Lodger The

fr
00:00:59 BUREAU DU SHÉRIF
00:01:00 MAIRIE - WEST HOLLYWOOD
00:02:03 Reculez, s'il vous plaît.
00:02:08 - Inspecteur.
00:02:10 - Oui.
00:02:12 L'expert légiste a fini.
00:02:14 Par ici.
00:02:31 - Quoi ?
00:02:35 Ce n’est pas beau à voir.
00:02:38 - Des témoins ?
00:04:01 Une femme tuée à West Hollywood
00:04:20 Qu'est-ce que tu as ?
00:04:24 J'ai pris un verre avec Bill, hier soir.
00:04:28 Jusqu'à 4 h ?
00:04:31 La victime avait 30 ans.
00:04:33 La police fera une déclaration
00:04:35 au bureau du shérif.
00:04:38 Ce crime rappelle ceux commis
00:04:41 par Alonzo Rodriguez, il y a 7 ans.
00:04:45 L'arme du crime est un couteau.
00:04:55 Un couteau.
00:04:58 Un couteau.
00:05:11 En juillet, après un procès éclair,
00:05:14 Rodriguez a été exécuté pour le meurtre
00:05:18 - de 2 prostituées.
00:05:20 Inspecteur !
00:05:22 Pourquoi imiter Rodriguez ?
00:05:25 Ça n'a rien à voir.
00:05:27 C'est un cas isolé.
00:05:29 La victime est bien une prostituée ?
00:05:34 En effet, mais je ne peux pas en dire plus.
00:05:38 Inspecteur Manning !
00:05:44 Combien il reste ?
00:05:50 Assez pour ce mois-ci et le prochain.
00:05:54 On n'a eu que trois visites depuis mai.
00:05:59 Baisse le loyer à 800 $.
00:06:12 Tes "toc toc" efféminés
00:06:17 Pourquoi indésirable ?
00:06:19 - Pas ça.
00:06:22 je suis le genre de la maison.
00:06:25 À l'extérieur de la maison.
00:06:27 - Je comprends ton ex-coéquipier.
00:06:30 On peut dire ça ?
00:06:31 Faut être con pour mettre un bleu
00:06:35 - J'ai passé 14 mois...
00:06:38 Évite juste de me le rappeler.
00:06:43 Pire que mon père.
00:06:45 Ça vient d'arriver.
00:06:50 Elle devrait rester cachetée, non ?
00:07:00 Qui d'autre l'a vue ?
00:07:03 Si tu commences par en haut,
00:07:10 - Bien.
00:07:13 Je t'entends, Ellen.
00:07:17 Je sors.
00:07:19 Prends tes cachets.
00:07:20 Qui voudrait louer une chambre
00:07:27 Et si c'était toi, le fou ?
00:07:43 - Allô ?
00:07:46 - Salut.
00:07:47 je pensais aller voir ta mère.
00:07:50 Non, tu ne peux pas.
00:07:52 Les visites sont autorisées.
00:07:54 Elle n'est pas encore prête.
00:07:57 - Elle te l'a dit ?
00:07:59 Il dit quoi du fait que tu m'évites ?
00:08:02 Je m'occupe de maman pour l'instant.
00:08:05 - On pourrait dîner.
00:08:08 Je dois rendre un devoir mardi,
00:08:11 - et...
00:08:12 - Je suis très occupée.
00:08:17 - Beaucoup de travail.
00:08:19 - Oui.
00:08:21 Demain. D'accord.
00:08:46 CHAMBRE À LOUER
00:09:04 J'arrive.
00:09:28 - Bonjour.
00:09:31 j'aurais dû appeler. En passant,
00:09:34 - j'ai vu l'écriteau.
00:09:37 Je cherche une chambre tranquille.
00:09:43 Entrez.
00:09:51 Ça sent bon.
00:09:55 Vous venez d'arriver à L.A. ?
00:09:58 Non. J'ai besoin de changement.
00:10:02 Je cherche l'inspiration.
00:10:11 Désolée. Par ici.
00:10:13 Très bien.
00:10:16 Vous pourrez utiliser la cuisine.
00:10:19 Le petit-déjeuner est inclus,
00:10:22 jusqu'à environ 9 h.
00:10:25 Vous vous levez tard ?
00:10:27 Oui, je le crains.
00:10:30 Ils étaient plusieurs ?
00:10:33 Non, sauf si les autres ont juste maté.
00:10:35 C'est l'œuvre d'un type qui imite Rodriguez.
00:10:39 C'est pareil. Regarde.
00:10:42 Au moins 40 incisions,
00:10:44 même angle d'entrée,
00:10:46 - même geste.
00:10:50 Il a utilisé la main gauche,
00:10:52 mais pas avec la même force.
00:10:55 Il voulait se faire passer pour un gaucher.
00:10:58 - Il s'est documenté.
00:11:02 Rodriguez était sadique,
00:11:05 ses victimes ont succombé
00:11:08 Il les regardait agoniser.
00:11:12 Celle-ci est morte juste après
00:11:18 Il a une conscience ?
00:11:19 Ça dépend de ce qu'on entend par là.
00:11:21 En fait, son profil psychologique
00:11:27 - Il a eu pitié d'elle.
00:11:32 - Merci, Sam.
00:11:34 Désolé pour ta femme.
00:11:36 - Elle va mieux ?
00:12:05 Vous faites quoi ? Dans la vie.
00:12:08 J'écris.
00:12:10 J'ai besoin de tranquillité et d'intimité.
00:12:30 J'aimerais la louer. Tout de suite.
00:12:34 - Et le prix ?
00:12:38 Vous êtes honnête, je le sens.
00:12:40 Malcolm Slaight.
00:12:42 Ellen Bunting.
00:12:44 Mon mari, Joe, travaille tard...
00:12:47 Je tiens à être le seul à avoir la clé.
00:12:49 Oui. Bien sûr. Mais j'en aurai une.
00:12:53 Mais ne me dérangez pas.
