Longest Day The
|
00:00:25 |
Burası Londra. Fransızlar |
00:00:32 |
FRANSA İŞGAL ALTINDA |
00:01:27 |
Şuna bir bak. |
00:01:31 |
...Üçüncü Reich'ın gururu. |
00:01:33 |
Cesur çavuş, sahil topçularına |
00:01:37 |
Demek bu üstün ırkın bir örneği. |
00:01:56 |
MAREŞAL VON RUNDSTEDT |
00:02:16 |
JANINE BOITARD |
00:02:44 |
Ne oluyor burada? |
00:03:05 |
Tr.V.P.I.B. |
00:03:18 |
ALEXANDRE RENAUD |
00:03:23 |
Bu karanlık anda, |
00:03:27 |
...umutsuzluğa kapılmamalıyız. |
00:03:30 |
RAHİP LOUIS ROULLAND |
00:03:36 |
Hepimizin... |
00:03:39 |
...kurtuluşu çok yakın. |
00:03:46 |
BİNBAŞI WERNER PLUSKAT |
00:04:09 |
Tüm sahil boyunca mayın |
00:04:12 |
Her kumsala, her kum tepesine... |
00:04:15 |
...her kayaya. |
00:04:18 |
Kaç tane döşendi? |
00:04:20 |
Dört milyon, Herr Mareşal. |
00:04:23 |
FELDMARSCHALL ERWIN ROMMEL |
00:04:29 |
Bu iş birliklerimizi çok yordu. |
00:04:35 |
Birliklerin ne ister: |
00:04:37 |
...yorgunluk mu ölüm mü? |
00:04:39 |
Şuraya bir bakın beyler. |
00:04:41 |
Ne kadar sakin ve huzurlu. |
00:04:44 |
İngiltere ve Anakara arasındaki |
00:04:47 |
...Müttefiklerle aramızda. |
00:04:50 |
Ama bu huzurlu ufuğun ardında |
00:04:56 |
İnsanlar, gemiler ve uçaklar |
00:04:59 |
...üzerimize salınacakları |
00:05:04 |
Ama Müttefik askerlerinden bir teki |
00:05:08 |
Müttefik askerlerinden bir teki |
00:05:12 |
Bu istila ne zaman ve |
00:05:17 |
...düşmanı orada, suyun kıyısında |
00:05:23 |
Bana inanın baylar. |
00:05:25 |
Her şey işgalin ilk 24 saatine bağlı. |
00:05:28 |
Hem Müttefikler hem de Almanlar |
00:05:35 |
...en uzun gün. |
00:05:59 |
GENERAL GUNTHER BLUMENTRITT |
00:06:09 |
-Verlaine'in şiiri mi? |
00:06:12 |
Tekrar çal! |
00:06:15 |
Sessiz olun. |
00:06:18 |
OBERST HELLMUTH MEYER |
00:06:24 |
Fransızlar Fransızlara sesleniyor. |
00:06:28 |
Bazı kişisel mesajlar dinliyoruz. |
00:06:34 |
"Güz kemanlarının uzun hıçkırıkları." |
00:06:39 |
Tekrar ediyorum: |
00:06:40 |
"Güz kemanlarının uzun hıçkırıkları." |
00:06:44 |
-Tüm komutanlıklara bildirdiniz mi? |
00:06:57 |
Eğer Berlin haklıysa, |
00:07:02 |
...işgal 24 saat içinde |
00:07:07 |
İkinci dizeyi ver. |
00:07:24 |
"Yüreğimi deşer tekdüze nağmeleri." |
00:07:30 |
Yıl boyunca yüzlerce mesaj |
00:07:34 |
Defalarca teyakkuz emri verdim. |
00:07:38 |
Bu şiirin diğer mesajlardan |
00:07:42 |
Söyle bana: |
00:07:43 |
Nereye ve ne zaman ineceklerine |
00:07:47 |
-Hayır ama... |
00:07:51 |
Emrimde yarım milyon adamım var. |
00:07:53 |
Berlin'de birkaç kuş beyinli |
00:07:59 |
...birliklerimi teyakkuza geçirirsem |
00:08:05 |
Hayır, Blumentritt, teyakkuz yok. |
00:08:10 |
Hele bu havada, hiç. |
00:08:13 |
-Başka bir şey var mı? |
00:08:33 |
Günaydın mareşal. |
00:08:34 |
-Haber var mı? |
00:08:36 |
Avcı bombardıman uçakları dün Pas-de- |
00:08:39 |
Dün gece pek bir şey olmadı. |
00:08:43 |
Bu sabah aklımda tek şey var: Fırtına. |
00:08:47 |
Birdenbire geldi. |
00:08:53 |
Manş Denizinde 1,5 metrelik dalgalar... |
00:08:56 |
...saatte 50-60 kilometre |
00:09:00 |
20 yıldan beri Haziran ayında... |
00:09:02 |
...Manş'ta görülen en kötü fırtına. |
00:09:05 |
Berchtesgaden'a tayinim ne oldu? |
00:09:08 |
General Jodl, Führer'i |
00:09:11 |
...ve tayininizi onaylatacak. |
00:09:16 |
Almanya'ya gitme planları ne durumda? |
00:09:18 |
Bundan iyi zaman mı olur? |
00:09:22 |
Havalar bir hafta daha |
00:09:29 |
İNGİLTERE |
00:10:11 |
Sıradaki. |
00:10:14 |
Sıradaki. |
00:10:18 |
Sıradaki. |
00:10:21 |
Bu iğrenç şeyi yiyecek miyiz? |
00:10:23 |
Ne istiyorsan onu yap. |
00:10:25 |
İster ye, ister at. |
00:10:27 |
Pişirmek için maaş alıyorum. |
00:10:29 |
Hadi doldur. |
00:10:33 |
Sıradaki. |
00:10:34 |
Sıradaki. |
00:10:36 |
Hiç uyumadın mı? |
00:10:38 |
Şaka mı ediyorsun? |
00:10:43 |
Çok sağlam bilgi aldım. |
00:10:46 |
Bu gece başlıyor. Kesinlikle. |
00:10:48 |
Peki. |
00:10:50 |
F Bölüğünden zar attığım biri söyledi. |
00:10:53 |
-Bir generalin emir eriymiş. |
00:11:01 |
Hey, Hutchy! |
00:11:02 |
Hutchy, sana bir sorum var. |
00:11:05 |
Hey, Hutchinson... |
00:11:07 |
...eve yazmama izin verirler mi sence? |
00:11:11 |
Hiç sanmam dostum. Emniyet. |
00:11:14 |
Churchill amcanın bize güveni yok. |
00:11:16 |
Karım doğum yapacak. |
00:11:19 |
İlk bebeğin mi? |
00:11:20 |
Benden değil. |
00:11:24 |
Bünyesi pek kuvvetli değil. |
00:11:50 |
Ne pis koku. |
00:11:54 |
Dizel yağı, tıkalı tuvaletler, kusmuk. |
00:11:58 |
Kusacak yer kalmadı. |
00:12:01 |
Kusmuk torbaları dolmuş. |
00:12:03 |
Yangın kovaları dolmuş. |
00:12:07 |
Bize kala kala, kaskımız kaldı. |
00:12:12 |
Haziran. |
00:12:16 |
Her haziranda babam beni |
00:12:22 |
Mavi Dağlara çıkardık. |
00:12:26 |
Gün boyunca avlanıp balık tutardık. |
00:12:30 |
Gece olunca... |
00:12:33 |
...yıldızların altında uyurduk. |
00:12:38 |
Battaniye bile gerekmezdi. |
00:12:45 |
Haziran. |
00:12:51 |
Rüzgar ve yağmur. |
00:12:54 |
Hiç bitmez mi? |
00:12:55 |
Bak babalık. |
00:12:58 |
Rüzgar umrumda değil. Paris'te Eyfel |
00:13:03 |
-Sahi ya, aklıma gelmişken... |
00:13:05 |
Hepimizi. |
00:13:15 |
ALBAY BENJAMIN VANDERVOORT |
00:13:18 |
Program değişti. |
00:13:21 |
...tüm birlikler kara taktik ve |
00:13:24 |
Bu havada mı, efendim? |
00:13:27 |
Tabii Harding Fransa'ya |
00:13:31 |
-...inmemizi sağlayacaksan. |
00:13:34 |
-Ne demek istedin? |
00:13:36 |
Beklemek. |
00:13:39 |
Sana hatırlatmama gerek yok ama... |
00:13:42 |
...bu savaş yaklaşık beş |
00:13:45 |
Avrupa'nın yarısı işgal edildi. |
00:13:48 |
Biz nispeten yeni sayılırız. |
00:13:50 |
İngiltere 1940'tan beri |
00:13:55 |
Eminim onlar da sabırsızdır |
00:13:59 |
Anlaşıldı mı? |
00:14:01 |
Evet, efendim. Anlaşıldı. |
00:14:03 |
Bu adaya üç milyon adam kapatıldı. |
00:14:06 |
İngiltere'nin dört yanında, |
00:14:10 |
Çağımızın en önemli |
00:14:14 |
Orada üç milyon adam... |
00:14:17 |
