Long Kiss Goodnight The
|
00:02:55 |
Çeviren: pirate |
00:03:27 |
Noel Anne çok seksi! |
00:03:33 |
Adım Samantha Caine. |
00:03:34 |
En azından, öyle |
00:03:36 |
Bana baktığınızda inanmayabilirsiniz... |
00:03:39 |
...ama 8 yıl önce doğdum... |
00:03:40 |
...New Jersey'in bir sahilinde. |
00:03:42 |
Dünyaya tamamen gelişmiş |
00:03:44 |
satın aldığımı bile hatırlamadığım |
00:03:46 |
Arka cebimde tek bir anahtar vardı, |
00:03:51 |
Uygun bir mecaz |
00:03:55 |
Bazen aynanın karşısında |
00:03:57 |
yaşımı doğru tahmin etmek için. |
00:03:59 |
35, belki de. |
00:04:04 |
Durumumu, odaksal retrograd |
00:04:08 |
O kadar da kolay değil |
00:04:10 |
Sevdiğim bir işim var, |
00:04:14 |
...hoş biriyle, |
00:04:18 |
Oh, kuduz köpekler. |
00:04:20 |
Hal, sana bir şey söylemeliyim. |
00:04:22 |
Şimdiye kadar gördüğüm Noel |
00:04:25 |
...son zamanda olanlardan |
00:04:27 |
Tanrı aşkına, Sam, |
00:04:30 |
...kız çocuklarım var. |
00:04:32 |
Ne bekliyordun ki? |
00:04:33 |
Erkek çocuklar? |
00:04:35 |
Onların iyi iş |
00:04:36 |
Joseph tüm gece boyunca |
00:04:39 |
...müneccimlerin |
00:04:43 |
Adı Caitlin... |
00:04:45 |
...ve uzun süre önce |
00:04:46 |
...ona iki aylık |
00:04:48 |
Babasının kim olduğunu bilmiyorum. |
00:04:51 |
Sadece onun, |
00:04:54 |
Bunun adı Bay Perkins. |
00:04:55 |
Adını annem koydu. |
00:04:57 |
Caitlin! |
00:04:59 |
Bu o. |
00:05:00 |
Kim o? |
00:05:01 |
Annesi. Amnezi hastalığı var. |
00:05:04 |
Yemin et. |
00:05:05 |
Yemin ederim. |
00:05:07 |
Çok garip. |
00:05:10 |
Merhaba, kızlar. |
00:05:12 |
Caitlin, gel de |
00:05:13 |
Acele et çünkü |
00:05:28 |
Biraz daha şeker! |
00:05:38 |
Raymond! |
00:05:39 |
Bir daha seni |
00:05:40 |
cesedini asla bulamazlar. |
00:05:42 |
- Anladın mı? |
00:05:44 |
Kurabiye al. |
00:05:46 |
Dikkat, dikkat, |
00:05:48 |
Bu yılın sonuna geldiğimiz için, |
00:05:51 |
sizlerle şahsımla alakalı... |
00:05:53 |
...birkaç şeyi |
00:05:55 |
bilhassa gurur duyduğum şeyleri. |
00:05:58 |
İlk olarak, gururla söylemeliyim ki |
00:06:02 |
içki içmiyorum |
00:06:06 |
Oh, kahretsin, |
00:06:08 |
Hal! |
00:06:11 |
Kulaklarını tıka. |
00:06:12 |
Sevgili dostlarım, |
00:06:16 |
...en kötü geleceğiniz olsun. |
00:06:19 |
Buna içerim. |
00:06:21 |
Reverans yap, canım. |
00:06:23 |
Ökseotumuz var. |
00:06:32 |
Oh, tatlım. |
00:06:35 |
Sekiz sene... |
00:06:38 |
Adım dışında |
00:06:40 |
Pahalı dedektifler tutardım. |
00:06:42 |
Şimdi ucuzlarına kadar düştüm. |
00:06:45 |
Olduğum kadın, her zamanki kişi, |
00:06:49 |
Ona iyi geceler |
00:06:53 |
Polis! |
00:06:53 |
Kımıldamayın! |
00:06:55 |
Bu da ne böyle? |
00:06:57 |
Bana tavır takınmayın, |
00:07:00 |
Sizi o sefil kıçınızdan |
00:07:02 |
...ve herkes biliyor ki, |
00:07:05 |
...sadece götlük |
00:07:08 |
Ben Çavuş Vekili Madigan... |
00:07:10 |
...ve eğer bir polise |
00:07:12 |
önümüzdeki 10 yılını, hapiste |
00:07:13 |
...göreceğim senin. |
00:07:16 |
Eğer tutuklamam zorla olduğu için |
00:07:19 |
bizzat ben adam tutup 10 yıl |
00:07:22 |
O yüzden eğer |
00:07:24 |
durma hiç |
00:07:25 |
Bu arada, orospuluk |
00:07:29 |
Memur Donlevy, |
00:07:32 |
Ne? |
00:07:33 |
Haklarını. |
00:07:36 |
Sessiz kalıp... sessiz kalma |
00:07:40 |
Ve... yaptığınız |
00:07:42 |
...mahkemede aleyhinize... |
00:07:44 |
Hey, beni dinlemelisin, dostum. |
00:07:46 |
Ben hiç... |
00:07:47 |
Daha önce hiç bunu yapmadım, |
00:07:49 |
Bayım. Bayım! |
00:07:52 |
Buradaki seçiminize baktığımda |
00:07:55 |
Şimdi, bu tutuklamanın size vereceği |
00:07:58 |
sanırım bir çeşit |
00:08:02 |
Oh, Tanrım! |
00:08:05 |
Serserileri kullanmayı |
00:08:07 |
Unut bunu. |
00:08:11 |
İşi becerdik, değil mi? |
00:08:12 |
Utanç vericiydi. |
00:08:15 |
Aktör tutmamı mı istiyorsun, |
00:08:16 |
Bu adamlar ucuz. |
00:08:19 |
Üstüne başına kustuklarında |
00:08:23 |
Oh, oh, Trin, |
00:08:25 |
o kadar komiksin ki |
00:08:30 |
Ne bu? |
00:08:31 |
Samantha Caine'in |
00:08:35 |
Kafa buluyorsun. |
00:08:35 |
Hayır. 87'de, |
00:08:38 |
...daire kiralayan |
00:08:41 |
Ellerinde hala |
00:08:44 |
Hadi oradan! |
00:08:46 |
İyi şans. Annesi yeni ölmüş... |
00:08:48 |
...ve onun aşağılık |
00:08:50 |
...ayakkabılıkta, |
00:08:52 |
...bir kredi kartı bulmuş. |
00:08:54 |
Nordstrom'da kullanmayı denemiş. |
00:08:58 |
Pekâlâ, şunu yapacağız. |
00:09:00 |
Telefonda amnezi |
00:09:02 |
Daha fazla nakite |
00:09:14 |
Hey, gerçekten |
00:09:16 |
Bırakacağın için |
00:09:19 |
Sen ve Hal, ne zamandır |
00:09:22 |
Birkaç yıl mı? |
00:09:25 |
Sizi ikiniz ne sıklıkta... |
00:09:27 |
Parmaklarımızı elimizin içine sokup |
00:09:30 |
Bulduğumuz her fırsatta. |
00:09:31 |
Earl, bana bir iyilik yap. |
00:09:34 |
...kabarcıklar çıkıyor |
00:09:36 |
Lanet olsun, |
00:09:38 |
Sana bunu ispatlayacağım. |
00:09:42 |
Hey, yapma. |
00:09:45 |
Hey! Kes şunu! |
00:09:47 |
Üzgünüm! |
00:11:49 |
Bu arada, WICC Haber... |
00:11:51 |
...Bayan Kringle'ın, |
00:11:54 |
...gittiği Honesdale'e yolculuk etti. |
00:11:57 |
Ve ona bir kez |
00:11:59 |
...sanıyorum ki Noel Baba |
00:12:03 |
Törene, 4 ilçeden katılımcılar geldi. |
00:12:06 |
Herkes eğlendi, |
00:12:07 |
özellikle de kendini |
00:12:12 |
Şaka yapıyor olmalılar! |
00:12:14 |
Olamaz! |
00:12:17 |
Hayatta olmaz! |
00:12:19 |
Bu imkânsız! |
00:12:22 |
Hayır! |
00:12:34 |
Dinlen biraz. |
00:12:38 |
Sabah görüşürüz. |
00:12:41 |
Tatlı rüyalar. |
00:13:10 |
Sigara istiyorum. |
00:13:13 |
Ben sigara içmem. |
00:13:17 |
İçiyordun. |
00:13:23 |
Gördün mü geri dönmek |
00:13:25 |
Geri geliyorum. |
00:13:27 |
Bunu biliyorsun, değil mi? |
00:13:30 |
Bu arada, adım Charly. |
00:13:32 |
Beni seveceksin. |
00:13:43 |
İşte bu galaksiler arası kodes... |
00:13:45 |
...hapis, tamam mı? |
00:13:47 |
Buradaki adam, |
00:13:49 |
Bir bakıma dinozor. |
00:13:50 |
Buradaki onun |
00:13:52 |
Huysuz, seri ve ayrıca |
00:13:55 |
Okuyla muhafızları vurabilir. |
00:13:57 |
- Dan! Dan! Dan! |
00:14:01 |
Todd, yemek zamanı. |
00:14:04 |
Hemen. |
00:14:12 |
Sanırım girsen iyi olacak. |
00:14:13 |
Hey, umarım oyuncağı |
00:14:16 |
Müthiş. |
00:14:19 |
Baba, annem... |
00:14:23 |
Mesela doğum günümde... |
00:14:24 |
...bana o Schwinn'i verdiğinde... |
00:14:28 |
...herhangi bir soygun |