00:12:55 - Dites-le à votre mari.
00:13:00 1 000 $ par mois, ça vous va ?
00:13:15 Pour les références...
00:13:18 Inutile. J'ai besoin d'intimité, c'est tout.
00:13:24 Merci.
00:13:31 Voici Mlle Sally Harrison.
00:13:34 Enfin, ce qu'il en reste.
00:13:36 On a retrouvé son corps cette nuit
00:13:43 23 ans, 1,60 m, blanche et prostituée.
00:13:53 39 blessures infligées au couteau.
00:13:56 Pas de témoins,
00:13:59 pas de suspects,
00:14:01 pas de mobile.
00:14:03 À part ce taré qui reproduit
00:14:11 Bien. C'est tout.
00:14:13 C'est qui ?
00:14:15 Smith, police de Los Angeles.
00:14:18 Le F.B.I. est aussi sur le coup.
00:14:20 On va les avoir sur le dos, vu que Chandler
00:15:08 - Que faites-vous ?
00:15:12 J'ai pensé que vous voudriez du thé.
00:15:16 Désolé. Posez ça là, s'il vous plaît.
00:15:23 - Vous n'aimez pas ?
00:15:27 Elles me suivent.
00:15:30 Partout. C'est déroutant.
00:15:33 - Joe viendra les...
00:15:37 On en a déjà parlé.
00:15:41 Jamais.
00:15:42 - Je les sortirai.
00:15:45 - vous voulez autre chose ?
00:15:48 Vous pourriez faire quelques courses
00:15:52 - C'est beaucoup trop.
00:15:57 Prenez ce que vous voulez,
00:16:03 En matière de nourriture.
00:16:13 Je n’ai pas vu son visage. Il pleuvait. Il courait.
00:16:17 Il portait un long manteau, comme Neo.
00:16:20 - De quelle couleur ?
00:16:24 Appelez Jim pour un croquis.
00:16:26 Taille et carrure d'un homme
00:16:30 - Quand c'est fait, relâche-le.
00:16:34 Si tu peux en tirer autre chose, garde-le.
00:16:39 Bien.
00:16:43 - Que...
00:16:56 C'est délicieux, chérie.
00:17:00 Je l'ai pris chez le traiteur après les cours.
00:17:05 C'est quand même bon.
00:17:11 Elle est là-bas par ta faute.
00:17:14 - Arrête.
00:17:16 Tu étais obsessionnel et dominateur.
00:17:21 Jamais satisfait.
00:17:23 - Elle m'a dit que même au lit...
00:17:35 J'aurais pu agir autrement, mais...
00:17:38 - C'est autre chose...
00:17:42 Amanda, ce n'est pas vrai.
00:17:53 J'ai cours de bonne heure demain, alors...
00:18:12 - Je t'appellerai.
00:18:41 Où est l'écriteau ?
00:18:44 - C'est loué.
00:18:46 - Il a déjà emménagé.
00:18:48 Un homme. Malcolm quelque chose.
00:18:52 Il a payé 3 mois d'avance.
00:18:54 Je n'ai pas baissé le loyer.
00:18:59 - Petit-déj' inclus.
00:19:02 Non.
00:19:06 Il enlève les tableaux de ta mère.
00:19:10 Mais ne... N'y va pas.
00:19:13 Je suis la seule autorisée à y aller.
00:19:17 Tu plaisantes ? Ça serait pas un taré ?
00:19:20 Il est un peu excentrique, mais inoffensif.
00:19:25 On n'avait pas le choix.
00:19:35 - Le légiste a du nouveau ?
00:19:38 Rien sous les ongles,
00:19:44 Aucune trace de lutte.
00:19:48 À part le mac, aucun témoin.
00:19:50 Au beau milieu de Sunset Bvd.
00:19:53 - Et la lettre ?
00:19:56 mais aucune de significative.
00:19:59 Le service du courrier, la poste et toi.
00:20:02 Rien sur le papier et l'encre.
00:20:04 C'est tout ?
00:20:05 On surveille le mac, mais il est clean.
00:20:08 Un mac clean ? C'est un oxymore.
00:20:12 Ce n'est pas le tueur.
00:20:23 Bien sûr que non, débile.
00:20:26 C'est ta 1ère affaire,
00:20:30 mais trouve-moi des suspects
00:20:33 et ne me fais pas perdre mon temps.
00:20:37 Dis-moi quelque chose.
00:20:39 - Je ne sais...
00:20:58 Joe !
00:21:04 Joe !
00:21:09 Joe !
00:21:11 J'avais pris le gros ours,
00:21:14 pas le petit.
00:21:15 Désolée, mais c'est celui que tu as choisi.
00:21:20 Ça, c'est pour toi.
00:21:22 - Je les aime bien.
00:21:26 Joe !
00:21:29 Joe !
00:21:36 Tu ne m'entendais pas ?
00:21:38 - C'est quoi cette odeur ?
00:21:42 Ce n’est pas pour toi.
00:21:46 - Je suis de nuit.
00:21:50 Et enlève tes bottes avant de monter.
00:21:53 J'aimerais dormir, moi aussi.
00:21:56 Je ferai ce que je voudrai.
00:22:00 Prends tes médocs, d'accord ?
00:23:43 Tu me suis, chéri ?
00:24:39 On a quoi, Sam ?
00:24:43 Ablation des organes reproducteurs,
00:24:46 comme s'il lui avait fait une césarienne.
00:24:50 Nom de Dieu !
00:24:52 Couvre-la.
00:24:53 Non. Ça va.
00:24:56 Il y a plus.
00:24:57 J'avais tort. Il n'imite pas Rodriguez.
00:25:03 - Elle était vivante ?
00:25:06 Tout est identique. Droitier puissant,
00:25:09 incisions de 2 cm avec une lame incurvée,
00:25:12 de gauche à droite, puis de droite à gauche.
00:25:16 Désolé, Chan. Ça ne t'arrange pas.
00:25:19 Il est revenu.