...hazır ve büyük çıkarmayı bekliyor. |
00:14:24 |
Pek yalnız sayılmazlar. |
00:14:27 |
Adamlara haber verin. |
00:14:30 |
Emredersiniz. |
00:14:32 |
Her iki tip de varmış. |
00:14:34 |
GENERAL NORMAN COTA |
00:14:36 |
Bunu tercih ederim. |
00:14:39 |
Sahile çıkınca daha çabuk atılır. |
00:14:43 |
-Ee? |
00:14:46 |
Programlandığı gibi, bu gece. |
00:14:48 |
-Hava daha da bozmazsa. |
00:14:51 |
Ike saat 9:30'da üst düzey |
00:14:54 |
Ben Eisenhower değilim. |
00:14:58 |
Ben bilmem ama, |
00:15:07 |
Frank, kapasana şunu. |
00:15:08 |
Dört bin gemi yüklendi. |
00:15:11 |
Birlikler gitmeye hazır. |
00:15:13 |
On bir bin uçak hatta. |
00:15:15 |
Sekiz bin paraşütçü asker. |
00:15:18 |
Sakin ol, Norm. |
00:15:22 |
İngilizlere göre fırtına |
00:15:25 |
Dün ve evvelki gün de öyle dediler. |
00:15:28 |
Bak, Norm. |
00:15:30 |
Hepimiz senin gibi... |
00:15:32 |
...bu yola baş koyduk, heyecanla |
00:15:36 |
Ike da buna dahil. |
00:15:38 |
Bir daha ertelerse, |
00:15:41 |
Elbette biliyor. Bunu biliyorum. |
00:15:44 |
Sadece çıkarma birliklerini |
00:15:48 |
...gemilerde bekliyor. |
00:15:51 |
Onların bazıları yaklaşık |
00:15:55 |
Gidelim, derim. |
00:15:57 |
Gidelim. Hava kötü olsun |
00:16:02 |
Hayır! |
00:16:04 |
Kemiğe yüz. Hadi. |
00:16:06 |
-50 papel versene. |
00:16:19 |
50 dolar verir misin? |
00:16:26 |
-20 dolar borç verir misin? |
00:16:34 |
10 dolar verir misin? |
00:16:42 |
-Elli dolar koydum. |
00:16:44 |
Bir, iki, üç, dört, beş. |
00:16:46 |
Elli! |
00:16:50 |
Duyayım şunu, duyayım şunu. |
00:16:52 |
-Beş ve iki, dört ve üç. |
00:16:55 |
Art arda yedi puan. |
00:16:59 |
-Orada 100 dolar var. |
00:17:04 |
Açıkta bir şey var mı? |
00:17:06 |
-Kırk daha. |
00:17:08 |
Bahis sende. |
00:17:10 |
-Seni ana kuzusu... |
00:17:14 |
Al, şunu kullan. |
00:17:16 |
-Ne sanıyorsun... |
00:17:19 |
Sadece bardaktan çıkınca |
00:17:24 |
İşte öyle. Salla. |
00:17:27 |
Bakayım şimdi ne yapacaksın. |
00:17:30 |
-O da ne? |
00:17:33 |
-Yedi! |
00:17:34 |
Bardağı oyuna kim kattı? |
00:17:37 |
-Sırada kim var? |
00:17:39 |
100 dolar koyuyor. |
00:17:42 |
-Yan bahislere dikkat. |
00:17:46 |
Bana mektup getirdin. |
00:17:50 |
Evet, o. |
00:17:52 |
Sağ ol, dostum. |
00:18:02 |
-Ne kadar kaldırdın? |
00:18:07 |
-İki bin beş yüz mü? |
00:18:09 |
2500 mü dedin? |
00:18:12 |
Şimdi kazanmakla iyi etmedin. |
00:18:15 |
Ne demek, şimdi? |
00:18:16 |
Bu gece gidersek parayı ne yapacaksın? |
00:18:20 |
Beş yüzünü Paris'te hatunlar |
00:18:25 |
Binini burada zulalarım. |
00:18:27 |
Kalanını da anneme gönderirim. |
00:18:51 |
2500 dolar ve sonra da Paris. |
00:18:54 |
Çok şanslısın. |
00:18:56 |
Fort Bragg'ı anımsıyor musun? |
00:19:01 |
Anımsıyorum. |
00:19:02 |
Ben de oraya sokulup şansımı |
00:19:07 |
Neden olmasın? |
00:19:12 |
Lanet olsun. |
00:19:15 |
Fort Bragg'ı niye hatırlattı ki? |
00:19:20 |
Zarda şanslıydım, doğru. |
00:19:26 |
Ama ertesi gün atlayışta |
00:19:29 |
Bacağım iki ay askıda kaldı. |
00:19:42 |
İki bin beş yüz dolar. |
00:19:48 |
Hayatta hiç bu kadar param olmadı. |
00:19:55 |
Ama biliyorum. |
00:19:58 |
Biliyorum işte. |
00:20:12 |
2500 dolar ne kadar sürede |
00:20:20 |
UÇUŞ SUBAYI DAVID CAMPBELL |
00:20:28 |
Bir bardak çamur, Ted. |
00:20:38 |
Merhaba Dave. |
00:20:40 |
Evet. |
00:20:42 |
Peki nerede? |
00:20:46 |
Hadisene, Dave. |
00:20:48 |
Botlarımı Johnny ödünç aldı. |
00:20:52 |
Nerede o? |
00:20:54 |
Manş'ın... |
00:20:55 |
...dibinde. |
00:21:06 |
Yani... |
00:21:08 |
...öldü mü? |
00:21:10 |
Calais üzerinde uçaksavar ateşi. |
00:21:12 |
Temiz atladı ama paraşütü açılmadı. |
00:21:24 |
Takımdan tek sen kaldın, Dave. |
00:21:28 |
Yani 1940 takımından. |
00:21:31 |
Az bulunanlardan biri |
00:21:34 |
...sayımızın giderek azalması. |
00:21:39 |
Öyle. |
00:21:40 |
Zavallı Johnny. |
00:21:43 |
Şimdi zamanı mıydı? |
00:21:45 |
-Şimdi, sonra. Ne fark eder? |
00:21:51 |
Büyük gösteri bu akşam başlarsa... |
00:21:54 |
...o katılamayacak. |
00:21:56 |
Lütfen onun hakkında konuşma artık. |
00:21:58 |
Peki, tamam. |
00:22:01 |
Bu geceyle ilgili bir şey mi duydun? |
00:22:04 |
Yo, hiçbir şey duymadım. |
00:22:06 |
-Peki neden bahsediyorsun? |
00:22:10 |
-Hadi, söyle. |
00:22:13 |
-O kadar. |
00:22:16 |
Hislerini başka yere götür. |
00:22:19 |
Mektup yazmam gerek. |
00:22:21 |
Uyandığımdan beri bu his var. |
00:22:24 |
Bütün gün üzerimdeydi. |
00:22:27 |
Üzerimden atamıyorum. |
00:22:29 |
Bu gece. Biliyorum. |
00:22:32 |
Peki, tamam, bu gece. |
00:22:34 |
Bana uyar. |
00:22:36 |
Bu gece. Bu öğlen. Şimdi! |
00:22:40 |
Yani... |
00:22:43 |
...şu birayı bitirir bitirmez. |
00:22:59 |
-General, bir dakikanız var mı? |
00:23:02 |
-Sağ olun. |
00:23:04 |
-Hayır, sağ olun. |
00:23:06 |
GENERAL JAMES GAVIN |
00:23:17 |
Hala yağmur var mı? |
00:23:18 |
Bir yağıyor bir duruyor. |
00:23:20 |
Bazen merak ediyorum, |
00:23:22 |
Efendim? |
00:23:24 |
Dedim ki, bazen merak ediyorum, |
00:23:28 |
İyi soru. |
00:23:30 |
Aklında ne var, Van? |
00:23:32 |
İndirme bölgelerimizin yerleri |
00:23:35 |
Devam et. |
00:23:37 |
Yeni değişiklik için çok geç, |
00:23:40 |
...ama verdiğiniz ceviz çok çetin. |
00:23:43 |
-Her deneyişimde daha da çetinleşiyor. |
00:23:46 |
Sainte-Mère-Eglise, Almanların |
00:23:50 |
...kullanabilecekleri tek yol. |
00:23:54 |
Ve elde tutulması gerek. |
00:23:57 |
İşte bu yüzden görevi sana verdim. |
00:24:03 |
-Tahtanızı kullanabilir miyim? |
00:24:09 |
Şehir burada. Yoğun tahkimli. |
00:24:13 |
Şurası, Almanların suya |
00:24:16 |
Arada, şehre dört mil mesafede, |
00:24:20 |
Eğer herhangi bir nedenle |
00:24:23 |
...bataklığa düşer ve boğuluruz. |
00:24:26 |
Eğer geç atlarsak, kendimizi |
00:24:29 |
...Sainte-Mère-Eglise'in |
00:24:32 |
Bu nedenle adamlara köy yakınlarında |
00:24:37 |
Duydum. |
00:24:40 |
Bexhall belediyesinden şikayet geldi. |
00:24:44 |
Adamlarının bazıları hedefin |