00:14:30 |
...bisiklet mağazasını aradı. |
00:14:34 |
Bak, onları bu civardan |
00:14:43 |
Üzgünüm, |
00:14:45 |
Annemin nasıl karşılayacağını bilirsin. |
00:14:51 |
Sanırım yine |
00:14:52 |
Tamam. Pekâlâ. |
00:14:59 |
Bunlardan nasıl hoşlanıyorsun? |
00:15:08 |
Hey, Trin. Benim. |
00:15:09 |
Mutlu olmaya hazır mısın? |
00:15:10 |
Evet. |
00:15:11 |
Sana bahsettiğim |
00:15:14 |
Caine denen kadın |
00:15:16 |
Sonra bir gün, |
00:15:18 |
Yaşlı kadın, güzel kızın eşyalarını |
00:15:22 |
Bu, değerli bir keşif, Mitch. |
00:15:24 |
Eski bir kartpostal almış, |
00:15:26 |
Kadın herkese |
00:15:28 |
Samantha'nın el yazısı. |
00:15:30 |
Jersey'den biriyle nişanlanmış. |
00:15:32 |
Telefon numarası yok, |
00:15:34 |
Vay be! Vurduk gözüne! |
00:15:36 |
Trin, tatlım, |
00:15:38 |
İki katına, Mitch. |
00:15:39 |
Onun diğer özel dedektifi |
00:15:41 |
Tabii ki bulamaz. Senin gibi |
00:15:44 |
Bayan Caine'e, bu gece gidip |
00:15:58 |
Tatlım, havuç doğrarken |
00:16:02 |
Kes dırdırı. |
00:16:05 |
Onu yarın okula |
00:16:07 |
Beni öldüreceksin. |
00:16:12 |
Hey. Hey. |
00:16:14 |
Hayır! Bu havucu doğrayacağım |
00:16:17 |
...yiyeceksin ve hoşuna da gidecek. |
00:16:37 |
Tatlım? |
00:16:38 |
Efendim? |
00:16:39 |
Şuraya bakar mısın? |
00:16:49 |
Ne bu... |
00:16:53 |
Bunu daha önce de yapardım! |
00:16:55 |
Şefim ben! Hiya! |
00:16:57 |
Bak neler yapıyor. |
00:17:00 |
Biraz daha ver. |
00:17:02 |
Acele et. Herhangi bir şeyi. |
00:17:04 |
Hadi, adam, hadi. |
00:17:09 |
Şuna bak. |
00:17:10 |
Şu kadının yaptığına bak. |
00:17:12 |
Daha fazla. |
00:17:14 |
Biber! Biber! |
00:17:18 |
Şuna bak! |
00:17:20 |
Daha fazla! Daha fazla! |
00:17:22 |
Yeşil soğan! İşte. |
00:17:26 |
Bir domates daha. |
00:17:28 |
Şuna bak. |
00:17:30 |
Harikulade! |
00:17:40 |
Şefler bunu yapar. |
00:17:49 |
Timothy, beni öldüreceğini |
00:17:51 |
Beni öldüreceğini biliyorum. |
00:17:53 |
Lütfen silahı kullan, |
00:17:55 |
Bana bir iyilik olarak yap bunu, |
00:17:59 |
Lanet olsun, |
00:18:01 |
...Balayı şeyini |
00:18:05 |
Bunun hakkında hiçbir |
00:18:16 |
Hayır, bilmiyorsun. |
00:18:18 |
Hiçbir bok bilmiyorum. |
00:18:20 |
Biliyor musun, biri bana |
00:18:26 |
Nedir bu kadar önemli olan? |
00:18:29 |
Eski iş arkadaşını |
00:18:31 |
tek gözlü Jack? |
00:18:32 |
Evet. |
00:18:34 |
Artık değil. Ayrılmış. |
00:18:36 |
Televizyonda onu rahatsız eden |
00:18:40 |
Onu ben de gördüm. |
00:18:42 |
Sadede gelmek ister misin? |
00:18:43 |
İlaçlı tedavi görürken, Charly Baltimore'un |
00:18:46 |
Muhtemelen Daedalus'la |
00:18:48 |
Senin 8 yıl önce o kadından |
00:18:52 |
Biliyorum ki büyük ihtimal böyle bir şey yok |
00:18:54 |
Massachusetts'deki kocasıyla... |
00:18:56 |
...iletişim halindedir. |
00:18:57 |
Telefon konuşmalarını dinle. |
00:19:00 |
Daedalus'a yolda olduğumu söyle. |
00:19:20 |
Bay Perkins'i göremiyorum. |
00:19:23 |
Orada. |
00:19:24 |
Kızağın üstünde. Gördün mü? |
00:19:26 |
Seni izliyor. |
00:19:28 |
Çok heyecanlı. |
00:19:31 |
Oh, böylesi daha iyi. |
00:19:32 |
Tek başına denemeye |
00:19:34 |
Elimi tutmanı istiyorum. |
00:19:37 |
Oh, tutuyormuşum gibi davran. |
00:19:40 |
Bunu yapabilirsin. |
00:19:42 |
İşte başlıyoruz. Hazır mısın? |
00:19:43 |
Anne, işe yaramayacak, |
00:19:45 |
Elbette yarayacak! |
00:19:47 |
Sen X-Men'den birisisin. |
00:19:49 |
Hazır mısın? Başlıyoruz. |
00:19:53 |
Dur! Hazır değilim! |
00:19:55 |
Devam et! Devam et! |
00:20:05 |
Yapamıyorum. |
00:20:08 |
Bak, korktuğunu biliyorum. |
00:20:10 |
Tüm mesele de bu zaten. |
00:20:17 |
Bebek gibi davranmayı bırak |
00:20:20 |
Artık kayamıyorum. |
00:20:30 |
Hayat zaten acı. |
00:20:35 |
Payandaya kadar kayacaksın, |
00:20:39 |
...ve bir daha düşmeyeceksin. |
00:20:43 |
Anlaşıldı mı? |
00:21:10 |
Sadece bir tahmin |
00:21:14 |
Köpek kulübesi istediğini sanıyorum. |
00:21:20 |
Sadece şaka. |
00:21:23 |
Bileğinin acıdığını söyledi. |
00:21:26 |
Çatlak olduğunu bilmiyordum. |
00:21:39 |
Ona ne dediğimi... |
00:21:42 |
...hatırlamıyorum. |
00:21:44 |
Anımsayamıyorum. |
00:21:54 |
Hayır! |
00:21:55 |
Tanrı aşkına, |
00:21:58 |
Kendim için endişe duymuyorum. |
00:22:33 |
İyi akşamlar, Charly. |
00:22:35 |
Uzun zaman oldu. |
00:22:41 |
Anne! |
00:22:43 |
Anne! Yardım edin! |
00:23:43 |
Gözümü geri istiyorum, kaltak! |
00:23:45 |
Hayır! |
00:24:20 |
Şefler böyle yapar. |
00:24:27 |
Caitlin! |
00:24:29 |
Caitlin'i bulmalıyız! |
00:24:32 |
Caitlin! |
00:24:33 |
Caitlin! Hayır! |
00:24:35 |
Sakin ol. Çocuğun iyi durumda. |
00:24:39 |
Tanrım! Neler |
00:24:42 |
Kımıldama! |
00:24:43 |
Ona zarar vermeyin! |
00:24:45 |
Ateş etmeyin! |
00:24:47 |
Evet, ateş etmeyin, |
00:24:49 |
Bir ambülâns çağırın! |
00:24:54 |
O adam bazı şeyleri ortaya çıkarmamda |
00:24:59 |
...böylece güvende olacağız. |
00:25:02 |
Ne zaman eve döneceksin? |
00:25:05 |
Sen bunu öğrenmeden, |
00:25:10 |
Benim için bir mumu camın önünde |
00:25:16 |
Bu, sürekli uyanık olma |
00:25:22 |
Eve dönüş yolumu |
00:25:26 |
İşte. |
00:25:29 |
Bu benim cep telefonum. |
00:25:32 |
Yanımda götürüyorum. |
00:25:34 |
Beni her zaman arayabilirsin. |
00:25:36 |
Tamam mı? |
00:25:44 |
Neden bu sende kalmıyor? |
00:25:48 |
Şans getirsin diye. |
00:25:50 |
Bay Perkins'e takalım. |
00:25:54 |
İşte. Gördün mü? |
00:26:12 |
Yapman gerekeni yap... |
00:26:15 |
Ama Sam... |
00:26:18 |
Eski kişiliğin... |
00:26:20 |
Her ne bulursan... |
00:26:24 |
Korkmayacağım, |
00:26:28 |
Teşekkür ederim. |
00:26:53 |
Bay Perkins, ajanlarınızdan |
00:26:59 |
suikast konusunda |
00:27:04 |
Şimdi ise Noel törenlerinde |
00:27:08 |
Bu bilgi iki haftalık, |
00:27:11 |
Bildiğim kadarıyla, |
00:27:15 |
...yaparken öldü, |
00:27:19 |
...sert bir ajan... |
00:27:20 |
...ordumuzdan ihraç edilmiş. |
00:27:23 |
O kadını orduya |
00:27:25 |
Chapter için, efendim. |
00:27:29 |
...babası benim arkadaşımdı... |
00:27:31 |
Kes anlatmayı. Bu zırıltıyı |
00:27:33 |
İstihbarat birliği, |
00:27:37 |
Eteğime böyle |
00:27:39 |
...sonra da yanıma gelip zırlayarak, |
00:27:43 |
Size nerede |
00:27:45 |
Sağlık hizmetleri |
00:27:48 |
Bahsetmiyorum taşınmaktan |
00:27:50 |
Değiştirmek istemiyorum |
00:27:55 |
Ama yıldızları sürükleyen |
00:27:59 |
Gerçekten seni görmek |
00:28:01 |
