Lone Star

fr
00:00:46 Il y a des 'buissons ardents'.
00:00:52 Des agaves, des nopals...
00:00:56 C'est quoi, ça?
00:00:58 Comment ça s'appelle, déjà?
00:01:04 Des 'tord-sabots'.
00:01:07 C'est une vraie mine d'or, ici!
00:01:10 Une mine de plomb.
00:01:12 Quoi?
00:01:13 J'ai dit une mine de plomb!
00:01:16 Pourquoi je me fatigue à te parler?
00:01:19 Rayon cactus, ça va?
00:01:21 Il n'y a pas que des cactus.
00:01:24 - des yuccas.
00:01:27 Expert en bières,
00:01:33 Cliff!
00:01:34 Faut connaître l'endroit où on vit.
00:01:38 - Explorer!
00:01:42 Je sais! Un trésor espagnol, c'est ça?
00:01:45 Des doublons
00:01:55 Bon Dieu!
00:02:12 Il était franc-maçon, Coronado?
00:03:19 J'ai appelé le gars du laboratoire
00:03:23 On ne pourra dater ce squelette
00:03:27 Et cette chevalière?
00:03:28 Ça fait un bail qu'il y a des francs-maçons.
00:03:32 Il cherche un trésor?
00:03:35 Des douilles.
00:03:37 Il fait des objets d'art avec.
00:03:41 Le shérif dit qu'on doit toucher à rien!
00:03:45 Il entend rien.
00:03:47 Mikey!
00:03:49 Regardez-moi ça!
00:03:56 Il faut tout laisser tel quel.
00:03:59 Les autorités insistent là-dessus.
00:04:03 Le lieu du crime!
00:04:07 On sait pas encore si c'est un crime.
00:04:12 Ce pays a vu pas mal de différends,
00:04:26 Il allait à l'école de la base en Corée.
00:04:29 Tous logés à la même enseigne,
00:04:32 Il a un bon dossier scolaire.
00:04:34 C'est plutôt l'entourage qui m'inquiète.
00:04:39 On n'est pas débordés par la violence,
00:04:42 On a un bon petit brassage, pourtant.
00:04:46 Blancs, Noirs...
00:04:48 - Et les Noirs sont...?
00:04:50 A part celui des Indiens
00:04:51 Kickapoos.
00:04:53 Il est clair que vous êtes
00:04:56 Mais Chet ne semble pas être
00:04:59 Pilar.
00:05:01 Amado va bien?
00:05:02 - Il n'est pas là?
00:05:06 Il va comprendre sa douleur.
00:05:29 Vous me passez le lecteur de cd?
00:05:34 On en a fait du chemin
00:05:37 Un problème?
00:05:38 C'est du matériel volé.
00:05:41 Si il y a un autre problème,
00:05:47 Il se curait les ongles des pieds
00:05:50 C'était le plus regardant sur l'hygiène
00:05:55 'Pedzouille', dit Buddy,
00:05:58 'tu sais quoi sur ces pneus
00:06:02 Pedzouille réfléchit un peu.
00:06:04 Puis il soulève une latte du plancher
00:06:07 et il crie:
00:06:09 'Sors de là, Hooter, on est faits! '
00:06:14 Buddy Deeds, il savait y faire.
00:06:16 Il savait qui c'était, vu les traces de pneus
00:06:19 menant du garage à l'endroit
00:06:23 'Pedzouille', il disait,
00:06:24 'ne porte jamais rien
00:06:29 Des comme lui, on n'en fait plus.
00:06:31 Son fils peut toujours s'accrocher.
00:06:34 Le chapeau fait pas le cow-boy!
00:06:36 Salut, les gars!
00:06:41 On causait de ton père.
00:06:44 Il était unique en son genre.
00:06:46 Ça, oui.
00:06:48 Le grand jour arrive.
00:06:50 Dommage qu'on n'y ait pas pensé
00:06:53 - Il est parti si vite.
00:06:57 Héros de la guerre de Corée,
00:07:01 Le 'Tribunal...
00:07:02 'Buddy Deeds'!
00:07:03 Ça a fait des histoires, il paraît.
00:07:07 Les perturbateurs habituels.
00:07:09 Danny Padilla du Sentinel, cette clique-là.
00:07:12 On donne le nom de Martin Luther King
00:07:16 On nous refuserait
00:07:19 King n'était pas mexicain.
00:07:21 Déjà que tous les noms de rues
00:07:24 Ils étaient là les premiers.
00:07:25 Baptisons-le Grand Chef Crotte-au-cul!
00:07:30 de plusieurs siècles.
00:07:31 Sur 20 personnes,
00:07:35 Certains veulent lui donner le nom
00:07:39 Santiago.
00:07:41 Y a des Mexicains qui savent ce que
00:07:43 Buddy a fait pour eux.
00:07:45 C'est Mercedes qui a fait pencher le vote
00:07:47 en sa faveur.
00:07:49 Avec elle, c'était 3 contre 3.
00:07:51 Et en tant que maire, ma voix l'emporte.
00:07:54 Les anciens seront pour. Ils savent
00:07:59 Raconte l'histoire, Hollis.
00:08:00 - Vous la connaissez.
00:08:03 l'entendre.
00:08:05 Ta version.
00:08:07 Vas-y, Hollis.
00:08:11 Nous deux,
00:08:13 on était shérifs adjoints,
00:08:16 moi et Buddy. En 58...
00:08:18 En 57, je crois.
00:08:20 Le shérif, à l'époque, c'était Charlie Wade.
00:08:24 Charlie...
00:08:26 Un shérif à l'ancienne,
00:08:30 Il se sucrait largement sur tout
00:08:34 On était ici, un soir,
00:08:36 quand Jimmy Herrera était le patron.
00:08:39 Ça a démarré devant un plat de tortillas.
00:08:49 Cette bouffe de métèque me réussit pas,
00:08:54 Jimmy a sa cuisine pleine de wetbacks,
00:08:58 Ils prolifèrent comme des poulets.
00:09:03 Et alors?
00:09:05 J'épingle un muchacho dehors
00:09:09 Je travaille pour Jimmy Herrera.
00:09:12 Un arrangement du genre
00:09:14 'je lui gratte le dos,
00:09:20 Ça sera un de tes encaissements.
00:09:25 La voiture, Hollis.
00:09:33 Pas question.
00:09:40 Pardon?
00:09:42 C'est tes affaires.
00:09:45 Il y aura du bénef pour toi.
00:09:49 C'est pas le problème.
00:09:51 T'as des scrupules envers Jimmy?
00:09:54 Demande-lui ce qu'ils prélevaient
00:09:59 A Ciudad León.
00:10:01 J'encaisserai rien.
00:10:05 Tu fais ce que je te dis
00:10:15 J'ai une autre idée.
00:10:18 Tu poses ton étoile sur la table
00:10:23 avant de te retrouver mort,
00:10:25 ou en prison.
00:10:30 Tu débloques, Buddy.
00:10:33 Autrement, je t'attaque
00:10:36 T'as empoché les deux tiers du budget.
00:10:42 Tu devrais faire attention
00:10:51 T'as déjà tué un type
00:11:04 C'est plus la même chanson, hein?
00:11:07 T'es viré.
00:11:09 Tout le monde en a soupé de tes conneries,
00:11:12 Charlie Wade.
00:11:14 Déguerpis, ça fera que des heureux.
00:11:17 - Petit merdeux.
00:11:21 Tu sais où me trouver.
00:11:27 T'es un homme mort.
00:11:34 La bagnole, bon Dieu!
00:11:53 Une autre bière, s'il te plaît.
00:11:59 Buddy, il avait pas froid aux yeux.
00:12:02 Wade passait pour avoir liquidé
00:12:05 et ton père l'a défié sans se dégonfler.
00:12:09 On est allés faire l'encaissement
00:12:12 Personne l'a jamais plus revu depuis.
00:12:16 Le lendemain, il avait disparu
00:12:17 avec les 10000 dollars
00:12:22 Depuis, aucune nouvelle.
00:12:23 Quand Buddy Deeds disait un truc,
00:12:27 Des comme lui, on n'en fait plus.
00:12:31 Après, il a arrêté tous les gens
00:12:35 et les a renvoyés au Mexique?
00:12:39 Il a trouvé un arrangement.
00:12:42 Il n'y a pas que l'argent
00:12:47 Tu as eu des problèmes avec ton père,
00:12:50 - Lui et Muriel...
00:12:54 Buddy Deeds a été mon sauveur.
00:12:59 Des comme lui, on n'en fait plus.
00:13:03 C'est un honneur pour moi
00:13:05 de commander cette unité.
00:13:09 Vous devez savoir que l'armée a décidé
00:13:11 de fermer cette base.
00:13:14 Ça ne signifie pas
00:13:16 jusqu'à la réaffectation.
00:13:19 Vous avez peut-être entendu des rumeurs
00:13:21 selon lesquelles j'ai une poigne de fer.
00:13:24 Ces rumeurs
00:13:26 ne sont pas exagérées.
00:15:24 Appelez un docteur!
00:15:33 T'étais pas ici, ce soir.
00:15:35 Non, monsieur.
00:15:36 Sors par derrière.
00:15:44 Vous réduisez tout à néant.
00:15:45 Notre patrimoine, la mémoire de ceux
00:15:50 Nous aussi, on s'est battus
00:15:52 On a combattu l'armée U.S., les Rangers...
00:15:55 Et vous avez perdu!
00:15:57 Le vainqueur impose son point de vue.
00:15:59 Mieux vaudrait ne pas envisager ça
00:16:04 Ce qu'elle enseigne est totalement faux!
00:16:07 J'étais au comité des manuels scolaires
00:16:10 Le manuel
00:16:11 est un guide, pas une bible.
00:16:13 Ce n'est pas la ligne qu'on a définie.
00:16:17 Vous êtes libres de vos opinions,
00:16:20 mais pour nos enfants...
00:16:22 Ce sont nos enfants aussi.