00:24:49 |
-Halkın ödünü koparmış. |
00:24:52 |
Ani bir rüzgar bizi sürükleyip... |
00:24:55 |
...dört bir yana dağıttı. |
00:24:59 |
-Sen nereye düştün? |
00:25:05 |
Rahat, Van. Otur. |
00:25:08 |
Son aylarda hepimiz çok yorulduk. |
00:25:12 |
Kendini ve taburunu çok |
00:25:16 |
Neredeyse hiç mola vermeksizin. |
00:25:19 |
Yolun sonu görünmüşken... |
00:25:22 |
...neden kendini ve adamları |
00:25:26 |
Bazen bir tabur aşırı bilenebilir. |
00:25:29 |
Bir komutan da aynı şekilde. |
00:25:34 |
Yani... |
00:25:37 |
...eğer gecikme sürecekse... |
00:25:40 |
...indirme bölgelerimizi değiştirmek |
00:25:44 |
Peki. Dilekçe yaz. |
00:25:46 |
Resmi olsun. |
00:25:49 |
Fakat Ike bu akşam Southwick |
00:25:55 |
Karar çıkarsa, saat 9:30'a kadar |
00:25:57 |
-İhtimal nedir? |
00:26:00 |
Söylediklerimi unutun. Benimki bu |
00:26:08 |
GRUP KOMUTANI J.N. STAGG |
00:26:21 |
İşte son rapor. |
00:26:41 |
-Southwick Sarayı, efendim. |
00:26:44 |
Yeni cephe düşündüğümüzden |
00:26:48 |
Evet, efendim, kesinlikle daha iyi. |
00:26:52 |
Saat 9:30'da orada olacağım. |
00:27:01 |
-Biraz daha çay alır mıydınız? |
00:27:04 |
Lütfen. |
00:27:06 |
Bir dakika Albay Priller. |
00:27:08 |
Neden askeri mahkemede |
00:27:10 |
132 uçak düşürdü. |
00:27:14 |
Karargah, |
00:27:16 |
Bana "Pips" deme. |
00:27:19 |
Rusya'da uçarken berbat bir pilottun. |
00:27:23 |
Şimdi masa uçuruyorsun ama |
00:27:27 |
Sen ne diyorsun? |
00:27:29 |
Tanrı'nın siktir ettiği bu |
00:27:34 |
...iki uçak bozuntusuyla |
00:27:40 |
Elbette emirlerinize uyuldu! |
00:27:43 |
Takımlarım şimdi nerede, Tanrı bilir! |
00:27:46 |
Erzak kalmadı. |
00:27:51 |
Avcı uçağı taburlarımızı |
00:27:56 |
Pas-de-Calais çevresindeki |
00:28:00 |
Hepsi çok gerzekçe! |
00:28:04 |
Bizi ileri götüreceğinize |
00:28:08 |
Havanın kötü olduğunu ve muhtemelen |
00:28:13 |
...ama ya saldırırlarsa? |
00:28:16 |
Ama elimdeki donanımla oraya iki |
00:28:20 |
Size söylüyorum, hepiniz kaçıksınız! |
00:28:41 |
Priller hep çabuk öfkelenir... |
00:28:43 |
...ama onu küçümsemeyin. |
00:28:47 |
Söylediği çok mantıksız değil. |
00:28:51 |
Hava raporu nedir? |
00:28:53 |
Manş üzerinde biraz daha iyi. |
00:28:56 |
Hiç şaşırmazdım... |
00:29:00 |
-Sonraki hava raporu ne zaman? |
00:29:04 |
Hava durumunu sürekli bildirin. |
00:29:08 |
Yemek için yer ayırttın mı? |
00:29:10 |
Ayırttım, general. |
00:29:12 |
Her şeyi iptal et. |
00:29:24 |
-Aldın mı? |
00:29:26 |
Ver. Karıma ayakkabı. |
00:29:33 |
...doğum günü için. |
00:29:37 |
Doğum gününü adıma kutlayın lütfen. |
00:29:40 |
Sağ ol, Speidel. |
00:29:44 |
Neden mayısta saldırmadılar? |
00:29:50 |
Şimdi bir saldırı çok can sıkar. |
00:29:54 |
Gidelim. |
00:29:55 |
Ama telaşlanmamız |
00:30:14 |
84. Ordunun Komuta Generali |
00:30:19 |
Plan hazır mı efendim? |
00:30:21 |
Evet, hemen hemen bitti. |
00:30:26 |
Savaş oyunları... |
00:30:29 |
...teorik istilalar. |
00:30:32 |
Rush'dan Rennes'e, sadece masada |
00:30:41 |
Savaş oyunu! |
00:30:45 |
Kazanıyor musunuz, efendim? |
00:30:48 |
Hiç kaybettim mi? |
00:30:53 |
Ama general, bu sefer |
00:30:59 |
Kazanıyorum, çünkü kurallara |
00:31:03 |
Manş'ın en dar kısmından, |
00:31:07 |
...bekliyoruz. Ama bu |
00:31:12 |
Ben en kötü havada, en geniş kısmı |
00:31:18 |
Normandy'den. |
00:31:19 |
Kötü havada! |
00:31:25 |
Şimdiki gibi... |
00:31:27 |
...kötü havada! |
00:31:29 |
Bir eğilim belirlemeye çalışmak zor. |
00:31:32 |
Meteoroloji açısından şartlar |
00:31:37 |
Ya Normandy? |
00:31:38 |
Şiddetli rüzgar, bulutlu, |
00:31:42 |
Ancak, temkini elden |
00:31:46 |
...kısa bir süreliğine |
00:31:50 |
Özetleyeyim öyleyse. |
00:31:52 |
Bize zar zor katlanılabilecek |
00:31:57 |
Haklı mıyım? |
00:31:58 |
Evet. |
00:31:59 |
Asgari şartlardan çok |
00:32:03 |
Verebileceğim tek söz bu. |
00:32:06 |
Eline sağlık, Stagg. |
00:32:14 |
İşte bu. |
00:32:17 |
Saldırıyı bir defa zaten erteledik. |
00:32:21 |
Şimdi, ya ayın altısında zor |
00:32:25 |
...ya da tekrar erteleyip... |
00:32:28 |
...mükemmel şartların |
00:32:30 |
Ne dersin, Monty? |
00:32:32 |
Gidelim derim. Gidelim. |
00:32:34 |
Hatırlatmak isterim... |
00:32:37 |
...Omaha ve Utah plajlarının |
00:32:41 |
...en uzun yolu kat edecek. |
00:32:42 |
Taarruz ayın altısında |
00:32:46 |
...yarım saat içinde emir |
00:32:52 |
Çeyrek milyon adamı gemilerde... |
00:32:56 |
...bindirme sahalarında sonsuza |
00:33:00 |
Ne kadar beklersek emniyet |
00:33:03 |
Gelecek sefer... |
00:33:05 |
...dalgaların ve ayın uygun olması... |
00:33:11 |
Temmuzdan önce değil. |
00:33:16 |
Beyler... |
00:33:19 |
...böyle bir ertelemeyi... |
00:33:23 |
...düşünmek bile acı. |
00:33:27 |
Harikulade bir plan, general. |
00:33:34 |
Neyse ki sadece bir oyun. |
00:33:38 |
Kaygılanmaya gerek olmadığını |
00:33:42 |
Eisenhower bu riski asla almaz. |
00:33:47 |
Asla. |
00:33:52 |
Emri vermemiz gerektiği kanısındayım. |
00:33:57 |
Hoşuma gitmiyor... |
00:33:59 |
...ama buraya kadar. |
00:34:01 |
Beyler... |
00:34:03 |
...gitmek dışında elimizden |
00:34:23 |
Ben Wilson. |
00:34:25 |
Efendim. |
00:34:30 |
Başladı, efendim. Ike kararı verdi. |
00:34:48 |
Ben Albay Tomson. |
00:34:54 |
Teşekkür ederim. |
00:35:00 |
Sonraki durak... |
00:35:01 |
...Normandy. |
00:35:04 |
Tanrı bize yardımcı olsun. |
00:35:15 |
LORD LOVAT |
00:35:17 |
Ben Lovat. |
00:35:23 |
Beyler... |
00:35:25 |
...beklediğimiz gün geldi. |
00:35:28 |
Taarruz! Gidiyoruz. |
00:35:36 |
General. |
00:35:38 |
GENERAL RAYMOND BARTON |
00:35:40 |
Emir verildi. |
00:35:44 |
Tabur komutanları koğuşa gelsin. |
00:35:58 |
Tamam, çavuş. |
00:36:01 |
Siz hava ordumuzun gözlerisiniz. |
00:36:05 |
Siz keşifçilerin sadece |
00:36:10 |
Paraşütçü askerlerimizin |
00:36:13 |
İngiliz ve Kanadalılarla |
00:36:17 |
...çıkan siz olacaksınız. |
00:36:20 |
Normandy'ye vardığınızda... |
00:36:22 |
