Loft

br
00:01:52 Eu não tenho nada a ver.
00:01:54 Precisam acreditar em mim.
00:01:56 Nós gostaríamos muito, Sr. Stevens.
00:02:00 Olhe, aconteceu algo.
00:02:03 Então foi enganado?
00:02:05 - É o que quer dizer?
00:02:06 - Você mesmo é uma vítima?
00:02:10 Não como o quê, Sr. Stevens?
00:02:14 Não neste sentido?
00:02:18 - Já interrogaram os outros?
00:02:22 Então tudo é uma grande conspiração,
00:02:25 - Sim.
00:02:30 Pode nos contar
00:02:33 - De novo?
00:02:36 Do início, por gentileza...
00:02:58 Legendas e Sincronismo:
00:05:23 Onde estava nesta manhã, Sr. Stevens?
00:05:25 Em casa.
00:05:27 - Minha esposa está esquiando...
00:05:31 Tinha a impressão que
00:05:33 Você recebeu uma ligação de manhã.
00:05:36 Deve ter sido perto das 10:30.
00:05:40 Tive que vir, pois algo terrível
00:05:43 Luc Seynaeve?
00:05:45 Luc, sim, sim.
00:05:46 Para onde você foi?
00:05:48 Ao loft.
00:05:51 E ele disse por quê
00:05:54 - Não.
00:05:56 Não. Ainda não sabia.
00:06:11 Luc?
00:06:15 Luc?
00:06:18 Que foi?
00:06:25 Jesus!
00:06:28 O que houve aqui?
00:06:30 Eu não sei, Vincent.
00:06:41 Tem algo a ver com isso?
00:06:43 Claro que não.
00:06:47 Não toque.
00:06:49 - Esperemos pela polícia.
00:06:51 - Ainda não, mas isto é...
00:06:56 Jesus, cara...
00:06:59 Que diabos!
00:07:01 Já ligou para os outros?
00:07:03 Marnix e Chris estão a caminho.
00:07:05 - Não consegui localizar.
00:07:09 Quem é ela? Você conhece?
00:07:12 - Você sabe quem é?
00:07:15 - Através de qual janela eles invadiram?
00:07:17 A porta estava intacta
00:07:20 - Não pode ser.
00:07:23 Não pode ser.
00:07:26 Eu sei. Alguém com
00:07:32 Que diabos, Luc.
00:07:38 - Conhece o edifício Tavernierkaai?
00:07:42 - O projeto é de seu bom amigo Vincent.
00:07:47 Um loft no andar superior.
00:07:50 - Não.
00:07:53 Não.
00:07:54 De acordo com nossa informação é o
00:07:59 Em segredo.
00:08:05 - Isso é ridículo.
00:08:07 Não levou nenhuma companhia lá?
00:08:11 - O "peixe fresco" do dia?
00:08:14 5 amigos que querem privacidade
00:08:17 Sem problemas com contas de hotel
00:08:21 - Isso é mesmo ridículo.
00:08:25 Um de seus companheiros
00:08:30 Isso assusta, não é?
00:08:32 Não saber quem foi.
00:08:36 - Faço este tipo de coisa, e daí?
00:08:40 Sim, faço minha mulher feliz, sim.
00:08:45 - O que houve com seu olho, Sr.Seynaeve?
00:08:49 - Você brigou?
00:08:53 Onde estava esta manhã?
00:08:55 Tomei café da manhã com Chris.
00:08:58 Chris Van Outryve?
00:09:02 Um dos seus amigos do loft.
00:09:04 Chris é casado, tem filhos.
00:09:10 Vamos lá...
00:09:19 - Onde está ela?
00:09:40 Que droga...
00:09:43 Filip...
00:09:45 O que você disse, Chris?
00:09:47 -Acha que seu irmão está por trás disso?
00:09:51 Isso vai acabar nos nossos pescoços.
00:09:54 - Devíamos chamar a polícia.
00:09:57 Sabe o que vai acontecer chamando
00:10:00 Existe um corpo.
00:10:02 Chris, se Filip tem algo a ver
00:10:09 Você fala espontaneamente com ele?
00:10:12 - Ou você já se esqueceu?
00:10:15 Nós pensamos o mesmo, certo Chris?
00:10:18 Podemos ajudá-lo. Quando ele
00:10:24 Então faremos o quê?
00:10:26 Jogar o corpo dela em algum lugar?
00:10:28 Escute, não vou pagar
00:10:36 Oh, não pode ser isso.
00:10:40 Oh, por favor, que horrível.
00:10:43 - Temos um problema sério.
00:10:45 - Você sabe se Filip esteve aqui?
00:10:52 O que está fazendo?
00:10:54 O que está fazendo?
00:10:56 Eu quero vê-la.
00:10:58 Oh, Jesus, cara...
00:11:01 Se afaste.
00:11:05 Se afaste, Chris.
00:11:08 Quem é?
00:11:12 - Quem é?
00:11:15 Nenhum de nós aqui
00:11:19 - Certo?
00:11:21 ..e veremos como sair dessa juntos.
00:11:24 - Temos alternativas.
00:11:32 1 ANO ANTES
00:11:39 - Eles deixam qualquer um entrar aqui.
00:11:43 Ellen, já faz muito tempo.
00:11:47 Obrigada, Vincent.
00:11:48 - É um projeto inteligente. Parabéns.
00:11:51 - Hei...
00:11:53 - Olá. Oi, Ellen.
00:11:56 - Vão comprar um apartamento aqui?
00:11:59 Verdade, com o que ganha
00:12:03 - Hei, vejo vocês depois. Ok?
00:12:07 Querido, 1 hora, nada mais.
00:12:10 Querida, acabamos de chegar aqui.
00:12:19 Jesus, você viu como tem gente bonita
00:12:23 - Olha, olha, olha esta negra...
00:12:26 - Você a viu?
00:12:29 Ela parece uma atleta.
00:12:33 - Mesmo que seja os 100 metros rasos.
00:12:37 - É tenho que dar um tempo.
00:12:41 Se acalme, garota. Estávamos observando
00:12:45 Não me deixe envergonhada
00:12:48 Eu não tenho falsas esperanças.
00:12:51 - Luc. Elsie não está aqui?
00:12:54 - Ela foi medir seu açúcar.
00:12:58 - Aí está, Elsie. Você está bem?
00:13:02 - ..mas estou bem agora.
00:13:06 'Doçura'...
00:13:09 Você acha isso engraçado?
00:13:13 O quê você faria,
00:13:15 Mas querida, eu ficaria feliz
00:13:30 Posso falar uma coisa?
00:13:33 - Sim, Chris Van Outryve.
00:13:39 - Nós nos conhecemos?
00:13:42 Ela experimentou sua terapia.
00:13:48 Sinto muito pela sua irmã.
00:13:51 Ah, algumas pessoas nascem infelizes,
00:13:56 Sim, não sabia.
00:13:59 Mas o último passo
00:14:03 Foram 10 andares.
00:14:11 - Está aqui para comprar um apartamento?
00:14:15 - E você?
00:14:18 Estou aqui com o Prefeito.
00:14:21 Eu sou...
00:14:23 ..sua assistente pessoal, digamos.
00:14:25 - Ah sim. Interessante?
00:14:29 - Eu sou Ann. Ann Marai.
00:14:33 Não se importe.
00:14:36 Isso é um pouco de família,
00:14:39 Não está planejando nada estúpido?
00:14:42 Não faço nada demais, Doutor.
00:14:44 Me interesso sempre
00:15:00 Tudo bem, está tudo sobre controle.
00:15:03 - Hei, está bem?
00:15:06 - Filip?
00:15:09 Todos vocês estavam
00:15:11 Desculpe minha amiga pelo
00:15:14 Esta é uma colega
00:15:17 E esta é uma colega
00:15:22 Ai, ai, ai, meu irmão
00:15:26 - Oi, Chris. Tudo bem?
00:15:29 São namoradas da Vicky?
00:15:32 Posso não me dar bem,
00:15:34 Amo estar com a Vicky.