00:25:22 Attendez.
00:25:23 Pour vous, c'est le type qui a commis
00:25:26 les meurtres pour lesquels
00:25:27 Rodriguez a été exécuté ?
00:25:29 - J'en suis sûr.
00:25:31 On a trouvé du sang chez lui
00:25:33 et l'arme du crime.
00:25:35 Rodriguez s'est fait pigeonner,
00:25:37 car c'est le même ouvrage.
00:25:39 Exactement le même. C'est signé,
00:25:43 comme un travail de chirurgien.
00:25:46 Autre chose...
00:25:48 Vous savez qui il imite ?
00:25:50 - Qui ?
00:25:53 La mutilation des corps, des putes...
00:25:55 J'aurais dû le voir.
00:25:57 Merde.
00:25:58 Qui ? Qui imite-t-il ?
00:26:02 Jack l'éventreur.
00:26:09 Jack est de retour
00:26:11 Une autre prostituée a été assassinée.
00:26:13 C'est le 2e meurtre...
00:26:15 ... reconstitution des meurtres
00:26:18 survenus il y a plus d'un siècle.
00:26:19 Le bureau du coroner devrait
00:26:22 publier un rapport
00:26:27 ... 6 victimes en 1888 n'a jamais été arrêté.
00:27:07 Reste là, Timmy.
00:27:15 L'assassin de West Hollywood
00:27:18 semble reproduire
00:27:21 Les crimes violents commis
00:27:24 par Jack l'éventreur, à Londres.
00:27:28 On étudie la possibilité
00:27:30 que ces meurtres aient été commis
00:27:33 par l'homme qui avait tué 2 femmes
00:27:38 sur Sunset Bvd, il y a 7 ans.
00:27:41 - Inspecteur !
00:27:43 - Une question !
00:27:45 Rodriguez n'a pas commis les meurtres
00:28:00 Au vu des nouvelles preuves,
00:28:04 de la réouverture du dossier Rodriguez.
00:28:07 Inspecteur !
00:28:08 Une autre question !
00:28:09 Inspecteur Manning, par ici ! Monsieur !
00:28:16 Rassemble tout ce qu'on a sur l'éventreur.
00:28:19 Chronologie, nombre de victimes, tout.
00:28:22 Ce fou frappera encore.
00:28:24 - Où vas-tu ?
00:28:57 M. Manning.
00:29:01 Bonjour, Dr Stevens.
00:29:03 J'aimerais vous parler un moment.
00:29:08 On progresse,
00:29:12 On ne peut pas la laisser seule.
00:29:15 Votre fille s'opposait à votre visite.
00:29:18 Ma présence n'a pas l'air de vous enchanter.
00:29:22 C'est l'avis de votre fille,
00:29:26 Ni le mien.
00:29:27 Mais si vous la contrariez,
00:29:30 l'infirmière vous fera sortir.
00:29:33 Vous me prenez pour qui ?
00:29:35 C'est ma femme.
00:29:36 Elle est extrêmement...
00:29:38 Vous allez me laisser la voir ou pas ?
00:29:58 Bonjour, Chandler.
00:30:00 Salut, Mags.
00:30:04 Content de te voir.
00:30:05 Oui, je dois être splendide.
00:30:11 Tu as l'air en forme.
00:30:19 Ma présence ne te dérange pas ?
00:30:24 Je garderai ça toute ma vie.
00:30:34 Pourquoi as-tu fait ça ?
00:30:47 Va-t'en.
00:30:49 - Mags...
00:30:53 Infirmière.
00:30:54 Vous devez partir.
00:30:55 Je t'en prie.
00:30:57 Va-t'en !
00:31:04 Mon Dieu !
00:31:05 Non ! Laissez-moi !
00:31:15 Ne me touchez pas !
00:31:18 Je vous en prie !
00:31:20 Partez !
00:31:24 Laissez-moi ! Non !
00:31:40 Je serais venue le prendre.
00:31:42 C'était délicieux.
00:31:44 Merci.
00:31:46 Vous voulez du café ?
00:31:48 Avec plaisir.
00:32:00 Où est votre mari ?
00:32:03 - Au travail.
00:32:06 Il part de bonne heure.
00:32:08 Il va à la salle de gym,
00:32:11 Et il rentre à 3 h du matin ?
00:32:14 Vous l'avez entendu.
00:32:15 Vous ne vous voyez pas souvent.
00:32:19 Non.
00:32:25 À quelle heure êtes-vous rentré hier soir ?
00:32:31 Désolée. Ce ne sont pas mes affaires.
00:32:34 Je dois aller travailler.
00:32:40 Merci pour le petit-déjeuner.
00:32:47 Contente que vous soyez passé.
00:32:58 Je ne passerai pas l'affaire au F.B.I.
00:33:02 C'est trop tard.
00:33:06 - Ils veulent nous voir.
00:33:09 On verra la profileuse.
00:33:11 Mais ne dis rien à Smith.
00:33:13 Compris ? Rien du tout.
00:33:51 Que faites-vous ?
00:33:54 Je voulais faire sécher mon pantalon
00:33:59 Vous pouvez utiliser le sèche-linge.
00:34:02 Il est foutu maintenant.
00:34:06 Je peux prendre les affaires
00:34:09 Bien sûr.
00:34:11 Votre mari et moi faisons la même taille.
00:34:17 Il veut tout.
00:34:19 Combien de victimes, quand, comment,
00:34:21 - les rapports de police.
00:34:24 Tu n'as pas besoin de moi.
00:34:25 C'est du domaine public.
00:34:28 Regarde sur Google.
00:34:30 Ou descends acheter le livre.
00:34:33 Il veut tout ça pour 15 h.
00:34:38 Vous auriez pu capter
00:34:41 - Des putes découpées...
00:34:45 Le voilà.
00:34:46 Rolston, avec un "O".
00:34:49 Enfin, deux "O". 1422, allée 14, 2e rayon.
00:34:54 Vous n’avez pas buté le bon mec.
