Lolita

de
00:03:12 Quilty? Quilty!
00:03:23 Ja, w-w-was ist?
00:03:26 Sind Sie Quilty?
00:03:29 Nein, ich bin Spartakus.
00:03:31 Oder wollen Sie für mich
00:03:33 Sind Sie Quilty?
00:03:35 Ich bin Quilty, glaube ich. Ja, ja, sicher.
00:03:43 Wozu,
00:03:44 wozu ziehen Sie sich Handschuhe an?
00:03:48 Ich möchte mit Ihnen reden,
00:03:51 Bevor wir beginnen?
00:03:55 Na schön. Ist mir recht.
00:03:58 Nein, nein, nein, nicht unterhalten.
00:04:01 Spielen wir lieber
00:04:04 wie 2 ehrenwerte Senatoren.
00:04:08 Ich spiele das römische Ping und Sie,
00:04:14 Sie spielen das römische Pong.
00:04:17 Sie können angeben. Ist mir gleich.
00:04:19 Heute geben wir alle an.
00:04:22 Los, angeben!
00:04:31 Ich wette, Sie können das gar nicht.
00:04:34 Römisch Pingpong.
00:04:40 Ganz raffiniert vorgelegt, nicht, Kaptain?
00:04:42 Sehr raffiniert.
00:04:48 Mein Motto: Immer bereit.
00:04:53 Sind Sie Captain Brewster, oder wer?
00:04:57 Sie kennen meinen Namen.
00:04:59 Wie steht's jetzt? Ich glaube, ich gewinne.
00:05:01 Und deswegen machen Sie
00:05:05 Ich mache Ihnen keinen Vorwurf,
00:05:09 wie die Leute hier reinkommen.
00:05:13 4 zu 1 !
00:05:16 Aber ich möchte am Aufschlag bleiben,
00:05:19 Ich weiß nicht
00:05:23 Sie benutzen das Telefon.
00:05:29 Da klingelt 's schon.
00:05:31 Wie steht's denn? Ich glaube beinahe,
00:05:34 Ich bilde mir auf einen Sieg immer viel ein.
00:05:36 6 zu 1? Wie viel hatten Sie? 1, glaube ich.
00:05:38 Ach, ich gebe Ihnen noch 1 Punkt drauf.
00:05:41 Ich gewinne ja doch.
00:05:44 Sie erinnern sich wirklich
00:05:47 Wissen Sie, wie die richtigen Meister
00:05:51 Ein paar von ihnen machen es so - oder so.
00:05:54 Erinnern Sie sich nicht
00:05:58 Einer Dolores Haze?
00:06:02 Da war ein Bursche, der hatte
00:06:07 Lolita.
00:06:11 Lolita?
00:06:13 Ja, ja. Bestimmt habe ich
00:06:17 Sie wird mich ein paarmal
00:06:26 Sie sind aber ein schlechter Verlierer,
00:06:31 Das ist mir neu, daß einer gleich
00:06:35 Dabei ist es gar nicht so wichtig,
00:06:37 daß man gewinnt, sondern wie man spielt,
00:06:45 Jetzt habe ich an der Geschichte
00:06:50 Mir ist die Kehle wie ausgetrocknet.
00:06:53 Ohne was zu trinken sterbe ich.
00:06:57 Sie sterben auf alle Fälle.
00:07:02 Meine Freunde löschen ihre Zigaretten
00:07:07 Schweinerei !
00:07:08 Quilty, verdammt,
00:07:11 In einer Minute sind Sie tot!
00:07:16 So, entweder sind Sie ein Gangster...
00:07:20 oder ein verkommener Vagabund.
00:07:22 Das hier ist ein anständiges Haus.
00:07:25 Ich halte es für klüger, Sie hauen ab.
00:07:27 Denken Sie daran, was Sie getan haben,
00:07:35 Das ist eine süße kleine Kanone,
00:07:37 eine reizende kleine Kanone!
00:07:39 Wieviel verlangen Sie dafür?
00:07:44 Lesen Sie das!
00:07:45 Ist das der Kaufvertrag für das Haus?
00:07:47 Ihr Todesurteil.
00:07:49 Lesen Sie es!
00:07:51 Ich kann nicht lesen, Mister,
00:07:53 ich bin kein Studierter,
00:07:55 Lesen Sie, Quilty!
00:08:04 "Weil du dir Vorteil einst
00:08:07 "weil du dir Vorteil nahmst,
00:08:10 "weil du dir grausam...
00:08:12 "deinen Vorteil nahmst
00:08:16 Sie! Das ist ein tolles Gedicht!
00:08:18 Das ist gut! Verflucht gut!
00:08:21 "Als ich wie Adam nackt..."
00:08:24 Adam-nackt!
00:08:25 Sie sollten sich was schämen,
00:08:28 "...vor dem Gericht des Bundes
00:08:31 Alter Herr!
00:08:33 Das Gedicht ist tatsächlich merkwürdig.
00:08:37 "Weil du mich um die Seligkeit betrogst..."
00:08:40 Sie haben aber viele Wiederholungen.
00:08:42 Na, noch mal.
00:08:46 "Weil du sie mir genommen hast,
00:08:49 - "in einem Alter..."
00:08:51 Warum nehmen Sie mir das weg,
00:08:55 Haben Sie noch etwas zu sagen,
00:09:01 Hören Sie, Mac.
00:09:03 Sie sind betrunken,
00:09:05 und ich bin krank.
00:09:07 Jedenfalls mag ich die Spielerei
00:09:12 Können wir uns nicht auf diese Weise
00:09:18 und die Sache in Ordnung bringen?
00:09:22 Möchten Sie stehend
00:09:24 Ich möchte wie ein Held sterben.
00:09:34 Sie... Sie müssen mit dem Ding aber
00:09:37 Captain, wollen Sie nicht endlich aufhören,
00:09:43 Ich bin Bühnenautor,
00:09:46 mit Komödien und all dem Zeug.
00:09:50 Ich habe 52 Stücke geschrieben.
00:09:51 Theater und Fernsehen.
00:09:52 Und außerdem, mein Vater ist Polizist.
00:09:57 Soll ich Ihnen,
00:10:00 soll ich Ihnen etwas vorspielen?
00:10:02 Etwas, das ich gestern komponiert habe?
00:10:06 Netter Anfang, was?
00:10:07 Machen wir 'n hübschen Schlagertext dazu.
00:10:11 Die Tantiemen teilen wir uns.
00:10:16 Glauben Sie nicht auch,
00:10:21 "Der Mond war blau, so blau wie du !
00:10:25 "sie ist mein, sie ist dein!
00:10:27 "Sie ist dein heut nacht, und... und... und...
00:10:30 "Der Mond ist blau ! "
00:10:43 Oh, tut das Bein weh!
00:10:46 Sie haben es geschafft,
00:10:49 Morgen ist das Bein schwarz und blau.
00:10:54 Übrigens, das Haus hier,
00:10:59 Oh! Ich wollte nach England
00:11:03 da können Sie hier rein.
00:11:04 Ich hab' 'ne Menge Freunde,
00:11:07 Nehmen Sie aber auf die keine Rücksicht,
00:11:10 die brauchen für Sie nicht mehr zu sein,
00:11:13 Oder hätten Sie Lust, mal bei
00:11:17 Ich kann das für Sie arrangieren!
00:11:21 Ich arrangier' das, Captain!
00:11:24 Die wenigsten Menschen wissen,
00:11:30 daß der elektrische Stuhl gelb...
00:11:33 Nur Sie wissen das!
00:11:35 Sie könnten es allen erzählen!
00:11:39 Oh... tut das weh!
00:11:54 Ich war gerade in Amerika angekommen,
00:11:57 wo schon so viele Europäer
00:12:00 Ich wollte einen
00:12:03 in dem netten, kleinen Badeort
00:12:07 Ich hatte Erfolg gehabt
00:12:11 so daß mir eine Literatur-Professur
00:12:13 am Beardsley College in Ohio, im Herbst.
00:12:18 Von Freunden hatte ich
00:12:21 wo man sich den Sommer über
00:12:27 Mr. Hofsteader sagte,
00:12:31 Ich möchte 4-5 Monate bleiben.
00:12:33 Wenn Sie zurückgezogen leben möchten,
00:12:36 können Sie kaum
00:12:39 Es ist tatsächlich...
00:12:42 sehr ruhig.
00:12:43 Dies hier wäre Ihr Zimmer.
00:12:45 Wir haben es immer unser Studio genannt.
00:12:50 Für einen Mann das richtige.
00:12:52 Und ungestört.
00:12:54 Wir fühlen uns hier sehr wohl
00:12:57 Kulturell herrscht hier
00:13:00 Es gibt einige alte anglo-holländische
00:13:04 die, intellektuell gesehen,
00:13:07 Das habe ich sofort bemerkt.
00:13:09 Sie sprechen doch sicher auch einmal
00:13:12 Schöne Aussicht
00:13:15 Auf den Vorgarten.
00:13:17 Hier ist auch ein hübscher Arbeitsplatz
00:13:20 - Dort das Bücherbord.
00:13:23 Ich bin übrigens die Vorsitzende
00:13:26 Wir haben auch viele Veranstaltungen.
00:13:28 Der prominenteste unserer
00:13:32 war Clare Quilty.
00:13:33 Clare Quilty...
00:13:35 Von der Bühne? Vom Fernsehen?
00:13:37 - Er schreibt viel.
00:13:39 Er ist faszinierend!
00:13:41 Er hielt uns einen Exkurs über
00:13:45 Schweitzer und Schiwago,
00:13:49 Oh, nein, nein. Das Bad ist hier.
00:13:54 Wir haben leider immer noch
00:13:57 Für Sie eine Erinnerung an Europa.
00:14:06 Oh! Entschuldigen Sie
00:14:10 Ich sehe, Sie sind sehr kunstinteressiert.
00:14:13 In diesem Falle müssen Sie sich
00:14:16 In meinem Schlafzimmer habe ich
00:14:20 Voilà!
00:14:21 Das ist ja...
00:14:23 Ein Raoul Dufy.
00:14:24 Sehr schön. Aha...
00:14:26 Und das ist mein kleiner Van Gogh,
00:14:29 lst Madame Humbert...?
00:14:31 Es gibt keine Madame.
00:14:34 In bester Harmonie.
00:14:36 - Wann haben Sie sich getrennt?
00:14:39 Ah! Paris!
00:14:41 Frankreich!
00:14:41 Madame!
00:14:43 Wissen Sie, ich glaube, daß es
00:14:47 gegeben ist, über so diffizile Dinge
00:14:51 Ja. Als damals
00:14:54 Ihr verstorbener Mann?
00:14:56 Ja. Mein Mann ist tot.
00:14:58 Wissen Sie, als ich damals mit Harold
00:15:02 fühlte ich mich erst richtig verheiratet,
00:15:07 Sie waren in Spanien?
00:15:08 In Mexico.
00:15:10 Oh, Mexico!
00:15:12 Wir wollten um die halbe Welt fahren,
00:15:15 aber er steckte so tief in seiner Tätigkeit...
00:15:18 als Direktor einer Versicherung.
00:15:20 Er hat für mich ganz rührend gesorgt.
00:15:23 Er war ein liebenswerter Mensch.
00:15:27 Ein Mann mit einem integren Charakter.
00:15:30 Ich glaube, Sie beide
00:15:35 Bestimmt.
00:15:36 Das ist seine Asche.
00:15:41 Seit wann ist er...
00:15:43 tot, Mr... Haze?
00:15:47 Seit 7 Jahren.
00:15:50 Es ist schwierig für eine Frau wie mich,
00:15:52 für eine attraktive Frau, allein zu sein.
00:15:54 Ja, verstehe. Natürlich.
00:15:58 lm unteren Stock ist ein...
00:16:02 Ich hab' Lolita 1 0mal gesagt,
00:16:05 - Lebt Ihr Mädchen bei Ihnen?
00:16:10 Nein. Das Mädchen ist eine Farbige
00:16:13 Man bekommt keine anderen. Aber Blusen
00:16:17 Hier ist unsere Küche.
00:16:21 Meine Plätzchen und Kuchen sind bekannt!
00:16:23 Geben Sie mir Ihre Telefonnummer,
00:16:25 damit ich Sie benachrichtigen kann?
00:16:29 Oh, gut. 1 776.
00:16:31 Aha. 1 7-76.
00:16:33 Das Jahr der Unabhängigkeitserklärung!
00:16:35 Ja, leicht zu behalten.
00:16:37 Oh, bitte, Sie müssen den Garten sehen,
00:16:41 Meine Blumen gewinnen Preise!
00:16:46 Voilà!
00:16:48 Drüben meine gelben Rosen, meine...
00:16:51 und meine Tochter.
00:16:52 Lolita ! Nimm die dummen Augengläser ab!
00:16:55 Hier hätten Sie ein komfortables Heim,
00:16:57 einen sonnigen Garten,
00:16:59 eine trauliche Atmosphäre,
00:17:01 und nicht zu vergessen,
00:17:06 Nun...
00:17:08 Wir haben noch nicht besprochen,
00:17:11 So wichtig ist das doch nicht!
00:17:14 - 200 im Monat?
00:17:17 lnklusive Mahlzeiten und kleinen Extras...
00:17:20 und so.
00:17:20 Der Preis ist wirklich nicht zu hoch
00:17:25 Sie finden nichts Preiswerteres
00:17:28 Zu welchem Termin würde Ihnen
00:17:33 Kommen Sie doch gleich, wenn Sie wollen!
00:17:36 Meine Koffer sind im Taxi.
00:17:40 Danke Ihnen, danke.
00:17:42 Was hat Ihren Entschluß
00:17:47 Nein, ich glaube,
00:18:32 Mit diesem kann ich
00:18:35 Ja, er kann über alle Figuren springen.
00:18:39 Auch über Eck?
00:18:42 Wollten Sie meine Königin attackieren?
00:18:43 Ja, das wollte ich allerdings.
00:18:49 Du willst ins Bettchen gehen?
00:18:52 Gute Nacht.
00:18:55 Gute Nacht.
00:18:58 Gute Nacht, Lo.
00:19:07 Ah! Das war aber
00:19:09 Nicht doch! Nicht doch! Och!
00:19:13 Das mußte doch mal passieren.
