Lodger The
|
00:00:22 |
THE LODGER |
00:00:59 |
BATI HOLLYWOOD ŞERİF KARAKOLU |
00:01:01 |
BATI HOLLYWOOD BELEDİYESİ |
00:02:03 |
Hattın gerisinde kalın lütfen. |
00:02:08 |
- Müfettiş. |
00:02:10 |
- Evet. |
00:02:12 |
Kanıt toplama işi bitti, |
00:02:14 |
Bu taraftan. |
00:02:31 |
- Ne? |
00:02:35 |
Çok fena. |
00:02:38 |
- Tanık var mı? |
00:04:02 |
Batı Hollywood'da Bir Kadın Katledildi |
00:04:20 |
Senin neyin var? |
00:04:24 |
Dün gece işten sonra |
00:04:28 |
Sabahın 4'üne kadar mı? |
00:04:31 |
Kurban, 30 yaşlarında genç bir kadındı. |
00:04:33 |
Los Angeles ilçe polisi birkaç dakika sonra |
00:04:35 |
Batı Hollywood Şerif Karakolu'nda |
00:04:38 |
Ancak cinayetlerin |
00:04:41 |
işlediği suçlara öykünerek |
00:04:45 |
Cinayet bir bıçakla işlenmiş. |
00:04:55 |
...bıçak... |
00:04:58 |
...bıçak... |
00:05:11 |
Temmuzda olağanüstü kısa süren |
00:05:14 |
Alonzo Rodriguez, Batı Hollywood'da |
00:05:18 |
- İdam edilmişti. |
00:05:20 |
Müfettiş! |
00:05:22 |
Katilin Rodriguez vakasını |
00:05:24 |
...bir fikriniz var mı? |
00:05:25 |
Rodriguez vakasından söz etmeyeceğim. |
00:05:27 |
Bana kalırsa bu farklı bir olay. |
00:05:29 |
Kurbanın fahişe olduğunu |
00:05:34 |
Görünüşe göre kadın bir fahişeymiş ama... |
00:05:36 |
...maalesef şu an başka bir şey diyemem. |
00:05:38 |
Müfettiş Manning, bir soru daha! |
00:05:44 |
Ne kadar kaldı? |
00:05:50 |
Bu ay idare ederiz. Belki iki ay daha. |
00:05:54 |
Mayıstan beri burayı görmeye |
00:05:59 |
Kirayı 800'e düşür. |
00:06:12 |
Kapıyı böyle kız gibi |
00:06:14 |
hakkında yanlış şeyler |
00:06:17 |
Yanlış olduğu ne malum? |
00:06:19 |
- Ohh Tanrım. |
00:06:22 |
Los Angeles'taki merkez |
00:06:24 |
Evet, binanın dışı uygun olabilir. |
00:06:27 |
- Son ortağının işi bırakmasına şaşmamalı. |
00:06:29 |
O kelimeyi kullanabilir miyim? |
00:06:31 |
Bu olay için bir çaylağı görevlendiren |
00:06:35 |
- Bak, 14 ayımı verdim... |
00:06:38 |
Bu meseleyi gözümün içine sokma yeter. |
00:06:43 |
Sen babamdan da betersin. |
00:06:45 |
Bu az önce geldi. |
00:06:50 |
Mührün açılmaması gerekmez mi? |
00:07:00 |
Başka kim gördü? |
00:07:03 |
Toz alırken yukarıdan başlayıp |
00:07:10 |
- Güzel. |
00:07:13 |
Seni duyabiliyorum Ellen. |
00:07:17 |
Ben çıkıyorum. |
00:07:19 |
İlaçlarını iç. |
00:07:20 |
Ev sahibesinin deli olduğunu düşünürlerse |
00:07:27 |
Ya ev sahibi deliyse? |
00:07:43 |
- Alo? |
00:07:46 |
- Merhaba baba. |
00:07:47 |
anneni ziyaret etmeyi düşünüyordum. |
00:07:50 |
Hayır, olmaz. Lütfen. |
00:07:52 |
Neden? Ziyaretçi kabul |
00:07:54 |
Çünkü, henüz seni görmeye hazır değil. |
00:07:57 |
- Bunu sana o mu söyledi? |
00:07:59 |
Ya sen? Benden uzak durmanı |
00:08:02 |
Hayır baba. |
00:08:05 |
- Akşam yemeğine ne dersin? |
00:08:08 |
Perşembe günü laboratuvar var, |
00:08:11 |
- Bu... |
00:08:12 |
- Çok meşgulüm. |
00:08:14 |
Tamam, önemli değil. Benim de... |
00:08:17 |
- Benim de yapacak çok işim var. |
00:08:19 |
- Tabii. |
00:08:21 |
Yarın. Tamam. |
00:08:46 |
KİRALIK MİSAFİRHANE |
00:09:04 |
Bir dakika. |
00:09:28 |
- Buyurun? |
00:09:31 |
Önceden aramam gerekirdi. |
00:09:34 |
-...ve tabelanızı gördüm. |
00:09:37 |
Sessiz bir oda arıyordum, |
00:09:43 |
İçeri buyurun. |
00:09:51 |
Güzel kokuyor. |
00:09:55 |
Los Angeles'a yeni mi taşındınız? |
00:09:58 |
Pek sayılmaz. |
00:10:02 |
Yani bana ilham verecek bir şey. |
00:10:11 |
Kusura bakmayın. Bu taraftan. |
00:10:13 |
Harika. |
00:10:16 |
Mutfağı kullanabilirsiniz... |
00:10:19 |
ama kiraya kahvaltı da dahil... |
00:10:22 |
...ve genelde saat 9'a kadar sürer. |
00:10:25 |
Yoksa geç kalkanlardan mısınız? |
00:10:27 |
Evet, maalesef öyleyim. |
00:10:30 |
Nedir bu, çete saldırısı falan mı? |
00:10:33 |
Diğerleri öylece dikilip izlememişse, hayır. |
00:10:35 |
Tek kişiymiş |
00:10:39 |
Her şey aynı. Şuna baksana. |
00:10:42 |
Neredeyse 40 ayrı kesik var, |
00:10:44 |
...hepsinde de bıçağın giriş açısı... |
00:10:46 |
...ve deşme hareketi aynı. |
00:10:50 |
Kesinlikle sol elini kullanmış, |
00:10:52 |
...ama her yara farklı |
00:10:55 |
Tahminimce solak olduğu izlenimini |
00:10:58 |
- Piç kurusu ödevine çalışmış. |
00:11:02 |
Rodriguez cinayetleri |
00:11:05 |
...her iki kurban da |
00:11:08 |
Muhtemelen yavaş yavaş |
00:11:12 |
Oysa bu kadın hemen ölmüş, |
00:11:16 |
...boynuna aldığı ilk bıçak darbesiyle. |
00:11:18 |
Vicdanlı mı davranmış? |
00:11:19 |
Vicdandan ne anladığına bakar. |
00:11:21 |
Böyle bir vakada... |
00:11:24 |
...tamamen farklı bir |
00:11:27 |
- Kadına acımış valla. |
00:11:32 |
- Sağ ol Sam. |
00:11:34 |
Karının başına gelenlere üzüldüm. |
00:11:36 |
- Biraz daha iyi mi şimdi? |
00:12:05 |
Ne yaparsınız? Yani iş olarak. |
00:12:08 |
Yazıyorum. |
00:12:10 |
O yüzden tam bir sessizliğe |
00:12:30 |
Odayı tutmak istiyorum. |
00:12:34 |
- Ama kirayı sormadınız. |
00:12:38 |
Kime güvenebileceğimi hemen anlarım. |
00:12:40 |
Adım Malcolm Slaight. |
00:12:42 |
Ellen Bunting. |
00:12:44 |
Kocam Joe geç saatlere kadar çalışır... |
00:12:47 |
Başkasında anahtar olmaması |
00:12:49 |
Evet. Elbette. Sadece bende olacak. |