00:34:57 La poisse, hein, inspecteur ?
00:34:59 Ta gueule.
00:35:22 Dossier : Jack l'éventreur
00:35:49 - Doucement !
00:35:51 Putain !
00:35:53 Je voulais vous aider.
00:35:54 Dégage.
00:36:02 POLICIER : Manning
00:36:32 De l'enfer - M. Lusk
00:36:55 Manning est passé.
00:36:57 - Le flic de la télé.
00:36:59 Il vient de partir.
00:37:05 Merde.
00:37:07 - Il a pris quoi ?
00:37:09 ce qu'il voulait.
00:37:10 Il m'a menacé de son arme.
00:37:13 Quel dossier voulait-il ?
00:37:15 Rolston, avec un "O".
00:37:17 Deux "O".
00:37:50 Qu'est-ce que je fais ?
00:38:08 J'ai oublié mon sac.
00:38:12 Qui pensais-tu voir ?
00:38:23 Désolé pour le retard.
00:38:26 Rendez-vous chez le médecin. On a quoi ?
00:38:30 Taille, âge, latino, blanc, asiatique, quoi ?
00:38:33 Je ne peux pas donner de détails.
00:38:36 Juste un profil général.
00:38:37 Mais on doit rester prudents,
00:38:40 car le tueur sait qu'on l'étudie.
00:38:44 Il adaptera son comportement.
00:38:45 Il va essayer de nous embrouiller ?
00:38:48 Oui, c'est exact.
00:38:51 Un truc qu'on ne sait pas, peut-être ?
00:38:54 Écoutons ce qu'elle a à dire.
00:38:58 Cette fascination pour l'éventreur
00:39:01 montre qu'il est obsessionnel.
00:39:04 En comparant publiquement Rodriguez
00:39:10 - déclenché son obsession.
00:39:13 Je l'ai dit après les meurtres.
00:39:15 C'est une obsession rétroactive ?
00:39:17 Elle a peut-être raison.
00:39:19 Les premiers meurtres étaient différents.
00:39:22 On n'avait pas de vrai modus operandi.
00:39:25 Merci, Sam.
00:39:26 Il est très intelligent,
00:39:28 et vu l'état de la dernière victime,
00:39:30 il a dû suivre une formation médicale.
00:39:33 Et le mobile ?
00:39:34 Peut-être la conséquence
00:39:39 psychose, schizophrénie, trouble bipolaire,
00:39:45 Les mobiles d'un tueur en série
00:39:49 sont toujours très abstraits.
00:39:52 C'est bizarre, car malgré cette rage sexuelle,
00:39:55 il ne les a pas violées.
00:39:57 - C'est typique ?
00:40:00 un comportement psychotique aussi violent
00:40:04 sans déclencheur autoérotique
00:40:10 En gros, tuer le fait bander.
00:40:13 Et la poursuite, comme l'original.
00:40:16 Et l'interruption ? Pourquoi tuer 2 femmes,
00:40:19 disparaître 7 ans et recommencer ?
00:40:22 Il arrive qu'ils arrêtent définitivement.
00:40:26 Ce type doit paraître normal.
00:40:29 Il a un travail, peut-être une famille.
00:40:33 Il ne pouvait plus se retenir ?
00:40:36 C'est possible.
00:40:37 Ou ?
00:40:39 Il veut de nouveau tenir la vedette.
00:40:43 À mon avis, il fait une fixation sur vous.
00:40:47 Il laisse des indices
00:40:52 Je commencerais par là.
00:42:33 Je cherchais des ciseaux.
00:44:51 Deux pour le prix d'une.
00:44:55 - Cassez-vous !
00:45:09 Et ce type ?
00:45:11 Il est pas mal.
00:45:30 lame de 20 cm - prostituées
00:45:34 notions anatomie - ablation utérus
00:45:39 sang humain - monstre - sac en cuir
00:45:45 meurtre - mare de sang
00:45:50 jamais arrêté
00:46:01 Alors ?
00:46:03 Je crois que c'est une réplique exacte
00:46:08 d'Elizabeth Stride et Catherine Eddowes,
00:46:12 T'as bien travaillé.
00:46:13 La lettre à l'encre rouge ?
00:46:15 Mot pour mot la lettre
00:46:17 que l'éventreur a envoyée
00:46:21 - On a quelque chose.
00:46:31 - Du 44.
00:46:33 Faites reculer ces gens.
00:46:36 Je veux une photo de ça.
00:46:43 Excusez-moi.
00:46:45 cinglé
00:46:49 Ça veut dire quoi ?
00:46:50 Je ne sais pas,
00:46:54 Laisse faire ça au légiste.
00:46:56 Oui, oui, oui.
00:47:02 Découpé aux ciseaux.
00:47:04 Comment savais-tu que c'était là ?
00:47:07 On a trouvé un bout du tablier d'Eddowes
00:47:10 le 30 septembre 1888.
00:47:11 Il avait servi à écrire un mot avec du sang.
00:47:14 - Et un témoin.
00:47:17 Le meurtre d'Eddowes.
00:47:21 Il y avait un témoin.
00:47:24 Quelle taille ?
00:47:29 À peu près comme vous.
00:47:36 Il était blanc, noir, latino ?
00:47:42 Je l'ai vu de dos.
00:47:48 Il faisait trop sombre.
00:47:52 Mais il portait un long manteau noir.
00:48:03 Et il avait un petit
00:48:09 sac
00:48:11 noir.
00:48:14 ... plus d'un siècle.
00:48:16 Il pourrait s'agir de l'homme
00:48:19 qui a tué les 2 prostituées sur Sunset Bvd
00:48:23 il y a 7 ans.
00:48:24 ça signifierait que le shérif et le procureur
00:48:28 ont condamné et exécuté à tort Rodriguez.
00:48:32 Combien d'innocents doivent mourir
00:48:35 avant qu'on abolisse la peine de mort ?
00:48:40 Il y a 600...