00:19:16 ...31, 32, 33, 34...
00:19:32 Sie saßen eben ganz versunken da !
00:19:59 Da ist Mutter. Komm, wir sagen ihr Hallo.
00:20:05 Ah, du Kind, Lolita !
00:20:06 Hallo, Kenny!
00:20:08 Guten Abend, Mrs. Haze.
00:20:10 - Kenny! Das ist Mr. Humbert.
00:20:12 - Kenny Overton.
00:20:15 Hast du dich gut unterhalten?
00:20:18 Wir sehen uns ja noch.
00:20:19 Wiedersehen.
00:20:24 Sind Sie nicht ganz reizend,
00:20:30 Hach! Für sie ist diese Nacht die Nacht.
00:20:33 - Hm?
00:20:35 daß ihr Freund Kenny
00:20:45 Hallo, Charlotte!
00:20:46 Oh, Jean! Guten Tag, John!
00:20:48 Tag, Humbert!
00:20:50 Entschuldigen Sie die Verspätung.
00:20:54 Der Staatsanwalt brachte neue Zeugen an,
00:20:56 da mußte ich mich
00:20:59 Kannst du nicht einmal
00:21:05 Hum, haben Sie was dagegen,
00:21:08 Wenn Charlotte es wünscht.
00:21:09 Das geschieht Ihnen recht, Hum,
00:21:15 Nun, Humbert?
00:21:17 Ich bedaure, ich kann
00:21:20 Ich tanze auch ungern, wenn's so voll ist.
00:21:23 lst es nicht ulkig? Obwohl John und ich
00:21:27 finde ich die Tanzerei jetzt sinnlos und
00:21:32 Merkwürdig.
00:21:33 He, Daddy!
00:21:35 Mona ! Baby!
00:21:36 Tag, Kind!
00:21:37 - Wie geht's Euch? Mike!
00:21:39 Humbert,
00:21:42 bitte sagen Sie Charlotte nicht,
00:21:45 aber ich dachte, Sie wüßten, welch großen
00:21:49 Ich auf...?
00:21:52 Das geht mich eigentlich nichts an,
00:21:54 immer wenn sie verliebt ist,
00:21:59 Das hat doch aber nichts
00:22:02 Würden Sie mich besser kennen,
00:22:10 Tatsächlich. John und ich,
00:22:24 - Hey! Was heckt ihr denn aus?
00:22:27 Ich bin durstig!
00:22:29 Keine schlechte ldee.
00:22:30 - Oh! Es gibt keine Becher mehr.
00:22:34 Danke, Humbert.
00:22:36 Jean! Eure Mona sieht hinreißend aus
00:22:41 Ja, ja, nun hören sie bald auf,
00:22:44 Und wir werden langsam alte Damen.
00:22:45 Sie geht übrigens wieder
00:22:48 Wundervoll !
00:22:50 Habt ihr euch wieder
00:22:53 Natürlich!
00:22:53 Nach Climax schicken wir sie
00:22:56 Wir müssen schließlich unsere
00:23:37 Och, entschuldigt, Kinder!
00:23:41 Oh, meine Füße tun weh!
00:23:45 Wer ist das?
00:23:46 Wer?
00:23:47 Der Herr dort!
00:23:56 Oh, das ist ja Clare Quilty,
00:24:03 Er schrieb: "Die Lady, die Gewitter liebte".
00:24:06 Hinreißend!
00:24:09 Entschuldigt mich, Kinder,
00:24:29 Guten Tag, Clare, alter Junge! Clare, Clare!
00:24:44 Ja?
00:24:47 Es ist so lange her...
00:24:48 Ja, sehr lange.
00:24:50 Ich habe übrigens noch
00:24:53 So, ein Referat hast du, haben Sie...
00:24:56 Wir hatten niemals
00:24:59 einen Vortrag wie deinen.
00:25:00 Ja. Hatten wir uns danach nicht
00:25:05 Nein, du bist bei mir gewesen!
00:25:08 Der Abend hat mein Leben verändert!
00:25:11 Das ist ja aufregend!
00:25:12 Weißt du nicht mehr...
00:25:14 Tatsächlich?
00:25:23 Das hab' ich getan? lnteressant!
00:25:26 Danach gingen wir beide raus,
00:25:30 Und dann brachte ich dich zum Flughafen.
00:25:32 Richtig!
00:25:33 Ein Spaß war das.
00:25:35 Hören Sie! Hattest du nicht
00:25:38 Ein Mädchen, mit so einem netten Namen?
00:25:40 Er klang so lyrisch, so poetisch.
00:25:44 Lolita.
00:25:45 Lolita, ganz recht,
00:25:49 Tränen und Rosen.
00:25:52 Ja, und Mittwoch bekommt sie
00:25:56 Das ist interessant! Ja... interessant!
00:26:09 Hier haben Sie sich versteckt!
00:26:12 Ich bin zufällig auf die Galerie gekommen.
00:26:15 Sie armer Mann!
00:26:17 lm Gegenteil. Ich finde es sehr interessant.
00:26:20 Charlotte!
00:26:21 Humbert! Sie haben ja ein hübsches
00:26:25 Ja. Hier ist es kühl.
00:26:27 Übrigens, Charlotte, äh...
00:26:30 noch eine kleine Party.
00:26:33 Und sie und ein paar Freunde
00:26:37 Sie wüßte gern,
00:26:40 Ich hab' nichts dagegen,
00:26:44 Aber Charlotte!
00:26:47 Warum läßt du Lolita nicht
00:26:49 Und morgen früh
00:26:51 Ja, natürlich.
00:26:53 Das sind zu viele Umstände!
00:26:54 Das macht doch keine Umstände!
00:26:59 - Na gut.
00:27:02 Also, dann wollen wir uns verabschieden.
00:27:05 Johnny und ich müssen noch
00:27:07 Sie meint natürlich nur mich.
00:27:09 - Sollen wir Ihnen nicht helfen?
00:27:14 - Das macht uns nichts, nicht, Charlotte?
00:27:18 - Wir könnten doch ruhig...
00:27:21 Die Kinder wollen
00:27:25 - Gute Nacht, Charlotte.
00:27:27 - Dann bis morgen.
00:27:29 Gute Nacht, Humbert.
00:27:32 Sie dürfen das nicht essen,
00:27:35 Wir fahren jetzt nach Hause,
00:27:47 - Habe ich Sie etwa warten lassen?
00:27:50 Ich habe etwas leichteres angezogen.
00:27:52 Bezaubernd.
00:27:53 Oder ist es zu gewagt?
00:27:57 Nun, ich weiß nicht, ob das
00:28:01 Sie sind kein Lehrer in der Schule.
00:28:07 Gern, ähm, es geht mich natürlich
00:28:11 fühle ich mich schon Teil der Familie,
00:28:14 Ich weiß das zu schätzen.
00:28:17 Fühlen Sie sich doch bitte
00:28:20 Sind Sie ihr gegenüber nicht zu großzügig?
00:28:22 Zu großzügig?
00:28:23 Aber lieber Freund!
00:28:26 Ich finde Sie recht naiv, Humbert.
00:28:28 Sie dürfen nicht vergessen,
00:28:32 Selbstverständlich
00:28:34 Und ich finde es nur natürlich
00:28:37 sich für jene faszinierenden Geschöpfe
00:28:41 die man "das stärkere Geschlecht" nennt.
00:28:45 Auf Ihr Wohl, Charlotte.
00:28:51 Sie ist doch bei Jean und John.
00:28:53 Die beiden haben etwas an sich,
00:28:56 ob sie die Richtigen sind,
00:29:01 Oh, Hum !
00:29:05 Aber Hum,
00:29:09 Ich mache Ihnen einen Vorschlag.
00:29:11 Was halten Sie davon, ähm, ich bringe
00:29:15 Ausgeschlossen.
00:29:17 Sie können es wunderbar.
00:29:22 Sie machen es großartig.
00:29:25 - Oh, kommen Sie, Humbert!
00:29:27 Humbert Humbert,
00:29:31 Oder betonen Sie den Nachnamen anders?
00:29:35 Das könnte herrlich klingen!
00:29:38 Humbert!
00:29:41 Ich sage Ihnen doch, ich bin kein Tänzer.
00:29:46 Und ich weigere mich,
00:29:50 Rhythmus ist die Basis.
00:29:52 Es quillt einfach aus einem heraus.
00:30:00 - Ich klatsche in die Hände und Sie tanzen.
00:30:04 Das war jetzt nicht Ihr Nachname.
00:30:06 Jetzt legen Sie Ihre Hände hierher.
00:30:09 Fester!
00:30:13 Achtung... fertig... los!
00:30:15 1, 2, Cha-Cha-Cha...
00:30:20 Was wollen Sie denn?
00:30:23 - Etwas mehr Joie de vivre!
00:30:27 Jetzt erinnern Sie mich an einen Jungen.
00:30:33 Ein Bursche, der studierte.
00:30:35 Sein Vater verdiente in Boston
00:30:40 Er war mein erster Schwarm.
00:30:43 In dieser Beleuchtung...
00:30:45 erinnern Sie mich auch sehr
00:30:48 Harold, das war drüben, Mr...?
00:30:50 Ja, ja.
00:30:52 Obgleich Sie natürlich ganz anders sind.
00:30:55 Das kann ich mir vorstellen.
00:30:57 Ja, wissen Sie, ich habe Harold angebetet.
00:31:00 Ich habe ihm geschworen, daß ich nach
00:31:04 Ich glaube auch nicht, daß ich es tun will.
00:31:06 Das wäre ihm gegenüber nicht fair, oder?
00:31:08 Sicher nicht. Trotzdem findet
00:31:12 Und doch fragt man sich manchmal,
00:31:16 ob man nicht doch Liebe braucht.
00:31:17 Was denken Sie?
00:31:19 Ich bin eine sehr emotionelle Frau,
00:31:22 sehr sensibel und gefühlsbetont.
00:31:26 - Sie wollen mich nicht verstehen.
00:31:28 Oder nehmen Sie mich in Ihre Arme...
00:31:30 und lassen Sie mich
00:31:35 Hallo?
00:31:37 Lolita !
00:31:40 Ach, das Kind.
00:31:43 Cha-Cha-Cha.
00:31:48 Bist du schon zurück?
00:31:49 Monas Party war stinklangweilig.
00:31:53 Da dachte ich,
00:31:56 Deine Mutter hat
00:32:00 Hast du schon gegessen?
00:32:01 Wir hatten so 'n salziges Fischzeug.
00:32:04 Dann mache ich dir ein belegtes Brot.
00:32:07 Das wäre nett, ehe ich verhungere.
00:32:09 Es ist ungesund,
00:32:13 Aber Mom !
00:32:15 Wenn ich Hunger hab'?
00:32:19 - Hm?
00:32:21 Aber du nimmst das Brot
00:32:24 und nach dem Essen
00:32:28 Hast du dich gut amüsiert mit Clare Quilty?
00:32:31 Natürlich!
00:32:32 Er ist ein hochgebildeter Mann!
00:32:34 Nach dem alle Mädchen
00:32:38 Der Herr interessiert mich nicht weiter.
00:32:41 Nicht mehr?
00:32:42 Entschuldige, es hat etwas lange gedauert.
00:32:45 Es ist viel Mayonnaise drauf,
00:32:48 Danke!
00:32:50 Sagte ich nicht,
00:32:52 Ich will jetzt aber noch nicht.
00:32:56 Wir halten es für richtiger,
00:32:59 Ich halte es nicht für richtig.
00:33:03 Das bedeutet,
00:33:06 Du bist eben knickerig.
00:33:07 Sofort ins Bett!
00:33:09 Ich geh' schon ins Bett!
00:33:10 Werde ja nicht frech!
00:33:15 Gute Nacht, Lo.
00:33:21 Dieses miserable Biest!
00:33:22 Sie wird immer unmöglicher!
00:33:26 Diese ldee schon! Sich hierherzuschleichen,
00:33:30 Doch nicht spionieren...
00:33:31 Wie nennen Sie ihr Benehmen dann?
00:33:33 Sie hatte sicher nichts Böses vor.
00:33:34 Ach! Sie war von klein auf ein Ekel !
00:33:39 Als sie noch im Wagen lag,
00:33:42 damit ich mich immer bücken sollte!
00:33:45 Noch nie ist sie nett zu mir gewesen.
00:33:48 Und jetzt führt sie sich auf wie ein Star!
00:33:51 Ich sehe in der Göre
00:33:55 Oder ist es mein Fehler,
00:33:58 Vielleicht hat Lolita was dagegen!
00:34:01 Möchten Sie lieber eine alte,
00:34:06 Nein, ganz und gar nicht.
00:34:15 Hören Sie, wollen wir nicht lieber
00:34:20 Es ist schon spät, Charlotte.
00:34:23 Na gut, dann trinken wir wenigstens
00:34:26 Es war ein anstrengender Tag.
00:34:30 Es ist noch nicht 1 Uhr!
00:34:32 Meine Neuralgie macht sich wieder
00:34:37 Gute Nacht und vielen Dank für
00:34:42 Keine Ursache.
00:35:16 Was mich fast zum Wahnsinn treibt,
00:35:21 der kleinen Nymphe Lolita.
00:35:22 Die Mischung aus zarter,
00:35:27 und schrecklicher Vulgarität.
00:35:30 Es ist wohl unsinnig, dieses Tagebuch,
00:35:36 das niederzuschreiben, was als Gedanke
00:35:48 In diesem Haus ißt man nicht
00:35:51 Mit dem Ellbogen auf dem Tisch!
00:35:55 Davon bekommt man
00:35:58 Ich muß heut' schnell essen.
00:36:02 So? Heute mußt du zu Mona !
00:36:05 Erst wäschst du das Geschirr ab!
00:36:07 dein Bett und putzt dein Zimmer!
00:36:10 Ich habe nämlich keine Lust,
00:36:22 Hallo? Entschuldige bitte.
00:36:24 - lst es Kenny?
00:36:27 Äh, Jean! Eine Sekunde!
00:36:30 Bring das Frühstück zu Professor Humbert.
00:36:35 Verstanden, Madame?
00:36:36 Verstanden, Madame!
00:36:38 Jean!
00:36:39 Es ist nett, daß du anrufst.
00:36:42 Wie?
00:36:45 Mona?