00:16:26 C'est légitime de rendre justice
00:16:31 Ils l'ont fondé parce qu'ils avaient besoin
00:16:35 pour faire fortune dans le coton.
00:16:37 C'est une simplification un peu excessive.
00:16:40 - T'es ici comme journaliste, Danny.
00:16:43 De l'histoire? C'est de la propagande!
00:16:45 Ils ont leur propre version d'Alamo
00:16:49 mais ce n'est pas
00:16:52 Excusez-moi.
00:16:54 J'ai essayé d'appréhender
00:16:59 La rencontre de cultures,
00:17:04 Si vous parlez cuisine, musique, etc.,
00:17:08 Mais si vous changez
00:17:10 les faits...
00:17:11 On essaie seulement de dresser
00:17:15 Et il faut arrêter!
00:17:16 Il y a assez d'ignorance dans le monde
00:17:21 Qui traitez-vous d'ignorant?
00:17:24 Qu'il crève, ce connard!
00:17:26 - L'autre gosse est en mauvais état.
00:17:30 De Houston. Il connaissait déjà la fille.
00:17:34 On interrogera les G.I.
00:17:36 Va prendre la déposition d'Otis au club.
00:17:40 Du nouveau sur le client qu'on a déterré?
00:17:42 Pas grand-chose. Les Rangers ont mis
00:17:47 A plus tard.
00:17:59 Il n'a que quinze ans. Il fait environ 1 m 65.
00:18:02 Pilar.
00:18:06 Un problème?
00:18:07 Ils retiennent mon fils.
00:18:09 Ici?
00:18:10 Un soi-disant cambriolage.
00:18:15 D'accord. Je le reconnaîtrai.
00:18:18 Je vais voir.
00:18:26 J'ai été désolé pour Nando.
00:18:31 C'était un type bien.
00:18:37 On ne s'est pas parlé...
00:18:38 On ne s'est pas parlé depuis le lycée.
00:18:44 Je vais voir pour ton fils.
00:18:49 Richie a rien dit,
00:18:53 Après, je sais pas.
00:18:59 Tu nous as amené des gamins?
00:19:03 Il paraît que tu es très adroit de tes mains.
00:19:12 Ton père, c'était un sacré mécano.
00:19:19 Si les voleurs travaillaient au S.M.I.C.,
00:19:21 au lieu de croupir des années en taule,
00:19:24 ils pourraient se payer ce qu'ils volent.
00:19:27 Ils m'ont demandé d'installer ce truc.
00:19:31 J'ai pas dit le contraire.
00:19:35 Je m'appelle Sam, au fait.
00:19:40 - Je te le rends.
00:19:43 C'est quoi, ce délire?
00:19:44 On verra à la maison.
00:19:47 Merci, Sam.
00:19:48 De rien.
00:19:52 Content de t'avoir revue.
00:20:20 Il n'y a que chez 'Big O'
00:20:23 se sentent à l'aise, chef.
00:20:25 - Il y a eu des précédents, là-bas?
00:20:28 - C'est mort, en ville.
00:20:31 Beaucoup quittent pour la première fois
00:20:35 - Ma première affectation...
00:20:38 J'ai pas bu depuis ma cure.
00:20:41 Je parlais de la base.
00:20:43 On fait une analyse d'urine par mois.
00:20:46 On tire au sort.
00:20:48 Une centaine de noms, chaque fois.
00:20:50 - Passons à une analyse par semaine.
00:20:53 Je finis en sprint.
00:20:57 Merci.
00:21:04 Il a le cul serré à casser des noix!
00:21:07 Il voudrait être ailleurs, on dirait.
00:22:04 Le beau Sam!
00:22:06 Salut, Ben. Merci d'être venu.
00:22:11 Ça marche, le boulot?
00:22:13 Du tonnerre.
00:22:15 Il y a les dealers, les clandestins.
00:22:18 Ça a cartonné chez 'O', hier soir.
00:22:22 Il paraît qu'ils ferment Fort McKenzie.
00:22:25 Ça va faire plein de chômeurs.
00:22:27 Ils iront se faire exploiter
00:22:33 - C'est le dossier de notre ami?
00:22:37 'Sac d'os'?
00:22:39 Les corps, c'est 'Sac d'os' ou 'Sac à vers',
00:22:42 selon la viande qui reste.
00:22:44 Charmant boulot!
00:22:47 'Homme de race blanche,
00:22:51 '1 m 75...
00:22:53 '1 m 80...
00:22:55 'il chiquait.'
00:22:56 Après, t'as le rapport dentaire.
00:22:59 C'est Charlie Wade.
00:23:01 Cette étoile...
00:23:02 Est pas sortie d'une pochette-surprise.
00:23:15 Tu connais la version populaire
00:23:18 A la Frontière, on la connaît tous.
00:23:21 Et la cause du décès?
00:23:23 Le crâne
00:23:24 était intact. Aucun signe de traumatisme.
00:23:27 On manque de données.
00:23:29 Il a pu se rendre à la base,
00:23:34 fouiner dans le champ de tir...
00:23:36 et avoir un infarctus.
00:23:42 Tu te rappelles l'arme
00:23:46 Un Colt Peacemaker.
00:23:47 - Calibre 45.
00:23:52 Quoi?
00:23:54 Juste une idée...
00:23:59 Buddy est sur ta liste?
00:24:01 Si c'était un pauvre majadero
00:24:05 et qui était mort de faim,
00:24:08 c'est un citoyen connu qui a disparu.
00:24:11 Il faut que tu enquêtes, c'est sûr.
00:24:15 Je ne donnerai pas de nom
00:24:20 Tu connais la presse quand il s'agit
00:24:26 Oui, ils peuvent t'en faire baver.
00:24:32 Je me souviens quand...
00:24:34 Charlie Wade est venu
00:24:37 J'étais tout gosse.
00:24:40 On disait qu'il avait descendu un tel
00:24:42 et un tel...
00:24:46 Il m'a fait un clin d'œil...
00:24:48 j'ai pissé dans mon froc.
00:24:51 Un clin d'œil.
00:24:54 Il y a la guerre contre les Espagnols,
00:24:58 jusqu'à ce qu'ils soient
00:25:02 et qu'on proclame
00:25:05 On invite les colons américains
00:25:08 Quand ils se lancent
00:25:12 ils sont quatre fois plus nombreux
00:25:15 La guerre entre le Mexique
00:25:19 en 1836...
00:25:21 avec la fondation
00:25:26 se rallie aux Etats-Unis,
00:25:27 en tant qu'Etat où l'esclavage est légal,
00:25:32 après ce qu'on nomme à tort
00:25:36 à la Confédération en 1861.
00:25:41 L'époque de la réforme est marquée
00:25:44 des conflits interraciaux,
00:25:47 et des heurts constants
00:25:49 entre Mexicains, colons blancs,
00:25:52 et diverses nations indiennes.
00:25:58 Tout le monde tue tout le monde?
00:26:09 Voilà ce que font les maires
00:26:11 en mal d'inauguration!
00:26:14 Sam!
00:26:18 Salut, mon gars!
00:26:20 Je fais l'école buissonnière.
00:26:22 Peinard sur ton bateau,
00:26:25 Beau programme! Je m'inscris où?
00:26:27 T'es passé devant ton ancienne maison?
00:26:30 Non.
00:26:31 Elle a été repeinte, c'est à vomir!
00:26:35 On a trouvé un squelette
00:26:39 qui date pas d'hier.
00:26:41 C'était Davy Crockett ou Jim Bowie?
00:26:47 Tu te souviens
00:26:50 Charlie?
00:26:52 Je crois qu'il allait aux réunions
00:26:56 Quel rapport entre Charlie Wade
00:27:00 On n'a retrouvé
00:27:03 et une étoile de shérif.
00:27:12 T'oublies rien sur ce soir-là?
00:27:15 J'ai déjà raconté cette histoire cent fois.
00:27:19 Il ruminait son empoignade avec Buddy
00:27:23 vers chez Roderick Bledsoe.
00:27:25 Bledsoe?
00:27:26 Il tenait le bar des Noirs, avant Otis.
00:27:28 Il vit toujours?
00:27:32 Sa veuve doit toujours être
00:27:37 Tu crois que c'est Charlie Wade?
00:27:40 Les gens du labo en sont sûrs.
00:27:44 Tu sais pas qui a pu faire le coup?
00:27:48 A part mon père, bien sûr.
00:27:52 Ne dis pas de bêtises!
00:27:55 Wade s'était fait des tas d'ennemis,
00:27:58 Dont Buddy.
00:28:00 L'inauguration est demain.
00:28:05 Les gens portent mon père aux nues.
00:28:09 il faut leur dire.
00:28:11 Je comprends pourquoi tu veux
00:28:14 Et moi pourquoi tu veux le croire coupable.
00:28:25 Merci, Hollis.
00:28:29 Regarde-moi ça.
00:28:34 Attirail de pêche, bateau...
00:28:38 Tout ça pour attraper un petit poisson
00:28:40 qui demande rien à personne,
00:28:47 Ça vaut vraiment le coup, tu crois?
00:28:54 Vous connaissiez ce jeune homme?
00:28:56 De Houston. On vient des quartiers durs.
00:29:00 Vous saviez qu'il serait là?
00:29:02 Si je l'avais su, j'y serais pas allée.
00:29:05 Vous et le soldat Graves étiez...
00:29:07 On dansait, c'est tout.
00:29:10 - On n'est pas un club de rencontres.
00:29:13 On dansait, c'est tout.
00:29:17 Shadow... il est venu
00:29:22 La vie privée des soldats
00:29:25 Mais si ça gêne l'instruction...
00:29:27 Shadow a disjoncté.
00:29:31 Sergent, comment va Ritchie?
00:29:34 Tll s'en tirera.
00:29:35 Il sera transféré à Fort Sam.
00:29:39 Il sera sûrement réformé
00:29:43 Ça sera marqué dans mon dossier?
