00:36:09 Oh, Jim, você tem que parar de se
00:36:14 Observe o fodão Stifmeister.
00:36:16 Que característica definiria ele?
00:36:20 Ele usa muito a palavra com F.
00:36:22 Obrigado, cara.
00:36:23 Mas, eu também tenho confiança.
00:36:26 Olhe para você.
00:36:29 Sua postura diz à sua
00:36:33 Siga meus passos.
00:36:36 - Essa é a valsa.
00:36:40 Valsa. Ok.
00:36:44 - Está muito bom.
00:36:47 Vou salvar seu rabo
00:36:50 Muito em breve você vai pedir
00:36:52 Eu deveria raspar o saco?
00:36:55 Cara, não.
00:37:00 Eu só... raspar...
00:37:03 Você sabe, não há
00:37:06 É como Real America, sem toda
00:37:09 Bem, o que há errado com
00:37:11 Eu acho que foi Voltaire que disse:
00:37:15 "Uma musiquinha engenhosa prova
00:37:21 Cadence!
00:37:23 Eu não sabia que estaria aqui!
00:37:25 Chegou bem na hora dos
00:37:27 Voltaire? Stifler, por favor,
00:37:30 Alguém muito mais sábio
00:37:33 Na verdade, estou cheia
00:37:37 Sim. Eu também.
00:37:39 Ser inteligente é tão duro.
00:37:44 Eu lhe darei um pouco de inteligência:
00:37:48 Voltaire pode chupar minhas bolas.
00:37:52 O quê?
00:37:54 Já estava na hora
00:37:56 Ei, eu lhe darei uma
00:37:58 "Ame a vida, seja pago e, então, trepe".
00:38:00 Essa é a filosofia básica
00:38:04 Gostei disso.
00:38:05 - Aposto que gosta.
00:38:08 porque Finchmeister não
00:38:11 - Claro que faz.
00:38:16 Cadence, vamos deixar
00:38:20 Tanto faz, foda-se.
00:38:22 Espera. Sabe, acho que vou esticar
00:38:26 - Não se importa, Steven?
00:38:37 É como no Donkey Kong, viaaado.
00:38:41 Levantar acampamento, viado.
00:38:42 Pode deixar, obrigado.
00:38:43 Então, Cadence falou
00:38:47 Seja o que você e o Finch estiverem
00:38:50 Finch. Ela vai estar
00:38:53 Não, ela vai a Chicago, com a Michelle,
00:38:57 E quanto aos pais dela?
00:39:01 Eles vão para o norte, com os meus pais,
00:39:03 para, você sabe, aprontar
00:39:06 Então, é lá que eles estarão.
00:39:08 Então, nem se incomode procurando-os
00:39:11 Um casamento.
00:39:13 Merda. Como você sabe que
00:39:17 Eu só sei.
00:39:19 Sou uma pessoa melhor quando estou
00:39:21 Não, não, não, cabeça de merda.
00:39:22 Você ficou com uma outra
00:39:25 Sem mencionar você ter dispensado Nádia,
00:39:29 Você parece um cego
00:39:31 É maluquice!
00:39:36 Isso é comum antes do casamento, filho.
00:39:39 É tão para sempre, sabe? É...
00:39:42 Você sabe, Michelle é a única
00:39:46 Honestamente, agora, honestamente,
00:39:51 Por quê? Ela disse algo?
00:39:54 - Hipoteticamente, pai.
00:39:56 Bem, você sabe, Jim,
00:39:59 - Sou...
00:40:01 - Ela é uma universitária!
00:40:04 Num piscar de olhos.
00:40:07 Primeiro, o que você está sentindo
00:40:11 Casamento não é sobre luxúria
00:40:16 Nem mesmo sobre quem é o cachorro
00:40:21 É, é mais profundo que isso.
00:40:22 Quanto mais o casamento dura,
00:40:25 mais tempo você pode ficar...
00:40:27 uh, sem sexo.
00:40:30 Mas, quando aquela
00:40:33 é muito mais significativo.
00:40:34 E deixe-me contar-lhe,
00:40:37 ainda consegue me fazer
00:40:39 E eu quero dizer isso no bom lado,
00:40:42 - Você entende aonde quero chegar?
00:40:45 - Precisa de mais alguma coisa?
00:40:50 Como eu puder ajudar.
00:41:10 Ele não está aqui. Estacione os carros
00:41:21 Pode crer!
00:41:23 - Gostou das minhas calças, Stiffy?
00:41:27 Elas valem. Oh, e se tiverem
00:41:31 - Acho que tem no porão
00:41:33 Vocês não vão querer perder isso.
00:41:37 Cavalheiros!
00:41:38 Cavalheiros, gostaria de apresentar...
00:41:40 Oficial Krystal e Fräulein Brandi.
00:41:46 Oh, meu Deus!
00:41:51 - Oh, meu Deus!
00:42:00 Você consegue ver minha xota?
00:42:13 Sua garota safada.
00:42:17 Nada de ficar babando!
00:42:19 Vocês vão falar!
00:42:25 Oh, meu Deus!
00:42:28 Vocês só vão ficar aí babando?
00:42:30 - Ou vamos ter uma despedida de solteiro?
00:42:32 Sim? O quê?
00:42:36 - Mais Alto!
00:42:39 Não consigo te ouvir.