Gerçekten seni görmek |
00:28:04 |
Bahsetmiyorum |
00:28:07 |
Ve değiştirmek istemiyorum |
00:28:08 |
Taşınmak. |
00:28:10 |
Ne? |
00:28:11 |
Şey... |
00:28:15 |
Şarkının iç çamaşırıyla alakası yok. |
00:28:18 |
Her neyse. |
00:28:21 |
Evet. Donuyorum. |
00:28:21 |
Isıtıcıyı aç. |
00:28:24 |
Çalışmıyor ama sinir bozucu |
00:28:26 |
soğuğu unutturuyor. |
00:28:27 |
Almayayım. Teşekkürler. |
00:28:33 |
Eskiden bir nişanlım olduğundan |
00:28:38 |
Ve şimdi de sürpriz ziyaretin |
00:28:41 |
Öten ne ıslık var |
00:28:45 |
...çünkü bu zımbırtıların |
00:28:47 |
Oh, Tanrım, |
00:28:48 |
...çünkü bunlar en mühim |
00:28:51 |
Sormayı unuttum: |
00:28:53 |
neden bu kadar |
00:28:55 |
Ne dedin? |
00:28:56 |
Eh, demek istediğim, görünüşe göre |
00:29:04 |
Alınmadım. Gerçekten. |
00:29:05 |
Ben de... hey! |
00:29:07 |
Hey! |
00:29:11 |
Vay! Anasını! |
00:29:16 |
İyi misin? |
00:29:19 |
Travman falan yok mu? |
00:29:22 |
Ben sadece, yola |
00:29:27 |
...böyle bir deneyimden... |
00:29:29 |
...seni neyin alıkoyduğunu |
00:29:32 |
Eminim ki bu bir şekilde |
00:29:34 |
...ve muhtemelen de |
00:29:37 |
..."offf!" dedikleri için |
00:29:40 |
Camdan sarkıp da |
00:29:43 |
Vücuduna baktım, tamam mı? |
00:29:45 |
Eğer seni rahatlatacaksa, |
00:29:48 |
Gerçekten mi? |
00:29:50 |
Evet, boynundan. |
00:29:53 |
Bu çok heyecan verici. |
00:29:55 |
Kızın memelerini gördün. |
00:29:57 |
Bak, bu erkeklerin merakı, |
00:30:00 |
Hey, güzel bir |
00:30:02 |
...ama onlar, onları köşeden |
00:30:05 |
Saçlarını taraman için |
00:30:11 |
Ne o? |
00:30:14 |
Rüyadaki adım Charly idi. |
00:30:16 |
"Charly'ye. Sevgiler, Nathan". |
00:30:19 |
Nathan J. Waldman, doktor. |
00:30:21 |
Pekâlâ. Bir telefon bulalım. |
00:30:23 |
Bir tane buldum. |
00:30:25 |
Numarasını bul. |
00:30:27 |
Avukatın sorusuna cevap ver. |
00:30:29 |
Buldum. |
00:30:34 |
Otur! |
00:30:48 |
Alice, lütfen. |
00:30:50 |
Köpeğin, Alice. |
00:30:52 |
O ve benim iştahım |
00:30:54 |
Köpeğin nesi varmış? |
00:30:56 |
Çok basit. |
00:30:57 |
Son üç saattir... |
00:30:59 |
...göt deliğini yalıyor. |
00:31:01 |
Orada, bir saatlik |
00:31:02 |
...bir şey olmadığını konusunda |
00:31:04 |
...ve yerinden çıkarmak için uğraş |
00:31:08 |
...ya da orada kaldığını |
00:31:12 |
Katılmıyor musun bana? |
00:31:21 |
Efendim. Alo. |
00:31:24 |
Bay Waldman? |
00:31:28 |
...Massachusetts'deki emlakçıdan aldım... |
00:31:30 |
...ve sizinle |
00:31:32 |
Kimsiniz? |
00:31:34 |
Siz söyleyin, Bay Waldman. |
00:31:36 |
Charly. |
00:31:38 |
Tam adım, lütfen. |
00:31:42 |
Tanrım. |
00:31:43 |
Sahiden sensin. |
00:31:48 |
Chapter... senin öldüğünü sanıyorlar. |
00:31:51 |
Tam adım, lütfen! |
00:31:53 |
Adını bilmiyor musun? |
00:31:56 |
Tam adın |
00:32:01 |
Konuşma, Charly. |
00:32:04 |
Tehlikede olabilirsin. |
00:32:06 |
Buluşmalıyız. |
00:32:09 |
Şuan neredesin? |
00:32:11 |
Stroudsburg, Pennsylvania. |
00:32:13 |
Yarı yolda buluşuruz. |
00:32:15 |
New Jersey'de bir kasaba var, |
00:32:18 |
Yarın, Merkez Tren İstasyonu'nda, |
00:32:23 |
Benimle buluş. |
00:32:32 |
Daedalus'a işaret verin. |
00:32:34 |
Onu bulduk. |
00:32:37 |
Biraz ne? |
00:32:39 |
Curry marka kedi maması. |
00:32:40 |
Hey, heceleyebilir misiniz, lütfen? |
00:32:42 |
Evet. Curry marka. |
00:32:43 |
Yine de hepsi aynı. |
00:32:45 |
Oh, öyle mi? Kazara dahi olsa, |
00:32:47 |
Kediye niye ihtiyacım olsun ki? |
00:32:49 |
Evet. Kedi kedidir. |
00:32:51 |
Senin sevgilin var, |
00:33:03 |
Anne, Rugratslarda kalabilir miyim? |
00:33:05 |
Ne? Sesin gitti. |
00:33:06 |
Rugratslarda. Kalmak istiyorum da. |
00:33:08 |
Tamam, Rugratslarda kalabilirsin. |
00:33:10 |
Oh, iyi. Şimdi gitmeliyim. |
00:33:13 |
Pekala. Annen seni seviyor. |
00:33:15 |
Ben de seni seviyorum. |
00:33:17 |
Öpücük. |
00:33:18 |
Hoşça kal, anne. |
00:33:23 |
Gözlüğü cebime koydum |
00:33:25 |
Da da da da da |
00:33:27 |
Ceketi de sandalyeye |
00:33:30 |
Da da da da da |
00:33:35 |
Ben... yaptığım şeyleri |
00:33:38 |
...böylece unutmuyorum. |
00:33:40 |
Mesela... |
00:33:42 |
Da da da da da |
00:33:43 |
Altkatın ışığını kapat |
00:33:45 |
Da da da da da |
00:33:47 |
Gece yatağa |
00:33:49 |
Da da da da da |
00:33:54 |
Kahretsin. |
00:33:57 |
Beklemeyi kaldıramıyorum! |
00:34:00 |
Affedersin. Normalde |
00:34:03 |
Etmem... |
00:34:06 |
Nesin sen, mormon mu? |
00:34:08 |
Evet, bir mormonum. |
00:34:09 |
İşte bu yüzden sadece |
00:34:11 |
...ve üç tane |
00:34:13 |
Söylediğim şey şu, |
00:34:15 |
ilk tanıştığımız |
00:34:16 |
aynen şöyleydin, |
00:34:18 |
Lanet pideleri yaktım." |
00:34:20 |
Giriyorsun bir bara, |
00:34:22 |
10 dakika sonra |
00:34:25 |
Ne yaparsın? |
00:34:26 |
Paylaştığın için teşekkürler. |
00:34:28 |
Lanet işimize |
00:34:31 |
Sen devam ederken, |
00:34:34 |
lanet kapıyı kapat. |
00:36:39 |
Hayır! |
00:36:41 |
Hey, çığlığını duydum. |
00:36:43 |
Kahretsin! |
00:36:51 |
Henessey, silahtan |
00:36:54 |
Onları ben saklamıyordum. |
00:36:56 |
Allah kahretsin! |
00:36:58 |
Eve gidiyorum. |
00:36:59 |
Sen de gidiyorsun! |
00:37:01 |
Sana para ödedim! |
00:37:03 |
Pekala, işte. İşte. |
00:37:08 |
Eve gidemem... |
00:37:10 |
... o adamın neden beni öldürmeye |
00:37:11 |
Tuzağa düşürüldüm! |
00:37:13 |
Sanki lanet olası |
00:37:15 |
Bunun ne anlama |
00:37:16 |
Evet! |
00:37:18 |
Evet, bunun neye benzediğini |
00:37:20 |
4 yıl içerdeydim, |
00:37:23 |
Tam bir bok çukuru. |
00:37:24 |
Ve geri de dönmeyeceğim! |
00:37:52 |
Yedi yıl önce, |
00:37:56 |
Ben ve ortağım |
00:38:00 |
O adi puşt |
00:38:02 |
Nedenini unuttum |
00:38:05 |
Bir hafta sonu, |
00:38:09 |
ofisindeki bazı senetler |
00:38:12 |
Karşına ne çıksa beğenirsin, |
00:38:15 |
...isimsiz bir ihbarı |
00:38:17 |
...tuvaletimde neyi bulduklarını |
00:38:21 |
Senetleri. |
00:38:23 |
Ortağın koymuş oraya. |
00:38:24 |
Oh, hayır, hayır, hayır. |
00:38:26 |
Onları ben çaldım. |
00:38:38 |
Hayatımda tek bir şeyi |
00:38:40 |
bunu biliyor muydun? |
00:38:41 |
Tek bir şeyi bile. |
00:38:43 |
İşte bu beceri gerektirir. |
00:38:58 |
Çıkışı kaçırdın. |
00:39:00 |
Mm-hmm. Paramı geri ver. |
00:39:04 |
Oh. Demek sen... |
00:39:05 |
Seni tren istasyonuna |
00:39:07 |
Bay Waldman'la buluşman için. |
00:39:09 |
Oh. Al işte. |