00:36:47 Um welche Zeit ist sie...
00:36:49 Skandalös!
00:36:52 Ja, es gibt eine Menge Dinge,
00:36:55 Ja, ein guter Gedanke.
00:36:58 Wer ist da?
00:37:00 Lolita.
00:37:02 Ja, bitte.
00:37:07 Ich bringe Ihr Frühstück.
00:37:08 Das ist nett, guten Morgen.
00:37:10 Morgen.
00:37:15 Sagen Sie es bitte nicht Mama,
00:37:18 Du hast wohl schlechte Laune?
00:37:21 Ach, wegen Mama.
00:37:27 Was haben Sie da geschrieben?
00:37:30 Ich habe ein Gedicht geschrieben. Warum?
00:37:34 Und worüber?
00:37:36 Über die Menschen.
00:37:39 Hm-hm. Ganz neues Thema.
00:37:42 lst ja ulkig.
00:37:46 Ich schreibe meine Gedichte
00:37:54 Sie haben Angst,
00:37:58 Schon möglich.
00:38:01 Können Sie denn das?
00:38:04 Es ist mein Lieblingsgedicht.
00:38:08 - Hier. "Es war..."
00:38:10 Der göttliche Edgar.
00:38:12 Was für ein Edgar? Ich kenne keinen.
00:38:14 Edgar Allan Poe natürlich.
00:38:16 "Es war die Nacht im letzten Oktober,
00:38:19 "in jenem niemals vergessenen Jahr."
00:38:21 Hörst du, wie er die letzte Silbe dehnt?
00:38:24 "Es war dicht am See von Auber,
00:38:27 "der nur Nebel, Dunst, Schatten gebar."
00:38:30 Siehst du, wie er die 3 Begriffe
00:38:33 um das Mystische herauszukehren?
00:38:37 Nebel, Dunst, Schatten.
00:38:40 Wie sich das steigert. Das ist wirklich gut.
00:38:43 "So war Psyche besänftigt,
00:38:46 " Ich konnt' überwinden ihr Zaudern,
00:38:49 "bis ans Ende der Straße schritten wir.
00:38:51 "Erst die Gruft bot uns Einhalt
00:38:54 "Und ich fragte, lieb Schwester,
00:38:57 "Und sie sprach, Ulalume, Ulalume."
00:39:01 Reichlich komisch. Doch eins fällt mir auf.
00:39:04 Und das ist?
00:39:07 Daß die sogenannte kleine Schwester
00:39:11 Du hast gut beobachtet.
00:39:13 Wenn du in meiner Klasse wärst,
00:39:18 Sag mal, war Mona Farlow ärgerlich,
00:39:23 Mona? Ärgerlich?
00:39:25 Nun, ich dachte, sie hätte sich
00:39:29 - Kümmern Sie sich nicht um sie.
00:39:33 - Soll ich Ihnen was über Mona erzählen?
00:39:37 Nein, ich tu's doch nicht. Sie petzen.
00:39:40 Ich würde nie etwas verraten,
00:39:43 - Wirklich nicht?
00:39:49 Dafür sollen Sie
00:39:51 Ich danke dir.
00:39:53 - Hier...
00:39:55 Lolita. Nein.
00:39:58 Legen Sie den Kopf zurück.
00:40:00 - Ich will das!
00:40:03 Machen Sie den Mund auf.
00:40:04 Einmal dürfen Sie abbeißen.
00:40:13 Lolita !
00:40:15 Ja !
00:40:17 Komm sofort herunter!
00:40:23 Was hast du denn?
00:40:25 Zuerst einmal,
00:40:27 wenn ich rufe, kommst du sofort herunter!
00:40:30 Nicht, daß ich in allen Zimmern
00:40:33 Jawohl, Madame.
00:40:34 Und jetzt ziehst du dir ein Kleid an!
00:40:37 Ich muß zu den Farlows
00:40:39 Wozu? Ich seh' doch Mona sowieso gleich.
00:40:42 Und ich verbiete dir,
00:40:45 Er ist ein Künstler
00:40:54 Ich habe noch
00:40:59 Wieder eine Ihrer
00:41:01 M-m. Raten Sie weiter.
00:41:06 Sind die Farlows verhaftet worden?
00:41:08 Aber nicht doch! Danke, Louise.
00:41:11 Ich bin ein schlechter Rätselrater.
00:41:14 Mona Farlow fährt morgen
00:41:18 Und Lolita wird mit ihr fahren.
00:41:21 Sie hatten recht, als Sie sagten,
00:41:23 ich sei mit Lolita in Bezug auf Jungen
00:41:26 Dazu kommt, daß Mona heimlich
00:41:29 und erst heute morgen um 4 Uhr heimkam.
00:41:32 Jean und ich haben beschlossen,
00:41:35 Es ist wohl besser für sie, ohne Jungen
00:41:42 Ja. Äh... halten Sie das Camp
00:41:45 Unbedingt, Hum !
00:41:47 Wir haben bereits
00:41:51 Ich habe schon alles eingekauft.
00:41:53 lst etwas mit Ihrem Zahn?
00:41:56 Tut weh, ja.
00:41:57 Sie tun mir leid.
00:41:59 Wenn es morgen noch schmerzt,
00:42:03 Wie weit ist das Feriencamp von hier?
00:42:05 Etwa 200 Meilen.
00:42:11 Ja, eine fürsorgliche Mutter!
00:42:14 Wollen wir vielleicht
00:42:18 Oder wollen Sie lieber
00:42:26 Äh... ja... das täte ich gern.
00:43:02 Bin gleich zurück.
00:43:14 Werde ich Sie nie mehr wiedersehen?
00:43:18 Ich werde bald ausziehen.
00:43:20 Ich muß meine Vorlesung
00:43:24 Dann ist das unser Lebewohl.
00:43:29 Ja.
00:43:31 Du vergißt mich nicht!
00:44:34 Mr. Humbert, sind Sie oben?
00:44:38 Mr. Humbert?
00:44:48 Ich soll Ihnen diesen Brief
00:44:50 Danke vielmals.
00:45:06 "Dies ist ein Geständnis.
00:45:08 " Ich liebe Sie.
00:45:11 "Als ich letzten Sonntag im Gebet
00:45:15 "wie ich mich verhalten sollte,
00:45:20 " Ich habe keine andere Wahl.
00:45:23 " Ich liebe Sie
00:45:26 " Ich bin eine leidenschaftliche,
00:45:30 "Sie sind die Liebe meines Lebens.
00:45:33 "Jetzt wissen Sie es.
00:45:35 " Ich bitte Sie, sofort Ihre Sachen zu packen
00:45:38 "Dies ist die Anordnung einer Hauswirtin,
00:45:42 "Gehen Sie, Hum ! Verschwinden Sie!
00:45:47 " Ich bin zum Abendessen zurück und
00:45:50 "Chérie, wenn Sie...
00:45:53 "jedoch bleiben sollten
00:45:56 "Sie werden fort sein,
00:45:59 "sonst würde ich nicht wagen,
00:46:03 "würde es für Ihre Anwesenheit
00:46:11 "daß Sie das Gleiche in mir
00:46:14 "nämlich den Lebenskameraden.
00:46:18 "Daß Sie Ihr Leben
00:46:23 "daß Sie meinem Töchterchen
00:46:26 "Verzeihen Sie meine Offenheit,
00:46:28 "beten Sie für mich,
00:46:31 "wenn Sie überhaupt noch beten."
00:47:16 Die Hochzeit verlief ruhig.
00:47:19 Und als ich meine Beförderung vom Mieter
00:47:23 empfand ich da Bitterkeit oder Abscheu?
00:47:27 Nein. Mr. Humbert gesteht, daß es
00:47:32 daß er sogar ein wenig Zärtlichkeit
00:47:36 Und ein wenig Gewissensbisse
00:47:40 Liebling, die Tür ist verriegelt!
00:47:46 Liebster, du weißt, ich möchte
00:47:50 Das macht mich nervös und unruhig.
00:47:53 Bitte, Charlotte!
00:48:00 Selbstverständlich.
00:48:07 Was machst du denn so lange da drin?
00:48:10 Ich muß dringend mit dir sprechen.
00:48:13 Ich bin gar nicht lange hier drin.
00:48:19 Gab es in deinem Leben
00:48:22 Ich hab' dir doch von ihnen erzählt!
00:48:26 Das hast du von einigen,
00:48:29 aber nicht von allen.
00:48:32 Charlotte,
00:48:35 mache ich dir sofort
00:48:37 die je meinen Weg gekreuzt haben.
00:48:40 Zufrieden?
00:48:43 Ich bin so schrecklich einsam, Schatz.
00:48:49 Daß ich auf die anderen eifersüchtig bin,
00:48:52 lst doch nur ein Zeichen, daß ich dich liebe.
00:48:59 Du weißt,
00:49:07 Ja, ja, ja, ja.
00:49:10 Übrigens, Charlotte, ich hatte nicht mal
00:49:16 Ich brühe dir welchen, brühe ihn frisch auf.
00:49:19 Das ist gut. Und sei eine liebe,
00:49:24 Ach, leicht gesagt.
00:49:45 - Liebling!
00:49:48 Alle anderen Frauen sind jetzt unwichtig!
00:49:50 Unsere Liebe ist heilig,
00:49:54 Ja, sie ist heilig, das kann schon stimmen.
00:49:59 Oh, Hum ! Ich bin ein anderer Mensch,
00:50:03 Du brauchst nur deine Arme
00:50:06 brauchst mich nur anzuschauen und ich
00:50:10 Das erschreckt mich.
00:50:12 Ja, dies Gefühl kenne ich.
00:50:16 Glaubst du an Gott?
00:50:22 - Die Frage ist, ob Gott an mich glaubt.
00:50:28 Es wäre mir gleichgültig,
00:50:34 aber wenn ich spüren würde,
00:50:37 daß du nicht an Gott glaubst,
00:50:41 dann würde ich Selbstmord begehen.
00:50:45 Hey! Du hast eine... eine Waffe?
00:50:47 Der Revolver von Mr. Haze.
00:50:49 Den solltest du nicht anfassen.
00:50:51 Er ist nicht geladen.
00:50:52 Das hört man immer nachher.
00:50:55 Es ist eine heilige Waffe.
00:50:58 Ein tragisches Erbstück.
00:51:01 Mr. Haze hat diesen Revolver gekauft,
00:51:05 Er wollte mir den Anblick
00:51:08 Er kam aber ins Krankenhaus,
00:51:12 - Leg ihn lieber fort.
00:51:16 Ich danke dir.
00:51:18 Das ist besser. Das ist kein Spielzeug.
00:51:28 Du machst mich wahnsinnig.
00:51:32 Oh... Schatz...
00:51:34 Soll ich dir mal...
00:51:37 einen phantastischen Vorschlag machen?
00:51:40 Was denn für einen?
00:51:43 Ich möchte jetzt, wo wir verheiratet sind,
00:51:49 So ein irisches Mädchen, wie es Jean hat.
00:51:54 Es könnte bei uns im Haus wohnen.
00:51:57 Wir haben keinen Platz.
00:51:59 Wir stecken sie in Lolitas Zimmer.
00:52:01 Ich wollte immer schon aus dem finsteren
00:52:05 Und wo willst du...
00:52:07 Lolita schlafen lassen,
00:52:10 wenn wir tatsächlich
00:52:12 Das ist ja gerade die gute ldee.
00:52:16 sofort in ein lnternat gehen.
00:52:18 In eins mit einer strengen,
00:52:21 Und von dort kommt sie
00:52:25 Ach, Humbert! Dann sind wir, du und ich,
00:52:29 ganz allein für alle Zeit!
00:52:40 Du bist so weit weg.
00:52:43 Ich mußte nur einen Augenblick
00:52:59 Ja, ich kenne das, ein Mann hat Sorgen.
00:53:04 C'est la vie!
00:53:11 Schatz? Bin ich auch in deinen Gedanken?
00:53:14 Natürlich.
00:53:17 Das wollte ich mir auch ausbitten.
00:53:22 Laß es klingeln. Wir gehen nicht ran.
00:53:32 Hallo?
00:53:35 Ja, hier ist Mrs. Charlotte Humbert.
00:53:40 Ja, gut. Ich bezahle die Gebühren.
00:53:45 Hallo?
00:53:46 Hallo, Kind!
00:53:48 Uns geht's prächtig.
00:53:52 Ja.
00:53:56 Wir verbringen unsere Flitterwochen
00:53:59 mit noch 2 jungverheirateten Ehepaaren.
00:54:02 Was ist? lst etwas los?
00:54:05 Wo hast du deinen neuen Sweater?
00:54:09 Verloren?
00:54:13 Hm, ja. Ja, er ist hier.
00:54:17 Wofür willst du dich bei ihm bedanken?
00:54:20 Für die Schokolade?
00:54:22 Einen Moment.
00:54:24 Es ist mir nicht recht, daß du dem Kind
00:54:32 Hum ! Ich spreche zu dir!
00:54:37 In harmonischen Ehen,
00:54:41 sollen Entscheidungen nicht nur
00:54:44 Vor allem nicht,
00:54:48 mehr als ausreichend erfüllt!
00:54:49 Als du gewünscht hast,
00:54:53 wurde ich dir zu liebe
00:54:56 statt ein Gelehrter zu bleiben!
00:54:58 Ich habe wie ein Schoßhund
00:55:02 Ich war entzückt,
00:55:06 aber auch dieses Spiel hat seine Grenzen!
00:55:17 Lolita !
00:56:18 Kein Mensch kann
00:56:22 aber der Zufall vermag es.
00:56:27 Gerade eben hat sie gesagt,
00:56:30 Wenn ich nun, nur so zum Spiel,
00:56:36 Sie hat doch gesagt, daß er nicht...
00:56:40 dann ist sie im Bad gewesen,
00:56:42 Wir haben von Reisen gesprochen,
00:56:46 da wollte ich sie erschrecken
00:56:50 Neuvermählte kommen
00:56:55 Ich habe sofort den Krankenwagen
00:57:01 Ist das so unmöglich? So unglaublich?
00:57:04 Ist es nicht doch der perfekte Mord?
00:57:49 Sie plätscherte in der Wanne,
00:57:54 Und mir gellte die Stimme
00:57:59 Jetzt! Jetzt, und du bist wieder frei!