00:42:42 Enfie o dedo no meu rabo!
00:42:47 - Isso é estranho.
00:42:49 Olha, talvez devêssemos
00:42:52 - Foda-se o Jim, cara! Isso é para nós.
00:42:55 Minha namorada tem regras
00:43:00 O que você é, um palhaço dançante?
00:43:01 Pode ir tirando esse sorrisinho de
00:43:05 - Isso é demais!
00:43:07 Gostou disso, huh?
00:43:08 Não! Hmph!
00:43:11 - Sinto muito!
00:43:16 Como eu disse, isso é demais!
00:43:26 Eu, ouça, eu acho que nós sabemos que
00:43:31 - você sabe...
00:43:32 Sim.
00:43:41 Ninguém nunca deu um
00:43:44 Ninguém nunca beliscou
00:43:52 Eu sou um mestre da Arte Tântrica.
00:43:57 Olhe para o corpo dela
00:43:58 e eu posso ver os chakras e as
00:44:12 Você! Você está lindo!
00:44:16 Obrigado, mas você,
00:44:18 Stiffy, como isso emagrece, huh?
00:44:21 Que merda, Buffalo Bill?
00:44:25 O que, isso... O que, muito rosa?
00:44:27 Põe o vestido na gaveta
00:44:32 Oh, cara, isso é fudido.
00:44:35 Isso é fudido!
00:44:37 E, finalizando, você foi safada,
00:44:41 Você foi safada, Brandi?
00:44:45 Fresco.
00:44:48 Tire o top dela!
00:44:50 Não foi fazer a limpeza,
00:44:55 Querem ver nos beijarmos?
00:44:59 - Nem fudendo.
00:45:01 Nada dessa merda de
00:45:03 - Já fizemos isso.
00:45:17 Eu tinha um peixinho de estimação,
00:45:20 Oh, ele era tão lindo
00:45:24 - Ele só olhava para mim...
00:45:26 E fazia uma carinha assim...
00:45:29 Ou algo assim. Eu não sei. Era demais.
00:45:33 Às vezes eu assisto o
00:45:35 Eu não tô nem aí!
00:45:38 Não dá pra só dançar pra mim, por favor?
00:45:40 Não, essa é minha favorita...
00:45:43 É minha camisa favorita.
00:45:48 O quê?
00:45:51 Nada.
00:45:53 É uma festa louca, huh?
00:46:04 Não preocupe com ele.
00:46:07 Ele... Ele é... Ele é um maníaco.
00:46:18 Stifler, por que diabos
00:46:21 Eyu só estou surpreso por ver
00:46:24 Como eu posso te limpar,
00:46:27 Vá se lambuzar de alguma coisa,
00:46:32 Qualquer coisa para uma francesa.
00:46:34 Se você insiste, Fräulein.
00:46:51 Olhe para você, sua doninha
00:46:54 Posso só olhar?
00:46:56 Olha, você não tem que fazer
00:46:59 Whoa, whoa, whoa, whoa, peraê!
00:47:02 Nunca mais saia do personagem!
00:47:04 Ok? Não ligo se o Kevin vai chorar
00:47:08 Você é uma policial suja,
00:47:10 e eu um menino imundo que
00:47:13 Nunca responda para a Oficial Krystal,
00:47:17 - Agora, obedeça!
00:47:20 Jesus!
00:47:38 Rapazes, nós vamos jantar?
00:47:45 Aqui, deixe-me abrir.
00:47:49 - Puta merda!
00:47:51 Eu tenho algo realmente bom,
00:47:53 Ora! Nós adoramos surpresas!
00:47:55 Stifler, você disse que falou com o Jim!
00:47:57 Eu falei, mas não contei nada
00:47:59 Ele disse que estaria sozinho hoje
00:48:02 - Chocolate.
00:48:04 Agora, eu contei para todos que vocês
00:48:07 Então não seremos incomodados,
00:48:12 Por favor, entrem.
00:48:13 - Sintam-se em casa. Por aqui.
00:48:15 Senhor.
00:48:20 O quê?
00:48:21 Rosas.
00:48:23 - Rosas?
00:48:26 - São legais, não?
00:48:30 Bem... Quase peguei vocês!
00:48:32 - Sim.
00:48:34 Então, a Michelle já lhes contou a
00:48:38 Oh, por que você não nos reconta?
00:48:40 É... É uma das minhas favoritas.
00:48:45 Deixe-me ver, uh...
00:48:47 Bem, eu suponho, eu suponho
00:48:55 "Tall Oaks".
00:48:58 Sim, está certo. Em "Tall Oaks".
00:49:00 Aquele foi o verão em que... Oh!
00:49:03 Oh! Aquele verão que foi muito quente!
00:49:06 - Muito quente!
00:49:08 Jesus!
00:49:10 - Olá, aí...
00:49:12 Jim, eu não consigo acreditar em você.
00:49:17 Não consegue?
00:49:18 Você contratou um garçom só por nossa
00:49:22 Mas eu vou provar
00:49:24 - Fale, "por favor", Harold.
00:49:28 - Claro!
00:49:29 é o vinho, obviamente.
00:49:31 - Sim, evidentemente.
00:49:34 E eu certamente aprecio
00:49:40 Bem, sim. Nós temos, temos bem aqui,
00:49:48 Um vinho cheio de energia, masculino,
00:49:56 - James.