...bir tek dostunuz olacak: |
00:36:25 |
Tanrı. |
00:36:29 |
Ve bu. |
00:36:33 |
Bu... |
00:36:36 |
...Rupert. |
00:36:39 |
Şimdi Rupert'i... |
00:36:41 |
...ve onun gibi bir çoğunu... |
00:36:43 |
...taarruz alanının ardına atıyoruz. |
00:36:47 |
Çok... |
00:36:49 |
...olağandışı bir çocuktur |
00:36:53 |
Bir nevi... |
00:36:55 |
...tek kişilik ordu. |
00:36:58 |
Size göstereyim. |
00:37:01 |
Rupert yere inince ne oluyor... |
00:37:03 |
...size göstereyim. |
00:37:05 |
Çavuş, ışıkları kapat lütfen. |
00:37:15 |
Tamam çavuş, yeter. |
00:37:17 |
Hadi sakin olun. Sakin olun. |
00:37:19 |
Hadi, kalkın. |
00:37:25 |
Rupert ve kardeşlerinin aynı şeyi |
00:37:30 |
Kafalarını karıştırıp, |
00:37:33 |
...ters yönden saldırabilirler. |
00:37:45 |
Dikkat! |
00:37:47 |
-Cırcırböcekleri dağıtıldı. |
00:37:52 |
Rahat! |
00:37:56 |
Bundan daha hazır olamazsınız. |
00:38:00 |
Bu beş sentlik oyuncak... |
00:38:02 |
...oyun olsun diye dağıtılmadı. |
00:38:05 |
Hayatınızı kurtarabilir. |
00:38:07 |
Karanlıkta ineceksiniz. |
00:38:10 |
O çalıların arkasında... |
00:38:13 |
...sizinle aynı üniformayı |
00:38:18 |
...bir çıt sesine... |
00:38:19 |
...iki çıtla yanıt verilecek. |
00:38:24 |
Yanıt çıt sesini duymazsanız... |
00:38:27 |
...yere yatın ve ateş açın. |
00:38:29 |
Tekrar ediyorum: |
00:38:31 |
Bir çıt sesine... |
00:38:32 |
...iki çıt sesiyle yanıt verilecek. |
00:38:35 |
Bunu unutmayın. |
00:38:40 |
-Anlasıldı mı? |
00:38:43 |
Tamamdır. Bir şey daha var. |
00:38:46 |
Bu geceki göreviniz stratejik. |
00:38:49 |
Düşmana nefes aldırmayın. |
00:38:52 |
Cehenneme yollayın. |
00:38:59 |
Hepsi bu kadar. |
00:39:09 |
Burası Londra. |
00:39:12 |
ALPHONSE LENAUX |
00:39:18 |
"Yarın pekmez konyak olacak." |
00:39:22 |
"Yarın pekmez konyak olacak." |
00:39:26 |
"John 'un bıyığı uzun." |
00:39:29 |
Tekrar ediyorum: |
00:39:30 |
"John 'un bıyığı uzun." |
00:39:35 |
"John'un bıyığı uzun!" |
00:39:38 |
"John'un bıyığı uzun!" |
00:39:45 |
"John'un bıyığı uzun!" |
00:39:52 |
Hayır, henüz değil... |
00:39:54 |
Aman Tanrım! |
00:40:17 |
"John'un bıyığı uzun." |
00:40:49 |
Sana bir şey ifade ediyor mu? |
00:40:51 |
Dün gece söyledim ya, bunlar |
00:40:55 |
Bir grup için farklı bir mesaj... |
00:40:58 |
...başka bir grup için |
00:41:01 |
"Seyahat acentesinde yangın var." |
00:41:07 |
Tekrar ediyorum: |
00:41:11 |
"Seyahat acentesinde yangın var." |
00:41:17 |
"Yüreğimi deşer tekdüze nağmeleri." |
00:41:20 |
Tekrar ediyorum: |
00:41:21 |
"Yüreğimi deşer tekdüze nağmeleri." |
00:41:38 |
Köprüde. 45 dakika sonra. |
00:41:49 |
Geri döneceğiz. |
00:41:59 |
"Yüreğimi deşer tekdüze nağmeleri." |
00:42:03 |
Tekrar ediyorum: |
00:42:05 |
"Yüreğimi deşer tekdüze nağmeleri." |
00:42:11 |
"Seyahat acentesinde yangın var." |
00:42:18 |
GENERAL VON SALMUTH |
00:42:25 |
Gece boyunca gelen en iyi el. |
00:42:27 |
Şuna bakayım... |
00:42:34 |
Özür dilerim. |
00:42:36 |
Özür dilerim, general. Geldi. |
00:42:39 |
Durun. Bana verin. |
00:42:42 |
Ne geldi? |
00:42:43 |
Mesajın ikinci kısmı. |
00:42:45 |
-Verlaine. |
00:42:48 |
"Yüreğimi deşer tekdüze nağmeleri." |
00:42:52 |
"Yüreğimi deşer tekdüze nağmeleri." |
00:42:57 |
Saldırı 24 saat içinde gelecek! |
00:43:01 |
15. Orduyu tam teyakkuza geçirin. |
00:43:06 |
Teşekkürler. |
00:43:14 |
Bu şeylerden heyecanlanmak |
00:43:20 |
Nerede kalmıştık? |
00:43:50 |
İnanması çok zor. |
00:43:53 |
Her nokta bir gemi demek. |
00:43:56 |
Muharebe gemileri, kruvazörler, |
00:44:00 |
Her ebat ve tipte taarruz araçları. |
00:44:05 |
Dünyanın gördüğü en büyük donanma. |
00:44:12 |
Al. |
00:44:16 |
Hatırla. |
00:44:19 |
Her ayrıntısını hatırla. |
00:44:21 |
Öyle bir günün arifesindeyiz ki... |
00:44:23 |
...biz öldükten uzun süre sonra |
00:44:37 |
Bir şey söyleyeyim mi? |
00:44:40 |
Bunun bir parçası olmak tüylerimi |
00:44:54 |
Sanki o... |
00:44:56 |
...çılgın, şipşak, savaş |
00:44:59 |
Dansta tanıştık vesaire... |
00:45:02 |
...ama ben ciddiye aldım. |
00:45:05 |
O da. |
00:45:08 |
-Mektubu ne zaman aldın? |
00:45:11 |
İki hafta. |
00:45:13 |
Belki ona yazmakla hata ettim. |
00:45:18 |
O birinci sınıf bir model ve ben... |
00:45:23 |
Öyle kolay kolay evlenecek |
00:45:26 |
Ben şaka etmiyordum. |
00:45:33 |
Birlikte harika anlar geçirdik. |
00:45:39 |
Erkek arkadaşı olduğunu mu |
00:45:43 |
Böyle bir şey söylemedi... |
00:45:47 |
Yani... |
00:45:50 |
Sence haklı mıydım? |
00:45:55 |
Senin iznin olmadan yapamaz, değil mi? |
00:45:57 |
Onayını vermelisin. |
00:45:59 |
Kanun böyle, biliyorum. |
00:46:01 |
Tüm Sevgili John'lar için yaptılar. |
00:46:10 |
Birliğe dönsem iyi olacak. |
00:46:17 |
İyi şanslar. |
00:46:20 |
Sana da. |
00:46:32 |
Kimdi o? |
00:46:37 |
Tanımıyorum, Sparrow. |
00:46:40 |
Hayatımda daha önce hiç görmedim. |
00:47:03 |
Doğum gününüz kutlu olsun general. |
00:47:13 |
Teşekkür ederim. |
00:47:17 |
Pastayı keser misiniz? |
00:47:19 |
Herhalde bana yedirmeye |
00:47:28 |
GENERAL MARCKS |
00:47:31 |
6 HAZİRAN, 1944 ST. LO, NORMANDY |
00:47:48 |
O da ne? |
00:47:50 |
Dummkopf, zafer işareti. |
00:47:56 |
Beethoven'in Beşinci Senfonisi'ni |
00:48:22 |
NORMANDY |
00:48:25 |
ORNE NEHRİ |
00:48:35 |
İndirme noktasına yaklaştık, |
00:48:38 |
Tamam, inmeye hazırlanın. |
00:48:40 |
Şimdi bırakıyoruz. |
00:48:42 |
Anlaşıldı, tamam. |
00:49:07 |
BİNBASI JOHN HOWARD |
00:49:09 |
Görevinizin önemi çok büyük. |
00:49:12 |
Orne Nehri Köprüsü alınmalı... |
00:49:14 |
... düşman imha etmeden önce. |
00:49:16 |
Çok önemli bir askeri arter. |
00:49:22 |
Sürpriz baskınla alınıp |
00:49:26 |
Planörleriniz gece inecek. |
00:49:30 |
Garnizona saldırıp yenilgiye |
00:49:33 |
... ve devralınana kadar |
00:49:36 |
Devralınana kadar dayanın. |
00:49:38 |
Binbaşı Howard! |
00:49:39 |
Köprüye az kaldı. |
00:49:42 |
Hemen solda. |
00:49:53 |
Tamam, kollarınızı birleştirin. |
00:49:56 |