00:58:02 Aber... ich weiß nicht,
00:58:04 ich konnte es nicht,
00:58:08 Der Schrei in mir verebbte mehr und mehr,
00:58:11 und plötzlich erkannte ich,
00:58:16 Daß ich sie weder heute
00:58:19 würde beseitigen können.
00:58:32 Charlotte! Charlotte?
00:58:48 Liebling! Charlotte!
00:58:56 Das ist mein Tagebuch, man darf nicht
00:58:59 Bitte laß das!
00:59:04 Was soll denn das? Laß das Buch, bitte!
00:59:06 "Die Haze merkt nichts.
00:59:09 "Diese Kuh...
00:59:12 "Dies verrückte Weibsstück...
00:59:14 "Blöde ist sie wie eine Gans."
00:59:17 Die Alte ist nicht so dumm wie du denkst!
00:59:21 Geh' jetzt raus
00:59:24 Pscht!
00:59:26 Du bist ein Ungeheuer! Du elender Strolch!
00:59:29 Du ekelst mich an!
00:59:33 Wir besprechen das in aller Ruhe!
00:59:36 Geh mir aus dem Weg.
00:59:38 - Geh, verschwinde!
00:59:40 Los, raus! Ich stell' das jetzt klar!
00:59:44 Ich verlasse heute noch das Haus.
00:59:47 Du kannst alles behalten,
00:59:48 aber das schwör' ich dir, Lolita siehst du
00:59:53 Charlotte, hör mich an!
00:59:55 Charlotte, mach keinen Unsinn!
00:59:59 Charlotte, bitte! Bitte öffne die Tür!
01:00:00 Ich will dir alles erklären!
01:00:03 Es ist nicht so, wie du denkst!
01:00:05 Du bildest dir ein, daß ich und Lolita...
01:00:09 Ich mach' dir etwas zu trinken.
01:00:15 Harold, das hat er geschrieben.
01:00:19 Aber das ist meine gerechte Strafe.
01:00:21 Ich hab' dich betrogen.
01:00:24 Aber ich mußte auch 7 Jahre lang
01:00:28 Du bist fortgegangen!
01:00:33 Ich hab' das Leben nicht gekannt.
01:00:37 Wenn du nicht gestorben wärst,
01:00:44 Oh, Harold! Vergib mir!
01:00:46 Verzeih mir!
01:00:57 Du warst die Aufrichtigkeit
01:01:02 Und was haben wir für ein Kind gezeugt?
01:01:08 Ich verspreche es dir, ich verspreche dir,
01:01:11 daß ich mich nie mehr so verlieren,
01:01:17 Das nächste Mal wird es ein Mann sein,
01:01:21 Harold.
01:01:32 Charlotte! Diese Aufzeichnungen waren
01:01:41 Dein Name und der von Lolita, daß ich
01:01:45 Es war nur Bequemlichkeit!
01:01:53 Romanschriftsteller machen das oft!
01:01:56 Sie nehmen die Namen
01:01:59 und der Menschen, die täglich um sie sind.
01:02:03 Von mir aus könnten es
01:02:06 Natürlich gibt das oft
01:02:11 Ich mach' dir einen Martini,
01:02:23 Äh, Charlotte!
01:02:25 Ich geh' schon ran!
01:02:29 Ja?
01:02:30 Ja, ist hier.
01:02:32 Ja, hier!
01:02:35 Was?
01:02:39 Aber meine Frau sitzt oben
01:02:41 lst das ein Scherz?
01:02:45 Sie können sie gleich selbst sprechen.
01:02:47 Charlotte!
01:02:49 Hier ist ein Mann, der erzählt,
01:02:53 Ich will nur die Tür zumachen.
01:02:54 Bleiben Sie am Apparat.
01:03:20 Der Krankenwagen ist da.
01:03:23 Bleib' still sitzen.
01:03:26 Mr. Humbert,
01:03:29 Ich mußte einem Hund ausweichen,
01:03:33 da stand sie plötzlich vor mir.
01:03:35 Mein Vater hat einen Schock.
01:03:38 Sie sollen nur nicht denken,
01:03:41 Sind Sie der Ehemann?
01:03:44 Äh, ja.
01:03:46 Tut mir leid, sie ist tot.
01:04:03 Humbert?
01:04:08 - Humbert!
01:04:17 - Hum?
01:04:23 Ihr könnt ruhig reinkommen, alle beide.
01:04:26 Ich sehe auch nicht anders aus als John.
01:04:29 Da ist ein Stuhl.
01:04:33 Sie tun mir so leid!
01:04:35 Wir müssen alle damit fertig werden.
01:04:39 Sie war ein...
01:04:44 und immer guter Laune. Nicht, John?
01:04:46 Ja, ja. Und ihr beide wart gerade erst
01:04:49 Ja. Sie war... noch so jung, so lebenslustig.
01:04:53 Nur gut, daß man solche Freunde hat,
01:05:01 Vor allem, lieber Freund,
01:05:06 Sie dürfen nichts überstürzen!
01:05:08 Und vergessen Sie nicht, daß Sie...
01:05:10 noch jemanden haben,
01:05:13 Vielleicht solltest du ihm das
01:05:17 Humbert, Charlotte wollte nicht,
01:05:21 sie hatte eh nicht lange zu leben.
01:05:23 Sie hatte nur eine Niere,
01:05:25 von Geburt an.
01:05:27 Und diese eine Niere,
01:05:30 Ja, an einer...
01:05:31 - Nierenentzündung.
01:05:37 - Ach so, so ist das...
01:05:40 Humbert! Vor allem müssen Sie jetzt
01:05:43 Sie hat niemanden mehr außer Ihnen.
01:05:48 - Oh! Verzeihen Sie!
01:05:51 Ich bin Frederick Beale.
01:05:54 Natürlich, bitte.
01:05:55 Mein Sohn fuhr den Wagen.
01:05:57 Der, mit dem es passierte?
01:05:58 Ja.
01:06:00 Wissen Sie, daß meine beiden Jüngsten
01:06:03 Mr. Beale hatte einen Nervenschock.
01:06:05 Durch den Schreck.
01:06:07 Es ist nicht leicht,
01:06:10 auch die Polizei hat festgestellt,
01:06:14 Was hilft mir das?
01:06:16 Sie ist aufgeregt
01:06:19 Ich behaupte ja gar nicht,
01:06:25 Danke. Sie betrachten die Sache
01:06:28 Sie waren von Anfang an
01:06:31 daß ich Sie fragen wollte,
01:06:34 das Begräbnis zu übernehmen.
01:06:36 Das ist sehr großzügig.
01:06:39 Ich danke Ihnen für Ihr Mitgefühl.
01:06:41 Es ist das Geringste,
01:06:45 Es ist mir ein Herzensbedürfnis.
01:06:46 Aber nun will ich Sie
01:06:48 In den nächsten Tagen sollten
01:06:52 Ja, gern, bitte.
01:07:38 Äh, arbeiten Sie hier?
01:07:39 Ich muß.
01:07:42 - Sie sehen auch nicht aus wie ein Gast.
01:07:45 Hier gibt es doch nur Mädchen?
01:07:48 Sonst schon.
01:07:49 Ich bin Charlie, Mrs. Sedgwicks Sohn.
01:07:53 Sie kommen wohl
01:07:56 Nein, ich wohne hier.
01:07:58 Sie sind sonst hier im Ferienlager
01:08:02 Ja, das bin ich.
01:08:06 Kennen Sie die kleine Lolita?
01:08:08 Dolores Haze?
01:08:09 Ah ja, die! Die kenne ich.
01:08:12 Gut?
01:08:12 Nö, ich seh' sie ab und zu. Ja, Mom?
01:08:15 Was soll die Bettwäsche hier?
01:08:18 Sie hat schon gepackt, Dr. Humbert.
01:08:22 - Ich danke Ihnen.
01:08:25 Und warum haben mich die Mädchen
01:08:29 Da ist kein Geheimnis.
01:08:30 Ich konnte vorhin nicht sprechen.
01:08:34 Es ist wegen Mutter.
01:08:37 Na und? Will sie mir wegen guter Führung
01:08:41 Nein. Sie fühlt sich körperlich
01:08:45 Was ist denn mit ihr los?
01:08:47 Sie ist krank.
01:08:48 - Und was fehlt ihr?
01:08:51 ob es die Niere ist.
01:08:53 Momentan liegt sie in einem Krankenhaus.
01:08:56 Was, in einem Krankenhaus?
01:09:00 Nachher, eventuell.
01:09:02 Wir beide müssen nun mal
01:09:05 bis Mutter wieder gesund ist.
01:09:07 Laß uns in die Berge fahren.
01:09:10 Wie?
01:09:13 Fahren wir... nach Haus?
01:09:15 Nein, nicht nach Hause.
01:09:20 und übernachten in einem hübschen Hotel.
01:09:23 Und morgen früh fahren wir
01:09:30 Äh, hast du... hast du
01:09:34 Ja, es ging.
01:09:35 Hat es dir leid getan, fortzugehen?
01:09:37 Nein, gar nicht.
01:09:50 Nebenbei habe ich dich sehr vermißt.
01:09:53 Ich dich dafür gar nicht. lm Gegenteil,
01:09:57 Aber das ist dir ja gleich,
01:10:02 Wie kommst du denn darauf?
01:10:06 Du hast mich noch nicht einmal geküßt.
01:10:20 Guten Tag, Mr. Swine.
01:10:21 Ah, Mr. Quilty! Guten Abend, Madame.
01:10:25 Sehr schöne.
01:10:29 Swine, nehmen Sie's mir übel,
01:10:33 Wie kommt ein Kerl wie Sie
01:10:39 Sie sind für eine solche Stellung
01:10:42 Sie werden lachen,
01:10:45 Siehst du?
01:10:47 Ich hab' sie gleich gesehen,
01:10:49 diese Ausstrahlung,
01:10:52 Als Bühnenschriftsteller könnten Sie ja
01:10:57 Ich kenne massenweise Theaterleute.
01:11:00 Mr. Swine,
01:11:02 was macht so ein
01:11:03 in seiner Freizeit
01:11:07 Viel Freizeit habe ich gerade nicht.
01:11:09 Aber sonst Schwimmen,
01:11:13 so werde ich meine
01:11:15 Und was machen Sie
01:11:21 Wenn wir zu Haus sind,
01:11:24 - Haben Sie schon mal davon gehört?
01:11:26 Hab' schon viel davon gehört.
01:11:28 Treiben Sie Judo mit der Dame?
01:11:30 Ja, sie hat einen gelben Gürtel
01:11:34 Sie wirft mich vielleicht über das Parkett!
01:11:37 Die Dame wirft Sie?
01:11:38 Ja, wie sie das anstellt, ich weiß nicht.
01:11:44 - Sie hat so ihre Tricks.
01:11:47 Und wie! Aber je mehr es wehtut,
01:11:49 Und wenn der Partner der Richtige ist,
01:11:57 Ein stinkfeiner Laden,
01:11:59 aber nicht billig.
01:12:05 - Na dann, gute Nacht.
01:12:08 Guten Abend.
01:12:10 Was steht zu Diensten?
01:12:11 Ich möchte ein Zimmer mit Bad,
01:12:14 Haben Sie reservieren lassen?
01:12:17 Ich habe nicht vorbestellt.
01:12:18 Dann bedaure ich.
01:12:21 Wir haben eine Polizeitagung am Ort.
01:12:24 lst es für Sie und die Kleine?
01:12:26 Ja, und wir sind sehr müde.
01:12:29 Mr. Potts!
01:12:30 Mr. Swine?
01:12:32 Wie war das mit dem Zimmer
01:12:34 Er hat abgesagt.
01:12:36 Dann könnten Sie 242 haben.
01:12:40 Es hat aber nur ein Bett.
01:12:42 Hätten Sie noch ein Klappbett?
01:12:47 Haben wir ein Feldbett frei?
01:12:48 Die haben wir für die Polizisten aufgestellt.
01:12:50 Trotzdem wird das Zimmer ausreichen.
01:12:54 neulich haben 3 Herren
01:12:56 Es wird schon gehen,
01:12:57 selbst wenn meine Frau
01:13:01 - Tragen Sie sich bitte ein?
01:13:06 Was war das doch für eine Tagung,
01:13:09 Es ist eine Tagung höherer Staatspolizei,
01:13:31 Bitte stellen Sie sie einfach auf den Boden.
01:13:41 Stellen Sie sie dort an die Seite.
01:13:43 Ja, es ist gut!
01:13:46 So geht es. Ich danke Ihnen.
01:13:48 Ich danke Ihnen, Sir.
01:13:56 Nun?
01:13:58 Also so hast du dir das gedacht.
01:14:00 Äh, meinst du...?
01:14:03 Ja.
01:14:06 Ich versteh' nicht...?
01:14:09 Weißt du, i-i-ich habe doch unten,
01:14:14 ob sie ein Feldbett haben oder eine Couch.
01:14:17 Eine Couch...
01:14:18 Ja.
01:14:20 Du bist ja verrückt.
01:14:21 Liebling, ich versteh' nicht?
01:14:23 Liebling, ganz einfach.
01:14:26 läßt sie sich von dir scheiden
01:14:32 Ich denke vor allem praktisch.
01:14:35 Ich empfinde als dein Vater...
01:14:38 große Zärtlichkeit für dich.
01:14:40 Und solange Mutter krank ist,
01:14:44 Wir sind nicht reich,
01:14:47 werden wir sparen müssen
01:14:50 2 Menschen, die ein Zimmer teilen müssen,
01:14:55 sind viel zusammen, sind sehr intim.
01:14:59 Hat das was mit der Couch zu tun?
01:15:20 Hat meine Frau angerufen,
01:15:22 Bedaure, Sir, noch nicht.
01:15:26 Sehr schön. Vielen Dank.
01:16:04 Hallo! Guten Tag.
01:16:07 - Meinten Sie mich?
01:16:08 Ich glaubte, Sie hätten jemanden bei sich.
01:16:11 Bei mir ist niemand. Sie sind bei mir.
01:16:15 Ich bin Polizeibeamter, da ist man meist...
01:16:18 mit den Kollegen zusammen,
01:16:21 Nur Sie sind jetzt hier.