00:49:58 Bem, vejo que está muito
00:50:01 Um pouquinho...
00:50:02 - Eu vou ver os cachorros.
00:50:04 Na verdade, porque os dois
00:50:07 Não, não. Não vão ver os cachorros.
00:50:11 - Como você sabe?
00:50:13 Porque ele acabou de
00:50:16 - Jim, eu o ajudarei com o peru.
00:50:19 E eu lhe farei companhia.
00:50:21 Obrigada.
00:50:24 Então, há quanto tempo você
00:50:26 - Belvedere, madame.
00:50:30 Está frio aqui.
00:50:32 Então, quanto tempo ficaremos aqui?
00:50:35 Eu não sei. Eles disseram
00:50:38 Eu acho que teremos
00:50:39 Quem sabe qual tipo de safadeza
00:50:42 Essas vão no seu rabo,
00:50:47 Você tem um prato pronto?
00:50:50 Jim?
00:50:51 - Precisamos de um prato.
00:50:56 O quê?
00:50:59 - Nada.
00:51:02 Eu pensei, uh, que o
00:51:04 - Bem, e está?
00:51:06 - Então, você vai pegá-lo?
00:51:18 - Aqui vai. Um prato.
00:51:21 Agora nós precisamos...
00:51:23 Huh? Não, não, não, não! Pare!
00:51:25 - Eu vou pegar para você.
00:51:29 Ah, vejamos. Aqui está.
00:51:34 Eu presumo que tomaremos
00:51:36 Uh, deixe-me ir checar.
00:51:43 O que aconteceu aqui?
00:51:45 Oh, isso é... é lama.
00:51:48 Eu ia limpar isso hoje de manhã.
00:51:52 Isso vai manchar.
00:51:54 Eu vou pegar. Está neste armário.
00:51:55 Oh! Não, não! Não, não está.
00:51:59 - Está lá.
00:52:02 Porque eu, eu tirei de lá... eu tirei.
00:52:06 Bem, e onde botou? Eu vou pegá-lo.
00:52:07 Eu, eu não... eu não lembro.
00:52:10 Você não lembra?
00:52:11 Você sabe, eu não me lembro, porque
00:52:15 A empregada que tirou.
00:52:17 Sua mãe disse que vocês não
00:52:19 - Eu não sei por que ela falaria isso...
00:52:22 - Santa...
00:52:25 - Olá.
00:52:28 Uh, então, empregada...
00:52:31 Nós estávamos pensando
00:52:34 Mestre pôs e esfregão na minha xota.
00:52:37 - Você o quê?
00:52:39 Eu não fiz coisa nenhuma,
00:52:42 Eu devo limpar?
00:52:47 Harold.
00:52:51 Muito bem. Está tão quente aqui.
00:52:56 Jesus abençoado!
00:53:02 Oh, Brandi, Brandi. O que está fazendo?
00:53:06 Você não pode fazer isso.
00:53:10 ela não está acostumada
00:53:12 Jim, eu me desculpo por
00:53:15 Oh, aqui está,
00:53:17 Ah, sim. Peguei o esfregão!
00:53:20 Brandi, você deixou o esfregão no carro.
00:53:23 Agora lembre-se:
00:53:27 Lembra-se da última vez, quando você
00:53:32 Oh, nossa, eu sinto tanto!
00:53:34 Quer saber, nós deveríamos ir embora.
00:53:37 Desculpem-me por isso. Eu só vim
00:53:40 Ooh, a comida cheira bem!
00:53:43 Au revoir.
00:53:45 Jim, você tem amigos únicos.
00:53:48 Harold! Vamos limpar isso.
00:53:52 Eu acho que vi Pinho Sol
00:53:56 Oh, meu Deus!
00:53:57 - Oh, meu Lorde!
00:53:59 - Ele está bem, ele está bem.
00:54:02 - Quem fez isso com você?
00:54:04 - Você está bem?
00:54:06 - Harold, chame a policia!
00:54:08 - Tá certo!
00:54:10 Eu assumirei daqui.
00:54:12 - Eles são rápidos aqui e bem vestidos.
00:54:16 - Ela está aqui para proteger e servir.
00:54:18 - Ok.
00:54:21 Vocês vão ser todos punidos, agora.
00:54:22 Não toque nele, ele está ferido.
00:54:25 Não, isso é ferimento!
00:54:27 - Você não pode fazer isso!
00:54:30 Oh, você gosta!
00:54:32 Harold! O que deu em você?
00:54:34 Eu quis dizer "ow".
00:54:35 Puta suja, cale essa boca. Obedeça!
00:54:39 Você não pode fazer isso!
00:54:40 - Você é uma desgraça para a polícia!
00:54:43 Ei, alguém me desamarra!
00:54:45 - Para trás!
00:54:48 Steven! Steven!
00:54:50 - Oh, está tudo bem, Mary.
00:54:53 Ouçam, isso não está dando certo, gente.
00:54:55 Krystal, pode parar de atuar.
00:54:59 Kevin não foi atacado.
00:55:01 Eu só queria fazer o Jim
00:55:03 Como um verdadeiro herói. Meio como eu.
00:55:06 Assim, contratamos uma policial falsa,
00:55:09 Jim deveria resgatá-lo,
00:55:12 eu não sei o que ele gosta de fazer...