00:12:53 |
Ama rahatsız edilmemeliyim. |
00:12:55 |
- Eşinizle konuşursunuz. Kesinlikle olmaz. |
00:13:00 |
Ayda 1000 dolar uygun mudur? |
00:13:15 |
Neredeyse unutuyordum. |
00:13:18 |
Gerekmez. Mahremiyet yeterli. |
00:13:24 |
Teşekkür ederim. |
00:13:31 |
Bu Bayan Sally Harrison. |
00:13:34 |
Ya da ondan geriye ne kaldıysa. |
00:13:36 |
Cesedi dün gece 3.15 sularında bulunmuş. |
00:13:40 |
Sunset ve Olive'in köşesinde |
00:13:43 |
23 yaşında, 1,60 boyunda, |
00:13:53 |
...39 ayrı bıçak yarası. |
00:13:56 |
Tanık yok... |
00:13:59 |
...belli bir zanlı yok... |
00:14:01 |
...bir amaç yok. |
00:14:03 |
Onun dışında herif açıkça |
00:14:11 |
Tamam. Hepsi bu kadar. |
00:14:13 |
Kim bunlar? |
00:14:15 |
Smith, Los Angeles Polis Teşkilatı'ndan. |
00:14:18 |
Federalleri de getirmişler. |
00:14:20 |
Chandler, Rodriguez vakasında onları |
00:15:08 |
- Ne yapıyorsunuz? |
00:15:12 |
Çay istersiniz diye düşünmüştüm. |
00:15:16 |
Özür dilerim. Şuraya bırakın lütfen. |
00:15:24 |
- Resimler sizi rahatsız mı etti? |
00:15:27 |
Beni izliyordu. |
00:15:30 |
Her yerde. Sinir bozucu bir şey. |
00:15:33 |
- Joe'ya söylerim, gelip... |
00:15:37 |
Lütfen, bu konuyu konuşmuştuk. Başka |
00:15:41 |
Asla. |
00:15:42 |
- Ben tepsiyi dışarı bırakırım. |
00:15:45 |
- Başka bir şey ister misiniz? |
00:15:48 |
Oh, marketten benim için |
00:15:52 |
- Bu çok fazla. |
00:15:57 |
Ne uygun görürseniz, ekmek, tahıl gevreği. |
00:16:00 |
Teşekkür ederim. |
00:16:03 |
Yiyecek konusunda. |
00:16:13 |
Yüzünü göremedim. |
00:16:17 |
Şu uzun paltolardan giymişti, tıpkı Neo gibi. |
00:16:20 |
- Paltonun rengi neydi? |
00:16:24 |
Jim robot resim için gelsin. |
00:16:26 |
Boyu ve cüssesi lazım. |
00:16:30 |
- Jim'in işi bitince adamı bırak. |
00:16:34 |
Ağzından başka bir şey alabilirsen bırakma. |
00:16:39 |
Pekala. |
00:16:43 |
- Ne... |
00:16:56 |
Bu gerçekten nefis canım. |
00:17:00 |
Dersten sonra şarküteriden aldım, |
00:17:05 |
Hala iyi. |
00:17:11 |
Annemi oraya sen soktun. |
00:17:14 |
- Amanda, lütfen başlama. |
00:17:16 |
Takıntılıydın ve insafsızca baskı kurdun. |
00:17:21 |
Ne yapsa sana yaranamadı. |
00:17:23 |
- Bana dediğine göre yatakta bile... |
00:17:35 |
Canım, farklı davranabilirdim, |
00:17:38 |
- O kadar basit değil... |
00:17:42 |
Amanda, bu doğru değil. |
00:17:53 |
Yarın çok erken saatte dersim var, |
00:18:12 |
- Pekala, seni ararım. |
00:18:41 |
Tabelaya ne oldu? |
00:18:44 |
- Kiraladım. |
00:18:46 |
- Taşındı bile. |
00:18:48 |
Bir adam. Malcolm bir şey. |
00:18:52 |
Üç aylık peşin verdi. |
00:18:54 |
Kirayı düşürmem bile gerekmedi, |
00:18:59 |
- Kahvaltı dahil dedim. |
00:19:02 |
Hayır. |
00:19:06 |
Annenin resimlerini indirmekle meşgul. |
00:19:10 |
Ama yapma... Oraya gitme. |
00:19:13 |
Benden başkasını istemiyor. |
00:19:17 |
Ciddi misin? |
00:19:20 |
Biraz tuhaf biri. |
00:19:25 |
Hem başka çaremiz var mı? |
00:19:35 |
- Adli tıptan bir şey geldi mi? |
00:19:38 |
Bir bakalım, tırnak diplerinden |
00:19:42 |
...cinsel faaliyet belirtisi yok. |
00:19:44 |
Kadını gafil avlamış veya onu tanıyormuş, |
00:19:48 |
Pezevengin dışında |
00:19:50 |
...hem de Sunset Bulvarı'nın ortasında. |
00:19:53 |
- Ya mektup? |
00:19:56 |
...ama hepsi de |
00:19:59 |
Posta odası, postane ve tabii sen. |
00:20:02 |
Kağıt ve mürekkep tipi hakkında |
00:20:04 |
Hepsi bu mu? |
00:20:05 |
Pezevengi izlettiriyoruz, |
00:20:08 |
Temiz pezevenk, ha? |
00:20:12 |
Katil olduğundan şüpheliyim. |
00:20:23 |
Tabii ki katil o değil, salak herif. |
00:20:26 |
Biliyorum, bu ilk vakan ve arkadaşlarını... |
00:20:29 |
...etkilemek için yırtınıyorsun... |
00:20:30 |
...ama bana şüpheli |
00:20:33 |
...ve kimin masum olduğunu söyleyerek |
00:20:37 |
Şimdi bana bir şeyler fısılda. Çabuk ol. |
00:20:39 |
- Senin ne... |
00:20:41 |
Ben ilgilenirim. Sağ ol. |
00:20:58 |
Joe! |
00:21:04 |
Joe! |
00:21:09 |
Joe! |
00:21:10 |
Ben büyük ayıyı aldım... |
00:21:13 |
...sen de küçük ayıyı aldın. |
00:21:15 |
Kusura bakma küçük bey, |
00:21:20 |
Bunlar sana, değil mi? |
00:21:22 |
- Onları seviyorum. |
00:21:26 |
Joe! |
00:21:29 |
Joe! |
00:21:36 |
Hala burada mısın? |
00:21:38 |
- Nedir o koku? |
00:21:42 |
Senin için değil. |
00:21:46 |
- Gece vardiyasına kalacağız. |
00:21:50 |
Sarhoş halde merdivenlerde yalpalamaya |
00:21:53 |
Ben de uyumak istiyorum. |
00:21:56 |
Ne istersem yaparım. |
00:22:00 |
İlaçlarını iç, tamam mı Ellen? |
00:23:43 |
Beni mi izliyorsun canım? |
00:24:39 |
Durum nedir Sam? |
00:24:43 |
Tüm üreme organları alınmış... |
00:24:46 |
...sanki sezaryen yapılmış gibi. |
00:24:50 |
Vay canına! |
00:24:52 |
Üstünü ört bari. |
00:24:53 |
Hayır. Hayır, ben iyiyim. |
00:24:56 |
Dahası da var. |
00:24:57 |
Yanılmışım. Rodriguez'i taklit etmiyor. |
00:25:03 |
- Kız canlı mıymış? |
00:25:06 |
Her şey tıpatıp aynı. |
00:25:09 |
...arka arkaya onar santimlik kesikler, |
00:25:12 |
...soldan sağa, sonra sağdan sola darbeler. |
00:25:16 |
Kusura bakma Chan, bunun seni |
00:25:19 |
Geri döndü. |
00:25:22 |
Bir dakika. |
00:25:23 |
Yani bu iki fahişeyi öldüren adam... |
00:25:26 |