01:16:24 Ich möchte Sie keinesfalls belästigen,
01:16:28 Sie brauchen nicht zu gehen.
01:16:32 Allerdings habe ich das Gefühl,
01:16:35 um sich nicht verdächtig zu machen, da Sie
01:16:40 Dabei verdächtige ich so leicht
01:16:43 ich sehe selbst verdächtig aus, besonders
01:16:47 Meine eigenen Jungs...
01:16:49 haben neulich angehalten,
01:16:52 Nebenbei, ich merke mir Gesichter,
01:16:56 und als Sie vorhin reinkamen,
01:16:58 da fielen Sie mir auf.
01:17:00 Ich sagte mir,
01:17:02 dieser Kerl hat
01:17:05 Nett, daß Sie das sagen.
01:17:07 Da ich selbst normal bin,
01:17:10 Und wenn 2 normale Leute...
01:17:11 mal über alles reden würden,
01:17:14 Aber gern, nur jetzt habe ich keine Zeit.
01:17:18 Ein Jammer!
01:17:23 Vorhin hatten Sie ein Mädchen bei sich.
01:17:26 Ein süßes Ding.
01:17:27 Wenn man näher hinsah,
01:17:30 Sie war ein ziemlich großes
01:17:34 Schade, daß ich nicht so ein süßes,
01:17:37 Sie war meine Tochter.
01:17:38 Das wäre prima, wenn man...
01:17:40 auch so eine Tochter hätte.
01:17:43 Ich hatte nie Kinder.
01:17:46 Sind Sie verheiratet?
01:17:47 Ja, ich erwarte meine Frau.
01:17:50 Als ich Sie vorhin so geniert
01:17:53 der macht mit der Kleinen
01:17:56 Ich versteh' das. Wäre ich verheiratet,
01:18:00 Ich denke ganz anders darüber.
01:18:04 Dabei kann meine Frau
01:18:07 Als wir wegfuhren, war ihr unwohl.
01:18:09 Was ist denn mit ihr?
01:18:11 Sie hatte einen Unfall.
01:18:13 Wie schrecklich! Man kann sich gar nicht
01:18:17 so normalen Menschen wie Sie
01:18:20 Sie wurde angefahren.
01:18:22 Kein Wunder, daß sie nicht hier ist.
01:18:25 Ihre Frau wurde überfahren
01:18:28 Sie wollte es versuchen.
01:18:31 Wie denn? lm Krankenwagen? Tut mir leid!
01:18:34 Ich laß' mich fortreißen.
01:18:36 Ich habe Sie vorhin
01:18:40 mit George Swine,
01:18:43 Hat er Ihnen wenigstens
01:18:46 Danke, er war sehr hilfsbereit.
01:18:47 Wenn Sie einen Wunsch haben,
01:18:50 Er ist so normal wie Sie und ich.
01:18:52 Ich rede ein ernstes Wörtchen mit ihm,
01:18:55 und mein Freund würde...
01:18:58 die halbe Polizei ausquartieren,
01:19:01 ein Prunkgemach zu verschaffen.
01:19:03 Keine Umstände, bitte!
01:19:05 Wir sind gut untergekommen.
01:19:07 Er sollte etwas Nettes für Sie finden.
01:19:10 Er wird dafür bezahlt!
01:19:11 Wenn er so einen normalen Herren sieht...
01:19:14 Mit einem hübschen Girl, müßte er wissen,
01:19:16 daß man so einem reizenden alten Herrn
01:19:20 Und für so ein süßes Kind rückt
01:19:24 denn das unerweckte Dornröschen
01:19:28 Sie verstehen?
01:19:29 Wo hat er Sie hinverfrachtet?
01:19:32 Mein Töchterchen liegt sicher
01:19:36 Aber ich verstehe nicht,
01:19:40 Ich könnte mir doch kurz
01:19:43 Wenn es Ihnen nicht gefällt,
01:19:46 Bitte machen Sie sich keine Sorgen.
01:19:51 Sie gehen, weil Sie von mir denken,
01:19:53 daß ich Sie
01:19:56 Ich denke das nicht.
01:19:59 Ich muß gehen. Es war trotzdem
01:20:03 Ich würde mich freuen,
01:20:06 - vielleicht zum Frühstück.
01:20:10 - Ich lade Sie gern ein.
01:20:12 George Swine soll 2 Gedecke
01:20:15 Vielen Dank. Gute Nacht.
01:20:17 Sie haben ein sehr interessantes Gesicht.
01:20:23 Pardon, meine Damen.
01:20:25 Scht! Sch-sch-sch-sch! Sie schläft schon.
01:20:28 Guten Abend, Sir. Ich habe das Bett.
01:20:30 Ich brauche es nicht.
01:20:32 Nehmen Sie es wieder mit.
01:20:34 - Sie brauchen es nicht?
01:20:36 Ich mache keinen Radau.
01:20:38 Unten teilen 2 Polizisten ein Bett,
01:20:42 Dann stellen Sie's herein.
01:20:44 Aber machen Sie keinen Lärm.
01:22:27 ldiot! Passen Sie doch auf!
01:22:45 Danke, Sir!
01:23:43 Na, du?
01:23:47 Das Ding ist gekommen.
01:23:50 Ja.
01:23:53 Na dann...
01:23:55 gute Nacht.
01:25:05 Wach auf, Humbert! Das Hotel brennt!
01:25:09 Das Hotel brennt! Schnell !
01:25:10 Was ist? Das Hotel... brennt?
01:25:12 Ja, es brennt alles nieder!
01:25:13 Oh, Lolita, das ist doch ein Scherz!
01:25:18 Warum weckst du mich denn?
01:25:24 Du bist häßlich.
01:25:25 Was hast du mit dem Bett gemacht?
01:25:29 Das Bett ist nicht zusammenlegbar,
01:25:39 Wie spät ist es?
01:25:42 Es ist Frühstückszeit.
01:25:45 lh! Meine Haut ist viel dunkler als deine!
01:25:48 Das finde ich aber nicht.
01:25:50 Du bist eine sehr hellhäutige Lady.
01:25:55 Du hast wohl Gummigelenke.
01:25:58 Ja.
01:25:58 Was kannst du sonst noch?
01:26:00 Hier, ich kann den Daumen bis
01:26:05 Ja, ich sehe. Du bist sehr begabt.
01:26:09 Junge, hast du Stacheln!
01:26:10 Natürlich. Ich hab' mich gestern früh
01:26:14 und ich gehöre zu den Männern,
01:26:16 2mal rasieren.
01:26:19 Rasierst du dich immer 2mal täglich?
01:26:21 Selbstverständlich.
01:26:24 Feine Herren rasieren sich 2mal täglich.
01:26:31 Und was... was machen wir jetzt?
01:26:34 Du wirst klingeIn und Frühstück bestellen.
01:26:37 Dazu habe ich aber keine Lust.
01:26:40 Sondern? Was möchtest du dann?
01:26:44 Warum spielen wir nicht zusammen?
01:26:46 Sollen wir eine Kissenschlacht machen?
01:26:48 Sei jetzt gehorsam
01:26:51 Oh nein.
01:26:53 Ich kenne nette Spiele aus dem Camp.
01:26:57 Eins davon war besonders spaßig.
01:26:59 Und was war das für
01:27:04 Ich spielte es immer mit Charlie.
01:27:08 Charlie? Wer ist das?
01:27:11 Charlie?
01:27:12 Der große Junge,
01:27:15 Was, dieser Bursche?
01:27:18 Du und er? !
01:27:20 Ja.
01:27:23 Du kannst dir doch denken,
01:27:28 Nein, ich bin kein guter Rätselrater.
01:27:42 Ich verstehe nicht, wozu ihr so
01:27:50 Habt ihr als Jungs nicht
01:27:54 Nein, niemals.
01:27:57 Na gut, dann...
01:28:23 Warst du schon mal
01:28:25 Ich? Nein, noch nie.
01:28:28 Die möcht' ich mir mal ansehen.
01:28:29 Vielleicht können wir mal
01:28:37 Wollen wir es Mutter sagen?
01:28:40 Mutter was sagen?
01:28:41 Du weißt schon was.
01:28:44 Deine Mutter hätte bestimmt
01:28:46 Gespannt wär' ich doch.
01:28:50 Wenn du nicht bald aufhörst, diese Chips
01:28:58 Junge,
01:29:01 Das sah ja scheußlich aus.
01:29:03 Ich hasse so was!
01:29:10 Weißt du, was ich später esse?
01:29:11 Nein, sag mal !
01:29:13 - Einen Teller Pommes Frittes und ein Bier.
01:29:26 Wie lange dauert's noch bis Lepingsville?
01:29:28 Ich fürchte, daß wir's bis zur Stadt
01:29:33 Wir sind erst gegen 1 Uhr weggekommen.
01:29:36 Ich will heute abend ins Kino.
01:29:38 Gehen wir irgendwo unterwegs.
01:29:40 Jawohl.
01:29:43 Siehst du gern Ausländer? Die aus
01:29:48 Hab' ich auch schon gesehen.
01:29:50 - Die sind unanständig.
01:29:57 Du kannst mal
01:29:59 Na schön.
01:30:03 Fühlst du dich nicht gut?
01:30:05 Sogar sehr gut.
01:30:08 Wie ist die Nummer?
01:30:15 Weißt du die Nummer nicht?
01:30:19 Es ist besser, nicht zu telefonieren.
01:30:23 Deshalb kann ich Mutter
01:30:26 Ich halte es für keine gute ldee.
01:30:29 Wieso soll ich meine Mutter nicht anrufen?
01:30:32 Weil du es nicht kannst.
01:30:34 So? Und warum nicht?
01:30:39 Weil...
01:30:43 Deine Mutter ist tot.
01:30:50 Red keinen Stuß!
01:30:53 Weil deine Mutter... wirklich tot ist.
01:32:05 Hör doch schon auf zu weinen.
01:32:08 - Es wird ja alles gut werden.
01:32:17 Ich will alles tun,
01:32:21 Jetzt ist plötzlich
01:32:24 Früher war es so... so ruhig und still.
01:32:29 Lolita, bitte! Bitte nicht weinen.
01:32:33 Wir werden viel unterwegs sein,
01:32:36 Ich will aber nicht reisen,
01:32:39 Wir finden ein neues Zuhause.
01:32:41 Wo?
01:32:45 In Beardsley.
01:32:47 Ich beginne meine Vorlesungen
01:32:48 Es ist in Ohio. Es ist sehr schön dort.
01:32:51 Ich hasse es! Ich will nicht nach Beardsley!
01:32:53 Du kennst es ja gar nicht.
01:32:57 Und was wird aus meinen Sachen
01:33:00 Und aus dem Haus?
01:33:02 Um das Haus kümmere ich mich.
01:33:03 Was möchtest du von deinen Sachen
01:33:06 Meinen Plattenspieler und meine Platten.
01:33:11 Ich rufe Jean an und bitte sie,
01:33:15 besorge ich dir neue.
01:33:17 Ich kaufe dir die beste Hifi-Anlage
01:33:23 Ich kaufe dir alles! Wirklich alles.
01:33:26 Wir können aber nicht für immer
01:33:29 Wo ist mein Taschentuch?
01:33:37 Versprichst du mir etwas?
01:33:38 Alles, was du willst.
01:33:44 Versprich mir, daß du mich nie verläßt...
01:33:47 und daß ich nie in eine Anstalt
01:33:50 Wer hat dir eingeredet,
01:33:53 Ich hab' davor Angst.
01:33:54 Dann will ich schon lieber bei dir sein.
01:33:56 Das ist immer noch besser
01:34:01 Gibst du mir dein Ehrenwort?
01:34:03 Ich versprech' es dir.
01:34:05 Schwörst du es mir bei deinem Leben?
01:34:09 Ich schwöre es dir. Ich schwöre dir alles.
01:34:15 Ich schwöre dir, daß ich dir gehöre.
01:34:22 Ich schwöre dir, daß ich dir gehöre.
01:34:30 Ich wollte alles tun, damit Lolita möglichst
01:34:34 das alte Leben, um mit mir
01:34:38 Beardsley.
01:34:42 6 Monate waren vergangen.
01:34:46 Ich hoffte,
01:34:48 etwas anderes zu lesen als
01:35:04 Wo warst du denn gestern?
01:35:09 Gestern? Gestern... was war gestern?
01:35:11 Gestern war Donnerstag.
01:35:13 Ach, richtig! Ja, war es so spät?
01:35:15 Ja, allerdings.
01:35:17 Die Schule ist um 3 Uhr aus,
01:35:22 Ach ja, ganz recht. Michelle und ich...
01:35:24 haben noch einem Fußballspiel zugeschaut.
01:35:27 In der "Blonden Königin"?
01:35:29 Was war in der "Blonden Königin"?
01:35:31 Ich kam zufällig dort vorbei
01:35:37 Richtig! Wir waren dort noch
01:35:39 lst das so wichtig?
01:35:41 Ihr habt mit zwei Jungen am Tisch
01:35:45 Ah ja,
01:35:48 Roy und Rex?
01:35:49 Die Kapitäne der Fußballteams.
01:35:52 Wir hatten abgemacht,
01:35:54 Das war keine Verabredung!
01:35:57 Das will ich nicht.
01:36:01 Gerade du
01:36:04 Dreh mir nicht das Wort herum !
01:36:08 Es war ja keine!
01:36:09 Es war doch eine!
01:36:10 - Ich sage, es war keine!
01:36:15 Es war keine!
01:36:16 Jedenfalls wünsche ich,
01:36:20 Und was war...
01:36:21 Sonnabend nachmittag los?
01:36:24 Da hab' ich Klavierstunde.
01:36:25 Klavierstunde?
01:36:28 Du hast sie selbst verschoben!
01:36:31 Sonnabend um 2 Uhr, Miss Starch,
01:36:34 Frag Michelle, sie war mit.
01:36:36 Damit kommst du mir immer!
01:36:38 Ich frage dich jetzt mal was über Michelle.
01:36:42 Die schwärmt nicht für alte Herren.
01:36:45 Ich überhöre deine Frechheiten lieber.
01:36:48 Warum sieht sie mich immer komisch an,
01:36:52 Weiß ich doch nicht.
01:36:54 Hast du ihr von uns erzählt?
01:36:55 Nein, hast du?