00:55:14 Você sabe, então Paul Finch contratou
00:55:18 Jim, isso é verdade?
00:55:21 Cada palavra.
00:55:22 Essa é a idéia mais idiota
00:55:25 Você envergonhou a mim,
00:55:29 - É tudo minha culpa.
00:55:30 Eu sou uma má pessoa!
00:55:32 Você não é mau. Você só estava
00:55:37 E era uma péssima idéia. Mas eu
00:55:42 Sabe, na verdade...
00:55:44 Na verdade, eu nunca
00:55:49 um plano tão maluco
00:55:52 Se você vai culpar
00:55:57 Bem, desculpe, Jim. Eu não percebi
00:56:00 Tenho certeza que os dois aprenderam
00:56:04 Jim, se você botar metade
00:56:08 estou confiante de poder
00:56:12 E, Steven, nós ainda o adoramos,
00:56:17 eu acho que sei quem deve cuidar disso.
00:56:19 Nós te adoramos.
00:56:22 - Você só pode estar brincando!
00:56:25 Olha só, Jim. Kevin. Cara, isso me faz
00:56:28 Sim!
00:56:31 Bem, Sr. Belvedere,
00:56:35 Absolutamente.
00:56:38 - Dirijam cuidadosamente.
00:56:40 - Obrigada.
00:56:48 Há algum lugar para mim?
00:56:50 Não.
00:56:51 Oh, eu vou dirigir pro norte,
00:56:54 Isso soa bem.
00:56:56 - Não, eu vou com você.
00:57:00 - Moça bonita.
00:57:05 - Ei, Finch... Eu sei, cale-se.
00:57:18 Então, minha mãe achou os cachorros
00:57:22 O quê?
00:57:23 Eu falei pra ela que era
00:57:28 Oh, isso é demais.
00:57:53 - Hilário, não?
00:57:57 Aquele tipo de coisa
00:58:01 O que quer dizer?
00:58:02 Não tenho certeza.
00:58:22 Sr. Stifler, eu já lhe disse...
00:58:24 Você ligou a dois dias atrás
00:58:27 Já que, agora, o Sr. deseja ficar aqui,
00:58:29 eu achei que poderia persuadir
00:58:31 Ei, cabeça de merda,
00:58:34 Sr. Finch-Imbecil ligou aqui
00:58:36 e o Sr. Idiota-Atrás-da-Mesa
00:58:38 Kristof, por favor, perdoe o indecoroso
00:58:43 Eu não fiz nada disso.
00:58:45 Nem eu, senhor.
00:58:47 E sua rudeza e obscenidades
00:58:50 Oh, bem, então eu acho
00:58:53 se eu lhe chamar de Cara-de-Virilha,
00:58:55 Ou, melhor ainda: Vá chupar o seu pai!
00:58:57 - Meu pai?!
00:58:59 Enquanto você estiver lá,
00:59:05 Finch, rudeza e obscenidade
00:59:08 Aqui vai um pensamento: Cultive um saco,
00:59:11 magicamente crie um pinto, enfie-o
00:59:15 Sim, baby!
00:59:18 Sacou o que eu estou falando?
00:59:21 - Sim!
00:59:23 - Por que não vai espanar com sua
00:59:26 - Ela está aqui?
00:59:30 Eu gostaria de reservar uma
00:59:32 e um pilling facial europeu de abóbora
00:59:36 Marque dois!
00:59:37 Você terá um final de semana
00:59:39 - Eu estou sentindo falta do meu sabão.
00:59:42 Dá pra empurrar mais rápido?
00:59:45 Espere até conhecer a Michelle. Você
00:59:48 - Eu não posso comer açúcar.
00:59:52 Sabe, mãe, eu sei que as coisas não têm
00:59:57 Mas espere até você ver o Jim
01:00:00 Digo, se há um momento para
01:00:04 - agora é a hora.
01:00:07 Eu estou em júbilos.
01:00:10 Isso... isso é um começo.
01:00:13 Avó orgulhosa passando.
01:00:17 Neto se casando amanhã.
01:00:18 Você acha que está feliz agora?
01:00:23 Parabéns...
01:00:32 Noivo.
01:01:06 Você cresceu!
01:01:17 As flores têm que ficar refrigeradas
01:01:19 - Da mesma maneira que nós as fizemos.
01:01:35 Oh, Jimmy, não!
01:01:37 Sinto muito. Eu sinto muito.
01:01:47 Espero que tenha cuidado
01:01:50 Minha cozinha
01:01:59 Cara, pêlo pubiano não era
01:02:04 As mulheres nunca reclamavam
01:02:08 você sabe, embaixo,
01:02:09 Ok, se você nunca mais mencionar isso,
01:02:13 - Ok. Não deveria ter fala disso...
01:02:15 Então, posso ver o anel?
01:02:17 Não. Prometi deixá-lo seguro,
01:02:22 Ok, Frodo.
01:02:26 Você realmente se importa
01:02:29 Ei, eu vou chorar na cerimônia.
01:02:33 Eu sei disso.
01:02:36 Você está só falando
01:02:38 Eu quero dizer, você age diferente ao
01:02:43 É claro que não. Por quê? Você age
01:02:47 Geralmente sou eu. Se as pessoas não
01:02:52 Sim. Foda-se esses otários.