...yedi yıl önce Rodriguez'in |
00:25:27 |
...iki cinayeti işleyen kişi mi? |
00:25:29 |
- Bundan eminim. |
00:25:31 |
Rodriguez'in dairesinde iki kurbanın kanı... |
00:25:34 |
...ve cinayet silahı bulundu. |
00:25:35 |
Biri Rodriguez'i tuzağa düşürmüş olmalı... |
00:25:37 |
...çünkü bu aynı kişinin işi. |
00:25:39 |
Tıpatıp aynısı. |
00:25:43 |
...bir cerrah gibi imzasını atıyor. |
00:25:46 |
Bir şey daha var... |
00:25:48 |
Kimi taklit ettiğini biliyorsun, değil mi? |
00:25:50 |
- Ki mi? |
00:25:53 |
Bedenin parçalanması, fahişeler.. |
00:25:55 |
Bunu anlamalıydım. |
00:25:57 |
Siktir. |
00:25:58 |
Ki mi? Kimi taklit ediyor? |
00:26:02 |
Karındeşen Jack'i. |
00:26:09 |
Dün Batı Hollywood'da |
00:26:12 |
Dün gece Sunset'te işlenen vahşi cinayet... |
00:26:15 |
...Karındeşen Jack'in |
00:26:18 |
ikinci kez ortaya çıktı. |
00:26:19 |
Haber 15'e göre |
00:26:22 |
iki kadının da tam 39 kez bıçaklandığını |
00:26:27 |
...1888'de en az altı kadını öldürmüş |
00:27:07 |
Sen burada kal Timmy. |
00:27:15 |
Bu hafta Batı Hollywood'da |
00:27:18 |
Karındeşen Jack'in 100 küsur yıl önce |
00:27:21 |
Londra'da işlediği |
00:27:24 |
tıpatıp benzemesiyle dikkati çekiyor. |
00:27:28 |
Öte yandan, bu son cinayetlerin |
00:27:30 |
yedi yıl önce Sunset Bulvarı'nda |
00:27:33 |
iki kadını benzer şekilde öldüren |
00:27:36 |
kişi tarafından işlenmiş olabileceği |
00:27:38 |
olasılığı üzerinde de duruyoruz. |
00:27:41 |
- Müfettiş! |
00:27:43 |
- Bir sorum var! |
00:27:45 |
Savcılığın ve sizin sayenizde |
00:27:48 |
bu iki cinayeti işlememiş olabilir mi? |
00:28:00 |
Los Angeles şerifliği, belediye başkanlığına |
00:28:05 |
yeniden açmayı düşündüğünü bildirdi. |
00:28:07 |
Sayın Müfettiş! |
00:28:08 |
Müfettiş! Bir soru daha lütfen! |
00:28:09 |
Müfettiş Manning, buraya bakın lütfen! |
00:28:16 |
Gregor'a söyle, Karındeşen Jack hakkında |
00:28:19 |
Zaman, kurban sayısı, |
00:28:22 |
Bu delinin işi henüz bitmedi. |
00:28:24 |
- Nereye gidiyorsun? |
00:28:57 |
Bay Manning. |
00:29:01 |
Merhaba, ben Dr. Stevens. |
00:29:03 |
Eşinizi ziyaret etmenizden önce |
00:29:08 |
İlerleme kaydediyor, ama hala |
00:29:12 |
Yanında sürekli birini bulunduruyoruz. |
00:29:15 |
Kızınız ziyaretinize izin verilmemesinde |
00:29:18 |
Evet, sizler de buraya gelmeme |
00:29:22 |
Bu daha çok kızınızın hisleriyle ilgili, |
00:29:26 |
Benimle de ilgisi yok. |
00:29:28 |
Ama emin olmak için |
00:29:30 |
...hemşirenin ziyareti |
00:29:33 |
Ne yapacağımı sanıyorsunuz ki? |
00:29:35 |
O benim karım, Tanrı aşkına. |
00:29:36 |
Fazla bir şey beklemeyin, o çok... |
00:29:38 |
Onu görmeme izin verecek misiniz? |
00:29:58 |
Merhaba Chandler. |
00:30:00 |
Merhaba Mags. |
00:30:04 |
Seni gördüğüme sevindim. |
00:30:05 |
Evet, eminim şahane görünüyorumdur. |
00:30:11 |
Hayır, iyi görünüyorsun. |
00:30:19 |
Umarım gelmemde bir sakınca yoktur. |
00:30:24 |
Bu hep kalacak galiba. |
00:30:35 |
Neden yaptın bunu Mags? |
00:30:47 |
Gitmen gerekiyor. |
00:30:49 |
- Mags, lütfen. |
00:30:53 |
Hemşire. |
00:30:54 |
Artık gitmeniz gerekiyor Bay Manning. |
00:30:55 |
Lütfen. |
00:30:57 |
Hemen! |
00:31:04 |
Tanrım! |
00:31:05 |
Hayır! Beni rahat bırak! |
00:31:15 |
Dokunma bana! |
00:31:18 |
Lütfen! |
00:31:20 |
Git! Git! |
00:31:24 |
Beni rahat bırak! Hayır! Lütfen, hayır! |
00:31:40 |
Ben almaya gelirdim. |
00:31:42 |
Çok lezzetliydi. |
00:31:44 |
Teşekkür ederim. |
00:31:46 |
Biraz daha kahve ister misiniz? |
00:31:48 |
İyi olur. |
00:32:00 |
Eşiniz nerede? |
00:32:03 |
- İşte. |
00:32:06 |
Erken çıkıyor. |
00:32:08 |
Spor salonuna gidiyor, |
00:32:11 |
Spor salonuna gidiyor, |
00:32:14 |
Onu duymuşsunuz. |
00:32:15 |
Birlikte pek vakit geçirmiyorsunuz. |
00:32:19 |
Doğru. |
00:32:25 |
Dün gece siz ne zaman döndünüz? |
00:32:31 |
Özür dilerim. |
00:32:34 |
Maalesef yapmam gereken işler var. |
00:32:40 |
Kahvaltı için teşekkürler. |
00:32:47 |
Gelmenize sevindim. |
00:32:58 |
Bu vakayı asla federallere devretmem. |
00:33:02 |
Artık çok geç, tamam mı? Federal |
00:33:06 |
...ve bizi de görmek istiyorlar. |
00:33:09 |
Pekala. Profil uzmanıyla görüşürüz. |
00:33:11 |
Ama Smith gelince ona hiçbir şey gösterme. |
00:33:13 |
Anladın mı? Hiçbir şey. |
00:33:51 |
Ne yapıyorsunuz? |
00:33:54 |
Pantolonumu kurutmaya çalışıyordum, |
00:33:59 |
Evdeki kurutucuyu kullanabilirsiniz. |
00:34:02 |
Bu artık düzelmez. |
00:34:06 |
Dolapta gördüğüm birkaç şeyi |
00:34:09 |
Elbette. |
00:34:11 |
Eşinizle bedenlerimiz tutuyor. |
00:34:17 |
Her şeyi istiyor. |
00:34:19 |
Kim öldürüldü, kaç kişi, ne zaman, nasıl... |
00:34:21 |
...polis raporları. |
00:34:24 |
Bunun için bana ihtiyacın yok ki. |
00:34:25 |
Karındeşen Jack hakkında her şey açıklandı. |
00:34:28 |
Google'dan baksana. |
00:34:30 |
Ya da kitapçıdan alabilirsin. |
00:34:33 |
Saat 3'e kadar hazır olsun dedi, tamam mı? |
00:34:38 |
Neden ta başından beri |
00:34:41 |
- Fahişeler, bıçak... |
00:34:45 |
Pekala, işte burada. |
00:34:46 |
Rolston, "O" ile. |
00:34:49 |
İki "O". |
00:34:54 |
Yanlış adamı yaktın. |
00:34:57 |
Çok yazık, değil mi müfettiş? |
00:34:59 |