01:36:57 - Hast du nichts gesagt?
01:37:01 Du bist zu viel mit Michelle zusammen.
01:37:05 Oh, nun komm, Junge!
01:37:10 Du gönnst mir überhaupt keinen Spaß.
01:37:12 Keinen Spaß! Du hast soviel Spaß,
01:37:17 oder nicht?
01:37:20 Du weißt genau,
01:37:24 Wer macht die Hausarbeit? Ich!
01:37:26 Ich koche, wasche ab, räume auf!
01:37:28 Ich tue alles für dich! Das weißt du, Lolita !
01:37:35 Komm her.
01:37:51 Liebst du mich noch?
01:37:55 Mehr als mein Leben. Warum fragst du?
01:37:58 Weißt du, daß ich von dir
01:38:01 Was möchtest du denn?
01:38:04 Ich will, daß du stolz auf mich bist.
01:38:07 Ich bin doch auf dich stolz, Lolita.
01:38:10 Ich meine, vor allen Leuten.
01:38:12 Ich soll im Schultheater
01:38:14 Das wäre doch phantastisch.
01:38:16 Ich brauche nur deine
01:38:19 Und wer macht das?
01:38:21 Edusa Gold, die Schauspiellehrerin,
01:38:25 Wer sind denn die beiden?
01:38:26 Das sind die Autoren.
01:38:29 Du hast noch nie Theater gespielt.
01:38:30 Sie finden, ich habe Talent.
01:38:33 Woher wollen sie das wissen?
01:38:34 Wir haben die Rollen gelesen.
01:38:37 Davon wußte ich ja gar nichts.
01:38:39 Ich wollte dich überraschen.
01:38:42 Anscheinend wird dieser Roy
01:38:45 Roy? Was soll der dabei?
01:38:46 Roy und Rex machen mit, das wette ich!
01:38:49 Dann weißt du mehr als ich.
01:38:52 Sie sind Fußballspieler, keine Schauspieler.
01:38:54 Dafür bist du Schauspielerin geworden
01:38:58 - Was?
01:39:01 Meinst du die Schule?
01:39:03 Ich will nicht, daß du so viel
01:39:06 Und ich will keine Verabredungen
01:39:10 - Du liebst mich nicht mehr.
01:39:13 - Du liebst mich nicht mehr.
01:39:15 Du machst mich wahnsinnig!
01:39:18 Du willst mich nur einschließen
01:39:21 Geh erst mal duschen.
01:39:25 Das wird dir noch leid tun!
01:39:27 Wasch' dich und zieh dich an. Ja, ja, ja !
01:39:30 Und verschmier' nicht deine Fußnägel !
01:39:58 Guten Abend, Dr. Humbert!
01:40:05 Nanu ! Wer sind Sie?
01:40:06 Mein Name ist Dr. Zemph.
01:40:09 Dr. Humbert!
01:40:12 Ich bin der Psychologe
01:40:15 Sie warten schon lange?
01:40:18 Ihr Töchterchen hat mir geöffnet.
01:40:20 Sie wollte zur Klavierstunde gehen.
01:40:23 Sie war so freundlich,
01:40:26 Nun bin ich hier, Dr. Humbert.
01:40:27 Setzen Sie sich, Dr. Zemph.
01:40:29 Ich blieb im Dunkeln, weil ich
01:40:33 Sehr rücksichtsvoll.
01:40:35 War mir ein Vergnügen.
01:40:39 Was kann ich für Sie tun, Dr. Zemph?
01:40:42 Dr. Humbert, sind Sie böse, wenn ich
01:40:47 Nein. Weshalb sollte ich böse sein?
01:40:50 Wir fragen uns, ob jemand die kleine Lolita
01:40:57 - In die Dinge des Lebens?
01:40:59 Sehen Sie,
01:41:01 aber die körperliche Reife
01:41:04 erhebliche Schwierigkeiten.
01:41:08 Ich halte das nicht für
01:41:11 Dr. Humbert. Für Sie ist sie noch das Kind,
01:41:17 aber für die Burschen
01:41:21 ist sie ein geradezu aufregendes Geschöpf,
01:41:24 mit körperlichen Proportionen,
01:41:26 mit Formen und Rundungen,
01:41:29 Sie und ich, wer sind wir denn?
01:41:31 Wir sind Machtsymbole,
01:41:34 Unterschriften leisten und ständig...
01:41:36 wichtige Entscheidungen treffen.
01:41:39 Warum denken wir nicht zurück?
01:41:41 Wollen überlegen,
01:41:43 Gestern waren Sie und ich...
01:41:45 der kleine Jack und Jim,
01:41:48 die die Bücher der kleinen Jean
01:41:50 Das wollen wir nicht vergessen.
01:41:53 Ich bin kein Seelenarzt, Dr. Zemph,
01:41:59 Ja, das soll alles stimmen, ich habe mich
01:42:05 Hier habe ich noch einige Einzelheiten,
01:42:11 Hier. "Sie ist oft frech und trotzig,
01:42:15 als wäre sie heimlich bedrückt,
01:42:17 "kaut Gummi ununterbrochen,"
01:42:21 "hält Bücher sauber", OK,
01:42:22 hat eigentlich nichts damit zu tun,
01:42:24 "kichert sehr oft, ist äußerst reizbar."
01:42:27 "Leicht verträumt,
01:42:30 Sie sieht ein Buch an und nach
01:42:33 "Macht peinliche Witze",
01:42:35 über die kein anständiger Mensch lacht.
01:42:38 "Besitzt ungewöhnliche Beherrschung.
01:42:44 Nicht zu vergessen,
01:42:48 ein unglaublich obszönes Wort
01:42:52 an das Anschlagbrett malte.
01:42:54 Unserer Ansicht nach leidet sie
01:43:00 ihrer natürlichen lnstinkte.
01:43:04 Ich verstehe das alles nicht.
01:43:06 Ich weiß auch nicht, was das mit ihren
01:43:11 Wir Amerikaner...
01:43:14 sind progressiv und modern.
01:43:16 Wir Wissenschaftler halten es für
01:43:21 das gesunde Liebesleben vorzubereiten
01:43:25 zu erziehen!
01:43:27 Was schlagen Sie vor?
01:43:28 Ich würde anregen,
01:43:30 daß Dr. Cudler, das ist
01:43:35 Sie einmal im Haus besucht und seine 3
01:43:39 um einmal gründlich die häusliche
01:43:42 zu durchleuchten.
01:43:50 Sie sagen, die Situation hier im Haus?
01:43:52 Damit wir endlich die Quelle
01:43:56 Aber keiner unterdrückt sie, Dr. Zemph.
01:43:59 Heißt das also, daß Sie sich glatt weigern,
01:44:03 und seinen Herren zusammenzuarbeiten?
01:44:05 Ich weigere mich ja gar nicht!
01:44:09 daß ich nicht gerne möchte,
01:44:12 daß hier in meinem eigenen Hause...
01:44:14 ein Quartett von Leuten,
01:44:17 herumschnüffelt und alles durchsucht!
01:44:21 Dr. Humbert,
01:44:23 ich muß bedauern,
01:44:26 denn es bleibt Ihnen keine andere Wahl.
01:44:28 Rauchen Sie?
01:44:29 Wie, keine Wahl?
01:44:30 Leider nein.
01:44:33 Behalten Sie die Packung.
01:44:35 Sehen Sie, Dr. Humbert,
01:44:38 ich sehe mich gezwungen,
01:44:41 - weiterzuleiten.
01:44:44 Sie helfen mir also?
01:44:50 Was kann ich tun?
01:44:51 Vielleicht können wir einen ganz anderen,
01:44:55 einen Schlüssel finden, der
01:44:59 Wäre Ihnen das recht?
01:45:00 Vielleicht bringen wir sie
01:45:05 indem wir Lolita mit Aufgaben außerhalb
01:45:09 Ich hatte nie etwas dagegen,
01:45:15 die außerhalb des Lehrplans stehen.
01:45:17 Wir haben Lolita
01:45:19 aber sie sagt nichts, so daß wir...
01:45:22 mit ihren Freunden sprechen müssen.
01:45:25 die abstrusesten Dinge!
01:45:28 Aber eins ist mir
01:45:32 Daß Sie, Dr. Humbert, Ihr Verbot
01:45:36 an einer Schulaufführung
01:45:44 Na gut. Sicher habe ich den pädagogischen
01:45:48 Sehr einsichtsvoll !
01:45:50 Warum beseitigen Sie dann nicht
01:45:53 Die Verabredungen und das Tanzen!
01:45:56 Halten Sie sie für gleichbedeutend?
01:45:59 Darf ich offen sagen, was ich denke?
01:46:00 Sie und ich sollten alles tun,
01:46:05 und seine Psychologen
01:46:08 nicht alltägliche Dinge
01:46:11 Ich denke, wir sind einer Meinung?
01:46:21 Ich stehe länger nicht vor dir,
01:46:25 Drum zittre, kleine Nymphe, nicht,
01:46:27 du siehst nur einen müden Bock,
01:46:31 denn der Verführer ist verführt.
01:46:33 Schau, Semiramis, schau !
01:46:35 Seht, die Hörner hat der Bock verloren!
01:46:37 So laßt ihn in die Verbannung führen.
01:46:40 lns dunkle Königreich. Hinweg, hinweg!
01:46:53 Guten Abend, Dr. Humbert!
01:46:55 Miss Starch, guten Abend!
01:46:57 - Hat Ihnen das Stück gefallen?
01:47:00 Für mich war der Symbolismus
01:47:03 Mag sein. Aber die Jungen und Mädchen
01:47:07 Nicht wahr? Besonders die kleine Lolita !
01:47:10 Ich wäre sehr stolz auf sie!
01:47:13 Das bin ich!
01:47:16 Ich durfte nicht bei den Proben zusehen.
01:47:21 Sie war aber mächtig bei der Sache.
01:47:22 Da war fürs Klavier keine Zeit.
01:47:25 Aber das holen wir nach!
01:47:26 Sie hat die Klavierstunden abgesagt?
01:47:29 Ja.
01:47:30 - Spielen Sie noch, Dr. Humbert?
01:47:33 War sie nicht bei Ihnen,
01:47:35 Nein.
01:47:36 Eine Woche zuvor auch nicht?
01:47:37 Nein, sie hatte doch Proben.
01:47:40 Ach, wegen des Theaters.
01:47:42 Wir haben schon länger
01:47:45 Mindestens seit 4 oder 6 Wochen.
01:47:47 Oh, hab' ich jetzt zu viel gesagt?
01:47:49 Nein, nein! Es ist mir nur entfallen.
01:47:52 Wissen Sie, lieber Dr. Humbert,
01:47:56 die etwas von Musik verstehen.
01:47:59 nicht einmal besuchen?
01:48:02 Das würde ich gern mal tun.
01:48:10 - Oh, Entschuldigung!
01:48:12 War es nicht wundervoll?
01:48:15 Ich gebe eine Cocktailparty!
01:48:16 - Kommen Sie doch auch!
01:48:19 - Unser Sternchen hat genug.
01:48:28 Gute Nacht.
01:48:29 Das ist ja gar keine richtige Party!
01:48:31 Du kommst jetzt mit heim.
01:48:32 Wir wollen hier nicht diskutieren. Komm !
01:48:38 Brewster,
01:48:41 holen Sie mir noch eine Rolle Kodachrome.
01:48:43 Jawohl.
01:48:53 - Du gehst nicht rauf!
01:48:55 Wir unterhalten uns erst!
01:48:57 Du zerquetschst meinen Arm !
01:48:59 Läßt du mich gehen, du Schuft!
01:49:01 Setz dich!
01:49:04 Du aufgeblasener Kerl !
01:49:06 Hör auf mit dem Geschrei ! Willst du uns...
01:49:08 die Polizei auf den Hals hetzen?
01:49:10 Die Polizei soll dich ruhig einsperren,
01:49:15 Schrei nur, schrei ! Jetzt sind die Türen zu !
01:49:17 Los! Brüll dich aus! Brüll so laut du kannst!
01:49:25 Jetzt wirst du mir endlich Rede stehen!
01:49:28 Wo bist du die letzten Sonnabende
01:49:32 Ich war in der Klavierstunde.
01:49:34 Das ist eine Lüge!
01:49:35 Du warst seit vier Wochen nicht mehr dort!
01:49:38 Frag doch Miss Starch!
01:49:40 Das weiß ich von Miss Starch!
01:49:42 Ich habe sie gerade getroffen!
01:49:46 Ja.
01:49:47 Na also.
01:49:48 Was hast du also gemacht?
01:49:54 - Wozu willst du das wissen?
01:49:57 Dann sage ich dir die volle Wahrheit.
01:50:01 Ich hatte für das Stück Sonderproben.
01:50:03 Das ist die unverschämteste Lüge,
01:50:06 Ich weiß, wo du gewesen bist!
01:50:08 Bei diesem Burschen, bei diesem Roy!
01:50:11 Streit's ab, wenn du kannst!
01:50:15 Du bist ja irre!
01:50:16 Red' nicht so albern!
01:50:19 Du bist krank!
01:50:20 Du warst bei diesem Jungen!
01:50:22 Du träumst ja ! Du brauchst einen Arzt!
01:50:24 Hör auf, Lolita,
01:50:41 Lolita !
01:50:52 Wenn du mir schwörst, daß nichts war,
01:50:55 Wozu schwören? Das nützt auch nichts.
01:50:59 Ich will dir glauben!
01:51:01 Ich habe mit dem Jungen nichts.
01:51:02 Schwöre es!
01:51:05 Du glaubst mir ja doch nicht.
01:51:14 Gut, ich will dir glauben.
01:51:16 Es war vielleicht doch ein Fehler,
01:51:18 daß wir in dieses Nest gefahren sind,
01:51:22 wo alle ihre Nasen in Dinge stecken,
01:51:24 die sie einen Dreck angehen,
01:51:28 Hör auf mit diesem Gekaue!
01:51:38 Wozu bleiben wir noch
01:51:43 Ja, wozu?
01:51:46 Wir haben keine Verpflichtungen,
01:51:50 Wir packen unsere paar Sachen.
01:51:54 und eine wunderbare Autofahrt machen
01:51:58 Das kannst du ja gar nicht.
01:52:00 Wieso nicht?