00:29:47 L'incident sera signalé.
00:29:49 Si ça s'est passé ainsi...
00:29:52 il n'y a pas eu d'infraction.
00:29:54 Merci, sergent.
00:29:56 Rompez.
00:30:09 Tu les gâtes, Cliff.
00:30:12 - Tu ne la crois pas?
00:30:15 Je suis responsable de cette pauvre fille...
00:30:18 Je devrais la cuisiner
00:30:21 Elle a réussi à s'en sortir.
00:30:24 Et si elle ne fait pas attention,
00:30:43 Madame Bledsoe?
00:30:45 C'est moi.
00:30:48 Je suis le shérif Deeds.
00:30:51 Le shérif Deeds est mort, petit.
00:30:56 Oui, c'est ça mon drame!
00:30:59 T'as déjà joué à ça?
00:31:03 J'en ai vu.
00:31:05 Surtout, ne commence jamais parce que
00:31:08 t'arrives plus à t'arrêter.
00:31:10 Je voulais juste faire
00:31:15 et je suis encore là, ça fait des heures.
00:31:20 Je peux vous poser
00:31:23 Roderick.
00:31:25 Je dirai rien de mal sur cet homme-là.
00:31:27 Mais demande toujours.
00:31:30 Il avait le club d'Old Trail Road.
00:31:32 On l'a tenu pendant plus de vingt ans.
00:31:35 On l'a passé à Otis Payne en...
00:31:38 1967, en avril.
00:31:42 Vous avez connu le shérif Wade?
00:31:44 En ce temps-là...
00:31:46 on marchait avec le shérif Wade,
00:31:49 Le premier du mois, il te rappelait
00:31:53 pour qui tu trimais vraiment.
00:31:56 Il vous soutirait de l'argent?
00:31:58 C'était pas légal de servir des alcools forts,
00:32:01 sauf dans les clubs.
00:32:05 Roderick disait:
00:32:06 'Offrez-vous un verre
00:32:11 Le shérif Wade...
00:32:13 pouvait fermer ta boutique.
00:32:16 Et mon père?
00:32:19 Lui, c'était pas pareil.
00:32:21 Tant que Roderick roulait
00:32:25 poussait les Noirs à voter
00:32:29 le shérif Buddy tenait parole.
00:32:32 Mais le shérif Wade...
00:32:35 il pouvait devenir méchant.
00:32:38 Les gens ne se plaignaient pas?
00:32:41 Pas si on était noir ou mexicain.
00:32:43 Pas si on tenait à sa peau.
00:32:45 Je me souviens,
00:32:48 Il était venu pour faire des histoires.
00:32:51 Il venait toujours
00:32:54 Il mettait tout le monde sur les nerfs.
00:32:57 Il avait le même sourire que la Faucheuse.
00:33:00 Il restait assis, la main sur son arme.
00:33:03 Il jouait les caïds avec tout le monde.
00:33:09 Otis Payne
00:33:11 venait d'être embauché chez nous.
00:33:15 Et ce gamin-là, il fallait qu'il la ramène.
00:33:37 Verse!
00:33:40 Quoi?
00:33:41 Verse!
00:33:54 Je te connais?
00:33:55 Je m'appelle Otis.
00:33:57 Otis quoi?
00:34:00 Payne.
00:34:02 On m'appelle 'O'.
00:34:04 Fils de Cleroe Payne?
00:34:08 Je l'ai mis à la ferme-prison.
00:34:12 Oui, je sais.
00:34:13 Pourquoi, à ton avis?
00:34:17 C'était la moisson,
00:34:21 Si je me souviens,
00:34:25 C'est de famille.
00:34:27 Y a pas de paris clandestins ici?
00:34:32 C'est illégal, monsieur.
00:34:34 Si je suis pas au courant,
00:34:38 N'oublie pas ça.
00:34:42 Petit, t'as pas fini.
00:34:44 Sers-le.
00:34:46 - Je bois à la bouteille.
00:34:54 Pourquoi je t'ai jamais vu?
00:34:56 J'étais parti. A Houston.
00:35:01 Il paraît qu'on est coulant avec vous,
00:35:04 Regarde-moi ce travail!
00:35:05 Dépêche-toi de m'essuyer ça.
00:35:12 Ça serait plutôt à vous d'essuyer.
00:35:22 Je t'ai demandé quelque chose.
00:35:30 Tu veux pas te dégonfler devant eux?
00:35:33 Je comprends.
00:35:38 Allez, Houston, essaie pour voir.
00:35:41 Viens, mon mignon!
00:35:45 Faites pas attention, shérif.
00:35:50 Alors c'est ça, mon garçon? T'es lent?
00:35:54 Otis,
00:35:55 présente tes excuses.
00:35:59 Vous l'avez paniqué, il sait plus causer.
00:36:03 Peut-être que
00:36:04 sans votre arme...
00:36:05 Tu me commandes?
00:36:07 Non, shérif, c'était juste...
00:36:09 C'est du whisky, ça?
00:36:12 Je dois t'assigner
00:36:16 C'est un club ici, shérif, vous savez bien.
00:36:18 Vous feriez mieux de dégager,
00:36:29 Apprends à rester à ta place.
00:36:33 On n'est pas à Houston.
00:36:39 Bien sûr, j'étais jeune,
00:36:42 je m'emballais vite en ce temps-là.
00:36:45 Je me rendais pas compte
00:36:56 Et c'est la dernière fois que tu l'as vu?
00:37:00 Je crois qu'il est revenu encore une fois,
00:37:04 avec Hollis et...
00:37:06 Non, ton père n'était pas avec lui.
00:37:08 Pour son prélèvement mensuel.
00:37:11 Roderick n'était pas là,
00:37:17 Il a disparu ce soir-là?
00:37:21 Ça se peut.
00:37:30 Tu avais une arme?
00:37:32 A l'époque?
00:37:34 Non.
00:37:36 Roderick?
00:37:38 Il avait...
00:37:40 un gros flingue derrière le bar,
00:37:46 Moi, j'en ai pas.
00:37:49 J'aime pas trop ça.
00:37:52 Et quand mon père était shérif?
00:37:54 Quoi?
00:37:55 Vous aviez un arrangement?
00:38:03 Buddy voyait plus grand.
00:38:07 L'appareil politique du comté...
00:38:09 La chambre de commerce,
00:38:14 Si je contrariais pas ces gens-là,
00:38:18 Si des gens envisageaient
00:38:25 Comment dirais-je...
00:38:27 Ils en étaient officiellement dissuadés.
00:38:30 Il monnayait ses services?
00:38:40 Je me rappelle pas qu'un seul type
00:38:44 avec ton père de service.
00:38:47 Pas un seul type du comté...
00:38:49 noir, blanc ou mexicain...
00:38:52 n'aurait hésité une seconde...
00:38:55 à faire appel à Buddy Deeds
00:39:00 A part ça...
00:39:03 j'ai rien à dire.
00:39:08 Je dois dire à mes potes
00:39:11 Arrête, Amado!
00:39:12 - Je suis pas un petit génie, moi!
00:39:16 Vous les profs, vous avez vécu,
00:39:18 alors nous, on doit pas s'éclater.
00:39:20 - T'es stupide!
00:39:22 T'as pas d'amis.
00:39:23 Aucune envie d'être amie
00:39:25 - J'étais pas sur le Mayflower!
00:39:29 - Ferme-la!
00:39:31 dit partout qu'elle aime Santo Guerra
00:39:34 Et alors?
00:39:35 On n'aime pas à la folie à 14 ans.
00:39:38 Pas si on a un cerveau!
00:39:40 Bien sûr que si.
00:39:42 Quoi?
00:39:44 Ça n'a rien à voir avec l'intelligence.
00:39:47 C'est de l'histoire ancienne, Danny.
00:39:50 En 1963, ils endiguent l'affluent
00:39:54 Une ville entière engloutie!
00:39:56 Une ville de squatters.
00:39:57 Perdido existait depuis plus de 100 ans!
00:40:01 expropriés manu militari
00:40:06 Ça avait été voté.
00:40:07 Les familles sont disloquées.
00:40:11 Et qui a une propriété au bord du lac
00:40:15 Buddy Deeds, shérif du comté de Rio
00:40:20 T'as fini?
00:40:23 J'en ai pas après toi.
00:40:25 Je crois que les gens doivent savoir
00:40:31 On est deux, alors.
00:40:36 Où est le problème?
00:40:41 Pourquoi moi?
00:40:42 En 40 ans, il ne m'a jamais contacté!
00:40:44 Il était gêné.
00:40:45 Rien n'a jamais gêné Otis Payne!
00:40:48 Tu avais 8 ans quand il est parti.
00:40:51 Pour vivre 3 maisons plus loin
00:40:54 Papa...
00:40:56 'Hé Delmore, il est où ton papa? '
00:40:58 Foutue ville! Tout le monde sait tout.
00:41:01 Tout le monde
00:41:02 adorait 'Big O',
00:41:04 toujours souriant, généreux...
00:41:08 Je peux faire de l'athlétisme?
00:41:10 - Les gens changent.
00:41:12 J'ai vu l'entraîneur...
00:41:14 L'an prochain, si tu as de bonnes notes.
00:41:16 J'ai 'B' partout!
00:41:17 Tu crois que ça suffit pour West Point?
00:41:20 On reste 3 ans, il faudra le voir.
00:41:23 Pas question!
00:41:27 Samedi, dans la nuit.
00:41:29 C'est plus sûr.
00:41:31 Je traverserai le matin et puis on attendra.
00:41:34 Raccroche, Enrique. Les clients attendent.
00:41:37 Maman...
00:41:38 Où sont tes gants?
00:41:42 Ils sont plus idiots chaque année!
00:41:44 Tu es peut-être moins patiente.
00:41:47 Pour survivre ici,
00:41:51 Avec des clandestins, à quoi tu t'attends?
00:41:54 Il n'y a pas de clandestins chez moi!