Siktir git. |
00:35:22 |
Vaka dosyası: Karındeşen Jack |
00:35:49 |
- Ne yapıyorsun be? |
00:35:51 |
Siktir git! |
00:35:53 |
Dosyaları bulasın diye gelmiştim. |
00:35:54 |
Defol buradan. |
00:35:57 |
MEMURUN ADI: Manning |
00:36:55 |
Sizin Manning bugün buraya geldi. |
00:36:57 |
- Hani şu televizyondaki polis. |
00:36:59 |
Az önce arka kapıdan çıktı. |
00:37:05 |
Kahretsin! |
00:37:07 |
- Bir şey aldı mı? |
00:37:08 |
...bulamamış. |
00:37:10 |
Dosyaları kolay bulsun diye yanına gittim, |
00:37:13 |
Silah mı? Hangi dosyayı arıyordu? |
00:37:15 |
Rolston, "O" ile. |
00:37:17 |
İki "O". |
00:37:50 |
Ne yapıyorum ben? |
00:38:08 |
Çantamı unutmuşum. |
00:38:12 |
Kimi bekliyordun? |
00:38:23 |
Kusura bakmayın. Geciktim. |
00:38:26 |
Doktor randevusu. |
00:38:30 |
Boyu kaç, yaşı kaç, |
00:38:33 |
Kesin tanımlar veremem müfettiş. |
00:38:36 |
Ancak genel bir profil çıkarabilirim. |
00:38:37 |
Zaten fazla varsayımda bulunmamaya |
00:38:40 |
...zira katil incelendiğini biliyor |
00:38:44 |
...davranışını değiştirecektir. |
00:38:45 |
Yani bizi istediği gibi |
00:38:48 |
Evet, bu doğru. |
00:38:51 |
Tanrım, bilmediğimiz bir şey |
00:38:54 |
Yapma Chandler. |
00:38:58 |
Karındeşen Jack'in cinayetlerinin |
00:39:01 |
...net bir psikotik saplantı göstergesi. |
00:39:04 |
Ayrıca Müfettiş Manning'in yıllar önce... |
00:39:07 |
Rodriguez'i Karındeşen'le |
00:39:10 |
...bu saplantıyı tetiklemiş olabilir. |
00:39:13 |
Bu, iki kadını parçalamasından sonraydı. |
00:39:15 |
Geriye dönük saplantıdan mı |
00:39:17 |
Haklı olabilir Chan. |
00:39:19 |
İlk iki cinayet gelişigüzel işlenmişti. |
00:39:22 |
Bunlar gibi belirgin bir yöntem izlenmemişti. |
00:39:25 |
Sağol Sam. |
00:39:26 |
Çok zeki biri olduğu kesin... |
00:39:28 |
...ve son kurbandaki izlere bakılırsa... |
00:39:30 |
...adamın tıp eğitimi aldığı söylenebilir. |
00:39:33 |
Peki amacı ne? |
00:39:34 |
Kestirmek zor. |
00:39:39 |
Psikoz, şizofreni, bipolar bozukluk, |
00:39:45 |
Seri katillerin amacı, |
00:39:49 |
...neredeyse daima soyutlanmıştır. |
00:39:52 |
Bu durum garip, çünkü bir yandan |
00:39:55 |
...ama cinsel saldırı söz konusu değil. |
00:39:57 |
- Bu tipik midir? |
00:40:00 |
...karşı cinse yöneltilmiş böylesi |
00:40:04 |
...otoerotik bir tetikleyicisi olmaması |
00:40:10 |
Yani öldürmekten haz alıyor. |
00:40:13 |
Ve takipten elbette. |
00:40:16 |
Peki aradaki boşluğa ne diyeceğiz? |
00:40:19 |
...yedi yıl oradan kaybolduktan sonra |
00:40:22 |
İki, on, yirmi yıl, |
00:40:26 |
Herhalde bu adam çoğu zaman |
00:40:29 |
...normal görünüyordur. Çalışıyordur, |
00:40:33 |
Yani artık kendine engel olamıyor mu? |
00:40:36 |
Muhtemelen. |
00:40:37 |
Ya da? |
00:40:39 |
Ya da yine dikkati üstüne çekmek istiyor, |
00:40:43 |
Ama bana kalırsa size sabitlenmiş müfettiş. |
00:40:47 |
Bence yaklaşmak istiyor, |
00:40:52 |
Ben olsam buradan başlardım. |
00:42:33 |
Herhalde makasınız vardır. |
00:44:51 |
Bu gece bir fiyatına iki kişi tatlım. |
00:44:55 |
- Bas git! |
00:45:09 |
Şu adam nasıl? |
00:45:11 |
Hoş görünüyor. |
00:45:30 |
23 santimlik bıçak - Fahişeler |
00:45:35 |
Anatomi bilgisi - Rahim çıkarılmış. |
00:45:39 |
İnsan kanı - Hilkat garibesi - Deri çanta |
00:45:45 |
Cinayet - Kana bulanmış. |
00:45:51 |
Hiç yakalanmadı. |
00:46:01 |
Evet? |
00:46:03 |
Bence bu, Karındeşen'in çifte |
00:46:08 |
...30 Eylül 1888'de Elizabeth Stride |
00:46:12 |
Ödevini yapmışsın. |
00:46:13 |
Üç gün önce gelen |
00:46:15 |
Karındeşen'in Stride ve Eddowes |
00:46:18 |
...gönderdiği "Sevgili Patron" mektubunun |
00:46:21 |
- Burada bir şey var müfettiş. |
00:46:31 |
- 45 numaraya benziyor. |
00:46:33 |
Şu insanları buradan uzaklaştırır mısınız? |
00:46:36 |
Bunun fotoğrafını istiyorum. |
00:46:43 |
İzninle. |
00:46:49 |
"Batty" mı? Ne demek o? |
00:46:50 |
Bilmiyorum, ama bir anlamı olduğu kesin. |
00:46:54 |
Bunu adli tıp uzmanlarına |
00:46:56 |
Evet, evet, evet. |
00:47:02 |
Makasla kesilmiş. |
00:47:04 |
Orada olduğunu nasıl bildin? |
00:47:07 |
Catherine Eddowes'un önlüğünden bir parça |
00:47:10 |
Goulston Sokağı'nda bulunmuştu. |
00:47:11 |
Kanla bir mesaj yazmakta kullanılmıştı, |
00:47:14 |
- Bir de tanık vardı. |
00:47:17 |
Eddowes cinayeti. |
00:47:21 |
Bir tanık vardı. |
00:47:25 |
Boyu ne kadardı? |
00:47:29 |
Sizin kadar falandı. |
00:47:36 |
Beyaz mıydı, siyah mıydı, |
00:47:42 |
Sadece arkadan gördüm. |
00:47:48 |
Çok karanlıktı. |
00:47:52 |
Ama uzun, koyu renkli bir palto gitmişti. |
00:48:03 |
Elinde de küçük... |
00:48:09 |
...siyah bir... |
00:48:11 |
...çanta vardı. |
00:48:14 |
...100 küsur yıl önce. |
00:48:16 |
Bu kişinin, yedi yıl önce Sunset Bulvarı'nda |
00:48:20 |
iki fahişeyi öldüren katil olabileceğine dair |
00:48:23 |
spekülasyonlar artıyor. |
00:48:24 |
Bu da, Los Angeles Şerif Karakolu |
00:48:28 |
Alonzo Rodriguez'i yanlışlıkla suçlayıp |
00:48:32 |
Biz ölüm cezasının büyük bir hata olduğunu |
00:48:35 |
Alonzo Rodriguez gibi |
00:48:40 |
Şu anda 600 kişi... |
00:48:42 |
Hayır, kal. Kal. Dışarısı ana baba günü. |
00:48:44 |
...Kaliforniya hapishanelerinde |