00:15:40 É ótimo que estejam aqui.
00:15:44 - Onde estão Marnix e Luc?
00:15:48 Chris? Não vai vir?
00:15:57 Voilà.
00:16:02 - O que vocês acham?
00:16:05 Bonito.
00:16:07 Qual é o propósito disso?
00:16:10 Está em construção. Mas será um
00:16:13 Ainda há muito o que fazer no seu oásis.
00:16:16 Um lugar onde ninguém incomode você,
00:16:21 Não seria engraçado?
00:16:24 Como poderia dizer...
00:16:25 - Poder burlar o tempo.
00:16:30 - Ou acham que eu deveria vender?
00:16:34 Eu e alguns amigos, por exemplo.
00:16:36 Para quê?
00:16:37 Aqueles garçons não vem aqui, certo?
00:16:41 Me dê sua chave e deixo as garotas de
00:16:45 Laureys, volte aqui.
00:16:49 Você sabe quanto isso custa?
00:16:53 - Por quê alugar um loft?
00:16:57 A idéia é que seja um lugar
00:17:03 - Não seja tolo, sabe o que quero dizer.
00:17:07 - Luc também não, eu acho.
00:17:11 Ou não queríamos ser tão corretos
00:17:16 Se quer colocar assim...
00:17:19 Você pode vir aqui e
00:17:34 Tenho que sair daqui.
00:17:36 - Não posso ficar aqui.
00:17:40 Você não pode nos abandonar.
00:17:43 - Temos que resolver como falamos.
00:17:46 Luc, não devemos ficar em pânico.
00:17:50 - Isso vai acabar com todos!
00:18:02 Aqui é Filip. Deixe e sua mensagem.
00:18:05 Merda, cara...
00:18:07 O que fazemos se ele não vier?
00:18:10 Filip vem. Ele tem que vir.
00:18:13 E se for como da última vez?
00:18:17 Colegas...
00:18:29 Cara, o que é isso?
00:18:33 O que significa?
00:18:36 Chris, o que significa?
00:18:40 FATUM NOS IUNGEBIT
00:18:43 Você conhece Latim, doutor?
00:18:45 Desculpe...
00:18:47 Conhece o Latim?
00:18:51 Sim. Sim, eu conheço Latim.
00:18:55 Ah. Então pode nos dizer
00:19:08 'Fatum Nos iungebit'.
00:19:12 Isso eu consigo ler.
00:19:17 'Fatum Nos iungebit',
00:19:22 O destino ou a morte. Como preferir.
00:19:27 Afinal, está escrito com sangue.
00:19:30 Parece que a vítima
00:19:36 Então é possível que
00:19:39 ..porém com o dedo dela.
00:19:42 Foi alguém que
00:19:47 - 'Fatum nos iungebit' está errado.
00:19:52 A conjugação do futuro imperfeito
00:19:56 ..não é 'iungebit', e sim 'iunget'.
00:20:00 O que está buscando é um erro
00:20:04 Mas isto, você mesmo
00:20:09 Conhece o termo 'Foda-se'?!
00:20:12 Não é latim,
00:20:16 Onde está seu irmão, doutor?
00:20:18 Todos estão aqui, exceto ele.
00:20:22 Eu não sei onde ele está.
00:20:24 - Ele é seu meio irmão, certo?
00:20:27 Mesma mãe, pais diferentes.
00:20:30 ..juntamente com a irmã dele.
00:20:32 Foram colocados lá
00:20:35 - Filip não teve tanta sorte com o pai.
00:20:39 Era um alcoólatra.
00:20:42 Não teve muito contato com ele.
00:20:46 Sim. Nós temos...
00:20:49 ..muito a resgatar.
00:20:56 O que é isso? "O destino vai nos unir"
00:21:00 Chris, isso é pra nós?
00:21:03 Onde está Filip, droga!
00:21:04 - Todos estamos aqui exceto ele.
00:21:08 Que merda é essa aqui?
00:21:11 Esta faca é daqui?
00:21:14 Isso vai acabar
00:21:16 - Onde está Filip? Que droga.
00:21:28 Alguém pode me contar
00:21:30 Seu imbecil.
00:21:34 Hei...
00:21:36 Parem! Não é momento para isso.
00:21:38 Me toque mais uma vez
00:21:41 Filip,...
00:21:43 - Tem algo a ver com isso?
00:21:47 Se você precisar
00:21:50 - Eu não preciso de advogado.
00:21:54 - Esteve aqui ontem a noite?
00:21:58 Dormi na casa de meu sogro.
00:22:01 Por quê demorou tanto?
00:22:03 Eu estava numa construção com meu sogro.
00:22:08 Fiquei surpreso com sua voz
00:22:11 - "Existe um corpo no loft"
00:22:13 Hei...
00:22:15 E onde você estava?
00:22:17 Antes que todos me culpem,
00:22:20 - Estava em casa ontem.
00:22:23 Não acredita? Não há testemunhas.
00:22:28 Se algum de nós tem algo a dizer,
00:22:32 Agora é a hora. Agora.
00:22:40 - Obrigada, é lindo.
00:22:46 Filip agora tem também suas limitações.
00:22:50 - Quem é o pai dela?
00:22:53 Ludwig Tyberghein, o 'Papai Concreto'.
00:22:57 Insuportavelmente rico.
00:22:59 Filip parece que está
00:23:02 Ele parece muito feliz.
00:23:04 Ela parece mesmo uma boa garota.
00:23:07 Aí está. Ele também está.
00:23:11 O prefeito Van Esbroeck e
00:23:14 Van Esbroeck? Ele não estava
00:23:17 Ele gosta de mostrar
00:23:19 ..mas os grandes negócios eles
00:23:22 Oh, não consegue jogar junto aos
00:23:26 Eles pelo menos não veriam
00:23:31 Cuidado com meu terno bonito.
00:23:50 Bonita, não é?
00:23:53 Não acha?
00:23:56 Dinheiro não compra felicidade que
00:24:01 Não é isso?
00:24:06 Rapazes, vocês perderam ele agora.
00:24:08 - Ele é meu agora.
00:24:11 - Você precisa dar uma atenção especial.
00:24:16 - Certo querido?
00:24:17 O pássaro está na minha gaiola
00:24:20 E é uma gaiola dourada, não é amigo.
00:24:23 - Eu posso contar?
00:24:26 No mês que vem
00:24:31 Não mais do que 2 horas até ele querer
00:24:35 Cuidado ou vou expulsar você.
00:24:39 Venha, vamos falar com mais pessoas.
00:24:42 - Não, vou ficar com os amigos aqui.
00:24:47 Já chega de ver gente inútil.
00:25:01 Filip...
00:25:07 Meu presente.
00:25:09 Mesmo?
00:25:10 Tome cuidado.
00:25:17 Aceitando as chaves,
00:25:21 Nossas mulheres estão aqui.
00:25:22 O Loft está terminado.
00:25:32 Não vai pegar a sua?
00:25:34 Certo, se não agora talvez depois.
00:25:38 Lucske? Que tal?
00:25:49 Cuidado para isso não acabar com vocês.
00:25:53 - Nosso próprio loft.
00:25:59 Existem muitas opções por aqui.
00:26:03 Vejam, vejam aquela coisinha jovem.
00:26:06 A de cabelo preto e vestido verde.
00:26:08 - Puxarei aquilo tudo pra cima de mim.
00:26:11 Não, ela tem 18.
00:26:14 - Por quê? Está pegando ou o quê?
00:26:19 - É a Sharon? Sharon sua irmã?
00:26:23 - É sua irmã caçula?
00:26:25 Se tornou uma linda jovem, homem.
00:26:28 Mais alguns verões
00:26:30 - Embora ela já esteja bem no ponto.
00:26:34 - Que foi?
00:26:36 As frutinhas dessa idade
00:26:41 - Estou com sede. Bebemos alguma coisa?
00:26:44 - Uma dose?
00:26:47 Não fale mais nada sobre a
00:26:51 Não quero saber. Se encostar um dedo
00:26:55 - Você me entendeu?