00:39:11 |
Tu sana, sahtekar. |
00:39:36 |
Biliyor musun, 10 dakika |
00:39:44 |
Bununla alakalı |
00:39:58 |
Da da da da da |
00:40:00 |
Sol cebime koydum |
00:40:02 |
Hmm hmm hmm hmm hmm |
00:40:03 |
Sağ elimde silah |
00:40:05 |
Şişkinlik yaptı. |
00:40:07 |
Donuma sokup si.imi mi |
00:40:10 |
Şimdi de iyi nişancı mı |
00:40:18 |
Da da da da da |
00:40:19 |
El sıkışacağım adamla |
00:40:23 |
Nasılsın? |
00:40:24 |
Selam. |
00:40:26 |
Bu senin için. |
00:40:30 |
Yanlış kişisel yatırımların... |
00:40:32 |
...başka bir uzantısı daha. |
00:40:34 |
Affedersiniz? |
00:40:36 |
Parmağınızdaki yüzüğü gördüm. |
00:40:46 |
Sizi bir yerden tanıyor muyum? |
00:40:48 |
Ooh, lafımı geri aldım. |
00:40:51 |
Söylediğimi unut. |
00:40:53 |
Bira için teşekkürler |
00:40:59 |
Hayır... tanımıyorsun. |
00:41:02 |
Biri bana |
00:41:07 |
Rahatsız ettiğim için üzgünüm. |
00:41:11 |
Senin mi? |
00:41:12 |
Evet. |
00:41:13 |
Erkek arkadaşın kim? |
00:41:14 |
Oh, bir adam. |
00:41:18 |
Pekala, millet. |
00:41:20 |
İçeri girin. İkisini de halledin. |
00:41:22 |
Hey. O adam |
00:41:26 |
Bu o mu? |
00:41:28 |
Sanırım. |
00:41:37 |
Bay Waldman? |
00:41:44 |
Silah! |
00:41:58 |
Aman Tanrım! |
00:42:00 |
Hadi gidelim, Bayan Caine! |
00:42:02 |
Bu taraftan! Bu taraftan! |
00:42:03 |
Hadi! Hadi! |
00:42:06 |
Hayır! Hayır! Hadi! |
00:42:11 |
Kahretsin! Bunlardan çok var. |
00:42:12 |
Hayır! Hayır! Hayır! |
00:42:38 |
Hadi! Hadi! |
00:42:40 |
Hadi ama. Hadi! |
00:42:50 |
Oh, kahretsin! |
00:42:51 |
İşte. İşte. Al bunu. |
00:42:53 |
Pekala. Tabancada |
00:42:55 |
Sende de dolu bir şarjör var. |
00:42:59 |
- Hazır mısın? |
00:43:00 |
Ve... |
00:43:03 |
Siktir et! |
00:43:07 |
Hiçbir çıkış yok! |
00:43:15 |
3. kattan atlayacağız! |
00:43:16 |
Deli misin sen? |
00:43:46 |
Ne oldu? |
00:43:47 |
Kıçını kurtardım. Harikaydı. |
00:43:49 |
Hadi. Arabaya |
00:43:51 |
Hadi! Bu taraftan! |
00:43:53 |
Hadi. Hadi. |
00:43:55 |
Eğil! Eğil! |
00:44:05 |
Binin, ikiniz de. Hemen! |
00:44:08 |
Hemen dedim! |
00:44:18 |
Bir binadan atladık! |
00:44:20 |
Evet. Çok heyecanlı olmuş. |
00:44:21 |
Yarın da hayvanat |
00:44:23 |
Sen Waldman'sın. |
00:44:24 |
Hayır, ben Hills kardeşlerden |
00:44:26 |
Başka kim olabilirim ki? |
00:44:30 |
Bak, eğer onun önünde |
00:44:32 |
daha sonra da onu |
00:44:34 |
Bana uyar. Senin davetlin. |
00:44:35 |
Zorunda kalırsan, |
00:44:38 |
Tanrım, yaşlı adam. Sende |
00:44:41 |
Üç. Biri omzumda, |
00:44:42 |
...ve biri de |
00:44:44 |
...ki çoğu üst aramada, |
00:44:46 |
...adamın önüne dokunmaktan |
00:44:47 |
...açığa çıkmaz. |
00:44:48 |
Başka soru var mı? |
00:44:50 |
Evet. Sizin gezegende |
00:44:52 |
Charlene, sevgilim. |
00:44:54 |
Adım Samantha. |
00:44:56 |
Hayır, hayır, hayır! |
00:44:58 |
Öğretmenlik mesleği |
00:45:01 |
Beni duyuyor musun, Charly? |
00:45:02 |
Hafızan kayboldu. |
00:45:04 |
Kendi kamuflajını |
00:45:06 |
Bu bir fanteziydi, |
00:45:08 |
Samantha Caine |
00:45:10 |
Lanet şeyi sen yazdın. |
00:45:11 |
Hayır. Fantezi değil! |
00:45:14 |
Bırak o zaman! |
00:45:17 |
...adına çalışan |
00:45:19 |
Bilmeliydim. |
00:45:25 |
Hassiktir oradan. |
00:45:29 |
Suikastçı? |
00:45:32 |
Baban, Belfast'a atanmış |
00:45:35 |
...Atlı Birliği'ndeydi. |
00:45:37 |
Ve 1975'te |
00:45:40 |
...arkadaşı seni |
00:45:44 |
...ya da Dışişleri Bakanlığı |
00:45:46 |
...bir siyah çanta operasyonu |
00:45:49 |
...çalışasın diye |
00:45:50 |
Anladın mı bunu? |
00:45:52 |
Ekim 1988. |
00:45:53 |
Daedalus adlı mühimmat satıcısı |
00:45:56 |
...yok etmek için tahsis edildin. |
00:45:58 |
Görevi tamamlamada |
00:46:00 |
sana verilen |
00:46:02 |
...öleceğin yerde kendi |
00:46:04 |
Ve sen sebepsiz yere |
00:46:07 |
sekiz yıl sonra |
00:46:09 |
...ve çok kılıksız bir halde. |
00:46:15 |
Her şeye rağmen, Daedalus'un |
00:46:17 |
...haberdar olacağını ve bunu tersine |
00:46:20 |
...rahatlıkla düşünebiliriz. |
00:46:23 |
Polisi gözleyecek, |
00:46:25 |
Ondan uzak durmalıyız. |
00:46:27 |
Evet, Bay Henessey? |
00:46:29 |
Henessey, sorun nedir? |
00:46:31 |
Bu bir dümen. |
00:46:33 |
İndir onu. |
00:46:36 |
Tren istasyonundaki |
00:46:39 |
orada olduğumuzu |
00:46:41 |
İmkansız, tabi Waldman |
00:46:42 |
Asla böyle bir şey olmadı! |
00:46:44 |
Telefonunu dinlemişler. |
00:46:45 |
Bunun mantık dışı |
00:46:47 |
Bizim arayacağımızı |
00:46:49 |
Arabaya bin. |
00:46:50 |
Tamam. |
00:46:51 |
Bak, arkadaşım... |
00:46:54 |
Oh, kahretsin! |
00:46:55 |
Oh! Kahretsin! |
00:47:00 |
Bin arabaya, hemen! |
00:47:10 |
Peki buna ne dersin? |
00:47:11 |
O adamın dediği saçmalıkların... |
00:47:12 |
...herhangi birine inanıyor musun? |
00:47:14 |
Oh, inanmıyorum... hayır! |
00:47:15 |
Adam kaçıktı. |
00:47:17 |
Başka biriyle konuşmalıyız. |
00:47:20 |
Düşündüğüm şeyi mi |
00:47:21 |
Umarım değildir |
00:47:22 |
...ne kadar |
00:47:24 |
Ama eğer şu kartpostaldan |
00:47:26 |
eski arkadaşlarından hiçbiriyle |
00:47:29 |
Başka şansımız yok. Bize bazı cevaplar |
00:48:06 |
Seni... yoldan geçerken gördüm. |
00:48:10 |
Sanırım adın Luke... |
00:48:13 |
...ve sanırım seninle |
00:48:24 |
Charly? |
00:48:25 |
Oh, bebeğim. |
00:48:28 |
Oh. |
00:48:31 |
Luke. |
00:48:32 |
Ne... |
00:48:34 |
O benim tek kızım... |
00:48:36 |
...ve henüz |
00:48:41 |
Peki, buna ne dersin? |
00:48:43 |
Sen ve Bay Açıkhava |
00:48:45 |
Muhtemelen. |
00:48:47 |
Peki ya kızın? |
00:48:49 |
Neydi adı? |
00:48:50 |
Caitlin. |
00:48:51 |
Onun, babası olabileceğini |
00:48:54 |
Bilmiyorum. Bilmiyorum. |
00:48:56 |
Ama onun hakkındaki tüm bu |
00:48:59 |
Onun hakkında bazı |
00:49:00 |
Ne gibi? |
00:49:01 |
Amerika'nın En Komik |
00:49:03 |
...falan mı bu? |
00:49:05 |
Ellerini, görebileceğim |
00:49:09 |
Kaşıntım var. |
00:49:11 |
Charly, bu çok saçma. |
00:49:13 |
Sen ve ben, aynen... |
00:49:19 |
Hatırlamıyor musun? |
00:49:24 |
Bacağında bir mil olduğunu |
00:49:27 |
Kendi saçını |
00:49:28 |
Kendi televizyonu |
00:49:30 |
Oturarak işer... |
00:49:31 |
Hey, hey. Bu kadarı yeter. |
00:49:34 |
Henessey, bu adamı tanıyorum, |
00:49:37 |
Onunla görüşüyor olmalıydım. |
00:49:38 |
Bırak konuşayım onunla. |
00:49:45 |
Üzgünüm. |
00:49:54 |
Da da da da da |
00:49:55 |
Bir tabancam var |
00:49:57 |