00:48:46 |
Bunlardan 140'ının avukatı bile yok. |
00:48:50 |
Bir hesaplayın. |
00:48:51 |
Bu köhne sistem yüzünden |
00:48:55 |
Bu adam kasten |
00:49:00 |
İşler bir süre sarpa sarabilir. |
00:49:01 |
Evet, ama adam haklı. |
00:49:04 |
Neyi? |
00:49:06 |
Kapıyı kapat. |
00:49:17 |
Nedir bu? |
00:49:21 |
Lusk mektubu mu? |
00:49:23 |
Karındeşen'in Stride |
00:49:25 |
George Lusk'a gönderdiği mektup mu? |
00:49:26 |
Yeni mi geldi? |
00:49:28 |
Rodriguez dosyasındaydı. |
00:49:30 |
Rodriguez mi? |
00:49:31 |
- O yedi yıl önceydi. |
00:49:34 |
- Evet. |
00:49:36 |
Biz Rodriguez'i tutukladıktan sonra |
00:49:41 |
"Modern çağın Karındeşen Jack'inden |
00:49:47 |
Birkaç gün sonra mektup geldi. |
00:49:51 |
Buraya sürekli böyle garip şeyler gelir. |
00:49:56 |
Geçen hafta "Sevgili Patron" mektubunu |
00:50:00 |
Aynı adamdan geldiği kesin değil. |
00:50:01 |
Hayır, dışarıda kontrol ettirdim. |
00:50:06 |
- Hepsi aynı. |
00:50:08 |
...bir şey alıp kontrol ettirdin |
00:50:11 |
Tanrım, ne kadar da acemisin. |
00:50:13 |
Smith'in ve federallerin |
00:50:16 |
...önemli kanıtlardan birini |
00:50:19 |
...buraya gelmeleri ne kadar sürer dersin? |
00:50:21 |
Karındeşen'i adım adım izliyor. |
00:50:24 |
Sadece Annie Chapman |
00:50:27 |
Bu adamı yakalayamazsak |
00:50:30 |
Sonra ne olacak? |
00:50:32 |
Bir haftamız var. Belki iki, hepsi bu! |
00:50:35 |
Smith gelip adamı yakalamamıza |
00:50:42 |
Nedir bu? |
00:50:44 |
Çifte cinayet mahallinden bir ayak izi. |
00:50:46 |
Daha doğrusu bot izi. |
00:50:48 |
45 numara. Washington eyaleti dışında |
00:50:51 |
Kauçuk taban. |
00:50:54 |
Tabanı yıpranmış. |
00:50:56 |
- Alo? |
00:50:57 |
- Belediye başkanı görüşecek. |
00:50:59 |
Belediye binasına gelebilir misin? |
00:51:00 |
Evet... |
00:51:03 |
Hayır, orada olacağım. |
00:51:10 |
Müfettiş Manning beylik tabancasını çekmiş... |
00:51:12 |
...ve hiçbir tahrik olmaksızın... |
00:51:13 |
...tehditkar bir şekilde |
00:51:17 |
Müfettiş Manning ayrıca tüm birimleri... |
00:51:19 |
...sistematik biçimde |
00:51:22 |
Los Angeles polisinin ve bilhassa FBI'ın... |
00:51:24 |
...olayı bağımsız olarak incelemesine |
00:51:27 |
Bize Rodriguez dosyasından |
00:51:29 |
Bırakın bu saçmalıkları! Haydi Bill. |
00:51:32 |
Smith'in bu işe burnunu sokmaya çalıştığını |
00:51:35 |
Ona izin mi vereceksin? |
00:51:36 |
Bir mesai arkadaşını tehdit etmek |
00:51:40 |
İçişleri senin bu modası geçmiş kovboy |
00:51:44 |
Zorunlu izne ayrılacaksın Chandler. |
00:51:45 |
Kendine bir günah keçisi buldun, |
00:51:51 |
Dolayısıyla kararımız, |
00:51:55 |
- Psikolojik değerlendirmeye tabii tutulması... |
00:51:57 |
...ve hakkındaki suçlamaların |
00:51:59 |
İçişleri Bakanlığı'nca resmi ve kapsamlı |
00:52:09 |
Bir dakika. |
00:52:15 |
Oda servisi. |
00:52:17 |
Kim gelmiş. |
00:52:32 |
Dün gece bahçede dolaşırken çamurlandılar. |
00:52:37 |
Lavaboda temizledim, kusura bakma. |
00:52:41 |
Eskimişti zaten, boş ver. |
00:52:46 |
Bu gömleği hatırladım. |
00:52:49 |
Evet, tam geldi. |
00:52:57 |
Eğer başka bir şey lazım değilse... |
00:54:23 |
Buradasın demek. |
00:54:24 |
Ne yapıyorsun burada? |
00:54:26 |
Botlarını yıkıyorum. |
00:54:49 |
Bu Smith'in başının altından çıkıyor. |
00:54:52 |
Peki ne yapacaksın? |
00:54:55 |
Bilmiyorum. |
00:54:57 |
Kızım benimle konuşmuyor, |
00:54:59 |
karım benimle konuşamıyor. |
00:55:03 |
Belki seninle birlikte... |
00:55:04 |
...dekoratör arkadaşlarınla vakit geçirebiliriz. |
00:55:06 |
Biraz ara vermelisin. |
00:55:08 |
Şu delinin asıldığını görmeden olmaz. |
00:55:10 |
Ölüm cezasına inanmadığını sanıyordum. |
00:55:13 |
Fazla televizyon izlemişsin. |
00:55:15 |
KARINDEŞEN KURAMI VE ZANLILARI |
00:55:17 |
Yarın benimle |
00:55:19 |
O adamı mı? Ne gerek var ki? |
00:55:21 |
Karındeşen Jack'in |
00:55:24 |
Kurbanların adı, nerede, ne |
00:55:29 |
...kim olduğunu bilmiyoruz. |
00:55:30 |
Öyle biri yok Chandler. |
00:55:32 |
Evet, ama başlıca şüphelilerin |
00:55:35 |
Bana kalırsa o deli |
00:55:38 |
- Smith'e ne diyeyim? |
00:55:49 |
Katilin Sonraki Adımı |
00:56:05 |
Kahretsin. |
00:56:22 |
Bilgi sızdırmışsınız. |
00:56:23 |
- Dikkat et müfettiş. |
00:56:25 |
...katilin elimizde olduğunu bilmediği |
00:56:28 |
Başka nasıl... |
00:56:29 |
Burada senin bilmediğin... |
00:56:31 |
...başka faktörler var Wilkenson. |
00:56:33 |
Şehir infial içinde. |
00:56:36 |
Katili yakalamaya mı çalışıyoruz, |
00:56:39 |
Kaydettiğimiz tek ilerleme |
00:56:43 |
Birçok hata yapmışım. |
00:56:45 |
Alonzo Rodriguez idam edilmemeliydi. |
00:56:48 |
Kaliforniya'da idam kararları |
00:56:52 |
Sadece Kaliforniya'da değil. Bakın. |
00:56:54 |
Yeni DNA kanıtlarına dayanılarak |
00:56:58 |
Baksana. Manning aklını kaçırmış. |
00:57:00 |
Seri katiller ölmeyi hak etmiyor |
00:57:03 |
Ölüm cezası, yargı sisteminin |
00:57:08 |
...oysa sürekli hata yapılıyor... |
00:57:10 |
...yani masum insanlar ölmeye devam edecek. |
00:57:13 |
Alonzo Rodriguez de onlardan biriydi. |
00:57:16 |
Benim buradaki rolüm |
00:57:20 |
Müfettiş! Müfettiş. |
00:57:21 |
Kovulduğunuz ve soruşturmayı Los Angeles |