01:52:01 Du hast Vorlesungen,
01:52:04 Meine Arbeit ist unwichtig.
01:52:07 bis mein neues Buch erscheint.
01:52:11 Und wo kriege ich
01:52:14 Hattest du hier vielleicht
01:52:17 Auf der Fahrt, die wir gemacht haben,
01:52:22 Bloß unser Theaterstück
01:52:25 Fang nicht wieder damit an!
01:52:28 Deswegen haben wir uns gezankt.
01:52:31 Lolita ! Kann es nicht wieder so werden,
01:52:34 wie es früher war?
01:52:35 Willst du nicht wieder allein mit mir sein?
01:52:38 Nein!
01:52:39 Ich hasse dich!
01:52:41 - Ich hasse dich!
01:52:43 Du willst mit diesem Burschen
01:52:44 Ja !
01:52:46 - Lieber als mit dir!
01:52:48 Du tust mir weh! Geh weg!
01:52:51 Entweder du kommst mit mir,
01:52:52 oder du siehst den Bengel nie wieder!
01:52:55 Du bist immer auf Knien
01:52:57 Aber ich will nicht mehr!
01:53:00 Still oder...
01:53:02 ich bring' dich zur Ruhe!
01:53:11 - Guten Abend, Miss Le Bone.
01:53:15 Was kann ich für Sie tun?
01:53:17 Es ist wegen... Es ist mir unangenehm,
01:53:20 aber Sie müssen wissen, daß dieser Krach
01:53:24 Wir hatten einen Familienstreit,
01:53:26 und die Stimme der Kleinen
01:53:29 Das kommt überall einmal vor.
01:53:32 einen wichtigen Besuch,
01:53:36 Dann bitten Sie ihn
01:53:40 Hallo, Kind.
01:53:41 Guten Abend, Miss Lebone.
01:53:44 Gute Nacht.
01:53:46 - So auffällig geschminkt?
01:53:49 Richtig, das war ja heute.
01:53:53 Ich möchte mich...
01:53:55 nicht in fremde Sachen einmischen.
01:53:59 Sie sollten wissen,
01:54:02 über Sie und ihre Tochter reden.
01:54:04 - So? Warum denn?
01:54:10 Jetzt muß ich zu meinem Gast zurück.
01:54:13 Kommen Sie doch auch!
01:54:14 Sehr nett von Ihnen,
01:54:18 Na gut. Ich freue mich.
01:54:19 Also dann, gute Nacht.
01:54:21 Gute Nacht.
01:54:40 Du kommst sofort mit!
01:54:41 - Warte!
01:54:44 - Wer war dran?
01:54:47 Du hast aber schon gesprochen! Mit wem?
01:54:50 Es war eine falsche Verbindung.
01:54:53 Ich gehe jetzt doch mit dir.
01:54:56 Ja?
01:54:57 Ich möchte von der Schule fort.
01:54:59 Du willst...?
01:55:00 Du sollst nie mehr böse sein.
01:55:02 Jetzt wird alles wunderbar zwischen uns.
01:55:04 - lm Ernst?
01:55:08 Ich will nie mehr dorthin zurück.
01:55:11 Das ist schön.
01:55:12 Wir wollen morgen früh fahren.
01:55:14 Du mußt dorthin fahren, wohin ich will.
01:55:18 Ja, mein Liebling!
01:55:19 - Bist du glücklich?
01:55:22 Wird wieder alles wie früher?
01:55:23 Ich trage dich auf Händen!
01:55:26 Gehen wir nach oben.
01:55:37 Nun waren wir wieder unterwegs. Endlich!
01:55:40 Fort von Beardsley.
01:55:42 Ich hatte im College
01:55:45 daß ich einige Monate
01:55:49 um in Hollywood als Berater
01:56:49 Ich kann nicht sagen, an welchem Tag
01:56:54 daß ein fremder Wagen uns verfolgte.
01:56:57 Seltsam, wie falsch ich das,
01:57:21 - Was darf es sein, Sir?
01:58:06 Ich hole nur meinen Pulli. Au !
01:58:08 Stoß mich nicht an!
01:58:09 Mußt du so rasen,
01:58:13 Wenn du langsamer fährst,
01:58:16 Ein Wagen verfolgt uns,
01:58:19 Vielleicht hab' ich ihn abgehängt.
01:58:22 lst ja ulkig.
01:58:24 Der Wagen ist mir
01:58:27 Gestern parkte er vor demselben Motel.
01:58:29 - Dann hätte ich ihn doch auch gesehen.
01:58:33 Du siehst Gespenster.
01:58:34 Was hat dich
01:58:37 Der Mann,
01:58:41 Ich soll einen Mann...? Ach so, der Mann!
01:58:45 Der Mann suchte eine Autokarte.
01:58:48 Lolita, entweder schwindelst du wieder...
01:58:50 oder hältst mich für geisteskrank,
01:58:52 was mir auch egal ist.
01:58:56 ist der, der uns seit Tagen verfolgt.
01:58:58 Er sieht aus wie ein Polyp.
01:59:01 Wenn's ein Polizist ist,
01:59:04 als auszurücken.
01:59:06 Kannst du mir genau sagen,
01:59:09 was der Kerl dich gefragt hat?
01:59:12 Was soll ich dir noch erzählen?
01:59:13 Hat er gefragt, wo wir hinfahren?
01:59:16 Er wollte eine Karte borgen.
01:59:18 Warum fragte er nicht den Tankwart?
01:59:21 Das habe ich ihm auch gesagt.
01:59:24 Sieht aus, als ob wir ihn abgehängt...
01:59:30 Hab' ich dir nicht gesagt...
01:59:31 Ach, laß mich zufrieden!
01:59:33 Glaubst du,
01:59:38 Ulkig! Der Tacho zeigt jetzt lauter Neunen.
01:59:41 Scht! Da ! Da ist er!
01:59:42 Wer?
01:59:43 Der Kerl !
01:59:46 Nein.
01:59:46 Nein, nicht hinsehen!
01:59:48 Er soll nicht wissen,
01:59:53 - Jetzt bleibt er auch stehen.
01:59:56 Dann brauchte er nicht
02:00:00 Aber ein Polizist kann's auch nicht sein.
02:00:05 - Die Polizei...
02:00:07 Vielleicht ist es ein Polizist
02:00:12 Dann ist es vielleicht
02:00:15 Red nicht solchen Blödsinn.
02:00:19 Was soll ich nur machen?
02:00:21 Bin ich jetzt still genug?
02:00:23 Mir tut plötzlich mein Arm so weh.
02:00:27 - Der linke?
02:00:31 Und was willst du nun anstellen?
02:00:33 Ich steige aus,
02:00:35 gehe hin und frage ihn:
02:00:37 "Warum verfolgen Sie uns?"
02:00:39 - Das würde ich nicht.
02:00:42 Du kennst ihn nicht.
02:00:48 Oh, mein Arm bringt mich noch um.
02:00:51 Ich krieg' kaum noch Luft.
02:00:55 Vielleicht hast du
02:00:59 Ja, schon möglich.
02:01:01 Am besten fährst du
02:01:04 Es wird schon wieder gehen.
02:01:09 Vielleicht habe ich auch
02:01:13 Jetzt weiß ich, was das ist!
02:01:15 Armstiche sind ein Zeichen
02:01:19 Ach, halt den Mund!
02:01:21 Schrei mich nicht so an, ja !
02:01:22 Schon genug, dein Gewinsel anzuhören!
02:01:25 Mir tut schon seit Tagen der Hals weh.
02:01:34 Er fährt los.
02:01:36 Mir doch egal.
02:01:38 Nein, er macht kehrt.
02:01:45 Er fährt zurück!
02:01:52 Was ist? lst dir kalt?
02:01:54 Ja, schrecklich kalt.
02:01:55 Ich habe Angst,
02:01:58 daß ich die asiatische Grippe kriege.
02:02:01 Ach, komm mal her.
02:02:09 Wir sind vielleicht ein Paar.
02:02:12 Leg dich mal auf dem Sitz hinten lang.
02:02:18 Ich werde inzwischen...
02:02:22 den Reifen wechseln.
02:02:38 Guten Morgen.
02:02:39 Guten Morgen, Mr. Humbert.
02:02:43 Guten Morgen, Mr. Humbert.
02:02:46 Ich bringe Ihrem Töchterchen
02:02:49 - Wie geht's ihr denn?
02:02:51 Die Temperatur ist normal,
02:02:54 Ihr Vater, Lolita.
02:02:56 - Wie geht's ihr denn?
02:02:59 - Na, wie fühlst du dich?
02:03:02 Du siehst auch viel besser aus.
02:03:08 - Uäh! Die Blumen sind ja scheußlich!
02:03:11 Vielen Dank, Daddy, trotzdem.
02:03:13 Hätten Sie ein bißchen Wasser, Schwester?
02:03:17 Wieso kriegst du Briefe ins Krankenhaus?
02:03:18 Verzeihung! Das ist meiner.
02:03:20 Ihr Vater denkt wohl, daß Sie
02:03:28 Ich dachte, es wäre vielleicht
02:03:32 - Du hast eine scheußliche Art!
02:03:38 Was ist überhaupt mit dir los?
02:03:41 Ich glaube, jetzt habe ich die Erkältung.
02:03:44 Die hast du von mir, hm?
02:03:45 Schon möglich.
02:03:47 Mr. Humbert, bitte parken Sie
02:03:50 Ich habe gleich rechts geparkt.
02:03:53 Sie stehen auf dem Personal-Parkplatz.
02:03:56 So? Ich wollte sowieso gleich gehen.
02:03:58 Entschuldigung,
02:04:03 Mary wollte dir nur helfen.
02:04:06 Hat sie dir auch schon geholfen?
02:04:09 Ja, das hat sie.
02:04:10 Habt ihr euch etwa gegenseitig
02:04:14 Fang nicht schon wieder an
02:04:20 Ich bring' dir ein paar Bücher.
02:04:23 Mein Freund, Professor Baer,
02:04:25 Das hier gefällt dir sicher:
02:04:29 Und "Portrait eines Künstlers"
02:04:33 - Was ist denn das?
02:04:36 Seit wann tragen Schwestern auf Station
02:04:42 Haaach, geht das schon wieder los?
02:04:47 Wann, hat der Doktor gesagt,
02:04:50 Wie bitte?
02:04:51 Liest du nun
02:04:53 Oh, pardon.
02:04:55 Wann kannst du entlassen werden?
02:04:57 Ich soll noch 2, 3 Tage liegen.
02:04:59 Nehmen wir an,
02:05:02 Bis zur mexikanischen Grenze
02:05:06 dann hat der Zauber
02:05:09 Mr. Humbert! Ich muß Sie bitten,
02:05:14 Ich gehe sowieso.
02:05:19 Auf Wiedersehen.
02:05:24 Bitte nicht anstecken.
02:05:30 Ich will mich heute mal früh hinlegen.
02:05:33 Ich besuche dich wieder morgen
02:05:36 Hm-hm. Wiedersehen.
02:06:26 Hallo?
02:06:28 Ist dort Professor Humbert?
02:06:31 Ja.
02:06:32 Wie geht's Ihnen, Professor?
02:06:34 Wer ist dort, bitte?
02:06:37 Ich würde es sehr bedauern,
02:06:40 Ich hoffe nicht. Es ist natürlich schon spät.
02:06:44 Ich wollte eigentlich nur fragen,
02:06:46 in unserer entzückenden Stadt gefällt?
02:06:49 Wer ist denn da?
02:06:50 Mein Name ist nicht so wichtig.
02:06:52 Es ist ein unbedeutender Name,
02:06:55 völlig unbedeutend bin.
02:06:56 Aber mein Dezernat...
02:07:01 über gewisse, recht merkwürdige Gerüchte
02:07:05 mit dem Sie herumfahren.
02:07:07 Ich muß Sie bitten, sich zu identifizieren,
02:07:10 sonst muß ich dieses Gespräch abbrechen.
02:07:14 Herr Professor,
02:07:17 Bei dem ewigen Herumreisen...
02:07:19 haben Sie wohl nicht viel Zeit,
02:07:22 Ihren Psychiater aufzusuchen?
02:07:24 Ich habe keinen Psychiater.
02:07:28 Ich verrate Ihnen, warum ich frage.
02:07:29 In unseren Akten sind
02:07:33 zum Beispiel, daß Sie
02:07:36 Würden Sie den Herren,
02:07:40 eine Auskunft über Ihr augenblickliches...
02:07:43 Liebesleben geben, wenn Sie eins haben?
02:07:45 Solange Sie Ihren Namen nicht nennen,
02:07:48 Ihre Untersuchungen nicht.
02:07:51 unsere Konversation beenden.
02:07:53 Sie sind nun mal ein Freudscher Fall! Und...
02:08:15 - Sie wünschen?
02:08:17 Die Rechnung für Miss Haze, bitte.
02:08:21 Haben Sie die Erlaubnis von Dr. Keagy, Sir?
02:08:23 Es genügt doch, wenn ich...
02:08:26 Entlassungen verfügt nur der Herr Doktor.
02:08:28 lst das hier ein Gefängnis?
02:08:30 Sprechen Sie bitte mit Dr. Keagy.
02:08:33 Achtung, Dr. Keagy!
02:08:37 Ich geh' schon rein.
02:08:39 Das ist jetzt nicht gestattet!
02:08:41 Ich will nur ihre Sachen packen.
02:08:43 Nein, bitte! Dr. Keagy wird sofort hier sein.
02:08:51 - Ja, Miss Fromkiss?
02:08:54 Seit wann haben Sie Husten?
02:08:57 Ich bin OK, danke.
02:08:59 für Miss Haze.
02:09:03 Miss Haze?
02:09:05 Die Kleine ist doch schon
02:09:07 - Ich sehe nach.
02:09:11 Ja, sie wurde gestern 1 8.1 5 Uhr entlassen.
02:09:13 Ach, ausgeschlossen!
02:09:14 Verzeihung, wir brauchen Sie, Doktor.
02:09:17 Sie waren doch die Schwester!
02:09:21 Mr. Humbert,
02:09:23 Das ist lächerlich!
02:09:24 He, wo wollen Sie hin?
02:09:26 Wo ist meine Tochter?
02:09:27 Sie können da nicht rein! Mr. Humbert!