Da da da da da |
00:49:59 |
Bir de tüfeğim |
00:50:01 |
Da da da da da |
00:50:03 |
Biri Mitch'le dalaşırsa |
00:50:05 |
Bilir ne yapacağımı |
00:50:08 |
Çünkü ben adi puştun tekiyim |
00:50:13 |
Sessiz ol |
00:50:22 |
Nasıl buldun bizi? |
00:50:23 |
Sizi öldürmemek için |
00:50:25 |
...ama NASA'nın yerinizi kaybetmesi |
00:50:28 |
Adresi paltonda buldum. |
00:50:31 |
İşte. |
00:50:32 |
Üstteki adres çubuğuyla... |
00:50:35 |
...bir adamın penisine benzeyen |
00:50:37 |
O ördek, |
00:50:41 |
Onunla olan adam kim? |
00:50:43 |
Önceki nişanlısı. |
00:50:45 |
Önceki nişanlısı mı? |
00:50:47 |
Bu çok saçma! |
00:50:49 |
Tanrı aşkına, Biraz önce |
00:50:52 |
Adamın nasıl işediğini biliyor. |
00:50:54 |
Baksana adama. Rahat. |
00:50:56 |
Önceki nişanlısı. |
00:50:58 |
Ne sebepten böyle |
00:51:00 |
Üzerinde kendi elyazısı olan |
00:51:02 |
Notu gördü mü? |
00:51:04 |
Kimsin sen, William Shatner? |
00:51:05 |
Sakin ol. Amcasına bir not. |
00:51:07 |
Max? |
00:51:08 |
Evet. |
00:51:10 |
Max amca, |
00:51:11 |
o adam ajan, |
00:51:13 |
Ve nişan kelimesi ise |
00:51:16 |
Lanet olsun! |
00:51:17 |
Adam onun önceki sevgilisi |
00:51:19 |
İşte bu yüzden onun hakkındaki |
00:51:21 |
Öldürmek için |
00:51:23 |
Dur! |
00:51:24 |
Charly! |
00:51:25 |
Dur! O Daedalus! |
00:51:28 |
Çık oradan! |
00:51:30 |
Koş, Charly! |
00:52:05 |
Merhabalar. |
00:52:06 |
Sen kesin unutkan ajansın. |
00:52:08 |
Nasıl hissediyorsun kendini? |
00:52:10 |
Sen bardaki adamsın. |
00:52:12 |
Ona bakar mısın? |
00:52:15 |
Beni hiç tanımıyor. |
00:52:17 |
Mesele, arkadaşım olan |
00:52:21 |
Aslına bakılırsa, |
00:52:23 |
...sendeki unutkanlık hastalığının |
00:52:24 |
...inancım tamdı. |
00:52:27 |
Takip edebildin mi? |
00:52:29 |
Kariyerimdeki en iyi işi |
00:52:32 |
Gördüğün gibi, hayatım, |
00:52:34 |
beni gerçekten ne kadar hatırladığını |
00:52:39 |
...bilmek zorundayım. |
00:52:42 |
Kimseye söylemedim. |
00:52:45 |
Yakında anlayacağız. |
00:52:50 |
Ne bu? |
00:52:52 |
İşkence, evet. |
00:52:54 |
Bir kadının yüzü hiç bir zaman |
00:52:57 |
...güzel olamaz. |
00:53:00 |
Doğumun güzelliğine |
00:53:03 |
Çöz beni, ben de yüzümü |
00:53:05 |
Olmaz ama |
00:53:07 |
Derin bir nefes al. |
00:53:47 |
Balayı Operasyonu |
00:53:50 |
Tankeri emniyet |
00:53:52 |
Şimdi de çorba yapmalıyım. |
00:53:54 |
Buradaki işim biter bitmez |
00:53:58 |
Bu soğuk suda |
00:54:00 |
...ya delirir ya da ölür. |
00:54:01 |
Beş dakika. İhtiyacım olan |
00:54:23 |
Aynen öyle. |
00:54:25 |
Alabildiğin kadar nefes al. |
00:54:27 |
Eğer kusman gerekiyorsa, |
00:54:30 |
Demek sen... |
00:54:32 |
...hiçbir şeyi hatırlamıyorsun? |
00:54:36 |
Kahrolası hayatının |
00:54:39 |
Orospuyu suda boğalım derim. |
00:54:43 |
Konuş benimle, Binbaşı. |
00:54:44 |
Kimliğim güvende mi? |
00:54:46 |
Adım Samantha Caine. |
00:54:52 |
Soruyu cevapla. |
00:54:54 |
Beni kim tanıyor? |
00:54:56 |
Hiç kimse. Canın cehenneme! |
00:54:59 |
Canın cehenneme! |
00:55:03 |
Böyle bir şey görmekten |
00:55:09 |
Duyduğuma göre bir zamanlar |
00:55:13 |
Kolla arkanı. |
00:55:15 |
Henüz işim bitmedi. |
00:55:17 |
İyi geceler. |
00:55:46 |
Tamam. Daedalus'a |
00:55:48 |
Paran seni bekliyor olacak. |
00:55:52 |
Jack? Jack. |
00:55:54 |
Jack! |
00:55:56 |
Kendine bir iyilik yap, dostum. |
00:56:00 |
Tavşandaki Energizer |
00:56:02 |
Hallet ve bir kenara at. |
00:56:04 |
Şirin olmaya ve doktorculuk... |
00:56:05 |
oynamaya çalışma. |
00:56:07 |
Bu hatayı yaptım ben. |
00:56:34 |
Adi puşt! |
00:57:02 |
Daedalus... |
00:57:04 |
Seninle bir anlaşma yapacağım. |
00:57:06 |
Gitmeme izin ver |
00:57:13 |
Neden ortaya çıktın? |
00:57:17 |
Balayı Operasyonu yüzünden mi? |
00:57:19 |
Seni kim gönderdi? |
00:57:22 |
Neden buradasın? |
00:57:25 |
Bana dokunmana |
00:57:29 |
Sanırım bir banyoya |
00:59:10 |
Samantha, lütfen. |
00:59:14 |
Samantha kim? |
00:59:17 |
Henessey nerede? |
01:01:15 |
Boynunun uzun olması sayesinde, |
01:01:18 |
Ön ayakları biraz daha büyük... |
01:01:20 |
...ve kanada benzer ayaklara |
01:01:43 |
Hey, Mitch! |
01:01:48 |
Uyumamışsın. |
01:01:55 |
Uh-oh. Kanın sızıyor. |
01:01:58 |
Şuna bir bak. |
01:02:02 |
Off! Kahretsin! Ohh! |
01:02:05 |
Off. Çok acıttı. |
01:02:08 |
Biliyorum. O yüzden |
01:02:11 |
Bakirelerin kızlığını bozmak için de |
01:02:13 |
Ne? Baki... Ne? |
01:02:16 |
Bunu Harold Robbins'in |
01:02:18 |
Adam kadını |
01:02:19 |
...ve acısını unutturuyor. |
01:02:20 |
Bunu hiç denedin mi? |
01:02:22 |
Hayır. Ben onların çenelerini yumruklar |
01:02:25 |
Kimsin sen? |
01:02:27 |
Adım Charly. Ajanım. |
01:02:30 |
Tanıştığımıza memnun oldum. |
01:02:33 |
İçki? |
01:02:35 |
Evet. |
01:02:38 |
Gördüğünüz üzere, buradaki her şey |
01:02:41 |
...ama şerif bana |
01:02:43 |
Silah atışları olmuş |
01:02:47 |
Tamam. Diyelim ki yuttum bunu. |
01:02:49 |
Sen eğitilmiş bir katilsin. |
01:02:55 |
Bunu ciddi bir yüz ifadesiyle |
01:02:58 |
Peki Samantha... o... |
01:03:00 |
Hiçbir zaman var olmadı. |
01:03:02 |
Nathan'ın dediği gibi, |
01:03:05 |
Onu ben uydurdum. |
01:03:07 |
Peki şimdi, sonsuza kadar |
01:03:11 |
Tanrı'ya şükür. |
01:03:12 |
Baksana şu aşırı |
01:03:15 |
Bak ne yaptı bana. |
01:03:17 |
Oldukça inandırıcı bir numara. |
01:03:20 |
Sanırım öyle. |
01:03:21 |
Biliyor musun, onun karakteri |
01:03:25 |
Konuyu değiştir. |
01:03:27 |
En iyisi |
01:03:33 |
Al işte. Doldur bardağı. |
01:03:38 |
Peki, sırada ne var? |
01:03:40 |
Chapter'la bağlantı kuracağım. |
01:03:43 |
Sorgulama için geldim, son 8 yılımı |
01:03:48 |
Şerefe. |
01:03:53 |
Buna inanır mıydın, Harry? |
01:03:56 |
Üç hafta içinde ödeneğimiz |
01:03:58 |
...ve başkan, bir ajan |
01:04:00 |
...nasıl becerdiğimi |
01:04:02 |
Evet, efendim. 3. hatta |
01:04:04 |
Kimin aradığını söyleyecek misin? |
01:04:06 |
Charly Baltimore, efendim. |
01:04:11 |
İzini sür. |
01:04:16 |
Ben Bay Perkins. |
01:04:18 |
Televizyonu aç. |
01:04:22 |
Charly! Aman Tanrım. |
01:04:27 |
Elimde Noel törenindeki |
01:04:29 |
Neler oluyor? |
01:04:31 |
Aptal olma. |
01:04:34 |
Daedalus'ı mı demek istiyorsun? |
01:04:37 |
Vurdum onu. |
01:04:39 |
Aslında, bunu daha önce de |
01:04:42 |
...ama yemek yapıyordum. |
01:04:45 |
Gelmek istiyorum. |
01:04:47 |