00:57:25 |
Bu doğru mu? |
00:57:28 |
Hiçbir şey göründüğü kadar basit değildir. |
00:57:52 |
Joe, Malcolm'la ilgili garip bir durum var. |
00:57:56 |
Dur, bir dakika. Malcolm kim? |
00:58:00 |
Kiracımız. |
00:58:02 |
Tamam, lütfen saçmalamayı kes. |
00:58:06 |
- Hayır Joe, dinle. |
00:58:09 |
Orada kimse yok. |
00:58:13 |
Öyle söyleme. Sen... |
00:58:14 |
- Tamam. Pekala. Kalk. |
00:58:16 |
- Kalk! Bıktım artık! |
00:58:20 |
- Haydi, haydi! |
00:58:22 |
Söz ver bana! Orada kimse yoksa |
00:58:26 |
- O çıktı! |
00:58:29 |
- Peki. |
00:58:31 |
Söz veriyorum. |
00:58:37 |
Orada kimse var mı? |
00:58:40 |
Orada kimse var mı? |
00:58:49 |
Yok. |
00:58:56 |
Orada kimse yok. |
00:59:04 |
Joe! |
00:59:22 |
Ben Amanda. Evde değilim. |
00:59:26 |
Amanda canım, merhaba, ben baban. |
00:59:31 |
Umarım beni arayabilirsin, |
00:59:38 |
Sana ve annene pek hayrım dokunmadı, |
00:59:43 |
...ama dün kliniğe gidip |
00:59:46 |
Beni gördüğüne pek sevinmedi, |
00:59:50 |
Yani onu görmek güzeldi. |
00:59:53 |
Belki birlikte oraya gidebiliriz ve... |
01:00:05 |
GİZLİ |
01:00:11 |
Olası Şüpheliler |
01:00:22 |
Evet, Manning'in adı |
01:00:27 |
Ne zaman? |
01:00:28 |
Kanıt çalıyor, sonra da |
01:00:34 |
Söyle ona Gregor. |
01:00:36 |
Sen yanımdan ayrıldıktan sonra |
01:00:40 |
...ve ne yaptığımı göstermemi istediler. |
01:00:44 |
Bazı sitelere inanamazsın. |
01:00:46 |
Mesela luskfromhell. Com. |
01:00:49 |
Adını, Karındeşen'in 1888'de |
01:00:53 |
George Lusk'a gönderdiği |
01:00:57 |
Sana Lusk mektubunu gösterdi, |
01:00:59 |
Rodriguez'in dosyasından aldığı mektubu. |
01:01:02 |
Evet, her neyse, |
01:01:05 |
Ne olmuş? Manning'in kuramı, |
01:01:09 |
...hangisini taklit ettiğini bulmaya dayanıyor. |
01:01:12 |
Böylece ne yapacağını öngörebileceğiz. |
01:01:14 |
Yani gölgede kalmış Karındeşen sitelerine |
01:01:18 |
Ben de öyle düşünmüştüm... |
01:01:19 |
...ama sonra Manning'in izini |
01:01:23 |
...sitelerin birinde buldum, |
01:01:28 |
Garip olan şu ki... |
01:01:29 |
...Manning 1997'nin başından beri... |
01:01:33 |
...bu sitelerin müdavimiymiş. |
01:01:35 |
Yani ilk iki cinayetten 18 ay önce. |
01:01:39 |
Rodriguez'in suçlandığı cinayetler bunlar. |
01:01:42 |
Dolayısıyla Manning |
01:01:45 |
Evet ama bu çok anlamsız. |
01:01:48 |
Çatlağın teki de ondan! |
01:01:51 |
Manning'in Rodriguez'e karşı dava açarak... |
01:01:55 |
...yedi yıl önce ilk iki cinayeti |
01:01:58 |
Şimdi de suçu başka birine atmaya çalışıyor. |
01:02:03 |
Manning'in geçmişini araştırdık. |
01:02:07 |
Hangi profil? Evliliğinde sorun yaşayan |
01:02:10 |
Hayır, kitap gibi açık. |
01:02:12 |
Çocukken koruyucu aileler elinde büyümüş, |
01:02:16 |
...ve depresyon, hepsi var. |
01:02:18 |
Los Angeles'ın yarısı bu tanıma uyar! |
01:02:20 |
Manning'in birini öldürmüş olması imkansız. |
01:02:23 |
Kendini fazla yakın hissediyorsan |
01:02:32 |
İnternet Araştırması |
01:02:35 |
Genel Kabul Gören |
01:02:36 |
Mary Ann Nichols - 31 Ağustos 1888 |
01:02:38 |
Elizabeth Stride - 30 Eylül 1888 |
01:02:41 |
Jura Dönemine Ait Teknoloji Müzesi'nden |
01:02:42 |
Burada ne işimiz var? |
01:02:43 |
Smith'in Lester'la buluştuğumuzu |
01:02:47 |
İlginç. |
01:02:48 |
Sakin ol. Saat 4'te |
01:02:51 |
Bak. Karındeşen Jack hakkında |
01:02:55 |
- Neden dosya hazırlamamızı istedin? |
01:03:01 |
Tumblety vakası ilginç. |
01:03:05 |
...ta ki 10 yıl kadar önce... |
01:03:07 |
...Scotland Yard Başmüfettişlerinden... |
01:03:09 |
...Littlechild Mektubu. |
01:03:10 |
John Littlechild'ın mektubu, |
01:03:13 |
...mühürlü belgelerin yayınlanmasıyla... |
01:03:14 |
...bir gazetecinin eline geçinceye kadar. |
01:03:17 |
Tumblety, İngiltere'de kısa süre yaşamış |
01:03:21 |
Londra'ya gelişi cinayetlerin başlamasıyla... |
01:03:26 |
...gidişiyse aniden sona ermeleriyle çakışıyor. |
01:03:29 |
Tumblety kuramı, |
01:03:33 |
...onu kaçırma korkusuyla |
01:03:36 |
...kimsenin onun |
01:03:39 |
...yola çıkıyor. |
01:03:42 |
Eldeki veriler onu işaret ediyor mu? |
01:03:44 |
Aslında hayır, ama tanığınız |
01:03:50 |
Tumblety'nin siyah bir çanta bıraktığını |
01:03:56 |
Yanılmıyorsam Tumblety'ydi. |
01:03:58 |
Peki elimizde ne var? |
01:04:00 |
Tıp öğrencisi Klosowski, kasap Isenschmidt, |
01:04:03 |
Amerikalı Tumblety. Hangisi? |
01:04:07 |
Bir isim istiyorsanız, |
01:04:11 |
Ama aşikar olana şüpheyle yaklaşmak gerek. |
01:04:12 |
Karındeşen'in hiç yakalanmamasının |
01:04:15 |
Sizin katilin arkasında |
01:04:37 |
Ne zamandır Karındeşen uzmanısın? |
01:04:39 |
Uzun zamandır. |
01:04:43 |
Neden sordun? |
01:04:48 |
Karındeşen Jack bir kötülük timsalidir. |
01:04:51 |
Amaç yok, gösteriş yaparcasına vahşi, |
01:04:56 |
Bıçaklı bir lago. |
01:04:58 |
İnsan zihninin en karanlık köşesine sinmiş |
01:05:03 |
Daha ne kadar? |
01:05:07 |
Her neyse, bu kadar soru yeter. |
01:05:09 |
Listedeki isimlere bakacaksak... |
01:05:11 |
...ayrılmamız gerekir. |
01:05:15 |
Hayır, hayır. Bir arada kalalım, tamam mı? |
01:05:19 |
O kadar da çok isim yok, |
01:05:26 |
Çok dokunaklı. |
01:05:28 |
Tabii, neden olmasın? Ayrılmayalım. |
01:05:40 |
