Loft
|
00:01:51 |
No tengo nada que ver con esto. |
00:01:55 |
Nos encantaría, Sr. Stevens. Pero su |
00:01:59 |
- Escuchen. Fue una trampa. Un montaje. |
00:02:05 |
- ¿Que usted es la víctima? |
00:02:10 |
¿No cómo quien, Sr. Stevens? |
00:02:14 |
¿No como esto? |
00:02:18 |
- ¿Ya le preguntaron a los demás? |
00:02:22 |
¿Así que según usted, esto |
00:02:25 |
¿Por qué no lo hace más fácil |
00:02:30 |
Díganos de nuevo |
00:02:32 |
- ¿Otra vez? |
00:02:35 |
Desde el principio, |
00:05:22 |
- ¿Dónde estaba esta mañana Sr. Stevens? |
00:05:26 |
- Mi esposa está esquiando con los niños. |
00:05:30 |
Ella también tiene |
00:05:33 |
El teléfono lo despertó. |
00:05:36 |
Eran como las 10:10. |
00:05:40 |
Me pidió ir en seguida, |
00:05:42 |
- ¿Luc Seynaeve? |
00:05:45 |
- ¿A dónde tenía que ir? |
00:05:50 |
- ¿Le dijo por qué estaba en pánico? |
00:05:54 |
- ¿Usted sabía por qué estaba en pánico? |
00:06:11 |
¿Luc? |
00:06:17 |
¿Cuál es el problema? |
00:06:25 |
¡Jesús! |
00:06:28 |
- ¿Qué diablos pasó? |
00:06:40 |
- ¿Tuviste algo que ver con esto? |
00:06:46 |
- No la toques. Espera a la policía. |
00:06:50 |
- Aún no, pero... |
00:06:55 |
¡Dios mío! |
00:06:58 |
- Mierda. ¿Llamaste a los otros? |
00:07:04 |
- No pude localizar a Filip. |
00:07:09 |
¿Quién es ella? ¿Lo sabes? |
00:07:12 |
- ¿Sabes quién es? |
00:07:14 |
¿Por dónde pudieron entrar? |
00:07:16 |
Por ningún lado. La puerta estaba |
00:07:19 |
- ¡No puede ser! |
00:07:23 |
- No... es significa... |
00:07:26 |
Alguien tuvo que usar una de |
00:07:32 |
Dios, Luc. |
00:07:38 |
¿Conoce el edificio de |
00:07:41 |
- Proyecto de su amigo Vincent Stevens. |
00:07:46 |
Hay un Loft en el último piso. |
00:07:50 |
- ¿Nunca ha estado ahí? |
00:07:54 |
Qué raro... Nos dijeron que compartía |
00:07:58 |
En secreto, sin que sus |
00:08:04 |
- Eso es ridículo. |
00:08:07 |
¿No lleva a nadie ahí |
00:08:10 |
- ¿Una amante, una cita, una puta? |
00:08:13 |
Cinco buenos amigos que quieren |
00:08:17 |
Sin recibos de hotel o de VISA |
00:08:21 |
- Eso es ridículo. |
00:08:24 |
Uno de sus amigos |
00:08:29 |
Le sorprende, ¿eh? |
00:08:35 |
- Yo no hago esas cosas. Yo... |
00:08:40 |
Si. Amo a mi esposa. |
00:08:44 |
- ¿Qué le pasó en el ojo Sr. Seynaeve? |
00:08:49 |
- ¿No fue una pelea? |
00:08:52 |
- ¿Donde estuvo esta mañana? |
00:08:57 |
- Tengo testigos. |
00:08:59 |
- Dr Chris Van Outryve. Psiquiatra. |
00:09:03 |
Chris es casado, tiene hijos. No es del |
00:09:10 |
Bueno, bueno. |
00:09:18 |
- ¿Dónde está ella? |
00:09:40 |
¡Dios! |
00:09:43 |
- Filip... |
00:09:47 |
- ¿Crees que tu hermano está en esto? |
00:09:50 |
Nos echarán la culpa de esto. |
00:09:53 |
- Debemos hablar a la policía. |
00:09:56 |
Sabes lo que pasará. |
00:10:00 |
¡Hay un cadáver! |
00:10:02 |
Si Filip está involucrado, tendremos |
00:10:08 |
Es el primero en quien sospechaste |
00:10:12 |
- ¿O ya se te olvidó? |
00:10:14 |
Estamos pensando lo mismo, |
00:10:18 |
Podemos ayudarlo. Somos amigos. |
00:10:23 |
¿Quizá podamos qué? |
00:10:28 |
Oye, no voy a tomar la culpa |
00:10:35 |
¿Que diablos está pasando? |
00:10:39 |
¡Hijo de puta! |
00:10:42 |
- Tenemos un problema. |
00:10:45 |
- ¿Sabes si Filip estuvo aquí anoche? |
00:10:52 |
¿Qué vas a hacer? |
00:10:56 |
- Quiero verla. |
00:11:00 |
No la toques. |
00:11:04 |
¡No la toques, Chris! |
00:11:08 |
¿Quién es? |
00:11:11 |
- ¿Quién es? |
00:11:15 |
Ninguno de nosotros tuvo |
00:11:19 |
- ¿Verdad? |
00:11:21 |
y lidiaremos con ello. |
00:11:24 |
¡Somos amigos! ¿OK? |
00:11:31 |
Un año antes |
00:11:38 |
- ¡Dios, dejan entrar a cualquiera! |
00:11:42 |
- Hace tanto, Ellen. ¡Te ves muy bien! |
00:11:48 |
- El diseño es genial. Felicidades. |
00:11:51 |
- Hola, Barbara. |
00:11:55 |
- ¿Por qué no compras un departamento? |
00:11:58 |
Claro que no. Con tu |
00:12:02 |
Nos vemos luego. ¿OK? |
00:12:07 |
- Una hora, luego nos vamos. ¿OK? |
00:12:18 |
¡Oye!, ¿ya viste a todas las |
00:12:23 |
Mira a esa negra de ahí... |
00:12:25 |
- ¿Viste a la negra? |
00:12:28 |
¡Está buenísima! ¡No me importaría |
00:12:32 |
- Le daría una cabeza de ventaja! |
00:12:37 |
- ¡Ups! ¡Estoy en problemas! |
00:12:40 |
Tranquila, amor. |
00:12:44 |
¡No me avergüences, |
00:12:47 |
¡Promesas, promesas, cariño! |
00:12:50 |
- Luc. no está Elsie contigo? |
00:12:54 |
- Fue a medirse la glucosa. |
00:12:57 |
- Oh, aquí está. ¿Qué tal? |
00:13:02 |
- Pero ya estoy bien. |
00:13:05 |
"Bombón... " |
00:13:09 |
¿Crees que tiene gracia? |
00:13:12 |
Me pregunto qué harías si fuera yo. |
00:13:15 |
¡Estaría feliz de inyectarte a diario |
00:13:29 |
¿Puedo preguntarte algo? |
00:13:33 |
Si, lo soy. Chris Van Outryve. |
00:13:35 |
Dr. Van Outryve, si, eso era. |
00:13:39 |
- ¿Nos conocemos? |
00:13:42 |
Tú la trataste. |
00:13:48 |
Siento mucho lo que |
00:13:51 |
Algunas personas son infelices, |
00:13:55 |
Habíamos progresado bastante |
00:13:58 |
Pero su último paso no fue |
00:14:03 |
Desde el décimo piso. |
00:14:10 |
- ¿Compraste un departamento aquí? |
00:14:15 |
- Y tú? |
00:14:17 |
Vine con el alcalde. |
00:14:21 |
Soy su... asistente personal, |
00:14:24 |
- Oh. qué interesante... |
00:14:29 |
- Soy Ann, Ann Marai. |
00:14:32 |
No necesita disculparse. |
00:14:36 |
Me temo que es algo familiar. |
00:14:39 |
No estás planeando |
00:14:42 |
Es lo que siempre hago, doctor. |
00:15:00 |
Está todo bien. |
00:15:03 |
¿Estás bien? Gracias, amigo... |
00:15:05 |
- Filip. |
00:15:08 |
¿No tomaste demasiado? |
00:15:10 |
¡Disculpen a mi amigo! |
00:15:14 |
Ella trabaja conmigo. |
00:15:16 |
Y ella trabaja abajo de mi. |
00:15:22 |
¡Oh no, mi hermano viene |
00:15:25 |
Hola, Chris. ¿Cómo va todo? |
00:15:28 |
¿Amiga de Vicky? |
00:15:31 |
Hey, aún no soy casado, |
00:15:34 |