00:41:56 Ils ont des cartes de séjour,
00:42:00 Il leur manque juste un peu de bon sens.
00:42:03 Si tu passais un peu plus de temps
00:42:06 Tu es venue m'apprendre
00:42:17 Tu veux venir dans le Sud
00:42:19 avec nous?
00:42:20 On irait voir l'endroit où tu as grandi...
00:42:23 - Pourquoi j'irais?
00:42:27 Le dernier truc d'Amado, c'est de retrouver
00:42:29 ses racines...
00:42:31 et je n'ai jamais dépassé Ciudad León.
00:42:34 Tu veux des Mexicains?
00:42:38 On nage dedans!
00:42:42 Maman...
00:42:45 Quel âge tu avais quand papa est mort?
00:42:49 Il a été tué.
00:42:50 Quand il a été tué.
00:42:54 J'étais un peu plus âgée que Paloma.
00:42:57 Tu pouvais te remarier.
00:43:01 Ça ne s'est pas fait, c'est tout.
00:43:04 Il a bien dû y avoir
00:43:06 quelqu'un.
00:43:08 J'étais trop occupée.
00:43:12 - On ne l'est jamais trop.
00:43:16 A l'époque, si.
00:43:18 Je faisais tout, les courses, la cuisine...
00:43:22 Pas besoin d'un chulo aux ongles noirs
00:43:26 Merci.
00:43:28 Je ne parlais pas de Fernando.
00:43:30 Quand je te l'ai présenté,
00:43:33 'Un chulo aux ongles noirs.'
00:43:35 Jamais de la vie!
00:43:36 Tu as bien montré
00:43:40 Je pensais que tu pouvais faire mieux.
00:43:42 Quoi?
00:43:44 Me faire bonne sœur?
00:43:48 Mais non! Juste ce garçon-là.
00:43:51 'Ce garçon-là'...
00:43:54 Dis son nom, bon Dieu!
00:43:59 Vous me volez, vous tous!
00:44:08 C'est votre mère?
00:44:12 Je vous plains...
00:44:14 Je suis aussi libéral qu'un autre...
00:44:17 Surtout si l'autre est un péquenot.
00:44:20 Mais je dois dire...
00:44:22 que ça tient, cette histoire de climat froid.
00:44:25 Tu vas à la plage, qu'est-ce que tu fais?
00:44:30 Tu bois des canettes,
00:44:34 On bâtit pas une civilisation comme ça!
00:44:38 Mais si tu sais que l'hiver va se pointer,
00:44:41 tu dois prévoir,
00:44:42 ça fait bosser tes cellules grises.
00:44:45 Heureusement que t'es né ici, alors.
00:44:49 Tu blagues, Sam...
00:44:50 mais on est en pleine crise.
00:44:53 Les lignes de démarcation
00:44:56 Pour qu'une civilisation marche,
00:44:59 entre le bien et le mal,
00:45:03 Ton père comprenait ça.
00:45:08 un arbitre dans ce foutu mélange
00:45:11 Il comprenait que les gens veulent pas
00:45:17 Tes cocktails
00:45:18 rachètent tes métaphores!
00:45:22 T'es le dernier shérif blanc qu'on aura.
00:45:25 Hollis va prendre sa retraite.
00:45:29 C'est ici que ça se joue.
00:45:32 Ce bar est le dernier retranchement.
00:45:38 Et même ici, on perd du terrain.
00:45:42 Regarde ces deux-là, dans le coin.
00:45:46 Dans un bar comme ici, y a 20 ans,
00:45:50 Buddy aurait été leur parler.
00:45:55 C'est pas qu'il aimait pas les Noirs.
00:46:01 J'imagine.
00:46:04 Le jour où cet homme-là est mort,
00:46:07 on a cassé le moule.
00:46:16 Sérieusement...
00:46:18 On devrait se marier.
00:46:21 Ne recommence pas.
00:46:23 On devrait.
00:46:24 Et si on m'envoie
00:46:28 Je demande un transfert.
00:46:30 Qu'on te refusera probablement.
00:46:32 Je quitterais l'armée pour toi.
00:46:36 Tu es incroyable!
00:46:38 Il prend sa retraite dans deux ans
00:46:42 La belle affaire!
00:46:44 Excusez-moi.
00:46:45 Shérif...
00:46:47 Voici le sergent...
00:46:48 Voici Priscilla Worth. Le shérif a assisté
00:46:51 à notre découverte archéologique.
00:46:54 On va faire un centre commercial, là-bas?
00:46:56 Si certains arrivent à leurs fins,
00:47:00 Les bases militaires ferment
00:47:03 comme des supérettes!
00:47:07 Vous savez quand ce site a cessé de servir
00:47:10 de champ de tir?
00:47:13 Fort McKenzie y a cessé les exercices
00:47:15 à la fin des années 50.
00:47:19 Le comté l'a récupéré l'an dernier.
00:47:22 Vous savez qui ils ont déterré?
00:47:24 C'est pas encore sûr...
00:47:27 J'aurais préféré qu'on ne le trouve pas.
00:47:35 En anglais, Enrique. On est aux Etats-Unis.
00:47:39 On parle anglais.
00:47:41 Très belle, votre voiture.
00:47:44 Bonne nuit, Enrique.
00:48:05 LES SEMINOLES NOIRS - EXPOSITION
00:48:21 Carolyn...
00:48:23 arrête ça.
00:48:37 Les Séminoles noirs?
00:48:40 Un hobby.
00:48:42 Quelques vestiges,
00:48:44 2 ou 3 trucs fabriqués
00:48:48 Entrée gratuite.
00:48:55 Ça a eu lieu ici?
00:48:58 Il est tombé près de la porte.
00:49:00 C'est fréquent?
00:49:03 C'est un bar.
00:49:05 Les gens se rencontrent...
00:49:07 boivent, tombent amoureux, se quittent,
00:49:10 se querellent.
00:49:12 Vendent de la drogue aux W.C.
00:49:15 Si ça pouvait servir,
00:49:17 j'afficherais 'Interdit de dealer'
00:49:20 à côté du panneau
00:49:22 'Lavez-vous les mains'.
00:49:25 Je te présente Carolyn.
00:49:28 Chérie,
00:49:29 voici mon fils...
00:49:30 Delmore.
00:49:34 Enchanté.
00:49:37 Je vais derrière attendre la livraison.
00:49:48 Alors?
00:49:49 Alors...
00:49:53 Donne-moi une raison
00:49:59 C'est une visite officielle?
00:50:00 Je suppose que ta clientèle
00:50:07 Tes gars
00:50:07 sont cloîtrés là-haut.
00:50:11 S'ils sont noirs,
00:50:15 où ils se sentent bien.
00:50:17 C'était déjà comme ça
00:50:19 avant ta naissance.
00:50:21 On a un bar à la base.
00:50:24 C'est toi le chef, non?
00:50:28 Tu décides.
00:50:30 Exact.
00:50:34 J'entends parler
00:50:36 depuis quelques semaines.
00:50:39 Les gars ont entendu dire
00:50:42 Un maniaque de la discipline.
00:50:45 Un colonel du nom de Payne.
00:50:48 Tu t'attendais pas à revenir ici.
00:50:53 On t'offre un commandement,
00:50:56 où que ce soit.
00:51:01 J'entends pas mal de choses aussi.
00:51:04 'le maire de Négroville'.
00:51:07 Au fil des ans, ce bar est le seul
00:51:11 Je prête un peu d'argent par-ci par-là,
00:51:15 J'ai un lit de camp pour ceux
00:51:21 On est pas assez nombreux
00:51:27 Y a l'église...
00:51:29 ou chez 'Big O'.
00:51:32 Et les gens choisissent.
00:51:35 Les deux, généralement.
00:51:38 C'est pas comme s'il y avait une frontière
00:51:40 entre les bons et les méchants.
00:51:44 On est pas d'un côté ou de l'autre.
00:51:53 Je verrai ta famille?
00:51:59 Pour quoi faire?
00:52:02 Parce que je suis ton père.
00:52:12 Tu recevras un avis officiel
00:52:32 Alors, c'est lui?
00:52:33 Oui, c'est lui.
00:52:36 Evénement historique, hein?
00:52:38 Il y en a un toutes les semaines.
00:52:41 Jorge et la chambre de commerce doivent
00:52:45 Faut promouvoir le tourisme.
00:52:46 Les gens viennent ici pêcher la perche
00:52:52 Mets une banderole 'Frontera, Texas.
00:52:56 C'est malin.
00:52:58 Je préfèrerais ça
00:53:02 J'ai demandé au journal
00:53:06 Sur Perdido?
00:53:07 Il a convenu que ce n'était pas un scoop.
00:53:10 Danny va sortir ses griffes!
00:53:12 C'est pour ça qu'on voulait
00:53:16 On n'en a pas besoin.
00:53:18 Question d'opinion.
00:53:20 On prête des cellules à la prison fédérale!
00:53:23 Ce n'est pas ton entreprise
00:53:30 Et toi, Jorge...
00:53:32 tu ne voudrais pas offrir
00:53:35 aux électeurs pour te faire élire maire?
00:53:38 Les gens s'inquiètent de la criminalité!
00:53:41 Je ne vais pas faire campagne contre vous.
00:53:45 Mais si on me demande, je dirai la vérité.
00:53:47 On n'a pas besoin d'une nouvelle prison.
00:53:50 On t'a soutenu...
00:53:51 Vous aviez besoin du nom de Deeds
00:54:02 Allez, on y va.
00:54:15 J'aurais jamais pensé voir
00:54:19 avec trois chevrons sur l'épaule.
00:54:21 C'est plus que 'sortir avec'.
00:54:23 - Vous allez vous marier?
00:54:26 Et sa famille?
00:54:28 Et le fait que tu sois blanc?
00:54:31 Elle dit que pour eux, si t'es célibataire
00:54:37 Ils seront soulagés que je sois un homme...