Sağ olun hanımefendi. |
01:05:45 |
Ölüm iyi bir mazeret. Sırada kim var? |
01:05:47 |
Pekala, sıradaki isim Joe Bunting. |
01:05:50 |
Çifte cinayet gecesi |
01:05:53 |
Siyah çantayı açıklığa kavuşturabilir. |
01:05:59 |
Zayıf bir bağlantı... |
01:06:00 |
...ama Whitechapel, Londra'nın doğusunda |
01:06:04 |
Karındeşen cinayetlerinin hepsi |
01:06:06 |
Batı Hollywood'un büyüklüğüne denk. |
01:06:23 |
- Bayan Bunting? |
01:06:26 |
Merhaba, ben Müfettiş Wilkenson, bu da... |
01:06:29 |
Sizi tanıdım. |
01:06:30 |
Eşiniz ve siz müsaitseniz içeri girip... |
01:06:32 |
...birkaç soru sormak istiyoruz. |
01:06:34 |
Eşim burada değil, |
01:06:39 |
Joe sabah döner. O zaman gelebilirsiniz. |
01:06:46 |
Birkaç dakikadan fazla sürmez. Lütfen. |
01:07:06 |
Genelde saat 1 gibi çıkar. |
01:07:09 |
Ama her zaman doğruca eve gelmez. |
01:07:12 |
Bu gece onunla konuşabilsek çok iyi olurdu. |
01:07:15 |
Nerede? |
01:07:18 |
Bazen önce spor salonuna gider. |
01:07:22 |
Beraber çalışıyorlar, |
01:07:26 |
Ama çok geç olmuş. Artık işe varmışlardır. |
01:07:30 |
Adres nedir? |
01:07:34 |
Sunset 19000 numara, Doheny'ye yakın. |
01:07:39 |
- İkisi de öyle. |
01:07:43 |
Eşimin eski eşyalarını koyduğumuz |
01:07:48 |
- Orada kalan biri var mı? |
01:07:51 |
Bakmamızın sakıncası var mı? |
01:07:56 |
Yok. |
01:08:23 |
- Bunlar kimin? |
01:08:29 |
Teşekkür ederiz Bayan Bunting. |
01:08:31 |
Tamam. |
01:08:41 |
Bir şeyler saklıyor. |
01:08:48 |
Misafirhaneye giderken |
01:08:53 |
Belki kocasını evden kovmuştur. |
01:08:56 |
Rollins'ten arama emri iste. |
01:08:59 |
Oraya iyice bir bakmak istiyorum. |
01:09:07 |
Hiçbir şey bulamayacaklar. |
01:09:54 |
Siz ve Bay Bunting geçen hafta |
01:10:01 |
Bilmiyorum. Olabilir. |
01:10:04 |
Neler oluyor? |
01:10:06 |
Sen onunla konuş. |
01:10:09 |
Nereye gidiyorsun? |
01:11:12 |
Whitechapel Trajedisi |
01:12:08 |
İsim ve soyisim - Annie CHAPMAN |
01:12:39 |
Annie Chapman. |
01:12:41 |
Aynı kesikler. |
01:12:43 |
Aynı vücut konumu, her şey aynı. |
01:12:47 |
Ve rahmi alınmış. |
01:12:52 |
Neredeydin? |
01:12:55 |
Bu da ne demek oluyor? |
01:12:58 |
Eve gitmedin, değil mi? |
01:13:11 |
Kırmızı mürekkebi olanlar... |
01:13:13 |
...bugünlerde kesin saklardı, değil mi? |
01:13:16 |
Ne demek istediğini anlayamadım. |
01:13:19 |
Yapma Ellen. Gazeteleri okumuşsundur. |
01:13:23 |
- Hayır, ben... |
01:13:26 |
...etrafı karıştıramazsın. |
01:13:28 |
Ben... Ben... |
01:13:30 |
Dolabın arkasını temizlemeye çalışıyordum, |
01:13:33 |
Kimse bilmeyecek. |
01:13:39 |
Ellen, lütfen. |
01:13:42 |
Sesimi yükseltmemeliydim, affedersin. |
01:13:44 |
- Hayır, hayır. |
01:13:47 |
Sesimi yükseltmemeliydim. |
01:14:00 |
Yapma bunu be! Seni vurabilirdim. |
01:14:03 |
Evet, tabii. |
01:14:06 |
Neredeydin? Polisler geldi. |
01:14:10 |
Onlara ne anlattın? |
01:14:12 |
Sakin ol. Hiçbir şey. |
01:14:14 |
Ellen'ı, geçen hafta ne yaptığımızı |
01:14:17 |
Hepsi bu mu? Başka bir şey sormadılar mı? |
01:14:21 |
Ne gibi? |
01:14:23 |
- Buralarda olmalı. |
01:14:26 |
Galiba bir şey bulduk. |
01:14:41 |
Yakaladım onu. |
01:14:59 |
Ortaya çıkar çıkmaz beni arayın! |
01:15:34 |
Kahretsin! |
01:15:53 |
Ev sahibesinin bir kiracısı vardı |
01:16:08 |
Gidiyorsun. |
01:16:19 |
Kiracı |
01:16:25 |
Tumblety. |
01:16:36 |
Lütfen. |
01:16:38 |
Kimsenin bilmesi gerekmiyor. |
01:16:42 |
Her şeyi yaparım. |
01:17:06 |
Merhaba. |
01:17:08 |
Street Wilkenson'ı arıyorum. Bu... |
01:17:11 |
Selam Cat. Tamam canım. Ben bakarım. |
01:17:17 |
- Merhaba. |
01:17:20 |
- Karım. |
01:17:23 |
Seninle tanışmaya can atıyordu. |
01:17:25 |
Ben de ne kadar açık fikirliyim |
01:17:28 |
Evet, tabii. Ne istiyorsun? Geç oldu. |
01:17:31 |
Isenschmidt değil. Tumblety. |
01:17:33 |
Bunting, Tumblety. O siyah çanta da |
01:17:37 |
Chandler, elimizde |
01:17:39 |
Siyah çantayı bulursak olur. Gidelim. |
01:17:41 |
Dur. Hemen şimdi mi? |
01:17:43 |
Smith denen herif evimi aradı. |
01:17:46 |
İki polis beni bekliyor. Fazla vaktimiz yok. |
01:17:50 |
Chandler, Smith'in ne bildiğini |
01:17:54 |
Aynı adamın peşindeyiz. |
01:17:55 |
Ne zamandan beri Smith'i savunur oldun? |
01:17:59 |
Ona söyledin mi? |
01:18:00 |
- Hey, oraya gidemezsin. |
01:18:05 |
Herif bir kişiyi daha öldürüp |
01:18:07 |
- Ortadan kaybolacak. |
01:18:10 |
Gidip giyineyim. |
01:18:14 |
Smith'i aramalıyız. |
01:18:25 |
Bulduğum izler bir kadınınkine uyuyor... |
01:18:28 |
...muhtemelen karısı. |
01:18:30 |
- Hepsi bu. Yüzbaşıya söyleyeceğim. |
01:18:37 |
Burada işimiz bitti. |
01:18:38 |
Temiz, ne siyah çanta var, ne iz. |
01:18:43 |
Gidelim. Smith bizimle konuşmak istiyor. |
01:18:46 |
Hayır, bir şey daha var. |
01:18:48 |
Yaklaştığımızı biliyorlardı. |
01:18:49 |
Yoksa neden hepsi |
01:18:53 |
Ben bir kere daha bakacağım. |
01:18:59 |
Ne oldu? Seninle mi gelmeliyim? |
01:19:02 |
Hiçbir şeye dokunma. |
01:19:07 |
- Haydi gidelim. |
01:19:10 |
- Temiz. |
01:19:12 |
Onu orada mı bıraktın? |
01:19:17 |
- Sıkışmış. |
01:19:22 |
Tam isabet. |
01:19:24 |
- Oh Tanrım. |
01:19:27 |
Hayır, bunu sen yapsan iyi olur. |
01:19:29 |
Ben herhangi bir iz bırakmak istemem. |