00:27:04 Isso foi uma brincadeira, cara.
00:27:12 Olá, Chris.
00:27:15 - Bom dia.
00:27:18 ..mas nos conhecemos
00:27:21 - Sim, eu me lembro. Ann Marai.
00:27:26 Você agora trabalha aos fins de semana?
00:27:31 O prefeito é o prêmio.
00:27:36 Você é um pouco mais
00:27:39 O que quer dizer,
00:27:43 Você percebeu algo mais, talvez.
00:27:46 - Você não parece realmente contente.
00:27:49 Não deve ser mesmo divertido numa festa
00:27:54 Mais tarde quando estiver a sós com ele,
00:27:58 Mas aos poucos você percebe...
00:28:00 ..que provavelmente será pra sempre
00:28:05 Ele diz que deixa
00:28:09 Ele diz isso?
00:28:11 Por quanto tempo?
00:28:14 Como eu já disse a você. Sempre
00:28:20 Posso dizer algo? Um segredo.
00:28:25 Sabe o que ele gosta,
00:28:29 Ele acha ótimo
00:28:32 ..guardar minha calcinha
00:28:36 Isso o excita.
00:28:38 ..sabendo que não estou usando nada
00:28:42 Jesus. Não nem quero saber
00:28:47 Quem disse que farei mais tarde?
00:28:51 Talvez isso me excite fazer.
00:28:55 Talvez eu ache excitante
00:29:01 Se cuide, senão vai se resfriar.
00:29:04 Chris, desculpe.
00:29:07 Bem, eu não sei porquê...
00:29:10 - Talvez eu quisesse testar você.
00:29:15 Poderia conversar com você?
00:29:18 Tomar um café ou algo em algum lugar
00:29:43 Vincent, a chave,
00:29:46 Não é o que você
00:29:49 Trago ela de volta
00:29:51 Chris,...
00:29:53 ..nunca é o que eu
00:30:01 Divirta-se.
00:30:14 Esperem um pouco...
00:30:18 - É claro que cada um tem a sua.
00:30:21 Existem 5 chaves.
00:30:23 Para serem feitas, se precisa
00:30:27 Não existem cópias, então por segurança
00:30:32 Acha que emprestamos nossas chaves?
00:30:37 Todos podem mostrar suas chaves?
00:30:39 Onde você quer chegar com isso?
00:30:41 Talvez alguém tenha perdido. Assim
00:30:54 Onde está sua chave, Chris?
00:31:01 - Você não entrou aqui com ela.
00:31:05 Onde ela está, Chris?
00:31:06 Não estou com ela. Ok?
00:31:10 - Mas ainda está com ela?
00:31:13 ..não é o importante no momento.
00:31:14 Temos apenas 4.
00:31:17 Alguém conseguiu entrar aqui
00:31:20 É? E como explicar o código do alarme?
00:31:24 Que a pessoa que entrou
00:31:28 - A menos, que ela tenha deixado entrar.
00:31:33 Você dá voltas e voltas e as coisas
00:31:37 Eu gostaria de ouvir aqueles que
00:31:44 - E o que você disse?
00:31:46 Tem diferentes relacionamentos
00:31:49 E seu chefe vive assim?
00:31:51 Ele tem uma esposa e uma namorada
00:31:55 Ele diz: Faço minha mulher feliz, e a
00:31:59 - E a mulher dele aceita?
00:32:01 Mas que mulher tola esta.
00:32:03 Isso poderia ser algo muito bom
00:32:07 Escute, fofo. Consegue até outra mulher
00:32:14 - Pode mostrar um pouco de entusiasmo?
00:32:18 - Além do mais, tenho que cozinhar.
00:32:21 Chris, se convidou os seus amigos...
00:32:24 ..por favor esteja no mínimo
00:32:26 Me demorei um pouco a mais no trabalho.
00:32:31 E o quê eu deveria fazer
00:32:37 Me consultar na sua clínica?
00:32:40 Não está agindo como a placa da porta.
00:32:44 Faça então isso por mim.
00:32:47 Espero que esse gordo
00:32:50 Ele bebe uísque como se fosse água.
00:32:53 Enfim, Poliamorismo, é muito bom, mas
00:32:59 - ..e o mandou embora.
00:33:03 Ele devia ter ficado calado.
00:33:09 E como isso acabou?
00:33:11 Ele agora vive em um apartamento
00:33:15 Ela tem 22, é loira e tem peitos falsos.
00:33:17 É típico do que os homens
00:33:20 Mulheres, sempre a mesma coisa
00:33:25 Se está bonito, isso não é bom?
00:33:28 Minha mãe tem dentes falsos.
00:33:31 Nós também vamos dizer quando
00:33:37 Claro que não, as pessoas iriam dizer:
00:33:40 Você está melhor do que antes.
00:33:44 É sempre a mesma coisa.
00:33:48 - Marnix...
00:33:52 Desculpem, mas o nível
00:33:55 Para tanta filosofia
00:33:58 Talvez devesse aumentar os seus.
00:34:02 - Como um sorriso.
00:34:08 Bem, Miriam, realmente admiro você.
00:34:16 Sabem o que é isso? Esse cara
00:34:20 Isso seria o ideal.
00:34:24 Sim, ok, ótimo.
00:34:28 Sim, você deve ter certeza de encontrar
00:34:33 Esta é a chave, a chave do...
00:34:37 ..do tempo.
00:34:40 Parece que já pensou em algo.
00:34:44 Hei, Vince. Vince meu garoto...
00:34:49 Hei. "Boca trancada"
00:34:54 A chave do...
00:34:58 Marnix!
00:35:00 Vamos pegar um ar.
00:35:03 Desculpe. Desculpe.
00:35:09 Não se preocupe, Miriam.
00:35:12 Por que ele não pode
00:35:20 - Oi, desculpe.
00:35:24 Estava um pouco desconfortável com
00:35:29 É picante mesmo.
00:35:32 Sim de fato, sim. Deixa.
00:35:42 Precisamos de nova insulina.
00:35:45 Luc, tem algo que deva me contar?
00:35:49 - O que eu teria que contar?
00:35:53 É claro que não.
00:35:55 Existe alguém mais
00:35:58 - Deve me dizer.
00:36:01 - Não, eu não traio você.
00:36:06 Perguntei se tem
00:36:14 Elsie, eu não sou talvez tão excitante
00:36:17 ..mas eu farei sempre
00:36:21 Por você e pelas crianças.
00:36:24 Eu não sei o que eu faria
00:36:31 Resisti a muitas coisas.
00:36:38 O que está fazendo?
00:36:40 - O que está fazendo?
00:36:42 Não consigo. Ela está pendurada,
00:36:46 Não vêem o que está acontecendo?
00:36:50 - Quem iria querer nos pegar?
00:36:53 Um corpo preso numa algema,
00:36:59 Quem mais sabe sobre nossos encontros?
00:37:03 - Você, Marnix?
00:37:05 - Seus amigos bêbados ou algo assim?
00:37:08 Eu sempre cumpri as regras.
00:37:10 Disse o código para alguém?
00:37:14 Não! Por quê está olhando pra mim?
00:37:16 O que você quer dizer?
00:37:18 Talvez seja a vingança de alguém.
00:37:21 Quem iria querer se vingar?
00:37:23 Não sei. Marido de alguém, um namorado
00:37:31 Há algum de nós que
00:38:08 - Eu te amo.
00:38:15 Não.
00:38:19 Você é um dos "bons".
00:38:22 Um pouco estranho de dizer isso,
00:38:26 Eu não sei.
00:38:30 De quem é este loft?
00:38:33 De um amigo.
00:38:35 Ele está em outro país.
00:38:37 Parece que há muito tempo.
00:38:44 Eu te amo, Ann.
00:38:47 Para mim não diga
00:38:51 - Eu acredito nisso.
00:38:55 Por quê acha
00:38:57 Eu nunca tinha traído minha mulher.
00:39:01 Não quero me apaixonar por um homem.