No es que no ame a Vicky. La amo. |
00:15:39 |
Me alegra que vinieras. Quiero |
00:15:44 |
- ¿Dónde están Marnix y Luc? |
00:15:48 |
¿Chris? ¿No vienes? |
00:15:57 |
Listo. |
00:16:01 |
- ¿Qué opinan chicos? |
00:16:04 |
Muy lindo. |
00:16:09 |
Necesita amueblarse, pero es un oasis |
00:16:13 |
Tu oasis necesita mucho trabajo. |
00:16:15 |
Un sitio donde nadie te moleste. |
00:16:18 |
cuando quieran, |
00:16:21 |
Un lugar donde podrán... |
00:16:27 |
¿Robar tiempo? |
00:16:29 |
- ¿Debería venderlo? |
00:16:33 |
- Y para algunos amigos tal vez. |
00:16:36 |
Los meseros no suben hasta |
00:16:40 |
Dame las llaves, ¡así le mostraré |
00:16:45 |
¡Laureys! ¡Quédate! |
00:16:48 |
¿Sabes lo que cuestan? |
00:16:53 |
- ¿Por qué rentaríamos un Loft? |
00:16:57 |
Pero la idea de tener un lugar |
00:17:02 |
- No seas tonto, sabes lo que significa. |
00:17:07 |
- Tampoco creo que Luc lo sea. |
00:17:10 |
¿O no nos gustaría a |
00:17:16 |
Si tú lo dices... |
00:17:18 |
Puedes venir aquí a leer tu periódico |
00:17:33 |
Tengo que irme. |
00:17:36 |
Luc. ¿Adónde vas? |
00:17:40 |
No puedes desvanecerte ahora. |
00:17:42 |
- Tenemos que salir de esto juntos. |
00:17:46 |
- No nos asustemos, conservemos la calma. |
00:17:51 |
- Todo se sabrá. |
00:17:54 |
¡Oh Vamos! |
00:18:02 |
Habla Filip. |
00:18:05 |
Mierda. ¿Qué haremos si |
00:18:09 |
Filip vendrá, debe venir. |
00:18:12 |
¿Y si es como la última vez? |
00:18:16 |
¡Chicos, miren esto! |
00:18:28 |
¿Qué es esto, muchachos? |
00:18:32 |
¿Qué significa esto? |
00:18:42 |
- ¿Sabe Latín, doctor? |
00:18:47 |
¿Sabe Latín? |
00:18:50 |
Si, sé Latín. Lo siento... |
00:18:54 |
Entonces tal vez pueda decirnos |
00:19:07 |
"Fatum nos iungebit". |
00:19:11 |
Ya sé leer. |
00:19:16 |
"Fatum nos iungebit", |
00:19:21 |
Destino. O muerte, en todo caso. |
00:19:29 |
Nuestras investigaciones revelaron que es |
00:19:35 |
Así que es muy posible que |
00:19:38 |
Pero usando el dedo de ella. |
00:19:41 |
Alguien que sabe latín, doctor. |
00:19:46 |
- Fatum nos iungebit está mal. |
00:19:51 |
El futuro imperfecto |
00:19:55 |
no es "iungebit", es "iunget". |
00:20:00 |
A quien esté buscando, cometió |
00:20:04 |
Pero muy probablemente |
00:20:09 |
¿Conoce la expresión 'fuck you'? |
00:20:11 |
¡No es Latín, |
00:20:15 |
¿Dónde está su hermano, doctor? |
00:20:18 |
Todos están aquí excepto él. |
00:20:21 |
Lo siento, no tengo |
00:20:24 |
Es su medio-hermano ¿no? |
00:20:28 |
Él y su hermana han estado en |
00:20:31 |
Fueron ahí después de que |
00:20:35 |
- Filip no tuvo tanta suerte con su padre. |
00:20:38 |
Un alcohólico empedernido. |
00:20:41 |
Usted no veía mucho a su hermano. |
00:20:45 |
Si. Tenemos mucho tiempo |
00:20:55 |
¿Qué es eso? "El destino nos unirá" |
00:21:00 |
¿Es por nosotros? |
00:21:04 |
- Todos ya están aquí. |
00:21:07 |
¿Qué diablos es eso? |
00:21:11 |
Es de aquí. |
00:21:13 |
¡Dios, nos culparán por esto! |
00:21:16 |
- ¿Dónde carajos está Filip? |
00:21:27 |
¿Puede alguien decirme qué pasa? |
00:21:30 |
- ¡Bastardo! ¡Sádico! |
00:21:35 |
¡Detente! |
00:21:37 |
¡Tócame de nuevo y estarás |
00:21:41 |
- ¿Tuviste algo que ver en esto? |
00:21:46 |
- Te ayudaremos si necesitas un abogado. |
00:21:51 |
Tranquilo, Filip. |
00:21:54 |
- ¿Estuviste aquí anoche? |
00:21:58 |
Estuve en casa de mis suegros. |
00:22:01 |
¿Por qué tardaste tanto en venir? |
00:22:03 |
Estaba en un edificio con mi suegro. |
00:22:05 |
No podía salir de ahí. Y fue genial |
00:22:10 |
- "Hay un cadáver en el Loft. " |
00:22:13 |
¿Y tú dónde estabas? Antes de |
00:22:19 |
- Estuve en casa anoche. |
00:22:22 |
¿No me crees? No, no hay testigos. |
00:22:27 |
¡Si alguien aquí tuvo algo que ver |
00:22:31 |
¡Ahora es el momento! ¡Ahora! |
00:22:40 |
Gracias, son lindas. |
00:22:45 |
Filip finalmente consiguió algo. |
00:22:49 |
- ¿Cuál es su suegro? |
00:22:52 |
- Ludwig Tyberghein, El Sr. Concreto. |
00:22:56 |
Asquerosamente rico, y |
00:22:59 |
- ¡Filip tiene nueva casa! |
00:23:03 |
Parece una chica decente, Chris. |
00:23:07 |
Vaya, vaya. Miren quien está aquí. |
00:23:09 |
Tyberghein ha estado inaugurando edificios |
00:23:14 |
- ¿No fue Van Esbroeck a tu inauguración? |
00:23:18 |
Si es algo lucrativo, prefieren a |
00:23:21 |
Oh, ¿Los grandes no te dejan jugar? |
00:23:25 |
No es justo. |
00:23:30 |
¡Hey, mi mejor traje! |
00:23:50 |
Lindo, ¿eh? ¿No lo crees? |
00:23:55 |
Dicen que el dinero no da la felicidad, |
00:24:00 |
¿O no? |
00:24:05 |
Bueno, ustedes ya lo perdieron. |
00:24:09 |
Felicidades, Vicky. |
00:24:12 |
- Si lo sabes, ¿no? |
00:24:15 |
- ¿Verdad cariño? |
00:24:16 |
El pajarito estará enjaulado y |
00:24:19 |
¡Pero es una jaula de oro, amigo! |
00:24:22 |
- ¿Puedo decirle? |
00:24:25 |
Filip trabajará para mi |
00:24:30 |
Ya no podrás echarte |
00:24:33 |
- ¡A vender casas con papi! |
00:24:36 |
¡Mis guardias te sacarán! |
00:24:39 |
Vamos, abramos más sobres. |
00:24:42 |
- Me quedaré aquí con mis amigos. |
00:24:46 |
¡Ya he visto demasiado por hoy! |
00:25:01 |
Filip... |
00:25:06 |
- Aquí está mi regalo. |
00:25:10 |
Cuídala mucho, solo hay cinco. |
00:25:16 |
Aceptar la llave significa aceptar |
00:25:20 |
- ¡Están nuestras esposas, idiota! |
00:25:23 |
Es un regalo mío para todos ustedes. |
00:25:32 |
Pero tú no eres así ¿verdad? |
00:25:36 |
¿Quién sabe lo que la vida depara? |
00:25:48 |
Espero que no te |
00:25:53 |
- ¡Vaya, nuestro propio Loft! |
00:25:58 |
Hay muchas opciones aquí. |
00:26:03 |
Mira a esa nena de allá. |
00:26:07 |
- Yo le muestro lo que me pida. |
00:26:10 |
¡Tiene 18. Mantén tus manos |
00:26:13 |
- ¿Qué? ¿Tú y ella? |
00:26:18 |
¿Es Sharon? ¿Sharon la huesitos? |
00:26:22 |
¿Esa es tu hermanita? |
00:26:27 |
¡Dos veranos más y estará |