01:19:35 |
Evet, ben Smith. |
01:19:39 |
Orada bir güvenlik görevlisi var, |
01:19:42 |
Güvenlik kabininde çalışıyor. |
01:19:44 |
Hayır, hayır. |
01:19:47 |
Hemen laboratuvara git. |
01:19:50 |
...ve iki mektuptaki mürekkebe baksınlar. |
01:19:53 |
Sonuçlar çıkar çıkmaz beni ara. |
01:19:56 |
Los Angeles polisi |
01:19:58 |
- Ellerini uzat. |
01:20:01 |
Belli ki burada kimse yaşamıyordu, |
01:20:03 |
bence hiçbir yerde ize rastlamayacağız. |
01:20:07 |
Değil mi Manning? |
01:20:09 |
Şimdi ellerini uzat. |
01:20:10 |
15 dakikada orada olurum. |
01:20:13 |
Tamam. Hoşça kal. |
01:20:17 |
Sessiz kalma hakkına sahipsin. |
01:20:19 |
- Söyleyeceklerin aleyhine... |
01:20:22 |
Avukat tutma hakkına sahipsin. |
01:20:23 |
- Yapma Allah aşkına! |
01:20:27 |
Buradaki işiniz bitince |
01:20:35 |
Okuduğum hakları iyice anladın mı? |
01:20:49 |
Affedersiniz. Joe Bunting'i arıyoruz. |
01:20:52 |
Bantlayın. Herkes çıksın. |
01:20:56 |
Evet. Smith. |
01:20:57 |
Bunting kayıp efendim. Yerini bilen yok. |
01:20:59 |
Bulun onu, Allah kahretsin! |
01:21:09 |
- Merhaba Amanda. |
01:21:10 |
- Sonra dışarı çıkacak mısınız? |
01:21:14 |
- Yazık. |
01:21:16 |
Görüşürüz. |
01:21:26 |
- Herkes çıksın. |
01:21:28 |
- Seni tutuklamam gerekiyor. |
01:21:31 |
Şu kırmızı noktalar, 1888'deki Whitechapel |
01:21:36 |
George Yard, Buck's Row, Hanbury Sokağı, |
01:21:39 |
Mitre Meydanı'ndaki çifte cinayet |
01:21:42 |
Burası Batı Hollywood. |
01:21:44 |
Kırmızı işaretler de geçen hafta Sunset'te |
01:21:48 |
- Yani? |
01:21:51 |
- Eşleşiyor. |
01:21:53 |
Kırmızı mürekkep, |
01:21:55 |
...ve içine kan karıştırılmış. |
01:21:57 |
Bir çift Raptor botumuz var, |
01:22:01 |
Evin yanında bulduğumuz |
01:22:02 |
...elyafı inceliyoruz. |
01:22:04 |
Herhalde onu da |
01:22:06 |
- Sağ ol. |
01:22:12 |
Tanrım! Olamaz! |
01:22:14 |
Çıkar şunları çabuk! |
01:22:18 |
Bir apartman, Sunset 19015 numara. |
01:22:20 |
Pekala, Mary Jane Kelly hakkında... |
01:22:21 |
...son kurban olması dışında ne biliyoruz? |
01:22:23 |
Tanınmayacak şekilde parçalanmıştı. |
01:22:28 |
Kendi odasında. |
01:22:40 |
Cevap ver, Allah kahretsin! |
01:22:52 |
- Hangisi? |
01:22:55 |
Amanda! |
01:23:05 |
Hey, çık oradan! |
01:23:06 |
Neler oluyor? |
01:23:08 |
- Sen kimsin? |
01:23:09 |
Amanda'nın babasıyım. |
01:23:11 |
Evet, birkaç dakika önce gördüm. |
01:23:14 |
- House of Blues'a gidiyordu. |
01:24:13 |
- Ne oldu? O mu? |
01:24:20 |
Hey! |
01:24:24 |
- Tanrım! Hayır! |
01:24:26 |
Amanda, yere yat! Polis! |
01:24:32 |
- İyi misin? |
01:24:35 |
- Yaralandın mı? |
01:24:37 |
Onunla kal. Hemen dönerim. |
01:24:39 |
- Döneceğim. |
01:24:40 |
- Tamam. |
01:24:41 |
- Sakın! |
01:24:44 |
Acil durum desteği istiyorum. Zanlı |
01:24:51 |
Polis. Çık dışarı! |
01:25:01 |
Çık dışarı! Artık bitti! |
01:25:14 |
Kahretsin. |
01:25:24 |
İşte burada. |
01:25:28 |
Evin içinde. Şu feneri ver. |
01:25:30 |
Arka tarafa git. Önden dolaş. |
01:26:04 |
Aman Tanrım! |
01:26:06 |
Bırak onu! Hemen! |
01:26:17 |
Neydi o? |
01:26:43 |
Aman Tanrım. |
01:26:56 |
Tanrım. |
01:27:28 |
İnanılmaz bir şey. |
01:27:30 |
Kurbanlarına nasıl bu kadar |
01:27:34 |
İleri derecede şizofren. |
01:27:36 |
8 yıl önceki travmatik doğumu |
01:27:40 |
Jinekolog hata yapmış, |
01:27:45 |
...sezaryene alınmış, ama bebek ölmüş. |
01:27:50 |
8 yıl önce bebek öldüğünde |
01:27:55 |
Ondan bir süre sonra |
01:27:59 |
...sonra da kendi şiddet eylemlerinden |
01:28:05 |
Gerçekten şaşırtıcı. |
01:28:09 |
...ve her şeyi kusursuz bir şekilde |
01:28:12 |
İki hayali karakterden söz ediyor. |
01:28:16 |
Timmy, ölü doğan oğlunun adı... |
01:28:19 |
...ve bir kiracı, onu yeni icat etmiş. |
01:28:22 |
Bir tür romantik fantezi. |
01:28:25 |
Karındeşen Jack'i taklit ederek |
01:28:29 |
...kendisi olmadığını sanıyor. |
01:28:31 |
Hepsi onun zihninde. |
01:28:33 |
Timmy'nin ve kiracının varlığına |
01:28:36 |
...var olduğumuza inandığı gibi inanıyor. |
01:28:40 |
Yani tamamen deli mi? |
01:28:42 |
Karındeşen Jack konusunda |
01:28:46 |
...böylece onun vasıtasıyla |
01:28:49 |
...bu korkunç cinayetleri işleyebiliyordu. |
01:28:52 |
Rodriguez hakkındaki kanıtlarınızın... |
01:28:55 |
...hep dolaylı olduğunu unutmayın. |
01:28:57 |
Bunların hepsini |
01:29:00 |
- Yüzbaşı, onu buradan götüreceğiz. |
01:29:08 |
Teşekkür ederim. |
01:29:15 |
Merak etmeyin. Timmy'ye bakacağız. |
01:29:20 |
Timmy mi? |
01:29:23 |
Timmy 7 yıl önce öldü. |
01:29:55 |
Bu sabah 2.30'da Los Angeles polisi ve FBI |
01:29:59 |
Batı Hollywood Şerif Karakolu'ndaki |
01:30:04 |
Bayan Ellen Bunting'i |
01:30:06 |
Batı Hollywood'da Whitechapel Sokağı'ndaki |
01:30:10 |
Bayan Bunting |
01:30:13 |
Neden Smith'le gitmedin? |
01:30:19 |
O olduğuna inanmıyorsun. |
01:30:35 |
KİRALIK |
01:30:57 |
Merhaba. |
01:30:59 |
Öndeki tabelayı gördüm de... |
01:31:01 |
Ha evet, buyurun. İçeri girin. |
01:31:05 |
Santa Monica'ya yeni mi taşındınız? |
01:31:08 |
Pek sayılmaz, hayır. |
01:31:09 |
Yeni bir şey arıyorum. |
01:31:12 |
Bana ilham verecek bir şey. |
01:31:17 |
Harika. Size etrafı gezdireyim. |