00:39:04 Nos vemos apenas em momentos excitantes.
00:39:07 Gostaria de nos dar
00:39:10 Se não se calar agora,
00:39:15 Estou cansado de mentiras.
00:39:18 Ellen e eu precisamos falar...
00:39:29 Você sofre apenas por quem
00:39:33 Nunca iria machucar você, Ann.
00:39:37 Não estou falando de você.
00:39:42 - Me dê a chance de conhecer você.
00:39:48 Vou pra cama com homens por dinheiro.
00:39:53 - O que está dizendo?
00:39:55 Vou mandar pra você
00:39:59 - O que está dizendo agora?
00:40:08 Sabe se Chris trai a esposa?
00:40:10 Não, acho que não trai.
00:40:12 Ele é um marido devotado...
00:40:14 E um homem de família exemplar, assim
00:40:19 Mas com certeza
00:40:24 Por quê sua esposa
00:40:27 Separados é muito grave.
00:40:31 Por quê?
00:40:32 Minha mulher descobriu uma coisa...
00:40:36 ..que ela queria muito saber.
00:40:41 Se quer colocar assim tecnicamente...
00:40:45 E como ela ficou sabendo?
00:40:48 A pessoa com quem eu estive...
00:40:51 - Com quem você a enganou...
00:40:54 Ela esperava ter mais,
00:40:57 Ela de repente apareceu
00:41:00 Esta mulher em questão
00:41:04 Espero que minha esposa me perdoe
00:41:08 Trair não é nada,
00:41:13 Esteve com ela no loft antes?
00:41:16 Não, não.
00:41:18 Em Düsseldorf?
00:41:20 Por quê estava lá?
00:41:22 Haviam inaugurado um bar.
00:41:26 ..e podia levar mais dois.
00:41:28 Algumas noites num hotel chique,
00:41:31 - E você era um dos sortudos?
00:41:39 Você não faria isso.
00:41:42 Elas estão o tempo todo
00:41:45 Convide-as. Pode ficar com uma,
00:41:48 - Só em sonho...
00:41:52 Elas podem ser colocadas pra dentro,
00:41:54 - Muito fácil.
00:41:57 Me interesso mais por mulheres
00:42:01 Aquelas que são como
00:42:05 Olhe ali, um verdadeiro grupo de ilhas.
00:42:08 Vince, Barbara sabe que você
00:42:13 - Por que eu ia querer machucá-la?
00:42:17 Você precisa de uma chave para o loft.
00:42:22 Olhe só, até os Belgas estão no hotel.
00:42:26 Meu nome é Anja.
00:42:30 - É caro aqui, certo?
00:42:33 Oh, sim, seria muito simpático.
00:42:38 - O que estão bebendo? É champagne?
00:42:42 Vince, Vince agora todas as
00:42:45 Uma taça de champagne, por favor.
00:42:47 Toda garota feia tem uma amiga bonita.
00:42:50 Sim, e se elas forem as mais bonitas?
00:42:54 Olha, olha, olha, olha...
00:42:57 Não é possível.
00:42:59 E aparentemente
00:43:07 - Todos os homens são iguais, não é?
00:43:12 Você é um estranho bem maluco.
00:43:16 Uma garrafa de champagne e
00:43:23 Vocês não estavam
00:43:25 - Sim.
00:43:29 Vincent Stevens. Tenho um...
00:43:31 Sim, sim eu sei...
00:43:32 Talvez devêssemos entrar num acordo.
00:43:36 - Ótimo, Sr. Tyberghein...
00:43:40 No lado oeste. Prédios de
00:43:44 Devem ser chiques, com requinte.
00:43:49 Mas por enquanto isso é sigiloso.
00:43:52 Portanto espero que você,
00:43:55 - Isso será um desafio...
00:44:01 Eu insisto.
00:44:03 'Dictum Sapienti sat est'.
00:44:06 'Um bom entendedor só precisa
00:44:10 Você é um bom entendedor?
00:44:12 Claro, claro.
00:44:14 Estou na área de software
00:44:22 Coloque as bebidas deles
00:44:25 Cavalheiros, divirtam-se.
00:44:29 Obrigado.
00:44:31 Senhorita...
00:44:34 Quem esse idiota pensa que é?
00:44:39 Olhem só, olhem.
00:44:51 Aí está
00:45:10 Alô, aqui é Ann Marai.
00:45:18 Para quem está ligando tão tarde?
00:45:21 - Nada. Ninguém. Era meu correio de voz.
00:45:26 E o que diz o seu correio de voz?
00:45:28 Que é um péssimo mentiroso,
00:45:32 - Por quê isso? Algum problema?
00:45:36 Talvez eu que devesse
00:45:44 Ellen...
00:45:47 Vou dormir.
00:45:49 Você apaga as luzes?
00:45:51 Ellen...
00:45:55 Homens só pensam com aquilo
00:45:59 E o que resta fazer as mulheres?
00:46:02 Chamar os homens de porcos
00:46:06 Por quê levar
00:46:08 ..se de qualquer forma preciso apenas
00:46:21 Não posso deixar você sozinha
00:46:24 Um minuto? Sarah, querida, estou aqui
00:46:29 E tive a sorte de estar sendo
00:46:33 Não poderia me apresentar
00:46:39 - Foi a primeira vez que você a viu?
00:46:45 - Sarah Delporte.
00:46:49 O que mais aconteceu
00:46:52 O que quer saber?
00:46:53 Tudo!
00:46:58 Se eles nos pegarem, nós saímos fora...
00:47:02 Você não precisava me desafiar.
00:47:07 - Ah, voilà, a piscina.
00:47:11 - Vamos nos arrepender logo.
00:47:15 - Isso é muito excitante?
00:47:26 Vamos lá, Vincent.
00:47:31 Sim, sim você queria nadar pelado. Nós
00:47:37 Sinto que meus camarões
00:47:40 Por quê? Não viu nada ainda.
00:47:47 Anja?
00:47:51 Anja?
00:48:08 Sim...
00:48:13 - Voilà.
00:48:17 - Devo?
00:48:26 Sim, nada mal
00:48:33 Você gosta de jogos.
00:48:36 Quem aqui gosta de jogos?
00:48:38 Me desafiar...
00:48:41 Gosto de tudo...
00:48:49 Vamos lá, agora você.
00:49:07 Luc,...
00:49:08 Sempre é excitante.
00:49:25 - Gostoso, não é?
00:49:30 - Luc, venha pra cá?
00:49:32 Sim, mas Luc,
00:49:35 Vincent irá tentar entrar
00:49:38 Se você estiver aqui, talvez ele
00:49:41 - Você está num antro de safados.
00:49:46 Todos aqueles elogios hoje a noite...
00:49:49 E aquele olhar safado.
00:49:55 Aqueles jogos de olhares
00:49:58 Vincent, você é muito bom.
00:50:01 Nisso eu concordo.
00:50:08 Você realmente pensou
00:50:10 Desculpe Vincent, mas me colocou
00:50:13 Você realmente gosta
00:50:16 Sabe do que mais?
00:50:28 - Me sinta.
00:50:57 Marnix? Você está aí? Marnix?
00:51:03 Eu gostaria da chave do nosso quarto.
00:51:07 Marnix...
00:51:09 Luc, vamos lá, garoto.
00:51:22 Está com medo.
00:51:25 Luta contra aquilo que sente, não é?
00:51:31 Eu não quero te deixar.
00:51:35 Sinto muito que isso
00:51:44 Consegue mesmo fazer isso?
00:51:49 Sinto muito.
00:52:02 Por quê jogar isso fora?
00:52:04 Porquê está vazia, ora.
00:52:09 Você estava aqui ontem, não é?
00:52:12 Se você esteve aqui, por quê
00:52:16 Ela estava aqui quando eu saí.
00:52:20 Alguém veio depois de mim.
00:52:22 Diga isso então.
00:52:26 Precisamos chamar a polícia.
00:52:28 - Não podemos resolver isso nós mesmos.
00:52:31 E para nossas mulheres?
00:52:34 Vince quer contar uma coisa, eu acho.