Elbette. Tabii ki. |
01:04:50 |
Sana güvenli bir ev |
01:04:53 |
Unut bunu. |
01:04:56 |
Beni geri istiyorsan, uzak durmalısın. |
01:04:59 |
Kurallar bunlar, anlaşıldı mı? |
01:05:03 |
Kahretsin. |
01:05:09 |
Duydun mu bunu? |
01:05:11 |
Eğer Daedalus'a ulaştıysa, |
01:05:13 |
Balayı'nı da biliyor olabilir. |
01:05:16 |
Eski hedeflerin, |
01:05:18 |
...olacağını biliyor olabilir. |
01:05:20 |
Sıkıntı doğurabilir. |
01:05:22 |
Allah seni kahretsin. O çiftlikte |
01:05:24 |
Şimdi silahlı! |
01:05:26 |
Dokuz doğurma. |
01:05:28 |
Sen ana casus ağının |
01:05:30 |
...ve sızlanmaya karşı |
01:05:31 |
Bunun farkında mısın? |
01:05:33 |
Tüm bu operasyonun neticesini |
01:05:36 |
24 saatimiz var. |
01:05:38 |
Onu bulacağız... |
01:05:41 |
...ve sonra da öldüreceğiz. |
01:05:43 |
Her ne gerekiyorsa yap |
01:05:45 |
Eğer benim için çalıştığınız |
01:05:47 |
Beyaz Saray'ın çimenlerine |
01:05:50 |
Bayan çok yorulmuş, Trin. |
01:05:52 |
Buradan gitmeliyim. |
01:05:54 |
Benimle buluşman lazım. |
01:05:57 |
...ve gece yarısı seni arayıp |
01:05:59 |
Hoşça kal. |
01:06:02 |
Pekâlâ, Sam. |
01:06:04 |
Perkins'i test ediyorum. |
01:06:06 |
Ateşin var mı? |
01:06:08 |
Aslında ona güvenmiyorum. |
01:06:10 |
Ne dedin? |
01:06:14 |
Küçük bir deney. |
01:06:16 |
Eğer beni Pennsylvania'da |
01:06:18 |
senin ofisini gizlice dinlerdi. |
01:06:20 |
Demek istediğin, biraz önce |
01:06:22 |
Gece yarısı gel, |
01:06:23 |
telefonu kaldır. |
01:06:24 |
Eğer beni silmek isterse, |
01:06:27 |
...ve seni kaçırıp işkence etmek için |
01:06:29 |
Hiçbir durumda, |
01:06:32 |
Hayır, hayır, hayır. |
01:06:33 |
Zaman bitti. |
01:06:48 |
Sekiz yıldır kimseyle |
01:06:53 |
Bu, zevk dolu |
00:00:03 |
Gerçek aşk. |
00:00:10 |
Güzel, |
00:00:11 |
beyaz bayanlar birini |
00:00:15 |
Gerçekçi olalım, tatlım. |
00:00:16 |
Yakışıklı değilim, |
00:00:19 |
...ve en son |
00:00:20 |
...çubuk şekerler |
00:00:23 |
Neler oluyor? |
00:00:24 |
Kimya. |
00:00:27 |
Kimyaymış, kıçımın kenarı. |
00:00:29 |
Biliyor musun ne düşünüyorum? |
00:00:32 |
Bence bu yüzden |
00:00:38 |
Öğretmeni öldürmek için. |
00:00:40 |
Onu ilk ve son kez |
00:00:43 |
O öğretmenden hoşlanmıştım. |
00:00:45 |
Geri döndüğünde, |
00:00:49 |
Kahrolası çocuğunu da ara. |
00:00:51 |
Noel'e iki gün kaldı. |
00:00:53 |
Annesinin hiçbir şeyi sallamadığı |
00:00:56 |
Çocuğu ben istemedim. |
00:00:59 |
Samantha'nın çocuğu vardı, |
00:01:03 |
Kimse bana sormadı! |
00:01:20 |
İyi akşamlar, güzel bayan. |
00:01:21 |
Bir arkadaşa ne dersin? |
00:01:23 |
Hayır, teşekkürler. Tecavüz |
00:01:26 |
Dar yola sap. |
00:01:30 |
Sana sormuyorum. |
00:01:32 |
Lanet olsun. |
00:01:35 |
Allah kahretsin. |
00:01:36 |
Erken geldin. Demek Perkins |
00:01:40 |
Acelen nedir? |
00:01:42 |
Neden şimdi gidip |
00:01:45 |
Defol. |
00:01:46 |
Hey, tatlım, bu gerçek |
00:01:50 |
Bu da çavdar üzerindeki |
00:01:53 |
Sen ne halt yiyorsun? |
00:01:54 |
Hayatını kurtarıyorum. |
00:01:55 |
Buraya daha çabuk gelirdim... |
00:01:57 |
...ama bu çavdar üzerindeki |
00:01:59 |
Onu kandıramayacağımı mı sanıyorsun? |
00:02:00 |
Şimdi de diğerlerini |
00:02:02 |
Hangi diğerleri? |
00:02:03 |
Kafa avcılarını, güçlü avcı. |
00:02:06 |
Her zaman böyle aptal mısın... |
00:02:07 |
...yoksa dersini mi aldın? |
00:02:08 |
Dersimi aldım. |
00:02:10 |
- Ne var?! |
00:02:11 |
Hala bu lanet silah elimde. |
00:02:30 |
Boş ver bunu. |
00:02:33 |
Yerine koy onu. |
00:02:35 |
Ben gidiyorum. |
00:02:50 |
Perkins, seni hıyar. |
00:02:52 |
Benim ölmemi istiyorsun. Neden? |
00:02:57 |
Yavaş ol, sportmen. |
00:02:59 |
Bir keresinde Beyrut'tan tüydüm. |
00:03:01 |
Sanırım New Jersey'den de |
00:03:02 |
Öyle mi? |
00:03:04 |
Diğerleri de denedi |
00:03:06 |
Aslında halkın tümü. |
00:03:10 |
Soru: |
00:03:11 |
Durmadan şöyle diyorsun, |
00:03:14 |
Sanki bana daha |
00:03:18 |
İyi nokta. |
00:04:05 |
Bin. |
00:04:18 |
İşe yarar bir |
00:04:21 |
Evet. |
00:04:23 |
Ülkeyi terk ediyorum, Mitch. |
00:04:25 |
Sahte bir pasaporta |
00:04:28 |
Peki neden kendi başına |
00:04:30 |
Dur bir dakika da |
00:04:32 |
Anahtar, Mitch. |
00:04:35 |
Buffalo'daki bir bankanın |
00:04:38 |
Nereden bilecekler ki? |
00:04:42 |
Onları ben şifreledim. |
00:04:43 |
227 numaralı kutuda |
00:04:46 |
İçinde para ve kimlikler |
00:04:48 |
Onları benim için |
00:04:52 |
Kahretsin. Bunu bilmeliydim. |
00:04:53 |
Tamam. Peki, nerede bu bilezik? |
00:04:57 |
Eh, gizli ajan olmanın... |
00:04:58 |
...önemi de burada zaten, Mitch. |
00:05:01 |
Hiçbir şey basit değildir. |
00:05:27 |
Durma geç. |
00:05:29 |
Bu ağaçların altına park edemezsin. |
00:05:31 |
Sorun çıkarsa, korna çal. |
00:05:33 |
Tamam, Bayan Daisy. |
00:05:50 |
Günaydın, Raymond. |
00:05:52 |
Günaydın, Bayan Caine. |
00:05:54 |
Sigara içmenin tehlikeleri hakkında |
00:05:56 |
Ver onu bana. |
00:06:02 |
Teşekkürler. |
00:06:03 |
Birine beni gördüğünü |
00:06:06 |
kafanı uçururum. |
00:08:28 |
Oh, lanet olsun. |
00:08:35 |
Oh, kahretsin. |
00:09:42 |
Selam. |
00:09:55 |
2.4 çocuğun olmak üzere. |
00:09:58 |
Oh, lütfen... |
00:10:00 |
Mutlu Noeller. |
00:10:07 |
Peki paraya uzaklığımız |
00:10:09 |
En fazla 1 saat var. |
00:10:11 |
Son zamanlarda |
00:10:14 |
Peki, Mitch... |
00:10:20 |
Hala sıcak ve yumuşak |
00:10:21 |
Oh, evet, elbette. |
00:10:23 |
Bir şey mi var? |
00:10:25 |
Iıh... telefon faturası, |
00:10:29 |
Biliyor musun, bu adamları |
00:10:32 |
Vazgeç bundan, dostum. |
00:10:35 |
Biliyor musun, belki de |
00:10:40 |
Evet, amnezi hastasıydın... |
00:10:42 |
...ama bence bir süreliğine |
00:10:44 |
Buna ne dersin? |
00:10:46 |
Bu da ne böyle? |
00:11:03 |
Alo? |
00:11:04 |
Benim. Çocuğun elimde. |
00:11:06 |
Yerini söyle. |
00:11:13 |
5. eyalet yolu, |
00:11:14 |
Union Springs'in |
00:11:19 |
Cep telefonlarını sevmem... |
00:11:19 |
...o yüzden işi |
00:11:21 |
Sana en yakın |
00:11:23 |
Cayuga'da bir tane var. |
00:11:25 |
15 dakika içinde aradığımda |
00:11:31 |
Kim? |
00:11:34 |
Çocuk elinde. |
00:11:36 |
Timothy? |
00:11:38 |
Beni sınıra gönderiyor. |
00:11:40 |
Hava dalgaları vasıtasıyla |
00:11:43 |
Oh, kahretsin! |
00:11:50 |
Onun izini sürebiliriz. |
00:11:52 |
İzini sürmek mi? Nasıl? |
00:11:55 |
Sana ne kadar |
00:11:56 |