00:54:39 Réconfortant de voir un préjugé
00:54:43 Mais le mariage, quand même...
00:54:46 Voyons voir...
00:54:47 J'ai fait deux affectations en Asie...
00:54:50 et j'ai été marié 5 ans.
00:54:53 Je ne sais pas ce qui était pire.
00:54:56 Elle était japonaise, certes,
00:54:59 son côté assassin Ninja.
00:55:01 Ses parents craignaient
00:55:05 Si je rentrais après 22 h,
00:55:09 Regarde-moi ça.
00:55:11 Quoi?
00:55:12 C'est une balle. J'y connais rien.
00:55:14 Calibre 45.
00:55:17 C'est ce qu'on a ramassé l'autre jour.
00:55:20 - Les autres sont des calibres 30.
00:55:24 Qu'est-ce qu'une dragée de pistolet
00:55:30 On devrait appeler le shérif.
00:55:33 Au début des années 70...
00:55:36 le reporter d'un magazine national
00:55:38 a demandé au gouverneur de notre Etat:
00:55:41 'Gouverneur, quelle est votre idée
00:55:44 'du Texan idéal? '
00:55:47 Le gouverneur a répondu:
00:55:49 'C'est facile. Allez dans le comté de Rio,
00:55:53 'et demandez
00:55:54 'le shérif Buddy Deeds.'
00:56:01 Il y a encore quelqu'un qui doit parler.
00:56:05 Il connaissait Buddy
00:56:11 Si tu veux bien...
00:56:18 Vous vous souvenez de mon père...
00:56:21 en tant que shérif.
00:56:23 Mais à la maison, il était aussi juge, jury...
00:56:27 et...
00:56:28 bourreau.
00:56:32 Vous lui faites un véritable honneur.
00:56:35 Si Buddy était là,
00:56:42 Avant, je pensais qu'il n'y avait pas
00:56:48 Maintenant, j'en suis sûr.
00:56:52 Ceci dit, j'apprécie.
00:56:55 Et où qu'il soit, Buddy met la bière
00:57:03 A présent,
00:57:07 l'une des femmes d'affaires
00:57:11 Mme Mercedes Cruz...
00:57:14 va officier.
00:57:33 Ça ressemble à Buddy.
00:57:35 Il coffre le gosse pour vagabondage.
00:57:38 Content de vous voir, Mme Cruz.
00:57:51 Classe Verte?
00:57:52 Déjeuner.
00:57:54 Je reprends à 13 h 30.
00:57:58 On va faire un tour?
00:58:12 Ils ont tout mijoté
00:58:15 Les gens l'aimaient bien.
00:58:19 La plupart, oui.
00:58:24 Je me souviens, un jour, il me regardait...
00:58:27 quand j'étais petite.
00:58:29 Avant que toi et moi...
00:58:33 J'étais dans la cour avec les autres,
00:58:37 mais je croyais qu'il ne regardait que moi.
00:58:40 J'avais peur qu'il m'arrête.
00:58:43 Tu sais, ses yeux...
00:58:48 C'est bizarre, les souvenirs...
00:58:55 Ton fils...
00:58:58 Amado.
00:58:59 Un beau garçon.
00:59:00 Il me déteste.
00:59:03 Mais non.
00:59:05 Paloma me plaint, me tolère.
00:59:10 Mais Amado...
00:59:12 Il a toujours eu du mal à lire
00:59:17 et que ça me tient à cœur,
00:59:20 - de trahison.
00:59:23 Sans avoir étudié.
00:59:24 Fernando n'en voulait pas à tout le monde.
00:59:31 J'ai passé mes 15 premières années
00:59:35 Les 15 d'après à vouloir
00:59:45 Pourquoi es-tu revenu?
00:59:51 J'ai divorcé.
00:59:55 Je ne voulais plus travailler
00:59:59 Les gars d'ici...
01:00:02 ont promis de me soutenir.
01:00:05 Tu veux vraiment être shérif?
01:00:09 Je m'attendais à autre chose, j'avoue.
01:00:13 A l'époque de Buddy...
01:00:19 Je ne suis qu'un geôlier!
01:00:23 Je tiens un hôtel de 60 chambres
01:00:30 Tu te souviens?
01:00:35 Je dois rentrer.
01:00:38 Ça fait mauvaise impression
01:00:43 Je suis contente qu'on ait parlé.
01:01:15 Tu vas le dire à ta mère?
01:01:19 Et toi, à ton père?
01:01:20 Il a pas besoin de tout savoir.
01:01:23 Il l'apprendra.
01:01:25 Et alors, il nous arrêtera?
01:01:30 C'est censé être un gros péché,
01:01:35 T'y crois?
01:01:55 Moi non plus.
01:01:59 Soldat Johnson!
01:02:03 Allez vite
01:02:04 vous faire examiner par le docteur.
01:02:07 Non, je me sens bien.
01:02:09 J'en suis ravie.
01:02:11 Faites pipi pour le docteur,
01:02:16 Vous me contrôlez?
01:02:18 Vous et 119 autres petits veinards.
01:02:20 Et que ça saute!
01:02:26 - Ote-moi ça, putain!
01:02:30 Tu ferais mieux d'être sage.
01:02:31 Comme toi?
01:02:35 - Je fais mon boulot.
01:02:39 C'est pas Houston. Ici, on a du pouvoir.
01:02:42 Votre seul beau jour, c'était Alamo.
01:02:52 Lupe...
01:02:54 tu peux m'appeler Ben Wetzel à Austin?
01:03:31 Encore des wetbacks.
01:03:40 Police des frontières?
01:04:42 Maman...
01:04:44 Tu restes là?
01:04:45 Oui, un petit peu.
01:04:50 Elle chante quoi?
01:04:52 A ton avis?
01:05:03 Bureau des statistiques démographiques
01:05:05 Certificat de décès
01:05:07 Blessures par balles
01:05:09 Cause du décès:
01:05:12 Blessures par balles
01:05:14 Trouvé mort par: C. Wade
01:05:18 Blessures par balles, cou et poitrine
01:05:20 Refus d'obtempérer
01:05:22 Champ de tir fermé - 9/54
01:05:33 Shérif Wade disparu - 3/57
01:05:44 Bulletin de salaire - Hollis Pogue
01:05:48 Vente de terrain - Bordure du lac
01:06:06 R. Garcia tué par Sh. Wade - 3/49
01:06:09 L. Johnson tué par Sh. Wade - 7/53
01:06:16 Mercedes Cruz
01:06:28 - Bonjour, shérif.
01:06:30 Ça va?
01:06:32 Les jours passent...
01:06:33 - Il te reste combien à tirer?
01:06:37 Arrête de faire pousser de l'herbe,
01:06:41 C'était pour ma consommation personnelle.
01:06:44 Tu vas fumer un demi-hectare
01:06:48 J'ai mal à l'estomac. Ça m'aide à digérer.
01:06:51 Ça n'a jamais gêné ton père.
01:06:53 Enfin, pas avant que les stups l'embêtent
01:06:58 Je croyais qu'il t'avait coffré 2 ou 3 fois.
01:07:02 Pas pour ça!
01:07:04 J'avais un alambic.
01:07:06 Je faisais du Mescal.
01:07:10 Ça m'étonne que ça l'ait embêté.
01:07:12 Peur que j'empoisonne quelqu'un.
01:07:16 Ton père essayait d'aider les gens.
01:07:19 - Il paraît.
01:07:21 c'était une sainte.
01:07:23 Tu sais, quand j'ai fait votre patio?
01:07:25 Elle m'a préparé à déjeuner tous les jours.
01:07:29 Tu travaillais là.
01:07:30 Ça aurait pu être le rata de la taule.
01:07:34 Tu as construit notre patio
01:07:37 Dehors en plein air, une gentille gringa
01:07:42 qui préférerait sa cellule?
01:07:45 Ah, le shérif Buddy...
01:07:49 - Après ce cabrón de Wade!
01:07:51 était pas tendre avec les Mexicains.
01:07:58 Il a assassiné Eladio Cruz. Ça te suffit?
01:08:04 Assassiné?
01:08:05 Chucho Montoya l'a vu de ses yeux.
01:08:09 Abattu de sang froid.
01:08:11 C'était un vrai salaud, ce Charlie Wade!
01:08:18 Attends!
01:08:24 T'es matinal.
01:08:26 Je t'ai pas beaucoup vu à la prison.
01:08:30 Des choses à régler.
01:08:32 Je passe de l'autre côté.
01:08:36 Chez les Républicains?
01:08:37 Non, au Mexique.
01:08:40 Je dois parler à un type.
01:08:42 Ils ont le téléphone.
01:08:45 Je dois le voir en personne.
01:08:53 Le Comité...
01:08:55 Jorge, Fenton et les autres, ils...
01:08:58 Ils veulent que...
01:09:00 Tu sois candidat au poste de shérif.
01:09:06 Tu ferais du bon boulot.
01:09:09 Merci.
01:09:11 Et toi?
01:09:13 Je ne me présenterai peut-être pas.
01:09:19 Je ne voulais pas faire ça en douce.
01:09:21 Merci de me l'avoir dit.
01:09:26 T'es pour la nouvelle prison?
01:09:34 C'est une question complexe.
01:09:38 Oui, Ray...
01:09:40 Tu ferais un super shérif.
01:10:02 Le royaume du pneu, Chucho Montoya!
01:10:05 Pneus en tous genres.
01:10:06 Le Roi du pneu!
01:10:34 Ici, on jette pas tout comme vous,
01:10:40 Le recyclage.
01:10:43 On l'a inventé.
01:10:45 Inutile que le gouvernement nous y pousse.
01:10:50 C'est à toi, cette affaire?
01:10:54 Celle-ci...
01:10:56 Celle d'en face...
01:10:58 Et trois ou quatre autres à Ciudad León.
01:11:05 Le 'Roi du pneu'.
01:11:09 Plein de gens de chez vous
01:11:13 Tu as vécu aux U.S.A.?
01:11:16 15 ans.