00:52:38 O que você quer contar, Vincent?
00:52:44 Merda.
00:52:56 Vamos, atenda.
00:53:01 Alô.
00:53:04 Quem é?
00:53:09 É a funcionária de uma imobiliária.
00:53:11 - Ele está a venda.
00:53:13 - Percebe que tenho razão. Droga!
00:53:18 Ela tem um encontro com
00:53:22 Quem é Sarah Delporte?
00:53:27 Pessoal, quem é ela?
00:53:34 Foi ela?
00:53:37 Você a conhece, Marnix.
00:53:39 O quê? Como assim?
00:53:42 Você a conhece.
00:53:45 E Luc também.
00:53:51 Sarah Delporte está lá.
00:53:55 - Eu não faço idéia de quem é.
00:53:59 - Por quê diz isso?
00:54:02 Há alguns meses atrás,
00:54:06 Ela era amiga daquela Anja.
00:54:13 - Eu estava bêbado. Não sei nada disso.
00:54:18 - Mas não você, não é Luc?
00:54:22 Droga!
00:54:23 - Não seja tolo. Você falou com ela.
00:54:28 Eu não sei quem é.
00:54:33 - Você conhece ela ou não, afinal?
00:54:36 ..como saber se é uma garota
00:54:41 Ele está torcendo os fatos.
00:54:46 Senhora? Está enganada.
00:54:51 Venha, Filip.
00:55:00 - Você a conhece?
00:55:03 Quem é aquela garota?
00:55:06 Quem é?
00:55:09 Então foi isso, Vincent?
00:55:13 Tivemos um envolvimento, ok?
00:55:17 Mas eu juro pelos olhos
00:55:21 Pelo olhos dos seus filhos?
00:55:24 Esteve ontem com ela aqui?
00:55:29 Eu não quero partir.
00:55:34 Eu estive aqui ontem a noite, sim.
00:55:41 Vincent, mas...
00:55:49 Eu juro,
00:55:52 E ainda assim não explica por quê
00:56:34 Senhor, procurando algo especial
00:56:40 Por que não me liga de volta?
00:56:42 Se você me largou, então no mínimo
00:56:46 Chris, como posso ter largado?
00:56:50 Ah, é isso? Nada? Ok.
00:56:56 Não deixe isso mais difícil.
00:56:59 Não importa quem ou o quê você é.
00:57:05 Quantas mulheres tem levado
00:57:11 Aquele loft que você
00:57:16 Guarde suas mentiras
00:57:19 Espere!. Ann, você sabe que
00:57:26 - Já vi mentirem melhor que você.
00:57:29 Tome. Só preciso disso
00:57:33 Fique com ela.
00:57:40 Chris?
00:57:42 O que está fazendo aqui?
00:57:45 Olá, Elsie. Não, estava aqui
00:57:59 - Sua esposa sabia que dividia um loft?
00:58:03 Eu estive uma vez
00:58:07 Então já esteve lá?
00:58:11 Eu nunca levei ninguém lá.
00:58:15 Você conhecia aquela garota?
00:58:17 A encontrei em Düsseldorf.
00:58:19 Sabia que o Sr. Stevens
00:58:21 É uma surpresa pra mim.
00:58:24 Alguma vez teve ciúme quando seu amigo
00:58:29 Eu sou casado.
00:58:32 Não, não dele, senhor Seynaeve.
00:58:39 O que está dizendo?
00:58:41 Onde quer chegar com isso?
00:58:43 Onde consegue idéias para
00:58:47 - Por quê está assim, senhor Seynaeve?
00:58:51 ..e sempre tem sido assim.
00:58:53 Seu amigo traiu todo o grupo.
00:58:56 Vincent nunca trairia seus amigos, não
00:59:00 Bastardo.
00:59:02 - Do que você me chamou?
00:59:04 Prefere me acusar
00:59:06 Eu disse a ela que estava
00:59:10 - E é isso, cara.
00:59:12 Sim.
00:59:14 Você estava escondendo algo grave.
00:59:16 E quando ia querer
00:59:22 Abaixe esta faca, Filip.
00:59:26 - Filip!
00:59:30 Eu juro.
00:59:32 Talvez eu não estivesse sozinho.
00:59:37 Alguém que quer
00:59:39 Alguém na sua situação, claro.
00:59:47 Isso parece que
00:59:51 Percebem o que acontece aqui?
00:59:54 Porque iriam chamar
00:59:57 Logo no dia que ela foi achada morta.
01:00:01 Pessoal, não podemos continuar com isso.
01:00:06 O que vai fazer então, Marnix?
01:00:16 Vincent? Você está aí?
01:00:23 Está maluco?
01:00:25 Miriam se foi.
01:00:30 - Como Miriam se foi?
01:00:33 Ela sabe de Düsseldorf.
01:00:37 - Vince, preciso da sua ajuda.
01:00:40 O quê? Não, é claro que não.
01:00:44 Você estava lá
01:00:46 Miriam se foi. O que vou fazer?
01:00:50 Não consigo viver sem ela, Vince.
01:00:52 Você não sabia de nada mesmo.
01:00:54 Regra 1, nunca confesse.
01:00:57 Vai machucá-la.
01:00:59 Vince, não poderia apenas
01:01:03 Não pode falar com ela?
01:01:06 ..que eu quero ficar com ela
01:01:10 Ela vai acreditar em você, Vince.
01:01:14 Eu vou tentar, ok?
01:01:19 Eu a quero muito, Vince.
01:01:20 Eu tomo conta disso,
01:01:22 Eu espero que ela não saiba
01:01:34 - Você nos colocou nessa situação.
01:01:39 E agora?
01:01:41 Temos que tirar ela.
01:01:45 - Não podemos desaparecer com ela.
01:01:50 Você tem que ouvir.
01:01:53 ..e agora ela é uma prova que
01:01:57 - Que tipo de pessoa é você?
01:02:01 Como vai tirá-la da cama?
01:02:05 - Ou tem as chaves das algemas?
01:02:08 Pensei que algemas
01:02:13 O que quer dizer?
01:02:16 Você sabe o que quero dizer.
01:02:22 Cala a boca!
01:02:27 - Cala a boca, droga!
01:02:32 Esta puta pensa que
01:02:35 - Me ajude, por favor.
01:02:37 Ele é doido.
01:02:40 - Ele me estuprou.
01:02:46 - Filip, me dê a chave.
01:02:49 A chave!
01:02:50 Chave? Aqui está a chave.
01:02:53 Aqui está a chave.
01:02:54 Eu não quis fazer umas coisas.
01:02:57 - Ele me forçou a...
01:03:00 O que é?
01:03:03 Aqui está a porra do seu dinheiro!
01:03:06 - Você ficou maluco?
01:03:08 Ela é uma vagabunda, Chris.
01:03:12 Não tem estupro, não é assim?
01:03:16 Que merda!
01:03:20 Não é solteiro!
01:03:21 - E quanto a você?
01:03:23 Você com certeza não é como eu.
01:03:27 Você está cheio de cocaína,
01:03:30 Não percebe que está nos arriscando?
01:03:34 - Eu quero a polícia, ele me bateu.
01:03:37 - Ele me violentou!
01:03:39 Se não deixar essa sua cara longe,
01:03:42 Você não é melhor do que o seu pai.
01:03:45 Oh. Oh, Chris. Sim, sim...
01:03:49 Chris teve mais felicidade
01:03:53 Você sempre ao redor do mundo
01:03:58 Onde estava você?
01:04:00 Onde você estava enquanto
01:04:03 E enquanto isso nossa mãe agia como
01:04:07 Estava a salvo em Leuven!
01:04:11 Você...
01:04:16 Nunca. Eu tive que proteger minha irmã.
01:04:22 - Não somos nada pra você! Nada!
01:04:25 Se eu tivesse sabido antes...
01:04:27 - O quê?
01:04:42 Eu realmente sinto muito,
01:04:46 Eu levarei você
01:04:51 Vincent, me dê todo
01:05:01 Aqui está 700 euros. Não é suficiente
01:05:05 ..mas com isso
01:05:08 Ele é um animal! Devia estar preso!