15 dakika. |
00:12:00 |
Lanet olsun. Neden telefon |
00:12:03 |
15 dakika içinde |
00:12:11 |
Kimse kımıldamasın! |
00:12:16 |
Sen. |
00:12:16 |
Yamayı çalıştırman için |
00:12:20 |
Herkes yüzünü duvara dönsün! |
00:12:30 |
Holiday Inn. Ben Jet. |
00:12:33 |
Charlene Baltimore'u |
00:12:35 |
Lütfen hatta kalın. |
00:12:42 |
Evet. |
00:12:43 |
Selam. Benim. |
00:12:45 |
Deme ya. |
00:12:48 |
Başka nasıl cep telefonu |
00:12:50 |
Onu sağ bileğindeki |
00:12:53 |
"Annen seni seviyor" |
00:12:56 |
Sana basit bir |
00:12:58 |
kızı sen al. |
00:13:00 |
Nerede ve ne zaman |
00:13:02 |
Ve, Charly, benimle dalaştın... |
00:13:06 |
...ve ben de çocuğu kör edip |
00:13:16 |
Bana Otomatik Numara |
00:13:18 |
Ver hadi! |
00:13:27 |
Timothy denen şahıs hakkında |
00:13:29 |
Sen ne düşünüyorsun? |
00:13:33 |
O bir hedefti, |
00:13:35 |
Bayan? |
00:13:38 |
Arama, Niagara |
00:13:41 |
Niagara Şelalesi mi? |
00:13:44 |
Balayı Operasyonu. |
00:13:47 |
Bingo. |
00:14:32 |
Perkins. |
00:14:35 |
Burada ne işi var? |
00:14:46 |
Timothy yalnız takılıyor, |
00:14:52 |
Charly evlenmiş. |
00:14:54 |
Tek yapmamız gereken |
00:15:02 |
Tanrım. Canavarız biz. |
00:15:05 |
Balayı'ndan bahset bana. |
00:15:08 |
Tanker hazır. |
00:15:09 |
Yedekteki terörist |
00:15:13 |
Yarım kalan bir şey yok, değil mi? |
00:15:15 |
Hayır. Hayır. |
00:15:17 |
Federaller onları, patlama |
00:15:19 |
...hendeğe çarpmış olarak bulacak. |
00:15:31 |
Ben gaddar biri değilim. |
00:15:35 |
Noel'de oynaması için |
00:15:39 |
Oh, canın cehenneme. |
00:15:46 |
Bence içeri önce |
00:15:48 |
Olmaz. |
00:15:49 |
İşleri bozarsın. |
00:15:51 |
Hey, yakın mesafeden vurmada |
00:15:54 |
Kıçının üzerinde dursaydın, |
00:15:57 |
Unut bunu. |
00:15:59 |
İşte. |
00:16:01 |
Muhafızlar 126.9 Megahertz |
00:16:05 |
Konuşman gerekirse.. |
00:16:08 |
...127.1'den görüş benimle. |
00:16:11 |
Çocukla beni görür görmez... |
00:16:13 |
...karşı ateşe başla. |
00:16:17 |
Tamam. |
00:16:23 |
Kafamı uçuracaklar, |
00:16:28 |
Son kez bu kadar güzelim. |
00:17:05 |
Kuzeydoğu bölgesi, |
00:17:07 |
Anlaşıldı, Kuzeydoğu. |
00:18:12 |
Bingo. |
00:18:18 |
Yakalayın onu, beyler. |
00:18:19 |
Onu canlı istiyorum. |
00:18:22 |
Çocuk elinde! |
00:19:02 |
Gaz kokusu alıyorum. |
00:19:04 |
Kaza mı geçirdiniz? |
00:19:06 |
Bende bol miktarda |
00:19:08 |
Çocuğun bu şekilde ayrılması |
00:19:10 |
30 saniye. Bir düşün. |
00:19:27 |
Kaldırın onu. |
00:19:32 |
Seni özleyeceğim, Binbaşı. |
00:19:34 |
Ölü kalmak zorundasın. |
00:19:36 |
Artık oyunun |
00:19:38 |
Ne demezsin. |
00:19:39 |
Sekiz yıl önce bu adam |
00:19:42 |
Bütçe kesintileri, canım. |
00:19:46 |
Kongre bizi körleştirdi. |
00:19:48 |
Ulaşabildiğim insanlardan |
00:19:52 |
"kötü adamlar"ı orduya alma |
00:19:58 |
Bütçe kesintileri... |
00:19:59 |
...her şeyin sebebi bu mu? |
00:20:02 |
Balayı Operasyonu... |
00:20:07 |
Para toplayıcı çalıştırıyorsun. |
00:20:08 |
Para toplayıcı mı? |
00:20:09 |
1993... Dünya Ticaret Merkezi |
00:20:16 |
Duruşma süresince |
00:20:19 |
...CIA'in ileri derecede |
00:20:24 |
Teröristlere vizelerini veren |
00:20:27 |
Bombalama için |
00:20:30 |
...düşünülmeyecek bir şey değildi, |
00:20:31 |
sırf bütçe artışını |
00:20:34 |
Sadece kongreden biraz daha |
00:20:37 |
...terörist saçmalıkları |
00:20:39 |
Ne yazık ki, Bay Henessey, |
00:20:40 |
4,000 insanı öldürmeye ne kılıf |
00:20:44 |
o yüzden bunu sahiden |
00:20:47 |
Suçu müslümanlara atacağız. |
00:20:50 |
Sonra da paramı alacağım. |
00:20:52 |
İyi geceler, harika kız. |
00:20:55 |
Timothy, ilk helikopterde olacağım. |
00:21:02 |
Hayır, hayır, hayır. |
00:21:06 |
Sam. |
00:21:08 |
Gelip beni kurtarmanı |
00:21:11 |
Bir dakika içinde dönerim. |
00:21:23 |
Demek bu zavallı Arabı |
00:21:26 |
Tankerde ne var? |
00:21:29 |
Hadi. |
00:21:30 |
Öleceğim zaten. |
00:21:34 |
Pekâlâ. Kimyasal bomba. |
00:21:39 |
Zincirleme tepkime. |
00:21:42 |
Bir kere başladı mı durdurulamaz. |
00:21:44 |
Tankere enjekte edilen katalizör |
00:21:48 |
Kamyonu şehir |
00:21:51 |
Gece yarısı ise |
00:21:55 |
Uğurlar olsun. |
00:21:59 |
- Timothy. |
00:22:01 |
Lütfen... bırak çocuğumu gitsin. |
00:22:06 |
Tüm iyilikleri yapıyorum, |
00:22:10 |
Siz donarken zaten çocuğunla |
00:22:14 |
Şimdi, onlar... |
00:22:17 |
Cesetlerinizi Pennsylvania'nın |
00:22:21 |
Kendi çocuğunu kaçıran |
00:22:26 |
...çılgın anne olarak... |
00:22:28 |
...kayıtlara geçeceksin. |
00:22:30 |
Allah belanı versin. |
00:22:31 |
Onun gözlerine bak. |
00:22:34 |
Bunu neden yapmak |
00:22:36 |
Çünkü onlar senden. |
00:22:39 |
Seninle beraber olduğum o gece |
00:22:44 |
Küçük kız senin kızın. |
00:22:52 |
Bu çok komik. |
00:22:56 |
Küçük orospuyu |
00:23:08 |
Caitlin. |
00:23:11 |
Selam, prenses. |
00:23:13 |
Lanet olası gözlerine |
00:23:30 |
Selam, Caity. Beraberce |
00:23:35 |
Kış mevsimindeki ayılar gibiyiz. |
00:23:37 |
Evet. Ayılar. Tamam. |
00:23:48 |
Burada bitmez. |
00:23:54 |
Çığlıklar ata ata öleceksin. |
00:23:57 |
Ve ben de izleyeceğim. |
00:24:03 |
Gerçeği söylüyor muyum? |
00:24:20 |
Anne, burası soğuk. |
00:24:22 |
Shh! Sadece bir dakika. |
00:24:24 |
Kutup ayılarını hatırladın mı? |
00:25:32 |
Aç. |
00:26:00 |
Şuraya gel, tatlım. |
00:26:06 |
Bir kıvılcım çak! |
00:26:15 |
Selam, Mitch. |
00:26:18 |
Seni beklemek, Tim, |
00:26:19 |
her zaman bir zevk. |
00:26:21 |
Sana şu hikâyeyi |
00:26:23 |
Grinch, |
00:26:31 |
Hadi! Çak! Çak! |
00:26:34 |
Bugün Noel Arifesi, |
00:26:37 |
Bıçak... |
00:26:40 |
...ya da silah. |
00:26:45 |
Çak! |
00:26:56 |
Anne, ağlama. |
00:27:01 |
Mumunu yakmak için |
00:27:08 |
Oh, Caity. |
00:27:11 |
Seni seviyorum. |
00:27:14 |
Biliyor musun, Sam Washington'ı aradı. |
00:27:15 |
Sabahla burası |
00:27:18 |
O zamana kadar |
00:27:19 |
Evet, ben de bunu söylüyorum. |
00:27:22 |
O federallerden birkaçı |
00:27:24 |
o yüzden erkenden gelebilirler. |
00:27:25 |
O tanker 312 santigrat |
00:27:29 |
tam şehrin ortasında, |
00:27:31 |
25 dakika sonra. |
00:27:33 |
Anne, ben ölecek miyim? |
00:27:36 |
Oh, hayır, bebeğim. |
00:27:41 |
Onlar ölecek. |
00:27:43 |
Kulaklarını kapat. |
00:27:45 |
Hey, bir köpek alalım mı? |
00:27:55 |
Güle güle, Mitch. |
00:28:00 |
Geldiğin için teşekkürler. |