00:26:30 |
- ¡Yo digo que ya está lista! |
00:26:33 |
- ¿Qué? |
00:26:36 |
Pero los amigos comparten lo bueno... |
00:26:40 |
Tengo sed. |
00:26:43 |
- Una cerveza. |
00:26:47 |
- ¡No hables así de mi hermana! |
00:26:50 |
¡En serio, si le pones un dedo encima, |
00:26:55 |
Si, Filip, OK. |
00:27:03 |
Sólo bromeaba. ¡Estás loco! |
00:27:12 |
- Hola, Chris. |
00:27:16 |
No se si lo recuerdas, pero nos |
00:27:20 |
- Si lo sé. Ann Marai. |
00:27:26 |
Veo que también trabajas los fines de |
00:27:30 |
El alcalde puede irse al carajo. |
00:27:36 |
Creo que eres algo más |
00:27:39 |
¿Que quiere decir, Sr. Psiquiatra? |
00:27:45 |
- No pareces muy feliz. |
00:27:49 |
Imagino que no debe ser muy divertido |
00:27:53 |
Después, cuando estés a solas con él, |
00:27:57 |
Pero poco a poco estás dándote |
00:28:05 |
Dice que dejará a su esposa por mi. |
00:28:08 |
¿Eso te dice? |
00:28:14 |
Te lo dije. Siempre caigo con |
00:28:19 |
¿Puedo decirte algo? |
00:28:25 |
¿Sabes lo que le excita a |
00:28:29 |
Adora tener mi ropa interior en su |
00:28:36 |
Eso lo excita, verme y saber que |
00:28:42 |
Vaya, no entiendo por qué |
00:28:46 |
¿Quién dijo que lo tolero? |
00:28:50 |
Tal vez también a mi me excita eso. |
00:28:55 |
Tal vez me excita el decírtelo. |
00:29:00 |
Asegúrate de no resfriarte. |
00:29:04 |
Chris, perdona... |
00:29:09 |
- Quizá te estaba poniendo a prueba. |
00:29:14 |
¿Puedo hablar contigo? |
00:29:17 |
Con un café. En algún lugar donde |
00:29:43 |
Vincent, esa llave. Quiero usarla. |
00:29:48 |
Te la devolveré pronto. |
00:29:51 |
Nunca es para lo que pienso, Chris. |
00:30:00 |
Diviértete. |
00:30:13 |
- Espera. ¿Los demás tienen su llave? |
00:30:19 |
En serio, pensemos con lógica. |
00:30:22 |
Necesitas un código para hacer otra. |
00:30:26 |
Nadie entró a la fuerza. Sólo para |
00:30:31 |
¿Crees que le damos nuestra |
00:30:33 |
Es contra las reglas. |
00:30:36 |
- ¿Pueden sacar su llave? |
00:30:41 |
Pudo haberse perdido una llave. |
00:30:44 |
Toma. Aquí está la mía. |
00:30:54 |
¿Dónde está tu llave, Chris? |
00:31:00 |
- No la usaste para entrar. |
00:31:04 |
- ¿Dónde está, Chris? |
00:31:08 |
- No la uso a diario. |
00:31:10 |
No importa si llevo o no |
00:31:14 |
Sólo tenemos cuatro. |
00:31:17 |
Cielos, Chris, alguien usó |
00:31:20 |
¿Ah si? ¿Cómo explicas que la |
00:31:23 |
Quien haya entrado, debió saber |
00:31:27 |
- A menos que... ella lo dejara entrar. |
00:31:33 |
Como sea que lo veas, |
00:31:37 |
Realmente me gustaría saber quién |
00:31:43 |
- ¿Cómo dijo que se llama? |
00:31:46 |
- Relaciones múltiples. |
00:31:50 |
Tiene una esposa y una novia |
00:31:54 |
Dice que ama a ambas, |
00:31:59 |
¿Y a su esposa no le importa? |
00:32:02 |
Suena a algo para nosotros, ¿no? |
00:32:06 |
Oye. No puedes con una mujer, |
00:32:13 |
- Podrías simular entusiasmo. |
00:32:17 |
- Como sea, tengo que cocinar. |
00:32:20 |
Si tienes que invitar |
00:32:23 |
- al menos llega temprano a casa. |
00:32:31 |
¿Qué necesito hacer para |
00:32:36 |
¿Internarme en tu hospital? |
00:32:39 |
¡No están siempre aquí! |
00:32:41 |
Ven con nosotros. Hazlo por mi. |
00:32:46 |
¡Espero que tu amigo no termine |
00:32:50 |
bebe whisky como si fuera agua. |
00:32:53 |
Poliamoría y todo, pero su esposa |
00:32:58 |
- ... lo dejó |
00:33:03 |
Debió mantener el hocico cerrado |
00:33:09 |
¿Al final qué pasó? |
00:33:10 |
Ahora vive en un pequeño departamento |
00:33:14 |
Tiene 22 años, rubia y con implantes. |
00:33:17 |
Típico... ¿Por qué los hombres |
00:33:20 |
¡Mujeres! |
00:33:24 |
Si se ven bien, se ven bien. |
00:33:28 |
Mi madre tiene dientes postizos. |
00:33:33 |
"¡Oh Dios, son falsos!" |
00:33:36 |
No, la gente diría que se ven bien. |
00:33:39 |
Te ves mejor que antes. |
00:33:43 |
Siempre es lo mismo con las mujeres, |
00:33:47 |
- Marnix... |
00:33:51 |
Esto es demasiado para mi... |
00:33:54 |
- Mi C.I. es muy bajo para estas cosas. |
00:34:00 |
Y levantarte las comisuras de |
00:34:07 |
Bueno, Miriam, realmente admiro |
00:34:15 |
No, ¿sabes qué? Ese tipo |
00:34:20 |
Eso habría sido mejor. |
00:34:24 |
Bien, entonces ¿cómo habrías |
00:34:27 |
Tienes que encontrar un lugar |
00:34:32 |
Es la clave para... la clave para |
00:34:39 |
Parece que es algo que ya habías |
00:34:43 |
Hey, Vince, amigo. |
00:34:48 |
Click-click, la llave, ahí está el truco. |
00:34:57 |
¡Marnix! |
00:34:59 |
Salgamos a tomar aire fresco. |
00:35:03 |
Lo siento. Lo siento, chicos. |
00:35:08 |
No te preocupes. Así se |
00:35:12 |
¿Por qué no tengo |
00:35:20 |
- Ups, lo siento. |
00:35:23 |
Creo que me cayó mal ese platillo. |
00:35:28 |
- Muy condimentada... |
00:35:42 |
Necesitamos más insulina, |
00:35:45 |
Luc, ¿Hay algo que |
00:35:48 |
- ¿Como qué? |
00:35:52 |
- Claro que no. |
00:35:57 |
- Puedes decírmelo. |
00:36:01 |
- No te estoy engañando. |
00:36:05 |
Te pregunté si estabas |
00:36:13 |
Elsie, Puedo no ser tan excitante como |
00:36:19 |
...contigo. Siempre. |
00:36:24 |
No sé qué haría sin ti, Luc. |
00:36:30 |
Son tantas cosas... |
00:36:38 |
- ¿Qué estás haciendo? |
00:36:42 |
No podemos, Vince. |
00:36:46 |
¿Acaso no se dan cuenta? |
00:36:50 |
- ¿Quién podría querer eso? |
00:36:54 |
El Latín, el cuchillo, |
00:36:58 |
¿Quién más sabe de nuestro arreglo? |
00:37:02 |
- ¿Tú, Marnix? |
00:37:05 |
- ¿Quizá por que estabas alcoholizado? |
00:37:07 |
- Me he apegado a las reglas. |
00:37:11 |
- ¿Lo tecleaste mientras alguien veía? |
00:37:14 |
- ¿Por qué me miran? |
00:37:17 |
Tal vez alguien busca vengarse, |
00:37:21 |
¿Quién querría vengarse? |
00:37:23 |
No lo sé. Un novio celoso, una |
00:37:30 |
¿Alguno de nosotros |
00:38:07 |
- Creo que eres muy lindo. |
00:38:15 |
No. |
00:38:18 |
Tú eres uno de los buenos. |