Birbirinize tutunun. |
00:50:19 |
Ayaklar yukarı! |
00:50:22 |
Sıkı tutunun! |
00:51:26 |
Duman perdesi. Duman. |
00:51:30 |
Hadi göreyim sizi. |
00:51:43 |
Hadi, Tom. |
00:52:10 |
Tahrip kalıplarını bulun! |
00:52:48 |
Alo! Alo! |
00:52:50 |
Alo! Lanet olsun! Alo! |
00:52:54 |
Alo! Alo! |
00:53:11 |
Açık. |
00:53:27 |
Çalışıyor! |
00:53:29 |
Alo! Alo! |
00:53:35 |
-Doktor nerede? |
00:53:37 |
Onlardan hiç ses yok. |
00:53:39 |
-Walsh. |
00:53:41 |
Tom, Ruskin ve Royal'ı kaybettik. |
00:53:44 |
Köprünün öteki ucunda. |
00:53:46 |
-Sana ne oldu? |
00:53:48 |
-Doktor sizinle değil mi? |
00:53:51 |
Nehre çakıldık. |
00:53:54 |
Ben iyiyim, efendim. |
00:53:57 |
-Tamam, devam edin. |
00:54:22 |
Bak sen... |
00:54:24 |
Doktor! Doktor! |
00:54:27 |
Orada ne yapıyorsunuz? |
00:54:29 |
Herkes hata yapabilir. |
00:54:42 |
Komutanım. |
00:54:43 |
Tahrip kalıpları temizlendi. |
00:54:47 |
Güzel. Onbaşı Smith. |
00:54:50 |
Başarı mesajı gönder. |
00:54:55 |
-John, orada karargah kurun. |
00:55:03 |
Hepsi 15 dakikadan kısa sürdü. |
00:55:09 |
Karşı taarruza geçmeleri an meselesi. |
00:55:11 |
-Ya paraşütçüler? |
00:55:15 |
Lovat ve komandoları... |
00:55:18 |
Buraya gelmeleri öğleni bulabilir. |
00:55:22 |
Soru şu: Ne kadar dayanabiliriz? |
00:55:25 |
Devralınana kadar dayanın. |
00:55:28 |
Devralınana kadar dayanın. |
00:55:35 |
GENERAL MAX PEMSEL |
00:55:38 |
Have çok kötü. |
00:55:42 |
Teşekkür ederim. |
00:55:43 |
-Listeyi aldınız mı? |
00:55:49 |
709. Tümen'den General Schlieben |
00:55:54 |
243. Tümen komutanı saat 18:00'da |
00:56:00 |
-Başka kim? |
00:56:03 |
Toplam 12 subay. |
00:56:06 |
Evet, biliyorum. |
00:56:08 |
Hava kötü. Herkes Rennes'de |
00:56:14 |
Bu hoşuma gitmiyor. |
00:56:15 |
Hiçbiri. |
00:56:17 |
Bu kadar sayıda önemli |
00:56:20 |
Neden, bilmiyorum, |
00:56:23 |
Ama savaş oyunları bir hafta |
00:56:27 |
Evet, yarın için, bu gece değil. |
00:56:33 |
Henüz Rennes'e gitmemiş tüm |
00:56:36 |
...seyahati yarına kadar ertelesinler. |
00:56:39 |
Hatırlatmama izin verirseniz, |
00:56:42 |
...Müttefikler hep iyi hava |
00:56:46 |
Kuzey Afrika, Sicilya, İtalya... |
00:56:51 |
Evet, ve hep şafakta. |
00:57:00 |
Yeşil ışığa 11 dakika kaldı. |
00:57:03 |
Şimdi bir kez daha tekrar ediyorum: |
00:57:06 |
Herhangi bir nedenle indirme |
00:57:10 |
...kuzeydoğuya ilerleyin. |
00:57:12 |
Kuzeydoğu. |
00:57:14 |
Almanlar sahilin ardındaki |
00:57:17 |
Mümkünse oralardan uzak durun. |
00:57:20 |
Buraya dövüşmeye geldik, |
00:57:23 |
Anlaşıldı mı? |
00:57:24 |
Anlaşıldı, komutanım. |
00:57:47 |
Nasıl gitti? |
00:57:49 |
Oyun nasıl gitti? |
00:57:53 |
Kaybettim. |
00:57:57 |
Şimdi ikimiz de temiz atlıyoruz. |
00:58:16 |
Anlıyorum. Peki mareşal |
00:58:22 |
Anladım. Bakayım. |
00:58:24 |
Bir dakika. |
00:58:27 |
Radar raporu. |
00:58:32 |
Şiddetli radar parazit |
00:58:36 |
...radyo bağlantısı da bozuluyor. |
00:58:40 |
Bu daha önce olmuştu ama hiç |
00:58:47 |
Batı Karargahını mı arayalım? Pekala. |
00:58:50 |
Döndüğünde mareşale saygılarımı |
00:58:56 |
CAEN |
00:59:25 |
Güle güle, Rupert. Tanrı, kral ve |
01:00:31 |
Takviye çağırın! |
01:00:35 |
İlerleyin! Binin! Çabuk! |
01:01:49 |
FRANSA |
01:01:53 |
-Geciktik mi? |
01:01:56 |
...acele etmeliyiz! |
01:03:06 |
Ne oldu? |
01:03:14 |
Ben gidiyorum. |
01:03:35 |
Dur! |
01:03:37 |
Dur dedik! |
01:03:38 |
Dur yoksa vururum! |
01:03:45 |
Burada işin ne? |
01:03:47 |
Şu çiftlikte yaşıyorum. |
01:03:50 |
O çiftlikte kimse yaşamıyor. |
01:03:54 |
-Orası boş. |
01:03:58 |
Hadi, çabuk! |
01:04:04 |
Benimle gel. |
01:04:06 |
Hadi! |
01:04:45 |
Bisikletini şuraya koy. |
01:04:48 |
Hans! |
01:04:50 |
Hans, neredesin? |
01:04:53 |
-Neler oluyor? |
01:04:57 |
Yanında kim var? Söyle! |
01:05:08 |
Dur! |
01:05:10 |
Dur! |
01:05:23 |
Dur! |
01:05:29 |
Dur! Dur! |
01:06:19 |
Savaş oyunlarında bol şans, general. |
01:06:23 |
Önemli bir şey var mı? |
01:06:25 |
Muhabere ileri karakollarla irtibat |
01:06:30 |
Yine Direnişçiler! |
01:06:33 |
Paraşütle lastik mankenler atılmış. |
01:06:38 |
Lastik manken! |
01:06:41 |
Bana General Richter'i bağlayın! |
01:06:43 |
Komando saldırısı ve başka |
01:06:50 |
...ama manken paraşütçü |
01:06:54 |
Ben Marcks. Evet. |
01:06:59 |
Emin misiniz? |
01:07:02 |
Kaç tane? |
01:07:05 |
Siz ne dersiniz? |
01:07:09 |
Teşekkür ederim, Richter. |
01:07:11 |
Paraşütçü askerler burada, burada |
01:07:18 |
Onu şuraya koy. |
01:07:26 |
Attıkları şey bu. |
01:07:30 |
Karanlıkta asker gibi görünüyor. |
01:07:33 |
Belki de General Richter'in gördüğü |
01:07:46 |
Dikkati başka yöne çekmenin |
01:07:52 |
Bana General Pemsel'i bağlayın! |
01:07:58 |
Maket mi? |
01:08:00 |
Lastik maket! |
01:08:03 |
Sizinle hemfikirim general. |
01:08:10 |
-Von Rundstedt'le görüşmem ne oldu? |
01:08:15 |
Albay Helmdach başka |
01:08:18 |
Marcks haklı. |
01:08:22 |
Dikkatimizi başka yöne |
01:08:24 |
Bu havada mı? |
01:08:26 |
Her havada! |
01:08:28 |
Batı Karargahıyla irtibat |
01:09:23 |
Bunlar düşman paraşütçüleri! |
01:09:39 |
Sakin ol dostum. |
01:09:41 |
Bütün Alman Ordusunu |
01:10:20 |
Arkadaşlar! |
01:10:21 |
Asılı kaldım! |
01:10:23 |
Arkadaşlar! |
01:10:36 |
-İyi misin? |
01:12:14 |
Nereden geldin? |
01:12:16 |
Çok özür dilerim, beybaba. |
01:12:18 |
Buraya kazara düştüm. |
01:12:26 |
O ne? |
01:12:28 |
İrkilttiğim için kusura bakma. |
01:12:31 |
-Neyinizi? |
01:12:35 |
Dinleyin, peder. |
01:12:44 |
Eminim buradaydı ama kayboldu. |
01:13:05 |
Ateş altındayız, peder. |
01:13:09 |
Sen git evladım. Git. |
01:13:15 |
Hoppa. |
01:13:21 |
Buldum. Buldum! |
01:13:23 |
Şükürler olsun. |
01:13:25 |
Hadi, evladım. Gidelim, bu gece |
01:13:40 |
Ben Pluskat. |
01:13:45 |
Alo, Pluskat! |
01:13:51 |
Duyduğum hiçbir şey... |
01:13:55 |
Olağan bombardıman, |
01:14:00 |
Evet, duyabiliyorum. |
01:14:04 |
Bekle bir dakika. |
01:14:05 |