01:11:18 T'y as fait fortune?
01:11:21 Un truc du genre.
01:11:24 Tu connaissais un certain Eladio Cruz?
01:11:30 Vous êtes le shérif du comté de Rio.
01:11:33 Un homme très respecté.
01:11:47 Traversez...
01:11:53 Miracle!
01:11:55 Vous êtes plus shérif de que dalle!
01:11:59 Juste un Tejano curieux
01:12:04 Les oiseaux
01:12:05 qui vont vers le Sud,
01:12:09 Les serpents à sonnette,
01:12:12 tout ça...
01:12:14 Vous croyez qu'en traversant
01:12:18 Les hommes, pareil!
01:12:21 Ton gouvernement est content
01:12:25 Faut juste savoir où les fixer.
01:12:32 Il peut aller se faire foutre
01:12:37 Je parle de gens, moi.
01:12:39 D'hommes.
01:12:44 Mi amigo,
01:12:46 Eladio Cruz...
01:12:48 emmène un jour des amis
01:12:52 Mais comme ils sont de l'autre côté
01:12:56 ils doivent se cacher, como criminales.
01:12:59 Et parce que là-bas
01:13:03 l'homme à l'étoile fait la loi.
01:13:07 Merde, Chucho. Reste caché!
01:13:10 Ma vessie va éclater si je pisse pas.
01:13:13 Les autres trouillards
01:13:26 Regarde, Eladio!
01:13:31 Cachez-vous!
01:14:07 Salut, l'ami. Un pneu crevé?
01:14:10 J'en ai un de rechange.
01:14:13 T'as quoi, là?
01:14:14 Pas grand-chose, jefe. Des pastèques.
01:14:25 Paraît qu'un type fait passer
01:14:29 J'ai vu personne faire ça.
01:14:33 Il se vante partout qu'il donne pas
01:14:39 Qu'il mène son affaire tout seul.
01:14:42 Comment tu t'appelles?
01:14:44 Eladio Cruz.
01:14:47 Cette route a mauvaise réputation.
01:14:51 Réputation?
01:14:52 Bandidos, Peaux-Rouges...
01:14:55 Plein de malchanceux
01:14:58 J'espère que tu as de quoi te protéger.
01:15:01 Me protéger?
01:15:03 Tu as une arme à feu?
01:15:06 Ne me mens pas.
01:15:11 Juste un fusil de chasse.
01:15:12 Juste un fusil!
01:15:14 Montre-moi ça.
01:15:29 Ce sale petit métèque
01:15:32 Il croit pouvoir se moquer de Charlie Wade.
01:15:36 Sors-moi les wetbacks de là, Hollis.
01:15:38 Qu'on voie ça.
01:15:43 Vous l'avez tué!
01:15:45 Quel talent d'observation.
01:15:48 Sortez, les gars! Les mains en l'air.
01:16:18 - Steve t'a appelée.
01:16:20 Du Conseil d'établissement.
01:16:24 Il adore les Mexicaines au sang chaud,
01:16:28 Espagnole! Ma mère en ferait une attaque.
01:16:31 Sa famille est espagnole?
01:16:33 Elle remonte à Cortés.
01:16:35 Ils faisaient rôtir des hamsters
01:16:39 Il faut que tu te trouves quelqu'un.
01:16:43 Ma mère aussi.
01:16:46 Et le shérif?
01:16:50 Ton amoureux d'antan au lycée?
01:16:52 Vous étiez fous l'un de l'autre.
01:16:57 Je suis célibataire, pas disponible.
01:16:59 Tu m'avais dit que c'était le vrai amour.
01:17:05 Personne ne reste amoureux
01:17:46 Bon Dieu!
01:17:49 Allez, viens.
01:17:51 - Arrête, connard!
01:17:55 Rajustez-vous, mademoiselle.
01:17:56 T'as perdu la tête?
01:17:58 T'as pas le droit! C'est ma vie!
01:18:02 Donne-moi les clés.
01:18:03 J'en fais quoi?
01:18:05 Dis tout à sa mère.
01:18:08 - Laissez-la!
01:18:13 Ne dites rien, ma mère me tuera!
01:18:16 Pilar!
01:18:17 Me regarde pas comme ça. Dépêche!
01:21:08 Suis-moi.
01:21:35 On y croyait, à nous deux, hein?
01:21:45 Quand je regarde les gosses, à l'école...
01:21:48 en seconde, première...
01:21:52 On était des enfants.
01:21:58 Qu'est-ce qu'on savait?
01:22:05 Rien.
01:22:10 Quand Nando est mort...
01:22:13 c'était si soudain que...
01:22:17 je suis restée en état de choc un moment.
01:22:21 Puis je me suis réveillée...
01:22:24 j'avais le reste de ma vie devant moi
01:22:37 L'autre jour, tu m'as demandé...
01:22:40 pourquoi j'étais revenu.
01:22:47 Je suis revenu à cause de toi.
01:23:10 Ma mère a les mêmes disques
01:25:44 Pourquoi c'est aussi fort qu'avant?
01:25:48 Je ne sais pas.
01:25:50 C'est si bon.
01:25:55 Toujours aussi bon.
01:26:08 Qu'est-ce qu'on va faire?
01:26:15 Recommencer, j'espère.
01:26:47 Depuis quand tu vis ici?
01:26:57 Deux ans.
01:26:59 Il n'y a rien aux murs.
01:27:02 Pas de photos.
01:27:04 Je n'ai pas d'enfants.
01:27:10 Et les autres photos...
01:27:14 Rien dont j'aie envie
01:27:15 de me souvenir.
01:27:18 Comme si ta vie s'arrêtait là.
01:27:22 C'était un peu ça.
01:27:27 Ce n'est pas le cas.
01:27:31 Loin de là.
01:27:36 Pilar...
01:27:42 Comment s'appelait ton père?
01:27:45 Eladio.
01:27:47 Eladio Cruz.
01:28:36 C'est John Horse.
01:28:39 En Floride, les Espagnols l'appellent
01:28:41 Juan Caballo.
01:28:44 John Horse.
01:28:46 Il était noir ou indien?
01:28:48 Les deux.
01:28:50 C'était un Séminole.
01:28:52 Ils se sont réfugiés en Floride
01:28:56 Les Africains qui fuient les esclavagistes
01:28:59 les rejoignent.
01:29:01 Il y a des mariages, des gosses.
01:29:04 Les Espagnols cèdent la Floride.
01:29:07 Arrive pour déporter
01:29:11 Certains résistent.
01:29:12 John Horse, son ami Wildcat...
01:29:16 et un autre type appelé Osceola
01:29:19 forment une troupe
01:29:20 et résistent encore 10 à 15 ans.
01:29:23 Ils battent Zach Taylor
01:29:29 Ils sont restés en Floride?
01:29:31 Une nuit, ils lèvent le camp
01:29:35 Pour servir sous les ordres
01:29:39 Après la guerre de Sécession,
01:29:44 et rallient les Eclaireurs Noirs Séminoles.
01:29:49 Les meilleurs traqueurs
01:29:51 Ils poursuivaient les bandits,
01:29:54 les voleurs de bétail,
01:29:58 Même les Indiens?
01:30:00 Comme au Mexique.
01:30:02 Ils étaient indiens aussi!
01:30:04 Ils étaient dans l'armée. Comme ton père.
01:30:11 Vous savez qui je suis?
01:30:14 Je m'en doute un peu.
01:30:17 Le type blessé...
01:30:19 T'as pas dit à ton père que t'étais ici?
01:30:22 Vous rigolez?
01:30:28 Il est dur...
01:30:30 Chaque fois qu'il monte en grade,
01:30:32 il serre la vis d'un cran.
01:30:36 Il n'a pas eu...
01:30:40 De père?
01:30:43 Ça le met encore en rogne.
01:30:47 Quand t'auras son âge...
01:30:50 tu seras encore en rogne contre lui.
01:30:56 Pourquoi vous vous intéressez à tout ça?
01:31:01 C'est nos ancêtres.
01:31:03 Il y a des Payne en Floride,
01:31:08 Je suis un peu indien?
01:31:09 Tu as du sang indien.
01:31:12 Tout dépend de ce que tu en fais.
01:31:15 Mon père dit que dès la naissance,
01:31:19 Pas de répit,
01:31:21 pas d'excuses.
01:31:24 On gravit les échelons tout seul.
01:31:27 Il en est la preuve vivante.
01:31:31 La preuve vivante.
01:31:40 Salut, Hollis.
01:31:43 Assieds-toi.
01:31:46 Belle cérémonie, l'autre jour.
01:31:49 Les gens ont apprécié que tu parles.
01:31:52 T'as réfléchi à notre meurtre?
01:31:56 J'aimerais pouvoir te dire
01:31:58 que je me souviens d'autre chose,
01:32:03 J'ai mon idée sur ce qui s'est passé.
01:32:05 Ah bon?
01:32:09 Quelque part entre le club
01:32:13 Wade est tombé sur Buddy Deeds.
01:32:16 Buddy lui a envoyé une dragée.
01:32:18 Il l'a foutu dans le coffre
01:32:22 et l'a amené près de Fort McKenzie.
01:32:26 Il l'a enterré sous un mètre de sable
01:32:34 T'as vécu avec lui combien de temps?
01:32:37 Dix-sept, dix-huit ans...
01:32:40 et tu le connais pas mieux que ça!
01:32:44 Faut que j'aille voir quelqu'un
01:32:49 Si la mémoire te revient...
01:32:52 je serai là ce soir.
01:33:07 Tiens, elle se lève!
01:33:10 On est samedi.
01:33:12 T'es rentrée tard, hier.
01:33:14 J'avais...
01:33:16 des choses à faire à l'école.
01:33:20 Je peux avoir ça?
01:33:23 Paloma...
01:33:25 Tu ne vas pas mettre ça!
01:33:27 Ça se voit que t'étais
01:33:30 En première et terminale seulement.