00:38:22 |
Es extraño que digas eso, |
00:38:25 |
No lo sé. |
00:38:30 |
- ¿De quién es este Loft? |
00:38:34 |
- Está fuera del país. |
00:38:44 |
Te amo, Ann. |
00:38:46 |
No deberías decirme eso, Chris. |
00:38:51 |
- Lo digo en serio. |
00:38:54 |
¿Por que sientes que debes decirlo? |
00:38:57 |
No engaño a mi esposa, |
00:39:00 |
No quiero que te enamores de mi. |
00:39:06 |
- Pero la vida real no es así. |
00:39:09 |
Si no te callas, |
00:39:15 |
Estoy harto de tantas mentiras, |
00:39:18 |
Quiero decirle todo a Ellen. |
00:39:29 |
Solo puedes salir lastimado |
00:39:32 |
Jamás te haría daño, Ann. |
00:39:36 |
No hablo de ti. |
00:39:41 |
- Dame la oportunidad de conocerte. |
00:39:48 |
Me acuesto con hombres por dinero. |
00:39:52 |
- ¿Qué has dicho? |
00:39:54 |
No le enviaré la cuenta de |
00:39:58 |
- ¿Qué has dicho? |
00:40:07 |
- ¿Chris engaña a su esposa? |
00:40:11 |
- Chris es un marido devoto... |
00:40:15 |
¡Deberían todos de abrir |
00:40:19 |
Pero ha hecho algo que |
00:40:24 |
¿Por qué su esposa quiere el divorcio? |
00:40:26 |
No sé nada de un divorcio... |
00:40:30 |
- ¿Por qué? |
00:40:35 |
- ... no le hizo muy feliz. |
00:40:41 |
Técnicamente... si. |
00:40:45 |
- ¿Y cómo se enteró? |
00:40:50 |
- Con la que usted la engañó. |
00:40:54 |
Obviamente esperaba más |
00:40:56 |
y fue a nuestra casa. |
00:40:59 |
...comenzó a decirle |
00:41:03 |
Espero que mi esposa me |
00:41:08 |
Engañar es divertido, lo malo |
00:41:13 |
- Llevó a esta mujer al Loft? |
00:41:18 |
- ¿En Düsseldorf? |
00:41:21 |
Había una feria de negocios. |
00:41:26 |
tenía dos de sobra. Un par de noches |
00:41:31 |
- Usted tuvo la suerte de recibir uno. |
00:41:38 |
¡No te atreves! |
00:41:42 |
¡No deja de mirarte amigo! |
00:41:44 |
Invítala. Podrás con ella, |
00:41:48 |
- ¡En tus sueños! |
00:41:51 |
¿Por qué no? |
00:41:54 |
- ¡Demasiado fácil! |
00:41:56 |
Prefiero las mujeres que valgan la |
00:42:00 |
- Me gusta descubrir islas vírgenes. |
00:42:05 |
¡Un grupo de islas! |
00:42:07 |
Vince, ¿Sabe Barbara de tus |
00:42:12 |
- ¿Por qué la lastimaría diciéndole? |
00:42:16 |
Tienes llave del Loft. |
00:42:22 |
¡Vaya! |
00:42:25 |
Me llamo Anja. Estoy esperando |
00:42:29 |
- Es caro aquí, ¿no? |
00:42:33 |
Sería muy amable de su parte. |
00:42:38 |
¿Qué estás tomando? |
00:42:41 |
¡Va a espantarnos a las |
00:42:45 |
Una copa de champagne. |
00:42:47 |
- Las feas siempre tienen amigas guapas. |
00:42:54 |
¡Miren, miren! No puedo creerlo, |
00:42:58 |
Y no está con la Sra. Concreto. |
00:43:06 |
- ¡Todos los hombres son iguales! |
00:43:12 |
Eres un tipo raro, ¿lo sabías? |
00:43:16 |
Una botella de champagne, por favor, |
00:43:22 |
¿No estuvo en la boda de Vicky? |
00:43:27 |
- ¿El arquitecto? |
00:43:29 |
- Yo diseñé... |
00:43:31 |
Deberíamos vernos otro día. |
00:43:36 |
- Claro, Sr. Tyberghein. |
00:43:38 |
en Antwerp, un Banco. |
00:43:44 |
Muy lujosos. |
00:43:48 |
Pero aún es un secreto. |
00:43:55 |
- Sería un gran reto... |
00:44:00 |
Debo insistir en eso. |
00:44:06 |
"Una palabra para el |
00:44:09 |
- ¿Escuchó bien? |
00:44:13 |
Yo trabajo en software, y también |
00:44:21 |
Ponga todo lo de los |
00:44:24 |
Disfruten la noche, |
00:44:28 |
Gracias. |
00:44:31 |
Señorita... |
00:44:34 |
¿Quién se cree que es ese imbécil? |
00:44:39 |
¡Miren. Alguien más está en |
00:44:51 |
Es la puta del alcalde, Marnix. |
00:45:09 |
Hola, soy Ann Marai. |
00:45:17 |
¿A quien llamas tan tarde? |
00:45:21 |
A nadie. Sólo escucho mis |
00:45:24 |
Escuchas tus mensajes. |
00:45:27 |
"¿Eres un mentiroso, |
00:45:32 |
- ¿Por qué dices eso? ¿Pasa algo? |
00:45:35 |
¡Quizá es lo mismo que |
00:45:44 |
- Ellen, yo... |
00:45:48 |
- ¿Puedes apagar la luz? |
00:45:55 |
¡El cerebro de un hombre |
00:45:58 |
¿Ah si? Hay dos cosas en las |
00:46:01 |
Lo cerdos que son los hombres |
00:46:05 |
¿Por qué quedarte con todo el cerdo, |
00:46:20 |
- ¡No puedo dejarte sola 5 minutos! |
00:46:24 |
¡Sarah, cariño, te he estado |
00:46:28 |
¡Por fortuna conseguí |
00:46:32 |
¿No me presentas a |
00:46:38 |
- ¿Fue ahí donde la conoció? |
00:46:44 |
- Sarah Delporte. |
00:46:48 |
¿Qué pasó en Düsseldorf? |
00:46:51 |
- ¿Qué quiere saber? |
00:46:57 |
- Si nos atrapan nos echarán a todos. |
00:47:02 |
¡No debiste retarme! |
00:47:07 |
- Ahí está la piscina. |
00:47:11 |
- Antes que ocurra algo que lamentemos. |
00:47:14 |
- Es bastante excitante ¿eh? |
00:47:25 |
Vamos, Vincent. |
00:47:30 |
Querías nadar desnudo. |
00:47:36 |
Mi comida está a |
00:47:40 |
Y aún no has visto nada. |
00:48:13 |
- Listo. |
00:48:17 |
- ¿Más? |
00:48:26 |
Pues... no está mal... |
00:48:33 |
- Te gustan los juegos. |
00:48:37 |
Me retaste, y terminamos aquí |
00:48:39 |
- justo donde querías estar... |
00:48:48 |
Vamos, tu turno. ven. |
00:49:06 |
Luc, ¿aún es demasiado excitante |
00:49:25 |
- Lindo ¿no? |
00:49:29 |
- ¿No vienes, Luc? |
00:49:32 |
Pero te necesito, Luc, |
00:49:34 |
porque Vincent intentará |
00:49:37 |
y estando tú, |
00:49:40 |
- ¡Eres algo serio! |
00:49:45 |
Me has hecho cumplidos |
00:49:48 |
y la manera en la que me miras. |
00:49:54 |
Ese contacto visual que dura |
00:49:57 |
- Eres muy bueno, Vincent. |
00:50:08 |
¿Creíste en serio que |
00:50:10 |
- Perdona, Vincent, me desilusionas. |
00:50:15 |
Y te diré algo más. |
00:50:27 |
- ¿Puedes sentirme? |
00:50:56 |
¿Marnix? ¿Estás ahí? |
00:51:03 |
Quiero la llave de nuestro |
00:51:07 |
- Marnix. |
00:51:22 |
Tienes miedo. Quieres huir |
00:51:31 |
No quiero despedirme. |
00:51:34 |
Lamento mucho que tenga |
00:51:43 |
¿Realmente eres capaz |
00:51:48 |
Lo siento. |
00:52:01 |
- ¿Por qué tiras esto? |
00:52:08 |
Estuviste aquí anoche, |
00:52:12 |
Si estuviste aquí ¿por qué no |