01:05:10 - Eu quero a polícia.
01:05:13 Espere, espere...
01:05:16 Isso vale bastante dinheiro.
01:05:23 Está vendo? É isso que elas querem.
01:05:26 Eu vou fazer uma besteira
01:05:29 Pegue, pegue suas roupas.
01:05:34 Eu não preciso do seu médico!
01:05:47 Você fez algo hoje que
01:05:55 Eu pago o relógio de volta.
01:06:06 Diabos! Por quê não sabíamos de nada?
01:06:10 2 semanas atrás. Resolvemos isso
01:06:13 - Afinal somos amigos, não é?.
01:06:16 - Muito menos amizade.
01:06:19 Pensei que você
01:06:22 - Estava bêbado, completamente drogado.
01:06:25 - Filip, deveria largar esta cocaína...
01:06:29 Já chega!
01:06:31 Isso é o que querem.
01:06:35 Alguém quer nos destruir.
01:06:40 Pessoal, receio que eu também
01:06:43 Mas primeiramente alguém
01:06:51 Filip!
01:06:53 Você tinha que ser o bom garoto.
01:06:55 Luc, diga, o que você fez?
01:06:59 Você não pediu pra sermos honestos?
01:07:02 - Bem, sou honesto, cartas na mesa.
01:07:07 E o que foi que você fez?
01:07:33 Jesus.
01:07:39 Diga que não é verdade. Droga!
01:08:06 Mas que droga, Luc.
01:08:16 Então você via tudo que acontecia aqui?
01:08:21 Nem sempre, as vezes.
01:08:23 - E quando via, se o sistema era seu?
01:08:27 - Não você apenas olha.
01:08:30 Você que é um doente.
01:08:33 - Tenho tudo na imagem. Você é o doente.
01:08:37 - Lembre-se do que nós conversamos.
01:08:42 Quero todo o material, e todos os DVDs
01:08:46 E realmente não faz diferença para mim
01:08:52 Você tem imagens de ontem?
01:08:55 Não, você já tinha nos avisado.
01:09:00 Agora você, fez bem mais contra
01:09:04 Agora está com receio?
01:09:06 Tem medo que eu tenha imagens
01:09:15 Não se preocupe, Vince.
01:09:19 Seu melhor amigo.
01:09:21 Eu sou discreto.
01:09:25 - Eu sempre soube como você era. Gordo!
01:09:29 - Se excita com seus próprios amigos.
01:09:35 Você viu algo? Algo que nos ajude?
01:09:39 Vince, se as pessoas a quem
01:09:44 ..o que acha que vai acontecer?
01:09:55 - Como assim?
01:10:06 - O que foi doçura?
01:10:09 - Não quer ir esquiar?
01:10:13 - As crianças não vão esquiar?
01:10:17 Você sabe o que
01:10:20 Não poderia mesmo ficar, querido?
01:10:24 Eu amo você.
01:10:28 - Todo o resto é irrelevante?
01:10:35 Ligarei todos os dias.
01:10:41 - Eu já sei. Uma hora, nada mais.
01:10:47 Eu aproveito cada momento
01:10:54 Já pensou que poderia perder isso...
01:10:57 ..se você optar por alguém
01:11:05 Oh Deus, para os propósitos nobres
01:11:09 FAÇA SUA PARTE PELA AFRICA
01:11:10 Já ouviu falar algo
01:11:13 - O pedido de construção foi aprovado.
01:11:17 Não sou ainda suficientemente
01:11:21 Mas eles ainda vão me conhecer.
01:11:32 Senhoras...
01:11:36 - Viram aquele prédio, o Tavernierkaai?
01:11:40 É um projeto fantástico.
01:11:44 - Parabéns.
01:11:45 Estive com seu marido, em Düsseldorf.
01:11:48 Que pena que não estava lá.
01:11:52 Você então me contou sobre um projeto
01:11:56 Ficou de me ligar a respeito.
01:11:59 Estamos ocupados com isso. Submetemos
01:12:04 Estamos aguardando e
01:12:07 Fantástico.
01:12:08 Você é jogador, Sr. Prefeito?
01:12:11 E você, gosta de arriscar?
01:12:14 Depende da aposta.
01:12:17 Como foi mesmo que disse?
01:12:22 Senhoras, desejo a vocês
01:12:25 ..porque no amor
01:12:30 Senhores...
01:12:35 Tome cuidado para deixar algo
01:12:39 - Miriam, o que faz aqui?
01:12:42 Acha mesmo que eu vou
01:12:45 Por favor, eu adoraria
01:12:47 Eu cometi um terrível erro.
01:12:51 - O que aconteceu não significou nada.
01:12:55 Se não significa nada por quê fez então?
01:13:00 - Estou mudando.
01:13:03 Ou para dentro da concha
01:13:06 Como se sentiria se eu dissesse
01:13:09 Talvez eu já tenha feito. Com um
01:13:14 Com o Chris, por exemplo.
01:13:17 Quando você o mandou falar comigo.
01:13:21 "Oh, Miriam. Ele parece
01:13:25 Vá em frente. Sua sorte não está
01:13:52 Oh, 21.
01:13:56 - Você deu a Sharon entradas?
01:13:58 Eu disse não e você as deu
01:14:01 E daí? Você é pai dela?
01:14:04 Você a viu andando por aí?
01:14:06 Eu pensei que gostasse dessa forma.
01:14:09 - O quê?
01:14:12 Ela está aproveitando. E se me der
01:14:17 Você vai precisar disso. Assim como
01:14:20 Escute, é a chaleira falando da panela.
01:14:24 Vai precisar bater
01:14:26 Você já sabe o que quer?
01:14:28 Peça a separação, vadia.
01:14:31 Separação, Filip?
01:14:33 Até termos filhos,
01:14:37 Tome. Ao invés disso, tente na roleta.
01:15:29 Ann?
01:15:35 Ann?
01:15:44 Nós devemos conversar, doutor.
01:15:47 - Sim, é sobre o quê?
01:15:54 Ele joga um jogo perigoso.
01:15:59 Não gostaria de dizer a ele
01:16:04 Eu pensei que isso seria sobre Ann.
01:16:16 Nos perdoe.
01:16:21 Eu queria que não a visse mais.
01:16:24 E por quê eu faria isso?
01:16:27 Eu faço ela feliz.
01:16:30 - Você não é o único.
01:16:37 Quero que você deixe ela ir.
01:16:40 Você percebe que
01:16:42 Somos pobres almas, aceitando aquilo
01:16:45 - Eu nunca paguei por ela.
01:16:48 - Você nunca pagou por ela. Você não.
01:16:56 Não se esqueça da mensagem
01:17:04 O que ele quis dizer com,
01:17:08 Não gostaria que fosse você, Chris.
01:17:10 O que ele quis dizer, o que quis dizer
01:17:14 Você é a única pessoa
01:17:18 Ann, diga que não é verdade.
01:17:23 Na primeira vez fui paga.
01:17:26 Apenas na primeira vez fui prostituta.
01:17:30 Foi paga por quem?
01:18:03 - Com licença. Sharon, venha agora.
01:18:07 - Quero que você venha comigo.
01:18:10 - Hei, cara você é surdo?
01:18:13 - Sharon, venha.
01:18:19 Pipo? Está escrito isso
01:18:23 Hei, cara...
01:18:30 - Está escrito?
01:18:34 Está escrito, merda?
01:18:39 Que foi?
01:18:43 - Ok, estou bem, estou bem...
01:18:46 Agora,...
01:18:48 Eu nunca mais quero ver você.
01:19:20 Quem é esta garota?
01:19:22 Sarah, não é...
01:19:26 O que devo pensar então?
01:19:29 Esta é a irmã de um amigo meu.
01:19:34 Existem outras?
01:19:36 Não seja tola. É a irmã de um
01:19:40 Por quem acha
01:19:43 Não sou só eu.
01:19:44 Não posso ficar aqui.