01:33:33 Pourquoi?
01:33:36 Ma mère voulait m'empêcher
01:33:41 les garçons.
01:33:44 Ça a marché?
01:33:49 Les longhorns se vendent
01:33:53 Mais ils se font rares...
01:33:57 Tu vends bien?
01:33:59 Comment veux-tu? Personne vient ici!
01:34:02 Ce bout de route
01:34:03 va de Nulle part à Pas grand-chose d'autre.
01:34:09 Super endroit pour un commerce.
01:34:11 Tu vois beaucoup de concurrents?
01:34:15 Ça se vendait comme des petits pains.
01:34:17 Aujourd'hui...
01:34:18 si on peut pas y mettre des disques laser,
01:34:23 Je suis bien, ici.
01:34:25 Une fois, j'ai essayé d'aller vivre
01:34:28 Les querelles politiques!
01:34:35 Ton père,
01:34:40 Il rentrait de Corée,
01:34:42 s'était acheté une Chevrolet
01:34:45 Il fonçait sur la route, jour et nuit,
01:34:50 pour faire la course.
01:34:57 Regarde.
01:34:59 Crottes de bison séchées.
01:35:01 Un type de Santa Fe m'a dit
01:35:03 qu'il vend ça plus vite
01:35:12 Tu crois qu'il a tué des gens en Corée?
01:35:16 On te file pas une médaille
01:35:23 T'achèterais ça?
01:35:29 Moi non plus.
01:35:32 S'il avait pas trouvé
01:35:36 Buddy aurait pu prendre la mauvaise voie,
01:35:41 Ça l'a calmé.
01:35:42 Ça et ta mère.
01:35:48 Il y a eu l'autre, aussi.
01:36:00 Une autre femme?
01:36:03 Ta mère n'était pas une femme
01:36:07 La moitié du comté était au courant.
01:36:10 Personne
01:36:12 lui en a voulu d'avoir laissé couler.
01:36:14 Tu sais qui c'était?
01:36:16 L'autre?
01:36:18 A mon âge...
01:36:19 un nouveau nom
01:36:21 en fait oublier un vieux.
01:36:23 Regarde.
01:36:26 Ce gros lascar roupillait
01:36:30 Quand j'ai ouvert pour voir...
01:36:34 il m'a sauté à la figure.
01:36:37 M'a fichu la trouille,
01:36:41 Faut faire gaffe, quand on fouille.
01:37:22 Soldat Johnson...
01:37:26 Etes-vous...
01:37:27 malheureuse dans l'armée?
01:37:30 Non, mon colonel.
01:37:33 Alors, comment expliquez-vous...
01:37:35 que sur 120 personnes,
01:37:39 révèle l'usage de stupéfiants?
01:37:41 Désolée, mon colonel.
01:37:45 Quand on vous a proposé de vous engager,
01:37:48 une sorte de contrat a été passé.
01:37:51 Je crois que l'armée,
01:37:54 ses engagements.
01:37:57 Vous croyez en ce que nous faisons?
01:38:00 Je fais mon travail.
01:38:08 Selon vous, en quoi exactement
01:38:14 C'est obéir aux ordres,
01:38:16 Qui ça, 'ils'?
01:38:18 Les officiers.
01:38:20 C'est ça, votre travail?
01:38:22 Rien sur la notion de servir
01:38:24 votre pays?
01:38:27 Ce ne sont pas des questions-pièges.
01:38:30 On appliquera
01:38:31 l'article 15,
01:38:33 l'affaire sera réglée
01:38:36 J'aimerais seulement comprendre...
01:38:39 la façon dont vous pensez.
01:38:43 Vous voulez vraiment savoir?
01:38:45 S'il vous plaît.
01:38:48 C'est leur pays. C'est un des meilleurs
01:38:54 Comment ai-je pu devenir colonel?
01:38:57 En faisant ce qu'ils disent,
01:38:59 C'est-à-dire?
01:39:01 En obéissant aux ordres, mon colonel.
01:39:07 Etant donné votre disposition...
01:39:10 je m'étonne que vous restiez dans l'armée.
01:39:13 Je veux rester, mon colonel.
01:39:15 C'est mieux que rien?
01:39:18 Dehors, c'est tellement la pagaille. C'est...
01:39:25 Le chaos.
01:39:29 Pourquoi, à votre avis...
01:39:33 nous laissent-ils profiter de ce 'plan'?
01:39:38 Ils ont des gens à combattre.
01:39:43 Autant se servir de nous.
01:39:52 Voilà le topo...
01:39:55 A la guerre, tous les soldats
01:39:59 en ce pour quoi ils se battent. La plupart
01:40:01 ne se battent que pour épauler
01:40:07 Pour qu'ils ne soient pas tués.
01:40:09 Pour qu'ils n'écopent pas
01:40:11 Pour ne pas avoir honte devant eux.
01:40:29 Si vous commenciez par ça?
01:40:32 Oui, mon colonel.
01:40:37 Rompez.
01:40:40 Merci, mon colonel.
01:41:09 Tout le monde est là?
01:41:10 Ils vont nous tirer dessus?
01:41:12 Personne va nous voir. On sera invisibles!
01:41:24 Les Longhorns vont leur foutre une raclée,
01:41:29 On a un jeune, un running back
01:41:33 Comté de Maverick.
01:41:36 - Et toi, tu es où?
01:41:38 Ce gosse, il court les 40 yards
01:41:42 Il attrape, court, feinte. Le sans faute!
01:41:45 - Un étudiant!
01:41:47 Papa a sa loge au stade,
01:41:51 et le vendredi, les matchs des lycées.
01:41:54 A Churchill, ils ont un géant,
01:41:57 Un lycéen! Devine combien il soulève,
01:42:01 Bunny, tu...
01:42:03 T'as le même traitement?
01:42:05 J'ai l'air surexcitée?
01:42:07 T'as l'air en forme. C'était une question.
01:42:10 L'année a été dure,
01:42:14 C'est pas Don Meredith
01:42:15 ni un de nos gars,
01:42:18 T'as l'air en forme.
01:42:20 Y a eu cette défaite à la con
01:42:23 Ce salaud de botteur,
01:42:27 S'ils m'avaient laissé faire,
01:42:33 Tu t'es bagarrée?
01:42:35 Papa appelle ça une altercation.
01:42:38 Ça va, Sam? Je te trouve maigrichon.
01:42:41 Non, je fais toujours
01:42:45 Papa t'a remplacé par un con.
01:42:48 'Même mon gendre
01:42:54 Les affaires
01:42:55 que j'ai laissées au garage y sont encore?
01:42:58 Il a jamais dit ça de moi, au moins.
01:43:02 'Ma Bunny aurait réussi
01:43:05 Ou 'crispée', c'est une variante.
01:43:08 T'as pas refait tout brûler,
01:43:10 n'est-ce pas?
01:43:11 Dans les affaires qui sont au garage,
01:43:16 Tu as vu les transferts?
01:43:19 Question stupide!
01:43:22 comme si on savait pas déjà
01:43:25 Ils ont fait durer ça des mois,
01:43:29 les rapports des docteurs,
01:43:32 les vidéos des matchs,
01:43:36 M'étonnerait pas qu'ils aient recueilli
01:43:41 Tout ça
01:43:43 pour choisir des joueurs
01:43:44 pour l'équipe.
01:43:46 A côté, ce que tu sais
01:43:50 c'est de la rigolade, pas vrai?
01:43:55 C'est sûr.
01:43:57 Toi, t'as pas tiré le bon numéro,
01:44:02 Quand on se voyait, au début,
01:44:04 tu savais pas que j'étais un peu crispée.
01:44:07 Y a pas que toi en cause, Bunny.
01:44:10 Je crois que non, hein?
01:44:13 Tu ne t'es pas vraiment jeté
01:44:19 Tes saloperies sont dans le garage,
01:44:34 160 kg.
01:44:40 Le géant de Churchill.
01:44:46 Il soulève 160 kg.
01:44:51 Imagine ce poids-là qui t'écrase.
01:44:54 T'aurais du mal à respirer, à avaler.
01:44:58 Je crois qu'il y a un gars à côté
01:45:03 Un pareur.
01:45:06 'Je n'ai plus que ma petite fille
01:45:09 'C'est toute ma vie.'
01:45:13 Après, il m'interdit de m'asseoir
01:45:17 Ce con
01:45:18 regarde pas le match!
01:45:21 il regarde à peine l'écran.
01:45:23 Je serais mieux dans les tribunes
01:45:27 T'as l'air en forme, Bunny.
01:45:30 Content de t'avoir revue.
01:45:34 Merci.
01:45:37 J'aime bien quand tu dis ça, Sam.
01:46:04 'Mon très cher Buddy'...
01:46:16 Mais c'est le général!
01:46:19 Colonel. Est-ce qu'Otis est là?
01:46:22 - Entrez.
01:46:23 Entrez donc!
01:46:33 Otis est encore au club. Il ne va pas tarder.
01:46:45 Sa sauce piquante a gagné un concours,
01:46:48 Elle se vend
01:46:50 jusqu'à San Antonio.
01:46:52 Vous habitez ici depuis longtemps?
01:46:55 Ça fait 8 ans que je suis avec lui.
01:47:00 Connais pas.
01:47:02 Il y en a plein que vous ne connaissez pas.
01:47:05 Moi non plus, d'ailleurs.
01:47:08 Je vais vous faire visiter.
01:47:25 Ça fait un moment qu'il s'entiche
01:47:29 Il passe un temps fou
01:47:30 à fouiner dans les bibliothèques.
01:47:43 Payne dirige Fort McKenzie
01:47:46 Payne décoré pour sa bravoure
01:47:49 Un de nos élèves gagne le concours
01:47:52 Le saint des saints, hein?
01:47:56 Où il a trouvé tout ça?
01:47:58 Votre mère a un frère, Alphonse.
01:48:01 Oncle Al.
01:48:02 Otis est resté en bons termes avec lui.