00:48:42 Non. C'est la jungle dehors.
00:48:44 ... attendant d'être exécutés.
00:48:46 140 d'entre eux n'ont même plus d'avocat.
00:48:50 Faites le calcul.
00:48:51 Plus d'innocents mourront
00:48:55 Ce type attise la communauté latino.
00:49:00 Ça ne va pas être simple.
00:49:01 Il a raison. J'ai loupé un truc.
00:49:04 Quoi ?
00:49:06 Ferme la porte.
00:49:17 C'est quoi ?
00:49:20 La lettre de Lusk ?
00:49:23 Celle que l'éventreur a envoyée
00:49:25 après le double meurtre ?
00:49:26 Elle vient d'arriver ?
00:49:28 Elle était dans le dossier Rodriguez.
00:49:30 Rodriguez ?
00:49:31 - Il y a 7 ans.
00:49:34 - Oui.
00:49:36 Après l'arrestation de Rodriguez,
00:49:41 qu'on s'était débarrassés
00:49:47 Cette lettre est arrivée peu après.
00:49:51 On reçoit plein de lettres bizarres.
00:49:56 jusqu'à ce qu'on reçoive l'autre lettre.
00:50:00 Rien ne dit que c'est le même mec.
00:50:01 Je l'ai fait analyser par un privé.
00:50:06 - c'est identique.
00:50:08 une preuve sans le dire à personne ?
00:50:11 T'es vraiment un bleu.
00:50:13 Imagine que Smith et le F.B.I. apprennent
00:50:16 qu'on est passés à côté d'une preuve clé...
00:50:21 Il suit les traces du vrai éventreur.
00:50:24 Il reste Annie Chapman et Mary Jane Kelly.
00:50:27 Si on ne l'arrête pas,
00:50:30 et après ? Il disparaîtra ?
00:50:32 On a une semaine ou deux.
00:50:35 Tu ne crois que Smith
00:50:42 C'est quoi ?
00:50:44 L'empreinte de pas.
00:50:46 C'est une botte.
00:50:48 Du 44. Fabriquée par Raptor,
00:50:51 Semelle en caoutchouc.
00:50:54 Elle est usée.
00:50:56 - Allô ?
00:50:57 - Le maire pour vous.
00:50:59 Passez me voir à la mairie.
00:51:00 Oui...
00:51:03 Non, j'y serai.
00:51:10 L'inspecteur Manning a menacé
00:51:12 Le préposé de son arme
00:51:17 Il a délibérément tenu à l'écart
00:51:19 toutes les agences extérieures,
00:51:22 empêchant toute enquête indépendante
00:51:27 Qu'avez-vous pris
00:51:29 C'est des conneries ! Voyons, Bill.
00:51:32 Smith essaie de me piquer l'enquête.
00:51:35 Vous allez le laisser faire ?
00:51:36 Menacer un collègue,
00:51:40 L'I.G. va mettre un terme
00:51:44 Vous allez prendre du repos.
00:51:45 Vous avez trouvé votre bouc émissaire.
00:51:51 L'inspecteur Manning
00:51:55 l'évaluation psychologique
00:51:59 de l'inspection générale. Sans solde.
00:52:09 Un instant.
00:52:15 Service de chambre.
00:52:17 Ouah !
00:52:32 Il y avait de la boue dans le jardin hier soir.
00:52:37 Je les ai nettoyées dans l'évier, désolé.
00:52:41 Ce n'est pas grave.
00:52:46 Je reconnais cette chemise.
00:52:49 C'est ma taille.
00:52:57 Si vous n'avez plus besoin de moi.
00:54:23 Te voilà.
00:54:24 Que fais-tu là ?
00:54:26 Je lave tes bottes.
00:54:49 C'est un coup de Smith.
00:54:52 Que vas-tu faire ?
00:54:55 Je ne sais pas.
00:54:57 Ma fille ne veut pas me parler,
00:55:03 Je pourrais sortir avec toi
00:55:04 et tes amis décorateurs.
00:55:06 La pause s'impose.
00:55:08 Pas avant que ce fou soit pendu.
00:55:10 Tu n'es pas contre la peine de mort ?
00:55:13 Tu regardes trop la télé.
00:55:15 L'ÉVENTREUR, THÉORIE ET SUSPECTS
00:55:17 On va voir cet écrivain demain ?
00:55:19 Pour quoi faire ?
00:55:21 On sait tout ce que l'éventreur a fait.
00:55:24 Le nom des victimes, où, quand, comment.
00:55:30 Pas vu, pas pris.
00:55:32 On connaît les principaux suspects.
00:55:35 Je parie que ce fou imite l'un d'eux.
00:55:38 - Je dis quoi à Smith ?
00:55:49 Le prochain coup du tueur
00:56:05 Merde.
00:56:22 C'est vous.
00:56:23 - Du calme.
00:56:25 ignorait qu'on avait son empreinte.
00:56:28 Comment...
00:56:29 Il y a des choses qui vous dépassent.
00:56:33 Les gens veulent entendre qu'on progresse.
00:56:36 On est dans la police ou dans les R.P. ?
00:56:39 On progresse vers d'autres meurtres,
00:56:43 J'ai fait beaucoup d'erreurs.
00:56:45 Rodriguez n'aurait pas dû mourir.
00:56:48 La charge de la preuve est trop souple
00:56:52 Pas qu'en Californie.
00:56:54 Des condamnations ont été annulées
00:56:58 Manning a pété les plombs.
00:57:00 Les assassins méritent la mort...
00:57:03 La peine de mort suppose
00:57:07 or il y a des erreurs.
00:57:10 D'autres innocents mourront.
00:57:13 Alonzo Rodriguez en faisait partie.
00:57:16 J'assume ma part de responsabilité.
00:57:20 Inspecteur !
00:57:21 On dit que vous avez été suspendu.
00:57:25 C'est vrai ?
00:57:28 Ce n'est pas aussi simple que ça.
00:57:52 Il y a un truc bizarre chez Malcolm.