00:52:16 |
Ella estaba aquí cuando me fui. |
00:52:20 |
Alguien vino después de mi. |
00:52:21 |
Pues dilo entonces. |
00:52:25 |
Deberíamos ir a la policía. |
00:52:27 |
- No podemos resolver esto. |
00:52:30 |
¿Y a nuestras esposas? |
00:52:33 |
- Vince tiene algo que decirles. |
00:52:43 |
¿Qué carajo? |
00:52:55 |
Vamos, contesta. |
00:53:00 |
¿Hola? |
00:53:04 |
¿Quién es? |
00:53:08 |
Una agente inmobiliaria. |
00:53:11 |
- Está a la venta. |
00:53:13 |
¿Lo ven? ¡Tenía razón! |
00:53:17 |
- ¿A la venta? |
00:53:21 |
¿Quién es Sarah Delporte? |
00:53:27 |
¿Quién es ella, chicos? |
00:53:34 |
¿Fue ella, o qué? |
00:53:36 |
- La conoces, Marnix. |
00:53:42 |
Que la conoces. |
00:53:44 |
También Luc. |
00:53:51 |
Esa de ahí es Sarah Delporte. |
00:53:55 |
- Juro que nunca la había visto. |
00:53:59 |
- ¿Qué dices? |
00:54:02 |
Hace unos meses, |
00:54:05 |
Era la amiga de Anja. |
00:54:08 |
¡Vamos! |
00:54:13 |
- Estaba borracho. No lo recuerdo. |
00:54:17 |
- Pero tú no, ¿Verdad Luc? |
00:54:22 |
¡Maldición! |
00:54:23 |
- No seas tonto, Luc. Hablaste con ella. |
00:54:27 |
No sé quien es. Tú la |
00:54:32 |
- ¿La conoces o no, Luc? |
00:54:35 |
no te pones a pensar en la chica |
00:54:40 |
Está volteando los hechos, |
00:54:45 |
Es un error, señora. No conocemos |
00:54:51 |
Vamos, Filip. |
00:55:00 |
- ¿La conoces? |
00:55:03 |
¿Quién es? |
00:55:09 |
¿Era eso lo que querías |
00:55:13 |
Nos veíamos, ¿OK? |
00:55:17 |
Pero juro por la vida de mis hijos, |
00:55:21 |
¿Por la vida de tus hijos? |
00:55:24 |
¿Estuviste con ella, aquí, anoche? |
00:55:29 |
No quiero despedirme. |
00:55:34 |
Terminé con eso anoche. |
00:55:41 |
Vincent... |
00:55:48 |
Estaba viva cuando la dejé, |
00:55:52 |
¡Eso no explica por qué alguien |
00:56:33 |
¿Busca algo en particular, |
00:56:39 |
¿Por qué no devuelves mis llamadas? |
00:56:42 |
Si me vas a dejar, al menos |
00:56:45 |
¿Dejarte, Chris? |
00:56:50 |
Oh, ¿Eso fue? |
00:56:56 |
No lo hagamos difícil. |
00:56:59 |
No importa qué o quién seas. |
00:57:04 |
¿A cuantas mujeres has |
00:57:10 |
Al Loft que compartes |
00:57:15 |
Ahórrate las lágrimas para la |
00:57:18 |
¡Espera! Ann, sabes que no soy así. |
00:57:26 |
- He conocido mejores mentirosos. |
00:57:29 |
Toma. Sólo necesito esto |
00:57:32 |
Guárdala. |
00:57:40 |
¿Chris? ¿Qué haces aquí? |
00:57:44 |
Hola, Elsie. |
00:57:58 |
- ¿Su esposa sabe que comparte un Loft? |
00:58:03 |
Estuve ahí alguna vez, |
00:58:06 |
¡Ha estado ahí! Hace poco |
00:58:10 |
Nunca he llevado a nadie ahí. |
00:58:14 |
- ¿Conocía a la chica? |
00:58:18 |
- ¿Sabía que iniciaron algo desde ahí? |
00:58:23 |
¿Usted siente celos cuando su amigo |
00:58:28 |
Soy casado. |
00:58:32 |
No me refiero a él, Sr. Seynaeve. |
00:58:38 |
¿Qué está diciendo? |
00:58:43 |
¡Bastante arriesgado, |
00:58:47 |
- ¿Por qué tan agresivo, Sr. Seynaeve? |
00:58:50 |
- siempre lo ha sido. |
00:58:55 |
Vincent jamás nos traicionaría. |
00:59:00 |
¡Imbécil! |
00:59:01 |
- ¿Qué dijiste? |
00:59:03 |
¡Me acusas y nos ocultaste algo! |
00:59:06 |
Anoche le dije que nuestra |
00:59:09 |
- Y eso es todo. |
00:59:13 |
¡Parece que lo terminaste |
00:59:16 |
¿Cuándo planeabas decirnos, Vince? |
00:59:22 |
Baja ese cuchillo, Filip. |
00:59:26 |
No sé lo que sucedió después. |
00:59:29 |
- ¡No tengo nada que ver! |
00:59:32 |
Quizá yo no era el único. |
00:59:37 |
- Alguien que intenta culparnos. |
00:59:46 |
Parece que ya es tu |
00:59:51 |
¿Acaso no lo ves? |
00:59:53 |
¿Para qué ver a un agente inmobiliario |
00:59:56 |
El mismo día en que muere. |
01:00:00 |
¿Por qué haría eso? |
01:00:01 |
No podemos, chicos. |
01:00:05 |
¿Y qué harás? |
01:00:16 |
¿Vincent? ¿Estás ahí? |
01:00:23 |
- ¿Estás loco? Estoy con alguien. |
01:00:29 |
- ¿Cómo que Miriam se fue? |
01:00:33 |
Esa chica de Düsseldorf |
01:00:36 |
- Tienes que ayudarme. |
01:00:39 |
¿Qué? No. Claro que no. |
01:00:43 |
Estuviste ahí, en la piscina. |
01:00:47 |
¿Qué hago ahora? |
01:00:50 |
- No puedo vivir sin ella. |
01:00:54 |
Regla 1, nunca admitas nada. Las |
01:00:59 |
¿No puedes ir y hablar |
01:01:03 |
¿No puedes decirle que la amo? |
01:01:10 |
Ella te creerá, Vince. |
01:01:13 |
Bien, lo intentaré. |
01:01:17 |
- Todo estará bien. |
01:01:20 |
Veré que todo se resuelva. Sólo |
01:01:33 |
- Mira en lo que nos metiste. |
01:01:39 |
- ¿Y ahora qué? |
01:01:42 |
Quitar todo rastro |
01:01:44 |
- No podemos sólo desaparecerla. |
01:01:50 |
¡Escúchate! |
01:01:53 |
y ahora sólo es evidencia que |
01:01:56 |
- ¿Qué clase de persona eres? |
01:02:00 |
¿Cómo la sacarás de la cama? |
01:02:04 |
- ¿Tienes las llaves de las esposas? |
01:02:08 |
¡Creí que las esposas iban más |
01:02:13 |
- ¿Qué quieres decir? |
01:02:22 |
- ¡Ayuda! |
01:02:26 |
¡Que te calles! |
01:02:30 |
¡Cállate! |
01:02:35 |
- ¡Ayuda! Por favor. |
01:02:37 |
¡Está loco! |
01:02:40 |
- ¡Él me violó! ¡Me violó! |
01:02:45 |
- Dame la llave. |
01:02:48 |
- ¡La llave! |
01:02:52 |
Aquí está. |
01:02:54 |
Yo no quería hacer esto. |
01:02:57 |
- Él me obligó... |
01:02:59 |
¿Qué? ¿Quieres más dinero? ¿Eh? |
01:03:05 |
¿Estás loco? |
01:03:08 |
¡Es una puta! ¿Sabes qué |
01:03:12 |
¡No puedes violarlas! |
01:03:16 |
- ¡Carajo! |
01:03:19 |
¡A ninguna mujer! |
01:03:21 |
- ¿Qué sucede contigo? |
01:03:23 |
¡Quítame las manos de encima! |
01:03:27 |
Estás lleno de cocaína |
01:03:29 |
¿No te das cuenta que nos pones |
01:03:34 |
Quiero a la policía. |
01:03:39 |
¡Cierra la boca o te |
01:03:42 |
¡No eres mucho mejor que tu padre! |
01:03:45 |
¡Oh, Chris! |
01:03:53 |
Siempre quieres ayudar al mundo. |
01:03:58 |
¿Donde estabas cada vez |
01:04:03 |
Y nuestra madre fingía |
01:04:06 |
- ¡A salvo en tus malditos libros! |
01:04:10 |