01:19:47 - Quer me ver feliz?
01:19:52 Sua maneira?
01:19:56 Sarah, isso não é tão simples assim.
01:19:59 Barbara ficará umas semanas fora, então
01:20:03 Quer que eu faça mais fácil
01:20:06 Como assim?
01:20:09 A surpresa diminui a dor.
01:20:21 O que vai fazer?
01:20:23 Sarah!
01:20:28 Sarah.
01:20:39 Sarah!
01:20:44 Oh, me desculpe.
01:20:46 Eu machuquei você?
01:20:48 Não faça nada
01:21:26 Jesus...
01:21:28 Elas sabem.
01:21:31 São as nossas mulheres.
01:21:35 Por quê isso, Vincent?
01:21:38 São elas que estão
01:21:42 Porque elas devem ter descoberto.
01:21:47 Por quê você fez isso?
01:21:51 Por quê o quê?
01:21:54 - Eu já disse...
01:21:58 Nós somos seus amigos!
01:22:05 Foram as nossas mulheres.
01:22:08 Vince, não foram as mulheres, mas os
01:22:15 Seus amigos descobriram.
01:22:26 - O quê pessoal?
01:22:39 Vamos tirar as roupas dele.
01:22:42 - O que estão fazendo comigo?
01:22:46 Eu fiz o que foi combinado, certo?
01:22:48 - É? Não era preciso todo aquele sangue!
01:22:51 E a frase em Latim. Não estava errado?
01:22:54 - Tive que escrever.
01:23:00 - O quê...?
01:23:02 - Vocês a mataram, vocês a mataram...
01:23:06 Não quisemos matá-la.
01:23:09 Achamos ela aqui sozinha.
01:23:12 O quê?
01:23:17 - O que...?
01:23:21 De manhã. Sem você.
01:23:45 Jesus, cara. No início pensei
01:23:48 E Vincent a conhece?
01:23:50 Ela fez uma nota de despedida
01:23:53 - Não devíamos chamar a polícia.
01:23:56 Pelo suicídio haverá investigação.
01:24:03 "Te vejo na próxima vida. "
01:24:05 Não conseguiríamos descobrir onde
01:24:14 Vamos, precisamos ajudar
01:24:18 - Ele é nosso companheiro, vamos.
01:24:24 - Eu não ligo pra ele.
01:24:27 Por quê não, Luc?
01:24:30 Pessoal, preciso mostrar uma coisa.
01:24:36 Você nos filmou?
01:24:41 Você pode me bater mais tarde.
01:24:47 Preciso mostrar algo, e então irá ver
01:24:51 O que quer dizer?
01:24:53 Não devemos pagar pela situação
01:25:02 MIRIAM
01:25:05 Vincent nem sempre foi
01:25:12 Hei? O que é isso?
01:25:17 O que é isso?
01:25:19 Eles chegaram aqui tarde.
01:25:23 Ela estava bêbada, Marnix.
01:25:30 Não pode ser.
01:25:32 Não pode ser.
01:25:33 Não poderia apenas
01:25:35 Talvez eu já tenha feito.
01:25:38 Com Vincent. Quando você
01:25:42 Tudo bem.
01:26:05 Não, não...
01:26:11 É sua irmã caçula?
01:26:14 Se tornou uma linda jovem, homem...
01:26:26 - Há quanto tempo?
01:26:28 - Há quanto tempo?
01:26:30 Eles se viam regularmente.
01:26:33 Ele foi o primeiro dela.
01:26:39 Merda...
01:26:59 Bonita, não é?
01:27:02 Você me conhece.
01:27:10 Não vai pegar a sua?
01:27:12 Na primeira vez fui paga.
01:27:14 Paga? Paga por quem?
01:27:20 Ele pagou ela para que
01:27:26 Você sofre apenas por quem
01:27:33 Ele usou isso.
01:27:52 Eu acabo com ele, falo sério.
01:27:55 - Falo sério!
01:27:57 Se seguirmos o acordo,
01:28:00 Ele não pode saber o que fizemos.
01:28:03 - Devemos puxar a corda.
01:28:06 Seremos interrogados pela polícia.
01:28:08 Nunca admitam que tivemos o loft.
01:28:13 E nunca,
01:28:15 Jesus, você fala como Vincent.
01:28:17 Marnix, se isso for descoberto
01:28:25 Chris?
01:28:28 Ok.
01:28:30 Eu topo. Com uma condição.
01:28:33 Quero que outros tenham certeza que
01:28:36 Quero ouvir ele dizer.
01:28:40 Um vaso, uma taça, algo.
01:28:42 Porém...
01:28:44 ..nada vai acontecer conosco,
01:28:47 E então?
01:28:48 O que fazemos?
01:28:49 Agora temos 2 horas para garantir álibis
01:28:54 - Eu faço o resto.
01:28:56 - Não, eu farei.
01:29:00 Vão logo.
01:29:02 - Onde está a nota de despedida?
01:29:05 Você sabia disso. Todo o tempo.
01:29:08 Todo esse tempo você observou
01:29:11 - Seu Voyeur.
01:29:12 Não é isso?
01:29:13 Você não é melhor do que eu.
01:29:16 Fique contente em saber disso.
01:29:18 Não, Luc,
01:29:49 Engula, cara.
01:29:55 Que diabos aconteceu aqui?
01:30:00 Que diabos aconteceu?
01:30:20 É sua irmã caçula?
01:30:26 - Há quanto tempo?
01:30:27 Há quanto tempo?
01:31:03 Você tinha que fazer isso com ela?
01:31:07 Não era preciso todo aquele sangue!
01:31:09 Não foi o nosso acordo. E a frase
01:31:15 Vocês montaram toda a cena.
01:31:22 Vocês me enganaram.
01:31:28 Meus próprios companheiros.
01:31:30 Meus próprios companheiros.
01:31:39 Porquê fez tudo isso, Vincent?
01:31:43 Hipócritas fodidos.
01:31:45 Vocês mesmos
01:31:50 Por quê?
01:31:52 Que diabos,
01:31:55 Porquê eu podia, Chris.
01:32:01 Porque eu estou por cima.
01:32:05 Eu estou por cima.
01:32:19 - Vou morrer?
01:32:23 Ela anestesiou você, deixou paralisado.
01:32:28 Mas você vai sobreviver.
01:32:31 Porque somos companheiros. Certo?
01:32:45 Eles trapacearam.
01:32:49 - História estranha.
01:32:51 Eu gostaria de acreditar, Sr. Stevens.
01:32:56 Pistas, evidências, fatos.
01:32:59 O fato é que apenas
01:33:03 E as de Sarah Delporte.
01:33:07 Eles apagaram todas as impressões?
01:33:10 O fato é que achamos traços de pílulas
01:33:16 E depois há os DVDs com
01:33:18 Uma coleção razoável, Sr. Stevens.
01:33:21 Luc que fez as imagens.
01:33:25 Infelizmente só existem imagens suas.
01:33:28 Não há da esposa de Marnix,
01:33:33 - Não vamos sair daqui?
01:33:38 Não precisava isto.
01:33:39 - Ela já estava morta.
01:33:42 Ela que cometeu suicídio.
01:33:45 Espero que isso não vá
01:33:47 Ele não disse para ficarmos
01:33:51 Luc está certo.
01:34:00 Espero que não nos
01:34:06 Interrogue-os. Estão os interrogando,
01:34:09 - Marnix confessa. Luc talvez também.
01:34:13 Não há razão para crer
01:34:16 E eles tem uma coisa que você não tem.
01:34:20 - Mas não para hoje de manhã?
01:34:24 Luc Seynaeve e Chris Van Outryve
01:34:27 - Marnix Laureys estava no trabalho.
01:34:30 Há menos de 1 hora estávamos juntos.
01:34:35 Filip foi localizado e
01:34:39 E o que o sogro veio fazer aqui?
01:34:41 Ele disse que Filip estava com ele.
01:34:43 - Filip chegou bem mais tarde.
01:34:48 É claro que Tyberghein disse isso.