01:02:54 O quê?
01:02:56 - Eu, eu não queria...
01:03:04 - Ei, Harold e Mary.
01:03:08 Como vão?
01:03:10 Obrigada por... vamos...
01:03:13 Eu amo estes garotos. Ei, garotos
01:03:19 - Pdem comer, garotos.
01:03:20 Oh, ai vai você...
01:03:25 - O que foi?
01:03:29 Você está bem?
01:03:33 Sim.
01:03:37 - Você beijou o Stifler?
01:03:40 E parecia que ele dava mais atenção
01:03:43 - Posso deixar de me preocupar, então?
01:03:47 Quero dizer, você acha que ele
01:03:51 Eu não sei.
01:03:53 Quer dizer, eu acho
01:03:55 Ou, é, acho que eu espero
01:04:02 Faça.
01:04:04 Não fique de brincadeira.
01:04:06 Só relaxe e deixe ir.
01:04:09 Estou cansado de esperar.
01:04:12 Faça pelo papai.
01:04:14 Dá pra cagar logo?
01:04:18 Ótimo...
01:04:19 Você deu o anel para
01:04:27 É claro que não.
01:04:28 Você tem encarado esses cachorros
01:04:31 Eu sou um amante dos cachorros
01:04:34 Oh, a propósito...
01:04:36 Aparentemente você perdeu
01:04:39 Perdeu leve ação de língua, também.
01:04:42 Foi algo mais ou menos assim:
01:04:45 Você é um péssimo mentiroso, Stifler.
01:04:47 Se eu estivesse mentindo, eu
01:04:50 Talvez um boquetinho
01:04:53 Sem xota pra você, Finch.
01:04:56 Oh, pode crer, cachorrinho!
01:04:59 Já estava na hora!
01:05:01 Jackpot!
01:05:02 Agora, se me der licença,
01:05:13 Ótimo!
01:05:25 Valeu, cuzões!
01:05:27 - É, talvez você possa chamá-los.
01:05:30 Steve, venha aqui.
01:05:35 Uh, estou um pouco ocupado.
01:05:38 Com o quê? Venha aqui.
01:05:40 Venha aqui, maroto.
01:05:41 Estamos falando sobre
01:05:43 Posso vê-lo?
01:05:47 Não.
01:05:48 - Não?
01:05:51 - O quê? Quer dizer que perdeu?
01:05:55 Estou deixando a salvo
01:05:57 - Me desculpe.
01:06:00 - Ok. Está bem.
01:06:06 - Nessa?
01:06:12 É uma trufa de chocolate.
01:06:15 Onde conseguiu isso?
01:06:18 O serviço de bufê disse que estavam
01:06:22 Seu diabo furtivo.
01:06:25 Bem, ei, eu consegui afanar
01:06:28 Oh, vamos.
01:06:30 - Dê-a, pelo menos, uma mordidinha.
01:06:33 Mamãe não quer isso.
01:06:36 - Idiota.
01:06:39 Querem saber? Vamos deixar a
01:06:42 - Vai ser um grande dia.
01:06:44 - Não, é meu! Não!
01:06:48 Dê-me a P. da trufa!
01:06:53 Steven, isso é tão egoísta.
01:06:55 - Hmm, é bom.
01:07:00 É tão doce.
01:07:04 - Feche a boca quando mastiga, Steven.
01:07:08 Pelo menos descreva para a amável
01:07:13 Bem, tem um gosto crocante.
01:07:16 É chocolate suíço ou francês?
01:07:18 - Talvez alemão.
01:07:22 Está cremoso?
01:07:24 - Sim, é cremoso.
01:07:26 Bem, eu estou tentando
01:07:29 É fresco?
01:07:31 - Nada melhor quando é fresco.
01:07:34 O problema é que você não consegue
01:07:37 - Não. Não consegue.
01:07:41 Você realmente sabe, mas é difícil.
01:07:43 Vindo dos Deuses.
01:07:46 Me dê outro, querido, vamos.
01:07:48 Seu menino egoísta. Da próxima vez,
01:07:50 Ei, vamos deixar isto entre nós, ok?
01:07:53 - Ok.
01:07:56 Não coma mais nenhum, senão vai
01:07:58 Ok. Ei, olha, cara. Eu tenho que ir.
01:08:01 Até mais.
01:08:07 Vovó, eu quero que
01:08:13 Vovó, essa é a Michelle.
01:08:15 Estou tão orgulhosa de entrar
01:08:18 Ela é bem bonita, huh?
01:08:21 Não é demais?
01:08:24 É incrível, vó.
01:08:29 Não é judia! Sem casamento, Jimmy!
01:08:32 - Esqueça. Vai!
01:08:35 - Merda.
01:08:39 - Oh, meu Deus!
01:08:41 Vovó, olha só, nós nos amamos.
01:08:43 Michelle e eu nos amamos muito.
01:08:45 É isso que import, vó. Vovó!
01:08:49 Michelle. Michelle!
01:08:53 Mas, uh, vovó está bem?
01:08:55 Oh, ela está bem. Oh, sim, sim, pai.
01:08:59 Ok. Minha mãe não está bem.
01:09:02 Qual seu pai vir o olhar da sua vó
01:09:04 vai... vai quebrar o coração dele.