Nunca te molestaste por nosotros. |
01:04:15 |
Nunca. Yo tenía que proteger a mi |
01:04:22 |
- No éramos nada para ti. |
01:04:25 |
- Si lo hubiera sabido... |
01:04:27 |
¿Qué? Los hubiera sacado |
01:04:42 |
Lo siento mucho, pero no |
01:04:45 |
Te llevaré con un amigo mío. |
01:04:51 |
Vincent, dame todo el |
01:05:00 |
Son casi 700 euros. No pagan lo |
01:05:05 |
quizá hagan más fácil |
01:05:07 |
No, él es un animal. |
01:05:10 |
- Quiero a la policía. |
01:05:13 |
Espera. Toma esto. Vale mucho |
01:05:22 |
¿Ves? es lo que ella quería... dinero. |
01:05:25 |
¡Te partiré la cara |
01:05:29 |
Vamos, vístete, |
01:05:33 |
No necesito a tu doctor. |
01:05:47 |
Me hiciste hacer algo hoy |
01:05:54 |
Te pagaré el reloj. |
01:06:05 |
¡No jodas! |
01:06:08 |
- ¿Cuándo ocurrió? |
01:06:10 |
Acordamos mantenerlo |
01:06:13 |
- Por que eso hacen los amigos. |
01:06:15 |
- No acerca de la amistad. |
01:06:18 |
Creí que esto era obra tuya. |
01:06:21 |
- ...drogado, molesto... |
01:06:25 |
- ¡Es hora de que dejes la coca! |
01:06:29 |
¡Suficiente! |
01:06:31 |
¡Quieren ponernos en contra! |
01:06:34 |
¡Alguien intenta destruirnos! |
01:06:39 |
Hay algo más que debo decirles. |
01:06:51 |
- Filip... |
01:06:55 |
¿De qué hablas, Luc? |
01:06:58 |
Nos pediste ser honestos, |
01:07:02 |
- Estoy poniendo mis cartas. |
01:07:06 |
¿Y dónde las pusiste? |
01:07:39 |
¡No puedo creerlo! |
01:08:06 |
¡Maldición, Luc! |
01:08:16 |
Así que grabas todo lo que sucede aquí. |
01:08:20 |
- No siempre... sólo a veces. |
01:08:23 |
- ¿Cuando te gusta lo que ves? |
01:08:27 |
- No, tú sólo miras. |
01:08:30 |
¡Tú eres el enfermo! Tú violaste a |
01:08:34 |
- Enfermo tú. |
01:08:37 |
- Recuerda lo que dijimos. |
01:08:42 |
Quiero que destruyas todos los DVDs. |
01:08:46 |
¡O juro que no me importará una |
01:08:51 |
- Así que grabaste lo que sucedió ayer. |
01:08:57 |
Rompiste tus reglas. Eres bueno en |
01:09:04 |
Tienes miedo. Miedo de que tenga los |
01:09:14 |
Pero no te preocupes, Vince, |
01:09:18 |
Tu mejor amigo... Me quedaré callado. |
01:09:25 |
- Siempre supe que eras un gusano! |
01:09:28 |
- ¡Te excitabas mirándonos! |
01:09:33 |
¡Cero! |
01:09:34 |
¿Viste algo que pueda ayudarnos? |
01:09:39 |
Cuando la gente a la que se engaña |
01:09:43 |
¿Qué crees que pasa? |
01:09:54 |
- ¿Qué quieres decir? |
01:10:05 |
- ¿Qué pasa cariño? |
01:10:09 |
- ¿Qué? ¿No quieres esquiar? |
01:10:13 |
- No irás sola. Irás con los niños. |
01:10:19 |
¿No puedes venir |
01:10:24 |
Te amo. Lo demás no importa. |
01:10:27 |
- ¿A qué te refieres con "lo demás"? |
01:10:34 |
Te llamaré a diario |
01:10:41 |
- Lo sé. Una hora. No más. |
01:10:46 |
Disfruto cada momento |
01:10:54 |
¿Has pensado en todo lo que perderías |
01:11:05 |
Vaya, vaya, si es para caridad, |
01:11:10 |
¿Escuchaste acerca de ese |
01:11:13 |
- Oí que tienen permiso para construir. |
01:11:16 |
No soy tan importante |
01:11:20 |
Pero aún no me conocen. |
01:11:31 |
- Señoras... |
01:11:36 |
- Hizo el edificio de Tavernierkaai. |
01:11:39 |
El diseño es fantástico. |
01:11:43 |
Felicitaciones. |
01:11:45 |
Hablé de él con su |
01:11:48 |
Es una pena que no haya |
01:11:51 |
Me habló de su proyecto |
01:11:56 |
Me iba a llamar después para eso. |
01:11:59 |
Estamos trabajando en eso. |
01:12:03 |
- Tenemos fe y estamos esperando. |
01:12:08 |
- ¿Le gustan los juegos Sr. Alcalde? |
01:12:13 |
Depende de la apuesta, y de lo |
01:12:16 |
¿Cómo fue que lo dijo? |
01:12:21 |
Señoras, permítanme desearles |
01:12:25 |
¡Obviamente ya tienen |
01:12:30 |
Caballeros... |
01:12:34 |
Asegúrate de que nos quede algo. |
01:12:38 |
- ¿Qué haces aquí, Miriam? |
01:12:44 |
Por favor, de veras quiero regresar. |
01:12:47 |
Fui un estúpido. |
01:12:50 |
- No significó nada. |
01:12:55 |
Si no significa nada ¿por qué hacerlo? |
01:12:59 |
- Te juro que cambiaré. |
01:13:03 |
¿O en el tapete que ya eres? |
01:13:05 |
¿Cómo te sentirías si te dijera que |
01:13:09 |
Quizá ya lo hice, con alguno de |
01:13:14 |
Con Chris. O con... |
01:13:16 |
con Vincent, a quien enviaste |
01:13:20 |
"Oh Miriam. ¡Él está sufriendo mucho!" |
01:13:25 |
¡Tienes suerte! ¡Ganaste! |
01:13:52 |
¡Veintiuno! |
01:13:55 |
- ¿Le diste boletos a Sharon? |
01:13:58 |
Yo no le di nada, pero tú |
01:14:01 |
- ¿Y qué? No eres su padre. |
01:14:05 |
- ¡Una puta! |
01:14:08 |
- ¿Qué? |
01:14:11 |
Ella se divierte y yo haré lo mismo. |
01:14:16 |
Lo vas a necesitar, por tanta harina |
01:14:20 |
El muerto se ríe del degollado. |
01:14:23 |
Podrías necesitarlo antes que yo. |
01:14:26 |
¿Sabes qué deberías hacer? ¡Comenzar |
01:14:30 |
¿Trámites de divorcio, Filip? |
01:14:33 |
¡No te quedas con nada si no |
01:14:36 |
Toma. Juega en la ruleta. |
01:15:29 |
¿Ann? |
01:15:44 |
- Debemos hablar, doctor. |
01:15:49 |
Su amigo, el arquitecto... |
01:15:56 |
Debería de ser más cuidadoso. |
01:16:00 |
...que tenga mucho cuidado? |
01:16:04 |
Creí que esto tendría |
01:16:15 |
Lo siento. |
01:16:20 |
Quiero que deje de ver a Ann. |
01:16:24 |
- ¿Por qué haría eso? |
01:16:30 |
- No es usted el único. |
01:16:37 |
- Quiero que la deje libre. |
01:16:41 |
Debemos sentirnos felices |
01:16:45 |
- Perdón, pero yo nunca le pagué. |
01:16:48 |
- Usted nunca le pagó. Usted no... |
01:16:56 |
No olvide darle el mensaje |
01:17:04 |
¿Qué quiso decir con "Usted no"? |
01:17:08 |
- No quiero amarte, Chris. |
01:17:11 |
¿Qué quiso decir con |
01:17:14 |
Eres el único que puede lastimarme. |
01:17:17 |
¡Dime que no es verdad, Ann! |
01:17:22 |
La primera vez fue pagada. |
01:17:27 |
- Las demás veces, fui yo. |
01:18:03 |
- Disculpe. ¡Sharon, ven conmigo! |
01:18:07 |
- ¡Ven conmigo! |
01:18:09 |
- Oye, ¿eres sordo? |
01:18:13 |
- Vamos, Sharon. |
01:18:19 |