00:57:56 Attends. Qui est Malcolm ?
00:58:00 Notre locataire.
00:58:02 C'est bon, arrête ton cinéma.
00:58:06 - Joe, écoute-moi.
00:58:09 Il n'y a personne là-bas.
00:58:13 Ne dis pas ça. Tu...
00:58:14 - Bien. Debout.
00:58:16 - J'en ai marre !
00:58:20 - Viens !
00:58:22 Jure-moi que tu arrêteras
00:58:26 - Il est sorti !
00:58:29 - Oui.
00:58:31 Je le jure.
00:58:37 Il y a quelqu'un ?
00:58:40 Il y a quelqu'un ?
00:58:49 Non.
00:58:56 Il n'y a personne.
00:59:04 Joe !
00:59:22 C'est Amanda. Laissez un message.
00:59:26 Chérie, c'est papa. Désolé d'appeler si tard.
00:59:31 Rappelle-moi. Je voudrais vraiment te voir.
00:59:38 Je n'ai jamais été très présent, je sais.
00:59:43 Tu dois savoir que j'ai vu ta mère.
00:59:46 Elle n'était pas ravie de me voir.
00:59:50 Moi, j'étais content de la voir.
00:59:53 On pourrait y aller ensemble et...
01:00:05 CONFlDENTlEL
01:00:11 Suspects potentiels - Chandler Manning
01:00:22 Manning est sur la liste des suspects ?
01:00:27 Quand ?
01:00:28 Il vole des preuves et vous demande
01:00:34 Dites-lui, Gregor.
01:00:36 Le commissaire Smith et les gars de l'I.G.
01:00:40 m'ont demandé de leur montrer
01:00:44 Des sites inimaginables.
01:00:46 Ce site, luskdelenfer.com,
01:00:49 tire son nom de la lettre
01:00:53 et accompagnée d'un rein d'Eddowes.
01:00:57 Il vous a montré cette lettre ?
01:00:59 Celle du dossier Rodriguez ?
01:01:02 Bref, Manning est dans le registre.
01:01:05 Et alors ? Manning essaie de comprendre
01:01:09 quel suspect de 1888 notre tueur imite
01:01:12 afin d'anticiper ses agissements.
01:01:18 C'est ce que je pensais,
01:01:23 sur des sites plus violents.
01:01:28 Le truc bizarre,
01:01:29 c'est qu'il va sur ces sites
01:01:33 depuis début 97.
01:01:35 18 mois avant les deux premiers meurtres.
01:01:39 Ceux imputés à Rodriguez.
01:01:42 Manning s'intéresse à l'éventreur
01:01:45 Pourquoi n'a-t-il rien dit ?
01:01:48 Parce qu'il est fou !
01:01:51 On pense que Manning a monté le coup
01:01:58 et qu'il refait la même chose aujourd'hui.
01:02:03 On a fait des recherches. Il a le profil.
01:02:07 Du flic surmené avec problèmes de couple ?
01:02:10 Non, tout colle.
01:02:12 Gosse de l'assistance,
01:02:16 dépression, tout y est.
01:02:18 Comme la moitié des gens à L.A. !
01:02:20 Manning n'a tué personne.
01:02:23 Si vous êtes trop proche de lui, dites-le-moi.
01:02:32 Chercher - Jack l'éventreur
01:02:35 Victimes avérées
01:02:36 Mary Ann Nichols - 31/08/1888
01:02:38 Elizabeth Stride - 30/09/1888
01:02:41 Musée de Technologie Jurassienne
01:02:42 Que fait-on ici ?
01:02:43 Smith ne doit pas nous voir avec Lester.
01:02:47 Intéressant.
01:02:48 Du calme. Il a dit 16 h. Attendons.
01:02:52 Pourquoi monter un dossier sur l'éventreur
01:02:55 - alors que tu le connais parfaitement.
01:03:02 Tumblety est intéressant. On ne le suspecte
01:03:05 que depuis 10 ans.
01:03:07 Un journaliste a découvert
01:03:09 La lettre de Littlechild
01:03:10 une lettre adressée à John Littlechild,
01:03:13 après le vote de la loi
01:03:14 sur la liberté d'information.
01:03:17 Il était américain.
01:03:21 Son arrivée à Londres coïncide
01:03:26 et son départ avec les derniers.
01:03:29 Personne ne savait que c'était un suspect,
01:03:33 car des membres de la police
01:03:39 de peur qu'il s'échappe.
01:03:43 Pourquoi lui et pas un autre ?
01:03:45 Votre témoin a parlé d'un sac noir.
01:03:51 J'ai lu quelque part que Tumblety
01:03:56 Mais je dois vérifier.
01:03:58 C'est lequel ?
01:04:00 Klosowski, l'étudiant,
01:04:03 Tumblety, l'Américain. Lequel ?
01:04:07 À mon avis, c'est Isenschmidt, le boucher.
01:04:11 Mais ce n'est pas un hasard
01:04:12 si on ne l'a jamais attrapé.
01:04:15 Votre tueur ne laisse
01:04:37 Depuis quand tu étudies l'éventreur ?
01:04:40 Depuis longtemps.
01:04:43 Pourquoi ?
01:04:48 C'était la personnification du diable.
01:04:51 Pas de mobile, exhibitionniste,
01:04:56 Iago avec un couteau.
01:04:58 Une ombre tapie
01:05:03 C'est grâce à lui que la police existe.
01:05:08 Assez de questions.
01:05:09 Pour vérifier toute la liste,
01:05:11 on doit se séparer. Dépose-moi.
01:05:15 Non. Restons ensemble, d'accord ?
01:05:19 On n'a pas beaucoup de noms.
01:05:26 C'est touchant.
01:05:28 Pourquoi pas ? Restons ensemble.
01:05:40 Merci, madame.
01:05:45 Mort. Bon alibi. Le prochain ?
01:05:47 Joe Bunting.
01:05:50 Il était à la salle de gym de Sunset
01:05:53 Ça explique le sac noir.