01:09:07 - Por causa de mim.
01:09:10 Michelle, não é por sua causa.
01:09:12 É porque a vovó acha
01:09:15 Olha. Não... não se preocupe.
01:09:20 Eu prometi o casamento
01:09:22 eu não deixarei nada estragá-lo.
01:09:27 Eu gostaria de propor um brinde.
01:09:29 Estas últimas semanas realmente foram
01:09:33 Nós conhecemos algumas pessoas
01:09:36 Nós experimentamos algumas coisas
01:09:40 Nós sempre tentamos aproveitar
01:09:43 - Essa é uma boa situação.
01:09:45 Essa é uma maravilhosa situação.
01:09:48 A união de duas famílias
01:09:52 Então, para nosso novo genro,
01:09:55 Para nossa amável Michelle, L'chaim.
01:09:58 - Eu disse correto?
01:10:00 Uh, e esperemos que nós possamos tomar
01:10:05 Aqui, para um maravilhoso casamento.
01:10:08 Saúde.
01:10:14 Viu, cagão? Eu falei que ganhei.
01:10:21 Então, eu queria dizer que sinto muito
01:10:27 Você não me assustou.
01:10:29 Eu só queria dizer:
01:10:32 Você faz eu me sentir especial.
01:10:35 Eu acho que você é a garota mais
01:10:39 Talvez você queira tornar
01:10:44 Qual quarto é o seu?
01:10:46 Eu estou com o Kevin.
01:10:48 - Maldição.
01:10:50 um lugar grande, armário de linho
01:10:54 Sim. Grande, puta armário
01:10:57 - Meia-noite? Tá certo.
01:11:02 Vou fazer sexo com a Cadence.
01:11:05 Vou fazer sexo com a Cadence.
01:11:12 Cadence... Jesus!
01:11:14 Seu preseguidor sacana!
01:11:16 Você não é um ladrão muito furtivo.
01:11:18 Oh, sério? Adivinha,
01:11:21 Tudo é de graça. O que você quer?
01:11:25 Bem, Stifler, a avó do Jim
01:11:29 Nós estamos tentando
01:11:32 relutantemente eu estou
01:11:35 Desculpe, Finchmeister,
01:11:39 Stifler, você poderia esquecer seu
01:11:44 Vai se fuder, Finch.
01:11:46 Você não comeu merda, ok?
01:11:48 Você não ficou zanzando por aqui
01:11:51 "Oh, casamento" isso.
01:11:53 "Eu sou especial", "Você é especial".
01:11:56 Bem, quer saber?
01:12:00 E vai ser oh, tão bom.
01:12:02 Vais ser tipo,
01:12:03 E ela vai estar tipo: "Pode crer,
01:12:06 Chupa meus mamilos como se tivesse
01:12:09 Tipo:
01:12:21 Está aqui há muito tempo?
01:12:24 Oh, merda...
01:12:29 Cadence...
01:12:30 é meu distinto prazer apresentar-lhe
01:12:33 - ao real Steve Stifler.
01:12:38 Oi.
01:12:41 Docinho!
01:12:47 Você é um grande cavalheiro,
01:12:49 Você poderia ter me falado
01:12:51 Entre vovó e Stifler e Cadence.
01:12:56 Quer dizer, tá brincando? Sabe, eu
01:13:00 desse tipo de comportamento,
01:13:04 Essas coisas continuam
01:13:06 E se eu não consigo
01:13:08 Como eu vou fazer direito
01:13:11 Eu tenho medo de que
01:13:13 Sim, mas você sempre consegue
01:13:16 e, de algum jeito, você sempre
01:13:20 Eu não sei como, mas você faz.
01:13:23 É... Você tem que
01:13:28 - Há... é.
01:13:36 Não há jeito de refazer
01:13:40 Algo deve ter rompido a força.
01:13:42 Os compressores precisam de tempo para
01:13:44 ou eles superaquecem.
01:13:45 Essencialmente, transformam
01:13:48 Stifler esteve aqui, mais cedo,
01:13:52 Michelle, eu sinto tanto...
01:14:02 Ooh. Essas flores estão horríveis.
01:14:04 Porque você as matou, Stifler.
01:14:06 Você arruinou tudo.
01:14:10 Do que você está falando?
01:14:12 Você obviamente não se importa com
01:14:18 Cadence...
01:14:23 Jim?
01:14:27 Cagão, qual é?
01:14:34 Talvez você devesse
01:14:41 Bem. Adios.
01:15:48 Imbecis, não é minha culpa!
01:15:51 Eu não sou um "Intelectucal Einstein".
01:15:56 Porra!
01:16:02 Caralho!
01:16:13 Ei, idiotas floreiros, estão ai?
01:16:17 Zykowski.
01:16:29 Olá?
01:16:31 Está acordada?
01:16:33 Merda. Vamos. Vamos.
01:16:39 - Você é a Sra. Zykowski?
01:16:42 Eu sou o cara que matou as flores do
01:16:46 - O quê?
01:16:49 Agora eu preciso que você
01:16:52 recolha algumas flores,
01:16:54 junte tudo e leve essa
01:16:58 Você é doido?
01:17:00 - Você não faz idéia.
01:17:04 de que esta é a coisa
01:17:06 Não há tempo
01:17:09 Eu tive quatro assistentes trabalhando
01:17:12 Sinto muito.