Evet, bir dakika. |
01:14:21 |
Alevler var, ama sahilin yukarısında, |
01:14:25 |
Evet, yine Cherbourg'u vuruyorlar. |
01:14:29 |
Muhtemelen önemli bir şey değil... |
01:14:32 |
...ama paraşütçü indirildiğine |
01:14:36 |
Bunkerlere gidip bir bakacağım. |
01:14:40 |
Sağ olun efendim. |
01:14:44 |
SAINTE-MERE-EGLISE |
01:14:59 |
Daha yükseğe! Daha yükseğe! |
01:15:05 |
Louis, dükkanını aç. |
01:15:14 |
Başkan Renaud, |
01:15:17 |
-Önemli mi? |
01:15:30 |
Mesele nedir, bayan? |
01:15:32 |
-Dışarıdaki kulübeme gidiyordum. |
01:15:35 |
Birdenbire gökyüzünden bir |
01:15:38 |
-Paraşütçü mü? |
01:15:40 |
Büyük beyaz bir kuş gibiydi! |
01:15:42 |
-İngiliz mi Alman mı? |
01:15:44 |
Paraşütçü dost mu düşman mı? |
01:15:46 |
Bilmiyorum. Tek söz söylemeden |
01:15:50 |
-Tek söz söylemeden mi? |
01:16:00 |
Bonjour, madame... |
01:16:02 |
... je suis américain. |
01:16:05 |
Bonjour, mademoiselle... |
01:16:07 |
... je suis américain. |
01:16:11 |
Daire çiziyormuşuz gibi. |
01:16:13 |
Belki indirme bölgesini |
01:16:17 |
Je suis... |
01:16:19 |
... américain. |
01:16:20 |
Je suis américain. |
01:16:24 |
Voulez-vous... |
01:16:26 |
... mademoiselle? |
01:16:29 |
Tamam. |
01:16:31 |
Git! |
01:16:33 |
Git! |
01:16:35 |
Git! Git! Git! |
01:17:06 |
Paraşütçüler! |
01:17:11 |
Paraşütçüler! |
01:20:21 |
Yeni bir şey var mı? |
01:20:22 |
Her zamanki gibi Cherbourg üstünde |
01:20:26 |
...şimdi de Caen yakınında. |
01:20:29 |
6. ve 8. karakolların hatları kesik... |
01:20:32 |
...fakat direkt hat açık. |
01:20:51 |
Biraz kalacağım. |
01:20:54 |
-Kahve ister misiniz? |
01:21:37 |
Tanrı aşkına peder, şu gürültüyü kes. |
01:21:40 |
Kusura bakma, evladım. |
01:21:43 |
Kim kaybolmadı ki? Hadi. |
01:22:37 |
İki çıt. |
01:22:38 |
İki çıt sesi duydum. |
01:24:17 |
Sizi... |
01:24:18 |
...gördüğüme çok sevindim. |
01:24:21 |
-82'den misiniz? |
01:24:24 |
101. mi? |
01:24:26 |
82. nerede? |
01:24:27 |
Bak dostum, kendi birliğimiz nerede, |
01:24:31 |
Biri birine ateş ediyor. |
01:24:34 |
Gidip şu savaşı bulalım. |
01:24:36 |
Hadi. |
01:25:06 |
Belki İngilizlerdir ve |
01:25:11 |
Bizimkiler olmalılar. |
01:25:17 |
Tamam. |
01:25:39 |
Olamaz. |
01:25:56 |
Hey. |
01:25:58 |
Onlar Almandı. |
01:26:10 |
Yüzlerce uçak sağımdan |
01:26:14 |
Caen'e doğru. |
01:26:16 |
Evet. |
01:26:18 |
Şimdi de Cherbourg yarımadası üstünde. |
01:26:23 |
Peki ne, Pluskat, ne? |
01:26:30 |
Sahilde herhangi bir şey görüldü mü? |
01:26:35 |
Hayır, hiçbir şey görülmedi. |
01:26:39 |
Evet, size derhal haber vereceğim. |
01:26:41 |
Elbette. |
01:26:50 |
Bileğinin kırıldığına emin misin? |
01:26:52 |
Kombine çatlak, efendim. |
01:26:54 |
Öyleyse botunu giyip sıkıca bağla. |
01:26:58 |
İsteyerek kırmadım ki. |
01:27:00 |
Üzerine basma. |
01:27:02 |
-Sakın beni... |
01:27:17 |
Evet? |
01:27:18 |
A, B ve C Bölükleri de bizim gibi |
01:27:22 |
Devam et. |
01:27:23 |
Conklin duvara kondu, omzunu kırdı. |
01:27:27 |
F Bölüğünden haber var mı? |
01:27:29 |
Yok. Ama Sainte-Mère-Eglise |
01:27:34 |
Hadi, devam. Bağla. |
01:27:42 |
İşte buradayız. |
01:27:43 |
Bataklığın kuzey kenarı, iniş |
01:27:47 |
Tam beş mil. |
01:27:50 |
-F Bölüğü mü? |
01:27:51 |
Her yanda keşifçilerimiz var. |
01:27:53 |
101 'den bir grup bile aldık. |
01:27:56 |
F Bölüğü öncü uçaklardaydı. |
01:28:00 |
Bana yardım edin. |
01:28:11 |
Tüfeğimi alabilir miyim? |
01:28:23 |
Bu yönden gideceğiz. |
01:28:25 |
Gün ışıyana kadar yüksek zemine |
01:28:30 |
Tamam. Adamlar yayılsın... |
01:28:32 |
...döküntüleri toplasın. |
01:28:35 |
-Herkese bildir. |
01:28:36 |
Hadi beyler, yayılın. |
01:28:39 |
Bunu herkese bildirin. |
01:28:42 |
Tamam... |
01:28:44 |
...gidelim. |
01:28:47 |
Son gelen raporlardan gördüğüm şu: |
01:28:50 |
Amerikan paraşütçüler indi. |
01:28:55 |
Buraya. |
01:28:57 |
İngiliz paraşütçüleri de buraya. |
01:29:01 |
İstila... |
01:29:04 |
...buraya. |
01:29:09 |
Evet. Sağ ol, Pemsel. |
01:29:12 |
General Pemsel bunun |
01:29:16 |
Onunla aynı kanıda değilim. |
01:29:21 |
Normandy, dikkat çelme |
01:29:24 |
Dikkat çelme saldırısı, Blumentritt. |
01:29:27 |
Ana saldırı değil. Ana saldırı |
01:29:31 |
...hep beklendiği gibi. |
01:29:37 |
Hep beklediğimiz yerden. |
01:29:39 |
Fakat riske giremeyiz. |
01:29:42 |
Yedek panzerler hemen harekete geçsin! |
01:29:45 |
Führer'in karargahından onay gerek. |
01:29:48 |
Beni reddetmeye cesaret edemezler! |
01:29:51 |
Führer'in karargahını arayıp ısrar et. |
01:29:56 |
Panzerlerin derhal emrime |
01:30:05 |
Normandy'nin istilası askeri |
01:30:12 |
Mantığa aykırı. |
01:30:25 |
Şimdilik bu kadar beyler. |
01:30:31 |
Çoğunuz ayaklarını daha önce ıslattı: |
01:30:34 |
Dunkirk, Dieppe, Norveç. |
01:30:36 |
Denize dökülmenin ne anlama |
01:30:40 |
Birkaç saate denizden döneceğiz. |
01:30:44 |
Bu sefer kalacağız. |
01:30:47 |
İngiltere, ev ve güzellik... |
01:30:49 |
...için ağlamaya zaman yok. |
01:30:53 |
Unutmayın, halkımız dört |
01:30:58 |
Nihai zaferi hakettiler. |
01:31:02 |
Bunu onlara verelim. |
01:31:05 |
Fransız yoldaşlarımıza da sözüm: |
01:31:08 |
Bol şans. |
01:31:10 |
Yarın sabah onları alacağız. |
01:31:21 |
Gel, Teddy. |
01:31:22 |
GENERAL THEODORE ROOSEVELT |
01:31:32 |
Kağıda dökmen mi gerekiyordu? |
01:31:34 |
Yoksa gitmeme izin vermezdin. |
01:31:37 |
Beni hedef yapıyorsun. |
01:31:39 |
-Buna niyetim yoktu, Tubby. |
01:31:41 |
O dilekçeyi yaz, resmiyete dök. |
01:31:44 |
Sen tümen komutan yaverisin. |
01:31:47 |
İşte bu yüzden ilk dalgada |
01:31:50 |
Benim yerim orası. |
01:31:53 |
Bu harekat için önemlisin. |
01:31:55 |
Seni ilk günden kaybedemeyiz. |
01:31:58 |
Ama gerçek neden bu değil. |
01:32:00 |
Nedeni babamın eski A.B.D. Başkanı |
01:32:04 |
Hem de büyük bir başkan. |
01:32:06 |
Büyük bir asker. |
01:32:07 |
San Juan Tepesinde süvari |
01:32:12 |
Şimdi de Utah Plajında sahile |
01:32:15 |