01:34:51 Filip sabia que eu tinha
01:34:55 Oh, agora chantageou
01:34:58 Todos são conspiradores?
01:35:03 Quando vai parar com essa bobagem?
01:35:06 Diga o que nós sabemos há algum tempo!
01:35:10 Eu assassinei? Isso não é verdade.
01:35:13 Está maluco? Eu não a matei.
01:35:33 Sr. Outryve, pode ir agora.
01:35:36 Tínhamos que verificar
01:35:39 É claro.
01:35:47 Existe uma coisa
01:35:52 Por quê Vincent
01:35:57 Sim, não faço idéia.
01:35:59 Não entendo isso também.
01:36:00 Ele poderia estar tentando
01:36:04 O que quer dizer?
01:36:08 Será que ele a matou?
01:36:11 - Seu colega disse que foi suicídio.
01:36:16 Mas de acordo com a autópsia
01:36:20 O pulso dela foi cortado,
01:36:24 Não foram achados
01:36:27 Cortes assim são os primeiros de alguém
01:36:33 Os cortes não são dela.
01:36:41 Vincent nunca faria isso.
01:36:44 As impressões dele estão na faca.
01:36:51 E nenhuma nota de suicídio foi achada.
01:37:00 Algo de errado, Sr. Van Outryve?
01:38:10 O pulso dela foi cortado,
01:38:13 As impressões dele estão na faca.
01:38:18 Onde está a nota de despedida?
01:39:08 Você me assustou.
01:39:11 Olá, Chris.
01:39:13 É prudente vir aqui
01:39:17 Bem, é que acho que
01:39:21 Acho que apagamos tão bem nossas
01:39:26 O quê?
01:39:29 Onde está a nota
01:39:35 - Você não estava com ela no bolso?
01:39:40 Quando foi que a roubou do meu casaco?
01:39:46 O escritório da Imobiliária...
01:39:49 Não estou com ela.
01:39:52 ..mas não tenho nada
01:39:53 Eu liguei para o escritório para saber
01:39:57 Ela me deu esse número de contato.
01:40:06 Sim, coloquei a venda sim.
01:40:10 Eu pensei que nós talvez...
01:40:14 Diga que essa merda
01:40:18 Você não tinha ligado.
01:40:25 Está feito. Acabou. Deu certo.
01:40:31 Por quê pegou aquela nota?
01:40:41 A única evidência real do suicídio.
01:41:15 É porquê a nota
01:41:18 É porque sua letra está nela?
01:41:22 Vincent nos enganou um a um.
01:41:26 - Chris, você viu as imagens.
01:41:29 Aquelas imagens são tão terríveis
01:41:33 O que você fez, Luc?
01:41:36 O que aconteceu ontem?
01:41:41 Ela ficou entre você e Vincent?
01:41:47 Ela não ficou no caminho.
01:41:53 Vincent ficou no meu caminho.
01:42:01 Existe alguém mais
01:42:22 Sarah, espere um pouco.
01:42:29 Esqueça ele. Esqueça Vincent.
01:42:32 Ele é muito melhor nesses jogos
01:42:36 Ele machuca você. Ele usa você
01:42:38 E você precisa me dizer isso?
01:42:41 Por quê?
01:42:42 Eu digo a você que...
01:42:46 Se você me der uma chance...
01:42:54 O que está dizendo?
01:42:59 Eu nunca machucaria você.
01:43:02 Nunca.
01:43:06 Não, Luc, eu sei que nunca iria
01:43:11 Sabe por quê?
01:43:13 Porque nunca conseguiria
01:43:17 Nunca.
01:43:22 Talvez numa próxima vida,
01:43:48 Então realmente esteve aqui
01:43:53 Eu sabia que Vincent iria estar com ela.
01:43:57 Sinto muito que isso
01:44:04 Eu esperei até ele sair.
01:44:08 Ela ficou surpresa quando me viu.
01:44:16 Ela disse que eu
01:44:28 A confortei, sou ótimo pra isso.
01:44:33 Você deu a ela as pílulas.
01:44:37 Aquelas pílulas eram para despistar.
01:44:46 Luc, tem algo...
01:44:49 - Nossa, eu não me sinto bem.
01:44:53 Luc...
01:45:10 Dei a ela uma overdose de insulina.
01:45:12 Funciona imediatamente
01:45:15 - Jesus, Luc.
01:45:18 Eu fiz por amor.
01:45:21 Me machucava ver ela feliz.
01:45:37 Fazer isso a Vincent,
01:45:40 Vincent...
01:45:42 Ele nos usou.
01:45:47 Vincent vai ser acusado de assassinato.
01:45:53 Sarah não estava morta
01:45:58 - Não pode ser.
01:46:08 - Está mentindo, Chris.
01:46:16 Eu sabia que não deveria deixa Filip
01:46:21 Seu imbecil.
01:46:23 - Doente!
01:46:31 Então se entendi corretamente,
01:46:41 Vá pra casa, Chris.
01:46:44 Luc vai limpar tudo isso,
01:46:49 Não precisa limpar mais nada, Luc.
01:47:03 Não gostaria de abrir a janela, Chris?
01:47:09 - Vamos, Chris, vamos. Rápido.
01:47:13 Silêncio.
01:47:16 Desça.
01:47:19 - O quê vai fazer?
01:47:22 Vai me matar?
01:47:27 - Quer que eu pule?
01:47:31 Pare com isso, Luc.
01:47:35 - Jesus!
01:47:42 Eu os chamei
01:47:45 Eles estão a caminho daqui.
01:47:49 Está mentindo.
01:47:51 Pensei que conhecia você, Luc.
01:47:55 E aquela nota de Sarah?
01:47:58 Ela vai despencar comigo?
01:48:05 Me dê a nota.
01:48:07 Me dê a nota aqui, Chris.
01:48:17 Não!
01:48:53 Acabou, Luc.
01:48:56 Tudo é passado.
01:48:59 Vamos, Luc.
01:49:04 Chris, diga a Elsie e as crianças
01:49:09 - Você fará isso?
01:49:11 Cuide de Elsie. Por favor.
01:49:14 Não, Luc. Não faça isso.
01:49:16 Luc!
01:50:16 Não eles nunca tinham se visto.
01:50:19 - Eles estão juntos?
01:50:21 - Por quê?
01:50:23 - Eles são casados?
01:50:25 - Eles são casados.
01:50:28 - Como você pode saber?
01:50:31 ..e como ela vai colocando
01:50:33 - Está insistindo mesmo.
01:50:36 Escute, "Sr. Persistência". Depois terei
01:50:41 Sim. Mas uma traição assim não é nada,
01:50:44 - Não comece, fofo.
01:50:46 Bem, eu estou indo.
01:50:49 Você afugenta as pessoas
01:50:51 Não é isso, tenho que ir.
01:50:52 Fico com as crianças este
01:50:55 Vai me deixar sozinho
01:50:57 - Não vai beber alguma coisa?
01:51:22 Chris?
01:51:29 Olá, Ann.
01:51:31 Quanto tempo...
01:51:33 Sim.
01:51:37 Ainda tenho uma chave que
01:51:41 Eu não acho que ela ainda sirva.
01:51:44 Tudo que ele quer agora
01:51:50 E quanto ao seu irmão?
01:51:52 O caso é no mês que vem.
01:51:54 Vamos nos ver, não é?
01:51:58 - E você? Tudo em ordem?
01:52:01 - Como sempre.
01:52:07 Bem...
01:52:09 O que fiz com você foi difícil.
01:52:17 Você só consegue sofrer por aqueles
01:52:21 - Aprendi isso com você.
01:52:26 Você sofre muito
01:52:29 Sim.
01:52:33 Eu mudei.
01:52:37 Mudou até de trabalho,
01:52:40 - Então você me acompanha um pouco?
01:52:43 Um pouco...
01:52:48 Talvez então queira me acompanhar
01:52:59 Eu também mudei, Ann.
01:53:06 Ok.
01:53:14 Mas...
01:53:18 Eu ainda bebo café.