¿Idiota? |
01:18:29 |
- ¡No dice eso, ¿verdad?! |
01:18:34 |
No dice eso, ¿verdad? |
01:18:43 |
- Bien. bien. Suéltenme. |
01:18:46 |
No quiero volver a verte. |
01:18:50 |
Nunca jamás. ¡Idiota! |
01:19:05 |
Está bien. |
01:19:20 |
- ¿Quién es ella? |
01:19:26 |
- ¿Y qué es lo que creo? |
01:19:29 |
Acaban de atacarla, |
01:19:34 |
- ¿Hay alguien más? |
01:19:36 |
Es la hermana de un amigo, aún |
01:19:42 |
Ya no estoy segura. |
01:19:44 |
No puedo estar mucho tiempo contigo. |
01:19:47 |
- ¿me amas? |
01:19:51 |
- A tu manera. ¿Y si tuvieras que elegir? |
01:19:57 |
Vayamos al Loft mañana. Barbara se |
01:20:02 |
- ¿Te hago más sencilla la elección? |
01:20:08 |
Terminando de una vez con esto. |
01:20:20 |
¿Qué vas a hacer? |
01:20:22 |
¡Sarah! |
01:20:43 |
Oh, lo siento. |
01:20:48 |
No lo hagas. |
01:21:26 |
¡Dios mío! ¡Lo saben! |
01:21:31 |
Son nuestras esposas. |
01:21:35 |
¿Por qué, Vincent? |
01:21:38 |
Por que averiguaron lo del Loft. |
01:21:41 |
Lo averiguaron, |
01:21:47 |
¿Por qué lo hiciste? |
01:21:50 |
¿Por qué que? |
01:21:53 |
- Ya les dije. |
01:21:58 |
¡Somos tus amigos! |
01:22:05 |
Son nuestras esposas. |
01:22:08 |
No, Vince, no son nuestras esposas. |
01:22:15 |
Tus amigos lo descubrieron. |
01:22:25 |
- ¿Qué pasa chicos? |
01:22:38 |
Vamos, quítenle la ropa. |
01:22:42 |
- ¿Qué me hacen? |
01:22:45 |
- ¡Cállate! ¡Hice lo que acordamos! |
01:22:49 |
¿El Latín de la pared no es demasiado? |
01:22:54 |
- ¡Pues debiste hacerlo tú! |
01:22:59 |
- ¿Qué pasa? |
01:23:02 |
- Ustedes la mataron. |
01:23:09 |
La hallamos así. |
01:23:16 |
- ¿Qué? |
01:23:20 |
Esta mañana. Sin ti. |
01:23:45 |
Dios mío. |
01:23:48 |
¿Y Vincent la conoce? |
01:23:49 |
Si, le dejó una carta de despedida. |
01:23:53 |
Tendremos que llamar a la policía. |
01:23:56 |
El ministerio público viene en casos |
01:24:02 |
"Te veo en la siguiente vida... " |
01:24:05 |
Oigan, ¿no podemos averiguar |
01:24:14 |
Vamos, tenemos que |
01:24:18 |
- Es un compañero. |
01:24:20 |
Es su maldito problema. |
01:24:24 |
- Yo no le llamé. |
01:24:27 |
- ¿Por qué no, Luc? |
01:24:36 |
¿Has estado grabándonos? |
01:24:41 |
Puedes machacarme a golpes después, |
01:24:47 |
Deben ver algo que cambiará su |
01:24:50 |
¿Qué quieres decir? |
01:24:52 |
No tenemos por que formar parte de |
01:25:05 |
Vincent no ha sido siempre |
01:25:12 |
Hey, ¿qué es eso? |
01:25:17 |
¿Qué es eso? |
01:25:19 |
Vinieron aquí la noche en que |
01:25:23 |
Estaba ebria, Marnix, |
01:25:29 |
No puedo creerlo. |
01:25:33 |
¿No puedes hablar con ella? |
01:25:35 |
Quizá ya lo hice. Para estar a mano. |
01:25:39 |
a quien enviaste a hablar conmigo. |
01:25:42 |
Estará bien. |
01:26:11 |
¿Esa es tu hermanita? |
01:26:26 |
- ¿Hace cuánto? |
01:26:28 |
Comenzaron justo después de tu boda. |
01:26:33 |
Él fue el primero. |
01:26:59 |
Linda, ¿eh? |
01:27:01 |
No me conoces. |
01:27:10 |
Pero tú no eres así. |
01:27:12 |
- La primera vez fue pagada. |
01:27:20 |
Le pagó para traerte aquí, Chris. |
01:27:25 |
Sólo puede lastimarte |
01:27:32 |
La usó a ella como ha usado a todas. |
01:27:52 |
¡Lo mataré! |
01:27:54 |
- No, en serio. |
01:27:57 |
Si nos apegamos a lo acordado, |
01:28:00 |
No debe saber lo que |
01:28:02 |
- Debemos estar juntos. |
01:28:05 |
- La policía nos interrogará. |
01:28:10 |
Tratarán de ponernos en contra, |
01:28:14 |
¡Diablos, suenas como Vincent! |
01:28:16 |
Si todo esto se sabe, |
01:28:24 |
¿Chris? |
01:28:28 |
Bien, estoy dentro. |
01:28:32 |
Quiero estar seguro |
01:28:36 |
Quiero escucharlo decir eso. Daré |
01:28:41 |
Pero nada pasa hasta que |
01:28:46 |
¿Entonces? ¿Qué hacemos ahora? |
01:28:50 |
Tenemos dos horas para |
01:28:53 |
- ... y arreglar todo. |
01:28:55 |
- No tienes que hacerlo, Filip. |
01:29:00 |
Vayan, asegúrense de |
01:29:02 |
- ¿Dónde está esa carta? |
01:29:05 |
Sabías de esto todo el tiempo. |
01:29:10 |
¡Voyeurista de mierda! |
01:29:13 |
- ¡No eres mejor que él! ¡Pervertido! |
01:29:18 |
No, Luc, no me alegro de saberlo. |
01:29:48 |
Trágalo. |
01:29:55 |
¿Qué diablos pasó? |
01:30:19 |
¿Esa es tu hermanita? |
01:30:26 |
- ¿Hace cuánto? |
01:31:02 |
- ¿Tenías que hacerle eso? |
01:31:06 |
- ¡No con toda esa sangre! |
01:31:09 |
El Latín de las paredes. |
01:31:14 |
Ustedes lo montaron. Todo esto. |
01:31:22 |
Me tendieron una trampa. |
01:31:27 |
Mis propios amigos. |
01:31:38 |
¿Por qué lo hiciste, Vincent? |
01:31:43 |
Malditos hipócritas. |
01:31:50 |
¿Por qué? |
01:31:54 |
Porque podía, Chris. |
01:32:01 |
¡Por que soy mejor que eso! |
01:32:05 |
¡El mejor! |
01:32:19 |
- ¿Me voy a morir? |
01:32:23 |
Ella te trajo, te drogó, |
01:32:28 |
Pero vivirás. |
01:32:44 |
Ellos lo montaron. Lo mío con Sarah. |
01:32:49 |
- ¡Extraña historia! |
01:32:51 |
Quisiera creerle, Sr. Stevens, |
01:32:56 |
específicos. |
01:32:59 |
Hecho: sólo hallamos sus huellas y |
01:33:07 |
¡Ellos limpiaron todo el lugar! |
01:33:10 |
Hecho: ambos tenían rastros de |
01:33:15 |
Y los DVDs de todas sus conquistas. |
01:33:20 |
Luc grabó eso. |
01:33:24 |
Qué pena que sólo aparezca usted |
01:33:27 |
Ni la esposa de Marnix, |
01:33:33 |
- ¿Qué haremos ahora? |
01:33:37 |
- ¿Era tan difícil? |
01:33:39 |
- Esa no es razón para cortarla! |
01:33:42 |
Sólo lo hice más dramático. |
01:33:44 |
Espero que tu improvisación |
01:33:47 |
- Lo que le diga a la policía no ayudará. |
01:34:00 |
Espero que no lamentemos esto. |
01:34:05 |
Interróguenlos también, |
01:34:09 |
- Marnix confesará. Quizá Luc también. |
01:34:13 |
No hay razón para creer |
01:34:16 |
Y tienen algo que usted no tiene. |
01:34:20 |
- ¡No para esta mañana! |
01:34:23 |
Luc Seynaeve y Chris Van Outryve |
01:34:27 |
- Marnix Laureys estaba en el trabajo. |
01:34:30 |