01:48:06 il lui envoie l'article.
01:48:08 Quand on vous a nommé général, Otis
01:48:10 a bassiné les clients avec ça.
01:48:13 Je suis colonel.
01:48:14 Oui, je sais.
01:48:16 Il m'a fait apprendre cette foutue hiérarchie
01:48:19 avant de m'épouser!
01:48:25 Ma mère m'a dit
01:48:29 Jamais à elle.
01:48:41 Dites-lui que je suis passé.
01:48:48 A un de ces jours...
01:48:51 colonel.
01:48:58 Prenez mon bébé!
01:49:00 Qu'est-ce qu'il y a?
01:49:04 Enrique!
01:49:05 Je crois qu'Anselma s'est cassé la jambe.
01:49:09 On va rater le camion si on la porte.
01:49:12 Il faut la cacher.
01:49:14 Je connais une seule personne
01:49:17 C'est loin?
01:49:24 Señora Cruz.
01:49:27 Qui est là?
01:49:29 N'ayez pas peur.
01:49:30 C'est moi, Enrique.
01:49:32 Enrique, que fais-tu ici?
01:49:35 Je m'excuse mais il y a eu
01:49:39 En anglais, Enrique! On est aux Etats-Unis.
01:49:42 J'ai des amis, ils ont eu un accident.
01:49:47 Tu as des gens avec toi?
01:49:49 On était près du fleuve
01:49:52 elle crie au secours, je regarde,
01:49:55 elle tombée dans l'eau.
01:49:57 Ne mens pas. Que s'est-il passé?
01:50:01 On traversait le fleuve.
01:50:08 Qu'est-ce que vous faisiez là?
01:50:10 Qui sont ces gens?
01:50:13 Il faut m'aider, señora.
01:50:15 Anselma, Jaime, c'est ma patronne.
01:50:19 J'appelle la police des frontières.
01:50:23 Ne faites pas ça!
01:50:24 Tu crois que tu leur rends service?
01:50:26 Quel avenir ils ont? Ils finiront chômeurs
01:50:29 ou délinquants.
01:50:31 C'est pas vrai.
01:50:32 S'il vous plaît, elle a très mal.
01:50:37 Asseyez-vous.
01:50:38 C'est très gentil.
01:50:51 Aidez-nous, je vous en prie.
01:50:54 On ne peut pas repartir.
01:50:56 Cette fille est une amie à toi?
01:50:58 C'est ma fiancée.
01:51:00 Tu es marié, non?
01:51:01 Je suis marié à la cousine d'un ami,
01:51:06 Elle, c'est la mère de mon enfant.
01:51:09 Typique!
01:51:20 Des devoirs?
01:51:23 Non, j'ai fini. Je m'amuse, là.
01:51:30 Des tanks?
01:51:34 Tant qu'à aller à l'armée,
01:51:38 Alors...
01:51:40 tu vas entrer dans l'armée?
01:51:44 C'était bien l'idée, non?
01:51:51 C'est à toi de décider.
01:51:57 L'armée, ce n'est pas pour tout le monde.
01:52:06 Non pas que je doute de tes capacités.
01:52:09 Tu sais...
01:52:12 Je ne serais pas déçu si tu décidais
01:52:19 Ah bon?
01:52:31 Alors...
01:52:34 Ça va, ta chambre, ça s'installe?
01:52:38 Oui, j'ai quasiment fini.
01:52:40 Bon.
01:52:46 On verra ton père, un jour?
01:52:48 Mon père?
01:52:49 Il habite bien ici?
01:52:51 Oui, c'est exact.
01:52:59 Peut-être que...
01:53:01 on pourrait remettre le barbecue en état
01:53:06 On pourrait l'inviter
01:53:07 avec sa femme.
01:53:12 Il fait une sauce extra!
01:53:17 Où êtes-vous? Je suis perdue!
01:53:22 Je ne vois pas la rive!
01:53:25 Par ici!
01:53:27 Venez par ici!
01:53:33 Rosaria a été emportée par le courant.
01:53:36 T'en fais pas, on l'a rattrapée.
01:53:45 Tu t'appelles?
01:53:46 Mercedes Gonzales Ruiz.
01:53:48 Moi, c'est Eliado Cruz.
01:54:10 Allez! Vite!
01:54:13 Tout le monde va nous voir.
01:54:15 Où on va?
01:54:16 Chez Zayas.
01:54:18 Il était docteur, là-bas.
01:54:19 Je n'ai pas d'argent.
01:54:21 Ne t'inquiète pas.
01:54:24 Il me doit un ou deux services.
01:54:27 Ne t'en fais pas, ma chérie.
01:54:31 En anglais, Enrique, en anglais!
01:54:40 Hollis!
01:54:49 T'es là?
01:55:14 Salut!
01:55:23 T'es ouvert tard.
01:55:24 C'est pas ouvert. On cause, c'est tout.
01:55:35 Hollis t'a peut-être dit...
01:55:37 On a retrouvé Charlie Wade.
01:55:40 Sans blague?
01:55:42 Quand on creuse, dans ce comté,
01:55:48 Vous y étiez tous les deux, pas vrai?
01:55:52 Vous avez vu Buddy le descendre.
01:55:58 Je finirai bien par tout savoir.
01:56:01 Ton père avait un sens de la justice
01:56:05 qu'aucun homme que j'aie connu.
01:56:07 Et ma mère était une sainte.
01:56:11 Pendant quinze ans, toute cette ville
01:56:14 savait qu'il avait une maîtresse.
01:56:20 Il a volé 10000 $
01:56:23 Mais merde, c'est rien! T'as un problème?
01:56:26 Le vieux Buddy va t'arranger ça.
01:56:28 Tu dois faire de la taule?
01:56:30 Buddy réduit ta peine de moitié
01:56:35 T'as une affaire qui est pas trop légale?
01:56:38 Parles-en à Buddy!
01:56:39 Buddy Deeds...
01:56:40 Buddy Deeds était un assassin.
01:56:44 Ce soir-là,
01:56:45 il n'est pas resté longtemps
01:56:50 Il pensait peut-être
01:56:53 il ne voulait pas attendre
01:56:56 Il est sorti voir s'il pouvait vous rattraper.
01:57:02 Tu étais au club, ce soir-là,
01:57:05 n'est-ce pas, 'O'?
01:57:08 J'y étais.
01:57:13 Je faisais tripot après la fermeture...
01:57:18 On jouait aux dés.
01:57:20 Au poker, le week-end.
01:57:24 Roderick n'était pas au courant.
01:57:26 Et, ce qui était plus important,
01:57:28 Charlie Wade non plus.
01:57:31 Parce que je voulais pas
01:57:36 J'étais assez imbu de moi-même,
01:57:40 Je m'attendais pas à ce qu'il vienne si tôt!
02:00:35 Le shérif Charlie était le bras armé
02:00:38 qui possédait presque tout le comté,
02:00:42 Si on apprenait la vérité,
02:00:45 il n'allait pas être tendre avec Hollis.
02:00:50 Je sais pas pourquoi
02:00:54 Je sais pas pourquoi il m'a fait confiance.
02:00:59 La première fois que je lui parlais,
02:01:04 Un Blanc mort à nos pieds,
02:01:08 On a nettoyé tous les trois,
02:01:13 et on l'a enterré.
02:01:15 J'ai pas été d'une grande utilité.
02:01:18 Et les 10000 dollars?
02:01:20 Pension de veuve.
02:01:23 Ça rendait la disparition plus plausible.
02:01:25 Mercedes raclait les fonds de tiroir,
02:01:30 Buddy et elle
02:01:32 ne se sont mis ensemble qu'après.
02:01:35 Le temps passait,
02:01:37 les gens préféraient notre version
02:01:39 à ce que la vérité pouvait être.
02:01:42 A toi de voir, Sam.
02:01:46 Je crois pas que les Rangers
02:01:49 puissent élucider l'affaire davantage.
02:01:55 En ce qui me concerne...
02:02:00 Ça ne fait qu'une affaire mystérieuse
02:02:11 Si les gens apprennent l'identité du corps,
02:02:15 ils croiront que Buddy a fait le coup.
02:02:20 Buddy est une légende à lui tout seul.
02:02:24 Il s'en portera pas plus mal.
02:02:31 Salut, les gars.
02:02:59 Le film commence quand?
02:03:04 Tu vas dire à ta mère qu'on se voit?
02:03:08 Elle l'apprendra tôt ou tard.
02:03:10 Je n'ai plus à demander la permission,
02:03:20 Tu sais quand ton père est mort, Eladio?
02:03:25 Quelques mois avant ma naissance.
02:03:29 Dis plutôt un an et demi.
02:03:50 Buddy a acheté le café pour elle,
02:03:58 Non. Ils peuvent pas me faire ça.
02:04:01 C'est injuste.
02:04:07 J'y crois pas.
02:04:16 Il a payé les frais de la maternité
02:04:22 Ta mère...
02:04:24 Elle disait toujours
02:04:26 qu'il avait une fille superbe...
02:04:29 dans les lettres qu'elle lui écrivait.
02:04:38 Tu sais, la première fois que je t'ai vu,
02:04:50 Tout le temps où on était mariés
02:04:55 que quelque chose nous reliait.
02:05:01 Je me souviens que je pensais...
02:05:05 que tu étais le seul aspect de ma vie...
02:05:08 où Buddy n'avait rien à voir.
02:05:11 Je ne peux plus avoir d'enfants.
02:05:14 Après Amado, j'ai eu des complications.
02:05:16 Je ne peux plus être enceinte,
02:05:23 Alors, c'est fini?
02:05:27 Tu ne veux plus me voir?
02:05:33 Si je te rencontrais...
02:05:36 pour la première fois aujourd'hui...
02:05:39 je voudrais encore être avec toi.
02:05:46 On recommence à zéro?
02:05:52 Tout le reste, toute l'histoire...
02:05:56 on s'en fout, hein?
02:06:03 On oublie Alamo!