00:28:24 |
Oh, kahretsin. |
00:28:34 |
Seni kurnaz orospu. |
00:28:44 |
Anne! |
00:28:44 |
Koş, Caity! |
00:28:49 |
Saklan! |
00:28:57 |
Caity! |
00:29:06 |
Evet, Sam, kimle dalaştıklarının |
00:29:20 |
Nereye gidiyor çocuk? |
00:29:27 |
Kahretsin. |
00:29:37 |
Kımıldayın! |
00:29:38 |
Ve o orospuyu bulun! |
00:29:42 |
Pekâlâ, millet, dinleyin. |
00:29:44 |
Bir değişiklik yok. |
00:29:46 |
Şehir sınırını geçtikten 5 kilometre |
00:29:49 |
Arabayı hendeğe yerleştirin... |
00:29:51 |
...ve orada uzaklaşın. |
00:29:54 |
Nereye gittin, bebeğim? |
00:29:58 |
Sam! |
00:29:59 |
Sam, orada mısın? |
00:30:01 |
Sam, neredesin? |
00:30:03 |
Mitch. Buna inanamıyorum. |
00:30:06 |
Biraz önce Caitlin'i kamyonun arkasına |
00:30:09 |
Kendini araç kutusuna kilitledi. |
00:30:11 |
Tanrım! Kamyonda bomba var! |
00:30:13 |
Bilmediğim bir şey söyle. |
00:30:14 |
Timothy teçhiz etti. |
00:30:21 |
Gidip onu alacağım. |
00:30:22 |
Buna imkân yok. |
00:30:24 |
Otomatik silahlarla |
00:30:26 |
O zaman benim için öldür onları, orospu. |
00:30:33 |
Pekâlâ, bunu yapabilirsin. |
00:30:36 |
Mitch, hayır! |
00:30:36 |
Sadece bir şeyi doğru yap. |
00:30:39 |
Konuş benimle, Mitch. |
00:30:40 |
Lütfen. |
00:30:41 |
Mitch! |
00:30:47 |
Allah kahretsin. |
00:30:49 |
9 yönünde, Mitch, 9 yönünde. |
00:30:55 |
30 derece sol, Mitch. Sol. |
00:30:59 |
Diğer solun. |
00:31:02 |
Teşekkürler. |
00:31:03 |
Bir şey değil. |
00:31:08 |
Yan tarafından saldırıyorlar! |
00:31:10 |
Mitch, çık hemen oradan! |
00:31:25 |
Mitch! |
00:31:37 |
Kımılda! Gidelim! |
00:32:18 |
Pekâlâ, dinleyin. |
00:32:19 |
Kadın, yüklü kamyonu |
00:32:21 |
2. ve 4. birimler, |
00:32:24 |
Hava bir, bana bir |
00:32:25 |
Yoldayım. Tamam. |
00:32:54 |
Bırakın geçeyim. |
00:33:06 |
Dışarı! |
00:33:15 |
Yoldan çekilin! |
00:33:16 |
Kamyon patlayacak! |
00:33:19 |
Çekilin! |
00:33:28 |
Efendim, kamyonu ele geçirdi. |
00:33:29 |
Şehre doğru yol alıyor. |
00:33:31 |
Çok kötü yaralandım. |
00:33:34 |
Ölmeye devam et. Tamam. |
00:33:36 |
Kadının yolunu kes. |
00:33:53 |
Oh, lanet olsun. |
00:33:56 |
Hayır! Oh, bu adil değil! |
00:34:00 |
Bu hiç de adil değil! |
00:34:03 |
Çekilin yoldan! |
00:34:12 |
Sıkı tutun, Caity! |
00:34:21 |
Si.imi yalayın, |
00:34:48 |
Oh, kahretsin! |
00:35:44 |
Oh, tatlım, sadece 10 santim mi? |
00:35:47 |
Bunu hissedeceksin. |
00:36:01 |
Hayır! |
00:36:12 |
Hayır! |
00:36:53 |
Anne! |
00:37:06 |
Kız kamyonda olmalı. |
00:37:10 |
Ondan uzak durun! |
00:37:14 |
- Anne! |
00:37:20 |
Hayır! |
00:37:33 |
Yardım edin. |
00:37:36 |
Caity. |
00:37:40 |
Anne, başımı vurdum. |
00:37:42 |
Hadi. |
00:37:49 |
Tamam, dayan. |
00:37:57 |
Caity, koş. Git buradan. |
00:38:01 |
Benden yine uzaklaşma, |
00:38:04 |
Kamyonda bomba var. |
00:38:07 |
Patlayacak. |
00:38:09 |
Git. |
00:38:12 |
Tam arkandayım, bebeğim. |
00:38:15 |
Git ve sakın |
00:38:21 |
Akıllı kız. |
00:38:42 |
Buraya! Buraya! |
00:38:45 |
Anne, hayır! |
00:38:54 |
Her şey yolunda. |
00:39:00 |
Lütfen kalk. |
00:39:10 |
Takım bir, yerimizdeyiz... |
00:39:12 |
...ve ilerlemeye hazırız. |
00:39:14 |
Charlie bir, olumsuz. |
00:39:15 |
Emirler, bildirilene kadar |
00:39:21 |
Şuna bir son verir misin? |
00:39:24 |
Bebek gibi davranmayı bırak. |
00:39:27 |
Kalk hemen. Ölmedin sen. |
00:39:35 |
Sakın ölme! Kalk hemen! |
00:39:39 |
Hayat zaten acı! |
00:39:42 |
Buna alış! |
00:39:45 |
Hemen ayağa kalk, |
00:40:23 |
Üzerin toprak olmuş. |
00:40:33 |
Beni köprüye götür! |
00:40:36 |
O orospunun öldüğünü |
00:41:03 |
Biri... |
00:41:04 |
...yardım etsin. |
00:41:10 |
Burada bir çocuk var! |
00:41:12 |
8 yaşında bir kızım var, |
00:41:16 |
Biri beni bu |
00:41:21 |
Yardım edin! |
00:41:22 |
Olmaz, bayan. |
00:41:24 |
İsteğinizi anlıyoruz ama... |
00:41:31 |
Bu doğru! Beni öldüremezsiniz, |
00:41:47 |
Sam! |
00:41:49 |
Mitch. |
00:41:57 |
Bin. |
00:41:58 |
Sam. Sam. |
00:42:01 |
Hey... |
00:42:02 |
Burada kal. |
00:42:05 |
Ben buradayım! |
00:42:06 |
Sam! |
00:42:07 |
Buradayım, seni piç! |
00:42:08 |
Buradayım, seni piç! |
00:42:37 |
Çığlık atarak ölüyorsun, |
00:42:44 |
Sınıra ulaşmasına izin vermeyin! |
00:42:46 |
Yollarını kesin! Sınıra doğru |
00:43:39 |
Arabalara çarpma! |
00:44:08 |
Üzgünüm. |
00:44:10 |
Artık süremiyorum. |
00:44:12 |
Süremiyorum. |
00:44:15 |
İyi misin? |
00:44:18 |
Aptal mısın? |
00:44:27 |
Hey, güzel. |
00:44:31 |
Annenin gözlerini almışsın. |
00:44:34 |
Kimsenin bunun tersini |
00:44:42 |
Hey, vazgeçme, ortak. |
00:44:44 |
Zengin olduğumuzu unuttun mu? |
00:44:56 |
Merhaba. |
00:44:57 |
Bayan Caine, sizi başkana... |
00:44:59 |
...bağlıyorum. |
00:45:00 |
Merhaba, Bayan Caine. |
00:45:01 |
Buyurun, sayın Başkan. |
00:45:03 |
Sana borçluyum. Ülkenin sana... |
00:45:06 |
...büyük bir minnettarlık |
00:45:08 |
Merak ediyorum da, |
00:45:10 |
...ve İçişleri Bakanlığı |
00:45:12 |
saygısızlık mı etmiş olurum? |
00:45:14 |
İmkânsız, efendim. |
00:45:15 |
Tasnif edeceğim |
00:45:18 |
Para miktarı... |
00:45:20 |
...doyurucu olabilir. |
00:45:21 |
Oh, iyi bir öğretmenin ne kadar |
00:45:24 |
Oh, Tanrım, biliyorum. |
00:45:27 |
Üzerinde çalışıyorum... |
00:45:28 |
...ama bir sonraki döneme. |
00:45:31 |
Telefonu kapatmadan, efendim, |
00:45:31 |
sizden küçük bir |
00:45:35 |
İyi akşamlar. |
00:45:36 |
Bu gece, |
00:45:38 |
ihanet maddesiyle suçlanan... |
00:45:40 |
...Leland Perkens |
00:45:42 |
Bu gece bizimle CIA bölüm şefi |
00:45:46 |
Langley, Virginia'dan. |
00:45:49 |
New York'taki stüdyolarımızda ise... |
00:45:51 |
...istihbarat analisti |
00:45:54 |
Ve bu gece |
00:45:56 |
sürpriz basın konferansında... |
00:45:58 |
...Birleşik Devletler Başkanı tarafından, |
00:46:00 |
bu skandaldaki rolü |
00:46:03 |
...Pittsburgh yerlisi |
00:46:05 |
Deyim yerindeyse, |
00:46:08 |
Merhaba, Mitch, |
00:46:09 |
Teşekkürler, Bay King, |
00:46:10 |
Mitch, cehennem gibi... |
00:46:12 |
...bir Noel Arifesi geçirmişsin... |
00:46:14 |
ve muhabirimiz |
00:46:17 |
Niagara Şelalesi'ndeyken, |
00:46:19 |
bu hikâyeyi ilk duyduğunda |
00:46:21 |
Carla'nın farkına |
00:46:25 |
kadınlara karşı hep içten |
00:46:28 |
New York'ta, adım İçten. |
00:46:49 |
Evet, burada |
00:46:52 |
Sen oturmaz mısın? |
00:47:38 |
Çeviren: pirate |