Estuvimos juntos al menos una hora. |
01:34:35 |
Filip apenas llegó. |
01:34:38 |
- ¿Qué hace Tyberghein aquí? |
01:34:43 |
- Filip llegó después que nosotros. |
01:34:47 |
Claro que Tyberghein dirá eso. |
01:34:51 |
Filip sabía eso, y sabía que yo |
01:34:54 |
Oh, ¿así que también chantajea |
01:34:58 |
¿Todos mienten? |
01:35:02 |
¿Cuándo va a decirnos |
01:35:05 |
¡Lo que ya sabemos! |
01:35:09 |
¿La asesiné? No es verdad, |
01:35:13 |
¿Está loco? |
01:35:32 |
Puede irse, Sr. Van Outryve. |
01:35:36 |
- Debíamos confirmar la versión |
01:35:46 |
Hay algo que aún |
01:35:52 |
¿Por qué Vincent sigue |
01:35:57 |
No tengo idea. |
01:36:00 |
¿Puede ser que intente |
01:36:03 |
¿Qué quiere decir? |
01:36:07 |
Que él la haya matado. |
01:36:11 |
- Su colega dijo que fue suicidio. |
01:36:16 |
La autopsia prueba que las |
01:36:19 |
Su muñeca estaba cortada, |
01:36:23 |
No había lo que llamamos |
01:36:27 |
Los primeros cortes en el brazo |
01:36:32 |
No tiene ninguno. |
01:36:40 |
- Vincent no haría algo como eso. |
01:36:50 |
Y no hallamos ninguna |
01:36:59 |
¿Hay algo mal, Sr. Van Outryve? |
01:38:09 |
Su muñeca estaba cortada, |
01:38:12 |
Sus huellas están en el cuchillo. |
01:38:17 |
- ¿Dónde está esa carta? |
01:39:08 |
¡Me asustaste! |
01:39:13 |
¿Vernos aquí será |
01:39:17 |
Creo que tenemos |
01:39:21 |
Creo que fuimos demasiado meticulosos |
01:39:26 |
- ¿Qué quieres decir? |
01:39:34 |
- La guardaste en tu bolsillo. |
01:39:39 |
¿Cuándo la sacaste de mi bolsillo? |
01:39:46 |
- La agente de bienes raíces. |
01:39:48 |
Siento que hayas perdido la carta, |
01:39:53 |
Llamé a la agencia para ver quien |
01:39:56 |
Sólo pudieron darme este número. |
01:40:06 |
Si, yo los llamé. |
01:40:09 |
- Creí que, quizá de ese modo... |
01:40:17 |
¡No lo hice! |
01:40:25 |
Se acabó, Chris. Lo logramos. |
01:40:31 |
¿Por qué sacaste la |
01:40:40 |
La única prueba real de su suicidio. |
01:41:15 |
¿Tal vez por que no la escribió ella? |
01:41:18 |
¿Podría ser tu letra? |
01:41:22 |
Vincent decepcionó a |
01:41:25 |
- Viste las imágenes, Chris. |
01:41:28 |
Las imágenes que nos molestaron tanto |
01:41:33 |
¿Qué escondes, Luc? |
01:41:36 |
¿Que sucedió aquí anoche? |
01:41:41 |
¿Es por que se atravesó entre tú y |
01:41:46 |
No, ella no se atravesó. |
01:41:52 |
Fue Vincent. |
01:42:01 |
¿Estás enamorado |
01:42:21 |
¡Sarah! ¡Espera! ¡Sarah! |
01:42:29 |
Olvídalo, olvida a Vincent. Él es |
01:42:35 |
- Está lastimándote, usándote. |
01:42:40 |
- ¿Por qué? |
01:42:45 |
Si me dieras la oportunidad... |
01:42:53 |
¿Qué dices? |
01:42:59 |
Jamás te haría daño. |
01:43:02 |
Nunca. |
01:43:06 |
No, Luc, sé que no me harías daño. |
01:43:10 |
¿Sabes por qué? Por que jamás |
01:43:16 |
Jamás. |
01:43:21 |
Quizá en otra vida, |
01:43:47 |
¿Estuviste aquí anoche? |
01:43:52 |
Sabía que Vincent la vería. |
01:43:56 |
Lamento mucho que tenga |
01:44:04 |
Esperé a que se fuera. |
01:44:07 |
Ella se sorprendió de verme ahí. |
01:44:16 |
Dijo que tenía razón |
01:44:27 |
Consolar gente, es lo único |
01:44:33 |
- ¿Tú le diste esas pastillas? |
01:44:46 |
Algo está mal. |
01:44:49 |
- Necesito aire. No me siento bien. |
01:45:09 |
Le di una sobredosis de insulina. |
01:45:15 |
- ¡Dios Santo, Luc! |
01:45:21 |
Me dolía demasiado amarla. |
01:45:37 |
¿Y no te importa que |
01:45:39 |
Vincent es un bastardo. |
01:45:42 |
Él nos usó. |
01:45:47 |
Vincent estará encerrado |
01:45:52 |
Sarah no estaba muerta cuando |
01:45:58 |
- Debió estarlo. |
01:46:07 |
- Estás mintiendo, Chris. |
01:46:15 |
Sabía que no debía dejar a Filip con ella. |
01:46:21 |
¡Bastardo! ¡Sádico! |
01:46:22 |
- ¡Enfermo! |
01:46:31 |
Así que, si entiendo bien, |
01:46:41 |
Vete a casa, Chris. |
01:46:49 |
No tienes que limpiar nada. |
01:47:03 |
¿Podrías abrir la ventana, Chris? |
01:47:09 |
- Vamos, aprisa. |
01:47:12 |
¡Cállate! |
01:47:15 |
Ahí abajo. |
01:47:19 |
- ¿Qué vas a hacer? |
01:47:21 |
¿Vas a matarme tambien? |
01:47:26 |
- ¿Quieres que salte? |
01:47:30 |
¡Detente, Luc! |
01:47:35 |
- ¡Jesús! |
01:47:42 |
Les llamé antes de venir, Luc. |
01:47:45 |
Vienen hacia acá. |
01:47:48 |
Mientes. Estás mintiendo. |
01:47:51 |
Tambien creí que te conocía, Luc. |
01:47:55 |
¿Y la carta de Sarah? |
01:48:04 |
Dame esa carta. Dámela. |
01:48:52 |
Se acabó, Luc. |
01:48:56 |
Todo terminó. Vamos, Luc. |
01:49:04 |
Chris, dile a Elsie y a los niños |
01:49:09 |
- ¿Harías eso? |
01:49:11 |
- Házlo por Elsie, por favor. |
01:49:15 |
¡Luc! |
01:50:13 |
UN AÑO DESPUÉS |
01:50:15 |
No, no se conocían de antes. |
01:50:19 |
- Son pareja. |
01:50:23 |
- Están casados. |
01:50:26 |
- Están teniendo una aventura. |
01:50:29 |
Por el modo en que él se regodea |
01:50:33 |
- Están teniendo una aventura. |
01:50:36 |
Lo dice el que vino llorando y |
01:50:40 |
Engañar es divertido, |
01:50:43 |
- ¡No empieces! |
01:50:46 |
- Bueno, me voy. |
01:50:50 |
Tengo que irme. Los niños vendrán el |
01:50:55 |
¿Me vas a dejar sólo con mi esposa? |
01:50:57 |
- ¿Qué tal otro trago? |
01:51:22 |
¿Chris? |
01:51:29 |
Hola, Ann. |
01:51:30 |
- Hace tanto tiempo. |
01:51:37 |
Aún tengo una llave que |
01:51:40 |
No creo que sirva más. |
01:51:44 |
Es lo único que su esposa |
01:51:49 |
- Cómo está tu hermano? |
01:51:54 |
Ya veremos. |
01:51:58 |
- ¿Y tú? ¿Todo bien? |
01:52:01 |
- En gran parte. |
01:52:09 |
Te hice las cosas más difíciles. |
01:52:17 |
Sólo pueden lastimarte |
01:52:21 |
- Aprendí eso de ti. |
01:52:25 |
Te pierdes de muchas |
01:52:33 |
He cambiado. |
01:52:37 |
Escuché que hasta |
01:52:40 |
- Sigues pendiente de lo que hago. |
01:52:48 |
¿Querrías seguirme a |
01:52:58 |
También he cambiado, Ann. |
01:53:06 |
Está bien. |
01:53:14 |
Pero... |
01:53:18 |
Aún tomo café. |