01:05:59 C'est peu,
01:06:00 mais Whitechapel est le quartier de Londres
01:06:04 où l'éventreur a sévi.
01:06:05 Ce quartier et celui de Londres
01:06:23 - Mme Bunting ?
01:06:26 Inspecteur Wilkenson et...
01:06:29 Je vous reconnais.
01:06:30 On peut vous parler,
01:06:32 à vous et à votre mari ?
01:06:34 Il n'est pas là,
01:06:39 Joe sera là plus tard,
01:06:46 Ça prendra peu de temps. S'il vous plaît.
01:07:06 Il termine à 13 h,
01:07:12 On aimerait lui parler.
01:07:15 Où est-il ?
01:07:18 Parfois, il va à la salle de gym avec Bill.
01:07:22 C'est près de là où ils travaillent.
01:07:26 Mais c'est trop tard. Ils sont au travail.
01:07:30 L'adresse ?
01:07:33 19 000 Sunset, près de Doheny. Il est vigile.
01:07:39 - Bill aussi.
01:07:43 Une chambre où on stocke les vieilleries
01:07:48 - Quelqu'un l'habite ?
01:07:51 Ça vous gêne si on jette un œil ?
01:07:56 Non.
01:08:23 - À qui sont-elles ?
01:08:29 Merci. Excusez le dérangement.
01:08:31 Ce n'est rien.
01:08:41 Elle cache quelque chose.
01:08:48 Tu as vu sa tête
01:08:53 Elle a peut-être mis son mari à la porte.
01:08:56 Demande un mandat à Rollins.
01:08:59 Je veux fouiller cette pièce.
01:09:07 Ils ne vont rien trouver.
01:09:54 Bunting et vous travailliez
01:10:01 Je ne sais pas. Peut-être.
01:10:04 Que se passe-t-il ?
01:10:06 - Termine avec lui. Je t'appelle dans 1 h.
01:11:12 La tragédie de Whitechapel
01:12:08 Prénom et nom - Annie CHAPMAN
01:12:39 Annie Chapman.
01:12:41 Mêmes incisions.
01:12:43 Même position, tout est identique.
01:12:47 Son utérus a disparu.
01:12:52 Où étais-tu ?
01:12:55 Ça veut dire quoi ?
01:12:58 Tu n'étais pas chez toi.
01:13:11 Qui ne cacherait pas
01:13:16 Je ne comprends pas.
01:13:19 Voyons. Vous lisez les journaux.
01:13:23 - Non, je...
01:13:28 Je ne fouinais pas.
01:13:30 Je nettoyais, et elle est tombée.
01:13:33 Personne ne le saura.
01:13:39 Ellen, je vous en prie.
01:13:42 Je n'aurais pas dû crier.
01:13:44 - Non.
01:13:47 Je n'aurais pas dû crier.
01:14:00 T'es fou ! J'aurais pu te buter !
01:14:03 Apprends à viser d'abord.
01:14:06 Où étais-tu ? Les flics sont venus.
01:14:10 Tu leur as dit quoi ?
01:14:12 Du calme. Rien.
01:14:14 On a parlé d'Ellen
01:14:17 C'est tout ? Ils ont parlé que de ça ?
01:14:21 De quoi d'autre ?
01:14:23 - Elle doit être ici.
01:14:26 On a trouvé quelque chose.
01:14:41 Arrêtez-le.
01:14:59 Appelez-moi dès qu'il se pointe.
01:15:34 Merde !
01:15:53 La propriétaire avait un locataire
01:16:08 Vous partez.
01:16:19 Locataire
01:16:25 Tumblety.
01:16:36 Je vous en prie.
01:16:38 Personne ne le saura.
01:16:42 Je ferai tout ce que vous voudrez.
01:17:06 Bonsoir.
01:17:09 Je cherche Street Wilkenson. C'est...
01:17:11 Cat, c'est bon. C'est pour moi.
01:17:18 - Salut.
01:17:20 - Ma femme.
01:17:23 Elle voulait te rencontrer.
01:17:25 Moi qui pensais avoir bravé mes préjugés.
01:17:28 Que veux-tu ? Il est tard.
01:17:31 Ce n’est pas Isenschmidt. C'est Tumblety.
01:17:33 Bunting est Tumblety, et le sac est là-bas.
01:17:37 Rien n'indique que c'est Bunting.
01:17:39 Trouvons le sac. Viens.
01:17:41 Attends... Maintenant ?
01:17:43 Smith a fait fouiller mon appartement.
01:17:46 Les flics m'attendent. On a peu de temps.
01:17:50 Pourquoi ça te perturbe
01:17:54 On cherche le même type.
01:17:55 Depuis quand défends-tu Smith ?
01:17:59 Tu lui as dit ?
01:18:00 - Tu ne peux pas aller là-bas.
01:18:05 Il lui reste un meurtre à commettre
01:18:07 - avant de disparaître.
01:18:10 Je m'habille.
01:18:14 Mais faut appeler Smith.
01:18:25 Que des empreintes de femme.
01:18:28 Les mêmes que dans la maison.
01:18:31 - C'est tout. Je le dirai au commissaire.
01:18:37 On a fini.
01:18:38 Pas de sac noir, pas d'empreintes.
01:18:43 Viens. Smith veut nous voir.
01:18:46 Non, il y a autre chose.
01:18:48 Ils s'en doutaient.
01:18:50 Sinon ils ne seraient pas partis en pleine nuit.
01:18:53 Je vais refaire un tour.
01:18:59 Quoi ? Je dois venir avec toi ?
01:19:02 Ne touche à rien.
01:19:07 - On sort.
01:19:10 - Rien du tout.
01:19:12 Vous l'avez laissé là-bas ?
01:19:17 - C'est coincé.
01:19:22 Bingo.
01:19:25 - Mon Dieu.
01:19:27 Non, fais-le.
01:19:29 Je ne voudrais pas polluer la scène.