Yerim orası, Tubby. |
01:32:25 |
Eğitim boyunca adamlarla |
01:32:29 |
Beni görmeye alıştılar. |
01:32:33 |
Başkanın oğlu olup olmamam farketmez. |
01:32:38 |
Talebim ret mi edildi? |
01:32:52 |
Hayır. Elbette hayır. |
01:32:55 |
Talep isteksizce kabul edildi. |
01:33:00 |
Sağ ol, Tubby. |
01:33:03 |
Çok sağ ol. |
01:33:06 |
Söyle bakalım... |
01:33:07 |
...romatizman ne alemde? |
01:33:10 |
Romatizma mı? |
01:33:12 |
Aylardır dokunmadı. |
01:33:15 |
Bunu duyduğuma sevindim. |
01:33:34 |
Sokak... |
01:33:37 |
...köprü... |
01:33:39 |
...otel... |
01:33:42 |
...kumarhane. |
01:33:45 |
KOMUTAN PHILIPPE KIEFFER |
01:33:47 |
Hepsi bu kadar, beyler. |
01:33:57 |
Bir şey daha... |
01:34:00 |
Dört yıldır her yerde |
01:34:03 |
...Habeş, Libya, Mısır, Girit. |
01:34:10 |
Ancak, bu sefer Fransız |
01:34:14 |
...kendi topraklarımızda... |
01:34:17 |
...kendi köylerimizde... |
01:34:20 |
...kendi halkımızın önünde |
01:34:25 |
GENERAL OBERST ALFRED JODL |
01:34:28 |
Bu çelişkili haber yüzünden Führer'i |
01:34:33 |
Bu raporların ne anlama geldiği belli. |
01:34:35 |
Önce paraşütçülerin düşürülen uçak |
01:34:40 |
Sonra mekanik maket |
01:34:43 |
Paraşütçüler indiyse bunun |
01:34:47 |
...komando baskını olabilir. |
01:34:51 |
Panzerleri sahile göndermek için bu |
01:34:56 |
Tüm raporları uyanır uyanmaz |
01:35:02 |
Anlıyorum. |
01:35:05 |
Jodl bizi geri çevirdi. |
01:35:10 |
Führer'in onayı olmadan |
01:35:17 |
...ve Führer hala uyuyor! |
01:35:20 |
Von Rundstedt'e söyleyecek misiniz? |
01:35:26 |
Hayır, henüz değil... |
01:35:30 |
Henüz değil. |
01:35:33 |
Teşekkürler beyler. |
01:35:51 |
Oturun. |
01:35:55 |
Bu, tarih. |
01:35:59 |
Tarihi bir an yaşıyoruz. |
01:36:04 |
Savaşı kaybedeceğiz... |
01:36:05 |
...çünkü yüce Führer uyku hapı almış... |
01:36:12 |
...ve uyandırılamıyor. |
01:36:15 |
Bu inanılmaz. |
01:36:17 |
Bunu düşün, Kurt. |
01:36:20 |
Asla unutma. |
01:36:24 |
Öyle bir şeye tanık oluyoruz ki... |
01:36:27 |
...tarihçiler hep ihtimal dışı |
01:36:31 |
...olduğunu söyleyecek. |
01:36:36 |
Führer uyandırılamıyor! |
01:36:40 |
Tanrı kimin yanında, bazen |
01:36:45 |
Size... |
01:36:47 |
...bir şey getireyim mi? |
01:36:53 |
Odamda bir şişe |
01:36:57 |
...Napolyon. Açılmamış. |
01:37:00 |
Uygun bir zaman için saklıyordum. |
01:37:04 |
Bu tercih ettiğim zaman sayılmaz |
01:37:33 |
Nihayet gün doğuyor. |
01:37:37 |
Koca bir gece yine bitti! |
01:37:47 |
Köpeğim nerede? |
01:37:49 |
Bir dakika önce buradaydı. |
01:37:56 |
Son bir bakış atalım. |
01:38:02 |
Hiçbir şey yok. |
01:38:04 |
Bir martı bile... |
01:38:15 |
Aman Tanrım! |
01:38:22 |
İstila. |
01:38:25 |
Geliyorlar! |
01:38:27 |
Herkes görevine! |
01:38:31 |
İstila başladı! Orada en az |
01:38:36 |
Kendine hakim ol, Pluskat. |
01:38:40 |
Düşmanda onun yarısı bile yok. |
01:38:43 |
Gel de kendi gözlerinle gör, sersem! |
01:38:48 |
Muhteşem. |
01:38:50 |
İnanılmaz. |
01:38:54 |
Sevgili Pluskat, bu |
01:38:57 |
Doğrudan üstüme geliyor! |
01:39:06 |
GENERAL OMAR BRADLEY |
01:39:14 |
General, tam iki dakika içinde... |
01:39:17 |
...filo ateş açacak. |
01:39:20 |
Dikkat. |
01:39:24 |
AMİRAL JAUJARD |
01:39:27 |
Yakında savaşa girme |
01:39:32 |
Düşmanı atmak için kendi vatanımıza |
01:39:37 |
Bu, özgürlüğün bedeli. |
01:39:40 |
Çok yaşa, Fransa! |
01:40:09 |
İşte gidiyor. Hep olduğu gibi |
01:41:01 |
İniyorlar! |
01:41:14 |
Deli değilim. |
01:41:16 |
Amerikalılar, İngilizler |
01:41:51 |
Pluskat, beni duyuyor musunuz? |
01:41:57 |
Sağır mısınız? |
01:42:01 |
Lanet olsun, kulaklarınız |
01:42:08 |
Ateş altındayız. |
01:42:17 |
Müttefiklerde olmadığını |
01:42:22 |
...işin açıkçası ellerinde! |
01:42:36 |
Bu harika! |
01:42:56 |
Evet? Şimdi ne var? |
01:42:58 |
Beni dinle, Pips. |
01:43:00 |
İstila başladı! |
01:43:04 |
Sadece iki uçakla ne halt edeyim? |
01:43:08 |
Diğerleri nerede, sizi sersemler? |
01:43:11 |
Priller, bu bir emir! |
01:43:15 |
Zahmet olmayacaksa... |
01:43:18 |
...istilanın yerini söyler misiniz? |
01:43:22 |
Ne? Normandy! Harikulade! |
01:43:27 |
Sağ ol sadık dostum Hans. |
01:43:31 |
Buralarda uyumak giderek güçleşiyor. |
01:43:37 |
Uzun bir uyku şansın mükemmel. |
01:43:43 |
Normandy. |
01:43:48 |
Başka kimse yok. |
01:43:51 |
Geri geleceğimizi sanmıyorum. |
01:43:54 |
OMAHA PLAJI |
01:44:48 |
Çıkın! Çıkın! |
01:45:02 |
Top ateşi durdu. |
01:45:08 |
Çıkarma gemileri yanaşıyor. |
01:45:09 |
Karargaha dön. |
01:45:14 |
Çıkarma gemileri kıyıya yanaşıyor! |
01:45:21 |
Şu Fransız piçleri! |
01:45:23 |
Çavuş! |
01:45:25 |
Bunu karargaha kuryeyle gönder. |
01:45:30 |
Yok! Kendin götür. |
01:45:34 |
Beyler, buraya gelin lütfen. |
01:45:38 |
Saldırı! |
01:45:40 |
Çabuk! |
01:45:43 |
Yerlerinizi alın! |
01:45:48 |
Yerlerinizi alın! |
01:45:52 |
Fazla yaklaşmalarına izin vermeyin. |
01:45:57 |
Çabuk! |
01:45:58 |
Saldırı! |
01:46:15 |
İşte burada. |
01:46:20 |
Hedefe sabitle! |
01:46:24 |
Bekle! |
01:47:28 |
Plaja çıkın! |
01:47:30 |
Gidelim! |
01:48:15 |
Hadi, kıpırdayın! |
01:48:34 |
Generalim. |
01:48:35 |
-İyi misin evlat? |
01:48:38 |
Gidip arkadan tüfeğini |
01:48:42 |
Oraya mı, efendim? |
01:48:43 |
Bugün sona ermeden mutlaka |
01:48:47 |
Emredersiniz. |
01:49:03 |
Hadi! Kıpırdayın! Gidelim. |
01:49:13 |
Sıhhiye! |
01:49:35 |
General. Omaha'dan ilk raporlar. |
01:49:38 |
"Taarruz timleri indi. |
01:49:40 |
Direkt radyo bağlantısı |
01:49:43 |
...birinci ve ikinci dalgalar |
01:49:46 |
Yoğun top ve havan ateşi. |
01:49:49 |
Üçüncü dalga bocalıyor." |
01:49:55 |
UTAH PLAJI |
01:50:49 |
Havanlar ve makineliler |
01:50:51 |
...tabur komutanları yanıma gelsin. |
01:50:55 |
Anlaşıldı. |
01:50:57 |
Harita kutusunu iyi koru, Eddie. |
01:51:28 |
Başardım. |
01:51:32 |
Başardım. |
01:51:33 |
O ikisini nasıl hakladım, gördün mü? |
01:51:37 |
Hey, çavuş. |
01:51:42 |
Çavuş? |
01:51:45 |