02:09:30 Wo ist Lolita?
02:09:32 Das Zimmer ist wieder belegt!
02:09:34 Hilfe!
02:09:36 Laßt mich los!
02:09:38 - Was fällt Ihnen ein?
02:09:40 Wo ist sie?
02:09:41 - Laßt ihn nicht los!
02:09:44 Ich bin ruhig.
02:09:45 Der Mann ist krank.
02:09:47 Seine Stieftochter lag auf 3,
02:09:49 sie wurde gestern abgeholt,
02:09:51 Sagten Sie Onkel?
02:09:54 - Laßt mich los!
02:10:01 Haltet ihn fest! Haben Sie ihn?
02:10:03 Ja.
02:10:05 Laßt mich los! Ich will...
02:10:06 Ich finde,
02:10:08 daß Sie ein schönes Spektakel machen.
02:10:11 Dann holen wir eben die Polizei.
02:10:13 Nein, nein, nein! Ich will keine Polizei.
02:10:17 Schön. Nun hören Sie zu !
02:10:21 Die Kleine ist gestern entlassen
02:10:26 Hat sie einen Onkel oder nicht?
02:10:28 Sagen wir, sie hat einen Onkel.
02:10:30 Jedenfalls war ein Onkel hier.
02:10:33 Ja, sie hat einen Onkel,
02:10:35 Onkel Gus.
02:10:38 Es war wohl verabredet,
02:10:42 Ich hab's vergessen.
02:10:44 Komisch, daß Sie so was vergessen!
02:10:47 Bei den vielen Onkeln
02:10:50 Er ist betrunken, weiter nichts.
02:10:52 Stimmt, ich habe viel getrunken.
02:10:54 Ich habe so vieI am Hals.
02:10:56 - Hier ist die Zwangsjacke!
02:11:08 Wollen Sie einen Schluck
02:11:10 Nein, danke. Jetzt nicht.
02:11:14 Fühlen Sie sich kräftig genug?
02:11:16 Ja, natürlich. Sowie ich an der Luft bin,
02:11:20 Bringen Sie ihn nach Hause.
02:11:21 Aber festhalten!
02:11:29 Hat Lolita keine Nachricht oder so was
02:11:34 Nein. Das konnte ich mir beinahe denken.
02:11:58 19. März,
02:12:03 Wie geht's?
02:12:13 Ich habe eine schwere Zeit durchgemacht.
02:12:19 Ich habe geheiratet.
02:12:27 Ich bin schwanger.
02:12:39 Ich werde verrückt, weil uns das Geld fehlt,
02:12:48 um unsere Schulden zu bezahlen
02:12:58 Schicke uns bitte einen Scheck.
02:14:24 Was, du?
02:14:26 Das ist aber eine Überraschung!
02:14:30 Also, so sieht eine
02:14:34 Oh, entschuldige! Ich habe meinen
02:14:40 Bitte, komm rein.
02:14:43 Du siehst fabelhaft aus. Willst du ablegen?
02:14:46 Nein, danke.
02:14:48 Vor 2 Wochen habe ich dir geschrieben.
02:14:51 Ich dachte schon, du seist böse.
02:14:53 Ich würd's dir nicht übelnehmen.
02:14:56 lst ja auch eine Schweinerei
02:14:58 und dich dann um Geld anzuhauen.
02:15:00 - Möchtest du einen Kaffee?
02:15:03 Oder was anderes?
02:15:05 Nein, danke.
02:15:07 Waschen kann ich jetzt nicht mehr lange.
02:15:09 lst es der,
02:15:11 der zu uns steht?
02:15:12 Ja, das ist Dick.
02:15:15 Aber Dick hat keine Ahnung von uns.
02:15:18 Also bitte erzähle nichts.
02:15:19 Soll ich dir das glauben?
02:15:22 Wieso nicht? Oder denkst du,
02:15:25 Du mußt ihm doch von mir erzählt haben!
02:15:28 Daß du mein Stiefvater bist.
02:15:33 lst er nicht der Kerl,
02:15:36 Nein, natürlich nicht.
02:15:39 Wie lange kennst du ihn denn?
02:15:42 Etwa 1 Jahr. Ich kenne ihn aus Phoenix.
02:15:46 Und wer ist der Mann, den ich suche?
02:15:48 Von dem möchte ich nicht reden.
02:15:52 Lolita, ich muß es wissen.
02:15:54 Aber ich sage es dir nicht!
02:15:58 Ich habe ein Recht darauf,
02:16:01 Ach, verdammt,
02:16:04 Du hast mir nur geschrieben,
02:16:07 Wenn du jetzt vernünftig bist, Lo,
02:16:10 mußt du mir seinen Namen nennen.
02:16:19 Erinnerst du dich noch an Dr. Zemph?
02:16:22 Dr. Zemph?
02:16:24 Ja, der angebliche Schulpsychologe,
02:16:28 Der ist es gewesen?
02:16:30 Nicht direkt.
02:16:31 Ich bin nicht gekommen,
02:16:33 Wer war es dann?
02:16:35 Willst du mich nicht ausreden lassen?
02:16:39 Weißt du auch noch,
02:16:42 Diese 3 Tage vergesse ich nie,
02:16:45 Mama hat auf dem Schulfest
02:16:48 Ach, den hast du vielleicht
02:16:52 Aber an den aus dem Hotel, auf
02:16:56 der dir erzählte,
02:16:59 Dieser Halbverrückte,
02:17:03 Und von dem, der dich nachts anrief,
02:17:06 Ja, als du durchbranntest.
02:17:08 Die Stimme hab' ich noch im Ohr.
02:17:11 Hast du's immer noch nicht erraten?
02:17:14 Ich hab' schon einmal gesagt,
02:17:17 Welcher von denen war es?
02:17:19 Es war Clare Quilty.
02:17:23 Welcher war Quilty?
02:17:25 Alle zusammen waren es.
02:17:27 Dr. Zemph war auch Quilty?
02:17:30 Na endlich. Gratuliere!
02:17:32 Vielleicht dachtest du, daß ich in dich
02:17:36 Aber nicht einer meiner Wünsche
02:17:40 Ich hatte lange vorher einen Flirt mit ihm,
02:17:42 seit er mal nach einem Vortrag
02:17:45 Er war kein Mensch wie du und ich.
02:17:49 Er war ein großes Genie.
02:17:52 Er hing einer recht seltsamen,
02:17:54 merkwürdigen japanischen oder
02:17:58 In das 1 . Hotel, in dem wir übernachteten,
02:18:02 kam er durch einen lächerlichen Zufall.
02:18:04 Er sah bald, was du von mir wolltest.
02:18:08 Und von dem Moment an hat er
02:18:11 Diese Tricks hat er erfunden,
02:18:15 Manchmal mußte er solche Tricks erfinden.
02:18:19 Als du mir das Theater verbieten wolltest,
02:18:22 Wie hätten wir uns sonst sehen können?
02:18:24 Deshalb hast du in dem Stück mitgespielt!
02:18:27 Nur deswegen.
02:18:28 Und während deiner Klavierstunden...
02:18:31 warst du bei ihm !
02:18:33 Hm-hm. Clare Quilty war der einzige Mann,
02:18:39 Vergißt du nicht etwas?
02:18:42 Ach, Dick.
02:18:44 Er ist ein prachtvoller Bursche.
02:18:46 Wir sind zusammen auch sehr glücklich,
02:18:48 aber das hat doch nichts mit Liebe zu tun.
02:18:52 Und ich? Du mußt mich doch
02:18:55 Ich hätte dich wohl früher treffen müssen.
02:19:03 Und was ist mit
02:19:06 Wenn du dich über mich lustig machst,
02:19:12 Ich will wissen,
02:19:14 wo ihr vom Hospital aus hingefahren seid!
02:19:17 Nach New Mexico.
02:19:18 New Mexico ist groß!
02:19:19 Auf eine Ranch hinter Santa Fe.
02:19:22 Das Gemeine war nur,
02:19:26 Was denn für üble Freunde?
02:19:28 Eine Sippschaft.
02:19:29 Maler, Filmleute, Schwergewichtler,
02:19:33 Ich dachte,
02:19:35 aber er schrieb dann für Hollywood...
02:19:37 einen Film,
02:19:39 in dem er mir eine große Rolle versprach.
02:19:42 Aber das Ganze ist geplatzt.
02:19:43 Dafür sollte ich
02:19:46 einen privaten Nacktfilm drehen.
02:19:50 Nacktfilme drehte er!
02:19:52 Nebenbei.
02:19:54 Das hast du auch getan.
02:19:55 Nein, das habe ich nicht getan.
02:19:58 Daraufhin hat er mir einen Tritt gegeben.
02:20:01 Warum kamst du nicht zu mir zurück?
02:20:10 Entschuldige, Dolly,
02:20:13 lst nur ein Kratzer.
02:20:14 Dick, das ist mein Stiefvater,
02:20:18 - Das ist schön, Herr Professor!
02:20:20 Unser Nachbar, Bill Crest.
02:20:22 - Bedaure. Freut mich trotzdem !
02:20:25 Nun ja, Dolly hat oft von Ihnen erzählt,
02:20:31 Ja, dann will ich mich mal
02:20:36 Es ist für uns eine Überraschung,
02:20:39 Als wir nichts von Ihnen hörten,
02:20:42 - weil sie doch durchgebrannt ist.
02:20:49 - Trinken Sie ein Bier?
02:20:51 Nach der langen Fahrt
02:20:54 Das ist ein Export-Bier.
02:20:57 Nein, kein Bier.
02:20:58 Verbandszeug ist oben.
02:20:59 Oh, Entschuldigung!
02:21:02 - Können wir Ihnen sonst was anbieten?
02:21:05 Habt ihr euch kennengelernt?
02:21:07 Ja, sehr gut.
02:21:09 Sprich lauter, er hört schwer.
02:21:11 Hast du eins für mich?
02:21:12 Aber natürlich! Da !
02:21:17 Hoffentlich bleiben Sie eine Weile bei uns.
02:21:19 Platz haben wir zwar nicht,
02:21:23 Ich muß leider gleich weiter.
02:21:25 Sie können oben die Couch haben.
02:21:27 Wir schlafen unten,
02:21:30 Er hat keine Zeit, Dick.
02:21:33 Oh, das ist schade.
02:21:36 Warum erzählst du nichts von Alaska?
02:21:39 Ja, sicher hat Dolly Ihnen
02:21:42 Alaska-Idee geschrieben.
02:21:44 Da oben gibt's tolle Gelegenheiten,
02:21:46 besonders für junge Kerle wie mich,
02:21:49 Die Industrie fängt an aufzubauen.
02:21:51 Und wenn wir das Reisegeld
02:21:53 vielleicht durch Ihre Hilfe, könnten wir los.
02:21:57 Wir haben noch ein paar alte Schulden,
02:22:01 Wie geht's den Farlows?
02:22:03 John Farlow geht's gut,
02:22:07 Dolly ist ein feiner Kerl !
02:22:10 Sie hat Hunde und Kinder gern.
02:22:15 In Alaska ist Platz für Kinder.
02:22:21 Der Daumen ist wieder wie neu.
02:22:24 Dann machen wir mal weiter, Bill !
02:22:29 - Es war mir ein Vergnügen.
02:22:31 Wenn Sie fertig sind,
02:22:35 Ich zeige Ihnen,
02:22:38 Ja, ich komme gern.
02:22:39 Ruf mich, Schätzchen,
02:22:47 Dick ist süß, findest du nicht auch?
02:22:51 Komm her!
02:22:52 Was ist los?
02:22:54 Was willst du?
02:22:55 Vielleicht ist es unsinnig,
02:22:58 Das Leben ist so kurz.
02:23:00 25, 30 Schritte sind's
02:23:03 Mach sie, bitte! Sofort, ohne zu überlegen.
02:23:06 Und dann?
02:23:07 Dann fahren wir beide fort, so wie du bist.
02:23:09 Du gibst uns also nur Geld,
02:23:13 Du verstehst mich falsch.
02:23:15 Verlaß' diesen Mann
02:23:17 Du sollst leben mit mir, sterben mit mir
02:23:21 Du bist immer noch verrückt.
02:23:23 Jedes Wort ist mir ernst.
02:23:27 Wir wollen alles,
02:23:30 - Es ist zu spät.
02:23:33 Sprich leiser!
02:23:33 Sage nicht, es ist zu spät!
02:23:36 Wenn Du Zeit zum Überlegen brauchst,
02:23:38 Ich habe 3 Jahre gewartet
02:23:41 wenn du willst.
02:23:43 Lo, hier ist nichts, was dich bindet!
02:23:46 Komm mir nicht damit,
02:23:50 Das bist du nur zufällig!
02:23:53 An ihn bist du nicht gebunden!
02:23:55 Durch das, was geschehen ist.
02:23:59 In drei Monaten bekomme ich
02:24:03 Ich weiß. Das sollst du auch bekommen.
02:24:05 Ich habe mein Leben kaputtgemacht,
02:24:13 Komm, nimm dich zusammen,
02:24:15 Hör doch bloß auf zu weinen.
02:24:19 Laß dieses widerliche, ekelhafte Geheule!
02:24:31 Ich knüpfe keine Bedingungen daran.
02:24:35 Es ist sowieso dein Geld.
02:24:37 Es stammt aus der Miete des Hauses.
02:24:42 400 Dollar in bar.
02:24:44 400 Dollar!
02:24:46 Hier habe ich noch einen Scheck
02:24:54 Da ist ein Mann in Ramsdale,
02:24:55 der eine Option auf Grundstück
02:24:59 Er gibt sofort eine Hypothek
02:25:04 Hier sind die Papiere.
02:25:07 Wir bekämen also fast 13.000!
02:25:11 Das wäre ja wundervoll !
02:25:13 Komm, Hum, laß das Weinen.
02:25:18 Es tut mir leid.
02:25:21 Aber du siehst doch, es geht nicht.
02:25:25 Es tut mir ehrlich leid,
02:25:28 Aber es mußte wohl so sein.
02:25:36 Wo willst du hin?
02:25:42 Wir müssen in Verbindung bleiben, Hum !
02:25:44 Ich schreib' dir die neue Adresse,
02:26:37 Quilty!
02:26:41 Quilty!
02:26:54 German subtitles conformed by