01:19:35 Ici, Smith. Allez au 19 000 Sunset Bvd.
01:19:39 Trouvez le vigile, Joe Bunting.
01:19:42 Il travaille à la sécurité.
01:19:44 Non. Retenez-le, j'arrive.
01:19:47 Allez au labo. Vérifiez les empreintes
01:19:53 Appelez-moi avec les résultats.
01:19:56 Vous avez trouvé votre homme.
01:19:58 - Vos mains.
01:20:01 Personne n'habite ici,
01:20:03 et on ne trouvera pas d'empreintes.
01:20:07 N'est-ce pas, Manning ?
01:20:09 Vos mains.
01:20:10 J'y serai dans 15 minutes.
01:20:13 D'accord. Au revoir.
01:20:17 Tu peux garder le silence.
01:20:19 - Ce que tu diras...
01:20:22 Tu peux appeler un avocat.
01:20:23 - Arrête !
01:20:27 Quand vous aurez fini,
01:20:35 Tu as compris tes droits ?
01:20:49 Pardon. On cherche Joe Bunting.
01:20:52 Bouclez tout. On s'en va.
01:20:56 Oui. Smith.
01:20:57 Bunting a disparu.
01:20:59 Trouvez-le, bordel !
01:21:09 - Salut.
01:21:10 - Tu sors ?
01:21:14 - Dommage.
01:21:16 À plus.
01:21:26 - Dehors.
01:21:28 - On va au poste.
01:21:31 En rouge, l'emplacement exact
01:21:36 George Yard, Buck's Row, Hanbury Street,
01:21:39 Mitre Square et Miller's Court.
01:21:42 Ça, c'est West Hollywood.
01:21:45 En rouge, l'emplacement des meurtres
01:21:48 - Et alors ?
01:21:51 - Ça colle.
01:21:53 C'est la même encre que sur la lettre
01:21:56 et il y a des traces de sang.
01:21:58 On a des bottes Raptor, du 44,
01:22:01 et des fibres d'habit brûlé
01:22:02 qu'on a trouvées derrière.
01:22:04 J'ai dû les y mettre.
01:22:06 - Merci.
01:22:12 Non !
01:22:14 Enlève-moi ça, vite !
01:22:18 19 015 Sunset Bvd.
01:22:20 On sait quoi sur la dernière victime ?
01:22:23 Un vrai massacre.
01:22:29 Dans sa propre chambre.
01:22:40 Réponds, bordel !
01:22:52 - Lequel ?
01:22:55 Amanda !
01:23:05 Sortez de là !
01:23:06 Que se passe-t-il ?
01:23:08 - Qui es-tu ?
01:23:09 Le père d'Amanda. Où est-elle ?
01:23:11 Elle est allée
01:23:14 - à la Maison du Blues.
01:24:13 - Et elle ? C'est elle ?
01:24:20 Hé !
01:24:24 - Non !
01:24:26 Amanda, baisse-toi ! Police !
01:24:32 - Ça va ?
01:24:35 - Tu es blessée ?
01:24:37 Reste avec elle.
01:24:39 - Je reviens.
01:24:40 - C'est bon.
01:24:41 - Non !
01:24:44 Demande de renforts. Le suspect se dirige
01:24:51 Police. Sortez !
01:25:01 Sortez ! C'est fini !
01:25:14 Merde.
01:25:24 Ici.
01:25:28 Il est à l'intérieur. La lampe.
01:25:30 Passez par-devant.
01:26:04 Mon Dieu !
01:26:06 Lâchez ça !
01:26:17 C'était quoi ?
01:26:43 Mon Dieu !
01:26:56 Seigneur !
01:27:28 C'est incroyable.
01:27:30 C'est pour ça
01:27:34 Elle est schizophrène.
01:27:36 Elle a subi un accouchement traumatisant
01:27:40 Après deux jours de travail douloureux,
01:27:45 on lui a fait une césarienne,
01:27:50 Les premiers meurtres ont eu lieu
01:27:55 Peu après, pour fuir l'horreur
01:27:59 et de sa propre brutalité,
01:28:05 Elle est très intelligente
01:28:09 et elle décrit tout méticuleusement.
01:28:12 Elle parle surtout
01:28:17 Timmy, son enfant mort-né,
01:28:19 et un locataire qu'elle vient d'inventer.
01:28:22 Un fantasme,
01:28:25 que ce n'est pas elle
01:28:29 et tue ces jeunes femmes.
01:28:31 Tout est dans sa tête.
01:28:33 Pour elle, Timmy et le locataire existent,
01:28:36 tout comme vous et moi.
01:28:40 Elle est folle ?
01:28:42 Elle a inventé ce personnage
01:28:46 qui lui a permis de faire des recherches
01:28:49 et de commettre ces crimes violents.
01:28:52 Rappelez-vous, on n'avait que des preuves
01:28:58 Ellen n'aurait pas pu faire ça.
01:29:00 - On la fait sortir.
01:29:08 Merci.
01:29:15 Ne vous inquiétez pas.
01:29:20 Timmy ?
01:29:23 Timmy est mort il y a 7 ans.
01:29:55 Ce matin, la police de L.A. et le F.B.I.,
01:29:59 en collaboration avec le bureau du shérif
01:30:04 ont arrêté Ellen Bunting,
01:30:06 à son domicile de Whitechapel Street.
01:30:10 Elle subira des tests psychologiques...
01:30:13 Pourquoi n'es-tu pas avec Smith ?
01:30:19 Tu ne crois pas que c'est elle.
01:30:35 À LOUER
01:30:57 Bonjour.
01:30:59 Vous avez une chambre à louer ?
01:31:01 Je vous en prie. Entrez.
01:31:05 Vous venez d'arriver à Santa Monica ?
01:31:08 Non, pas vraiment.
01:31:09 J'ai besoin de changement.
01:31:12 Je cherche l'inspiration.
01:31:17 Super. Je vais vous faire visiter.
01:31:44 Adaptation : Aurélie Breuil