01:17:14 É impossível.
01:17:22 Não desistimos
01:17:24 Você não marca até marcar!
01:17:32 É esse o espírito, querida.
01:17:43 Vamos! Acelerem o ritmo!
01:17:46 Vocês continuem trabalhando duro assim
01:17:49 Vocês se lembram como foi
01:17:51 Vamos. Vamos ver
01:17:54 Determinação!
01:18:01 Vamos. Continuem trabalhando!
01:18:07 Bom, Connor. Muito bom.
01:18:10 Muito ruim. Vai arrumar isso.
01:18:11 Ei, festeiro. Divertindo-se?
01:18:15 Ring! Espera um pouco. Olá? Ok.
01:18:19 É para você.
01:18:22 Nós estamos reunidos hoje
01:18:25 em uma união santificada e bladdah,
01:18:29 Treinador, isso é meio gay.
01:18:33 Sim, é.
01:18:36 - Bom trabalho.
01:18:41 Então, você tem um par pra festa?
01:18:42 - Não force a barra.
01:18:49 Puta merda!
01:18:51 Como diabos isso aconteceu?
01:18:53 É um milagre.
01:18:55 - Stifler...
01:19:08 - Você é um cuzão.
01:19:11 Você realmente é um cuzão.
01:19:14 Valeu.
01:19:18 Não sou tão bom em desculpas.
01:19:22 Bem, você tem um "A" pelo esforço.
01:19:25 Legal.
01:19:26 Eu sempre fui um estudante
01:19:29 Então, você fez tudo isso
01:19:32 ou porque você realmente se importa
01:19:34 Ambos.
01:19:37 E, uh...
01:19:41 Eu gosto de você.
01:19:42 O quê?
01:19:46 Eu gosto de você.
01:19:47 Bem, essa é uma resposta honesta.
01:19:49 Eu tenho que ir.
01:19:57 Steve Stifler acabou de dar uma rosa
01:20:01 Isso é grande. É como assistir macacos
01:20:06 Você ainda está puto
01:20:08 Não. E vamos ver...
01:20:10 Ela não estava muito a fim
01:20:13 Ela na verdade gosta
01:20:15 Não, de alguma maneira eu penso que
01:20:19 Valeu, cagão.
01:20:25 Babaca. Odeio não odiar você.
01:20:32 Eu fodi mesmo a sua mãe.
01:20:36 Duas vezes.
01:20:39 Assim é melhor, idiota!
01:20:45 Pronto pra ir?
01:20:46 O casamento é só
01:20:49 Não, eu digo, você e eu.
01:20:52 Espera. Espera.
01:20:53 Eu ainda tenho que ir
01:20:55 Stifler, você não vai
01:20:57 Merda!
01:20:59 Você me dá dez minutos?
01:21:03 - Eu te encontro no armário.
01:21:14 Você queria me ver, Michelle?
01:21:16 Oh! Ok, sente-se.
01:21:20 Então, uh, Jim disse que você
01:21:24 quando ele precisou, então,
01:21:28 Jim disse isso?
01:21:33 Qual, uh... Qual é o problema?
01:21:36 Ok. Bem, eu, uh...
01:21:39 Eu ainda não consegui fazer meus votos.
01:21:41 Oh, eu não fico assim tão confusa
01:21:44 Essa é uma hora muito confusa
01:21:47 Você sabe, seu corpo começa
01:21:53 Coisas saindo,
01:21:56 Oh, não. Eu preciso de ajuda com meus
01:21:59 Oh, seus votos! Seus votos...
01:22:01 Sim, uh, bem, pode falar.
01:22:05 Jim quer falar com os padrinhos
01:22:07 Não deve demorar muito tempo.
01:22:12 Cuidado, ela é arisca.
01:22:18 Ok, vamos.
01:22:20 Ei, caras. Obrigado por virem
01:22:22 Eu, um... Eu tenho algumas coisas
01:22:26 Que saco!
01:22:31 Eu disse isso alto?
01:22:35 Continue. Está bom.
01:22:38 Sabem, eu pensei
01:22:41 Sobre, uh, sobre como meus problemas
01:22:45 E eu percebi que a razão das
01:22:50 é porque vocês sempre
01:22:54 Até você, Stifler.
01:22:58 Pela primeira vez na minha vida
01:23:01 eu realmente sinto como se
01:23:07 Que é muito incrível.
01:23:10 Então, uh,
01:23:12 eu acho que eu só
01:23:18 - Obrigado. É.
01:23:22 Tudo isso só pra um obrigado?
01:23:25 De nada, empata-foda!
01:23:29 Foi bom, Jim. Muito bom.
01:23:32 Vamos te casar.
01:23:36 Amor é muito dificil de descrever.
01:23:39 E eu entendo a ânsia.
01:23:43 E é natural.
01:23:45 Mas é impossível de se
01:23:48 Ok, primeiro, nada é impossível.
01:23:51 Então, não se concentre nisso.
01:23:53 O que você acha, Michelle,
01:24:00 Eu não sei Eu chamo de "trepar".
01:24:05 "Trepar"...
01:24:07 Bem, quando você está fazendo
01:24:10 quando você não está hm, trepando...
01:24:13 Como ele faz você se sentir?
01:24:16 Com tesão, querendo trepar.
01:24:18 Mas, você não pode trepar
01:24:21 Oh, nunca tentou?
01:24:23 Eu certamente tentei.
01:24:27 Do amanhecer, direto pelo café,
01:24:30 Mas, além de trepar, eu acho
01:24:35 porque você tem que fazer
01:24:40 Você sabe, é sobre
01:24:43 e eu acho que Jim
01:24:45 Meu deus, ele raspou toda
01:24:47 o que horrorizaria a maioria
01:24:50 Mas, ele fez e ele fez por você.
01:24:56 Você está certo.
01:25:00 É raspar suas bolas.
01:25:03 Obrigado, pai.
01:25:06 Eu não entraria
01:25:10 Com licença. Perdoe-me.
01:25:12 Oh, sim, com licença.
01:25:13 Vou transar com a Cadence, aham!
01:25:24 Sabe, filho, eu acho provável que esta
01:25:30 - Que...
01:25:45 Eu não posso ver nada aqui.
01:25:50 Oh, aí está você.
01:25:53 Rapazes, o que estão fazendo?
01:25:57 A velha cadela era uma pentelha.
01:25:59 - Vocês o quê?
01:26:01 Nós a botamos em um lugar
01:26:04 - Cadence, aonde vai?
01:26:09 Oh, baby. Eu estou
01:26:15 Seu corpo não é bem como
01:26:19 O Stifman curte o que está por baixo.
01:26:23 Oh, você é tão linda.
01:26:30 Stifler! Vovó!
01:26:33 Vovó? O quê?
01:26:33 Concentre-se! Concentre-se!
01:26:37 Não é o que parece!
01:26:40 Fecha a porra da porta!
01:26:42 Pode deixar, campeão.
01:27:06 Você é um herói.
01:27:08 Ei, xota é xota.
01:27:12 Olha o sorriso na cara da minha mãe.
01:27:15 Sabe há quanto tempo ela tem
01:27:19 Eu posso imaginar.
01:27:27 - Eu não poderia estar mais feliz.
01:27:31 Não.
01:27:36 - Boa sorte.
01:27:42 O que fez a vovó vir?
01:27:44 Finch disse que o Stifler
01:27:46 Stifler?
01:27:51 Fodedor de avós.
01:27:53 Você é um fodedor de mães.
01:27:56 - Sim, eu sou.
01:28:00 E eu prometo a amar
01:28:04 Michelle, você é a única mulher
01:28:08 e a mulher que eu não
01:28:11 - Eu te amo.
01:28:30 Jim,
01:28:32 Eu tive problemas em achar palavras
01:28:36 E eu percebi algo.
01:28:38 Amor não é só um sentimento.
01:28:41 Amor é algo que você faz.
01:28:44 É um vestido, uma visita
01:28:47 um corte de cabelo especial.
01:28:51 Jim, você me deu tudo
01:28:54 E é meu voto solene
01:28:56 de dar tudo o que eu sou a você.
01:29:12 James Emanuel Levenstein
01:29:15 e Michelle Anabeth Flaherty
01:29:16 eu aqui os pronuncio
01:29:20 Pode beijar a noiva.
01:29:39 Recebam o Sr. e a Sra. Jim e Michelle
01:29:44 - Apenas me siga.
01:30:16 Eu ensinei isso pra ele.
01:30:18 Jim, você aprendeu a dançar.
01:31:01 - Bem, parece que tudo deu certo.
01:31:05 Eu fico um pouco triste
01:31:06 nossa pequena Michelle
01:31:10 Querida, você não acredita,
01:31:13 Bem, Mary, não lembro de nenhum
01:31:17 que me faria pensar o contrário.
01:31:19 Obrigada. Viu?
01:31:31 Ei, durão.
01:31:32 Mãe do Stifler.
01:31:36 Bem, nos encontramos de novo.
01:31:38 Eu estava curioso. Não a vi aqui.
01:31:41 Eu tento ser discreta.
01:31:44 Eu nunca realmente gostei
01:31:46 Sabe, isto tem,
01:31:50 Eu tenho algo que procurar
01:31:52 Bem, se esta é a sua idéia
01:31:55 Finchy, você tem que saber
01:31:58 E eu superei você.
01:32:01 Mas, como dizem,
01:32:04 - E a mesa de sinuca.
01:32:06 E a suíte de dois quartos
01:32:15 Isso acabou sendo melhor
01:32:18 Como um pervertidozinho como você
01:32:22 E como uma ninfazinha como você
01:32:25 - Eu ainda sou uma ninfa.
01:32:28 Eu sei. O que há de errado conosco?
01:32:49 Sabe, Michelle,
01:32:51 citando alguém de quem
01:32:54 "Eu acho que eu e você
01:32:56 somos uma coisinha
01:33:01 Perfeitamente natural.
01:33:21 - É ela.
01:33:24 Eu disse que o casamento
01:33:26 Oh, minha deusa.
01:33:29 - MIPET. MIPET.
01:33:32 MIPET. MIPET.
01:33:47 Sem chance, bro!
01:33:50 Ei, você ainda não terminou,
01:33:54 Não, madame.
01:33:57 Esse cara é o mestre!
01:34:02 - Oh, no. Oh, no!
01:34:03 Faça-o parar.
01:34:06 Oh, mãe do Stifler!