Anladığım kadarıyla burası |
01:51:49 |
İnmemiz gereken yerin iki |
01:51:53 |
Orada olmalıydık. |
01:51:55 |
Deniz bombardıman dumanları pilot |
01:51:58 |
Peki şimdi ne yapacağız? |
01:52:00 |
Takviye ve ağır teçhizat |
01:52:04 |
-Biliyorum, biliyorum. |
01:52:16 |
Takviye kuvvetlerinin bizi |
01:52:21 |
Savaşı buradan başlatıyoruz. |
01:52:24 |
-İçeri doğru ilerleyin. |
01:52:44 |
Beni izleyin. Yaptığımı yapın! |
01:52:50 |
Tamam. Hadi gidelim! |
01:52:54 |
GOLD - JUNO PLAJLARI |
01:53:36 |
Eve yönel! |
01:53:40 |
Luftwaffe'nin altın günleri! |
01:53:46 |
SWORD PLAJI |
01:53:53 |
Plaj kıyısında bekleyin. |
01:53:55 |
Duncan, o noktayı hallet. |
01:53:57 |
An meselesi. Bekleyin! |
01:54:00 |
Hadi Dunkirk'ün hesabını soralım! |
01:54:03 |
Duydunuz mu? Dunkirk. |
01:54:06 |
Elbette o sırada okuldaydı. |
01:54:10 |
Hadi serseriler! |
01:54:13 |
Çıkın sizi pis hödükler! |
01:54:20 |
En büyük kötülük, |
01:54:23 |
Hadi oradan! |
01:54:58 |
Araçlar hareket etsin! |
01:55:01 |
İnzibat, şu bisikletlileri takip et. |
01:55:04 |
Plajı boşaltın! İçeri ilerleyin! |
01:55:06 |
YARBAY COLIN MAUD |
01:55:11 |
Haydi, hepiniz! |
01:55:12 |
Acele edin. |
01:55:17 |
Saçmalamayı bırakın! |
01:55:19 |
Bunları bir yere bırakmalıyız. |
01:55:21 |
Plajı ne kadar çabuk boşaltırsanız... |
01:55:23 |
...bu kör olası top ateşi o kadar |
01:55:26 |
Köpek için çok kötü! |
01:55:30 |
Eğil, Winston, eğil! |
01:55:33 |
Sahil Uzmanı Sword, Kısım 2-A. |
01:55:36 |
Üçüncü dalga zamanında kıyıya çıktı. |
01:55:39 |
Beklemedeyim. |
01:55:42 |
Devam! |
01:55:44 |
Tanrı aşkına, o taşıyıcıyı |
01:55:47 |
Radyonuzdan haber |
01:55:50 |
Süremiyorsan taşı! |
01:55:53 |
Ne diyordun? |
01:55:54 |
Radyonuzdan haber geçebileceğim... |
01:55:57 |
Arkadaşım, yardımcı olmak |
01:56:00 |
Basının gücünü ben de biliyorum. |
01:56:03 |
Ama bu hat çok meşgul. Hadi! |
01:56:10 |
Eğil, Winston. Eğil, Winston. |
01:56:15 |
Ne dedi? |
01:56:16 |
Yanıtı, hayır. |
01:56:18 |
Güvercinleri kullanmamız gerek. |
01:56:20 |
Bunlar hazır. |
01:56:22 |
Al, şunu tak. |
01:56:38 |
Yanlış yöne gidiyorlar. |
01:56:40 |
Almanlara değil, sizi sersemler! |
01:56:42 |
Öbür tarafa! Öbür tarafa! |
01:56:45 |
Lanet olası hainler! |
01:56:47 |
-Dur. |
01:56:50 |
-Mesele nedir? |
01:56:52 |
Deniz suyu dolmuş sanırım. |
01:56:55 |
Ninem derdi ki... |
01:56:57 |
...mekanikse, vur kafasına. |
01:57:00 |
Şimdi dene. |
01:57:05 |
Sağ olun, efendim. |
01:57:06 |
Haydi git. İyi şanslar. |
01:57:12 |
Eminim o çıkarmıştır. |
01:57:15 |
Buna harbi adam derim işte! |
01:57:17 |
Köpeğini de sevdim. |
01:57:20 |
Orada havlayıp durmayın! |
01:57:22 |
Burası Hyde Park Köşesi değil! |
01:57:28 |
Hadi! |
01:57:29 |
Hadi! |
01:57:31 |
-Teşekkür ederim. |
01:57:34 |
Harekete hazır olun. |
01:57:48 |
Tanrı aşkına... |
01:57:54 |
Dostlarım. Ne gün ama! |
01:57:58 |
Fransa'ya hoş geldiniz. |
01:58:00 |
Çok naziksiniz. |
01:58:02 |
Şuna bakın. Hepsini size sakladım. |
01:58:05 |
Ama herkese yeteceğini sanmam. |
01:58:08 |
Belki bir daha sefere. |
01:58:12 |
O şampanyayı kaybetmeyin! |
01:58:14 |
Tamam arkadaşlar, düzene geçelim! |
01:58:19 |
Hoşça kalın. |
01:58:22 |
Teşekkürler, çocuklar. Sağ olun! |
01:58:30 |
Çok yaşa Fransa! |
01:58:34 |
Bana sorarsan, Flanagan... |
01:58:35 |
...bu plajda bir yığın |
01:58:40 |
Hoş geldiniz! |
01:58:42 |
Hepiniz hoş geldiniz! |
02:00:31 |
Teşekkür ederim hayatım. |
02:00:36 |
İstersen önce dene. |
02:00:43 |
Ben Rommel. |
02:00:45 |
Günaydın. |
02:00:47 |
Ne? |
02:00:49 |
Ne? |
02:00:51 |
Nerede? |
02:00:52 |
Normandy! |
02:00:54 |
Dayanak noktası buldular mı? |
02:00:57 |
Hemen geri püskürtülmeliler! |
02:01:00 |
Yedek panzerler ne oldu? |
02:01:03 |
Von Rundstedt Führer'den izin aldı mı? |
02:01:17 |
Normandy, Normandy. |
02:01:23 |
Ne kadar salağım! |
02:01:25 |
Salak. |
02:01:28 |
POINTE DU HOC |
02:01:40 |
İşte orada. |
02:01:52 |
Tırmanacağımız yer bu kadar mı yani? |
02:01:55 |
Tatbikattaki kadar yüksek değiller. |
02:01:57 |
O zaman kimse ateş etmiyordu. |
02:02:00 |
Neden Hava veya Deniz Kuvvetleri |
02:02:03 |
Tepenin ardındaki sığınaklardaki |
02:02:07 |
Ya biz onları haklarız ya da |
02:02:10 |
Bana soracak olursanız... |
02:02:12 |
...süpürgeli üç büyükanne bizi |
02:02:15 |
...sinek gibi süpürür atar. |
02:08:36 |
İşte orada. Bizimki. |
02:09:33 |
Boş. |
02:09:34 |
Hava ve Deniz Kuvvetleri |
02:09:38 |
Ama anlamıyorum... |
02:09:40 |
Toplar. |
02:09:42 |
Takılmamış. |
02:09:44 |
Hiç takılmamışlar. |
02:09:48 |
Yani... |
02:09:50 |
...tüm bu yolu... |
02:09:53 |
...boş yere mi geldik? |
02:09:59 |
Kaygılanma çavuş. İyileşeceksin. |
02:10:02 |
Sıhhiye! Sıhhiye! |
02:10:12 |
Acaba "bitte, bitte" ne demek? |
02:10:25 |
Ne halt etmeye can yeleği giyiyorsun? |
02:10:29 |
Yüzme bilmiyorum. |
02:10:38 |
Normandy. Gerçekten Normandy. |
02:10:44 |
Bu çılgınlık. |
02:10:49 |
Ne var? |
02:10:51 |
Şimdi General Jodl'la konuştum. |
02:10:55 |
Uyanıp uyanmaması umrumda değil! |
02:11:01 |
Führer yine öfke nöbetine tutulmuş... |
02:11:05 |
...hiç kimse konuyu açmaya |
02:11:09 |
Hala yedekteler yani! |
02:11:12 |
Evet, mareşal. |
02:11:17 |
Efendim, Führer'i bizzat ararsanız... |
02:11:21 |
...sizi dinleyeceğinden eminim. |
02:11:24 |
Aramak mı? |
02:11:25 |
O Bohemyalı onbaşıyı aramak mı? |
02:11:29 |
Dizlerimin üzerine çöküp |
02:11:33 |
Olmaz! Hayatta olmaz! |
02:11:39 |
"Yüreğimi deşer tekdüze nağmeleri." |
02:11:44 |
Ne dediniz? |
02:11:46 |
Hiç. Önemli bir şey değil. |
02:11:51 |
Dur, yardım edeyim. |
02:11:54 |
İyi misin, Tom? |
02:12:01 |
-Efendim. |
02:12:03 |
Bay Smith adamlarını yerleştirdiğini |
02:12:06 |
Almanlar ormana doğru ilerliyor... |
02:12:08 |
...makineli tüfek ve havanlarla. |
02:12:11 |
-Adamlara söyle sağlam dursunlar! |
02:12:14 |
Ağır bir karşı taarruza |
02:12:22 |
-Al bakalım dostum. |
02:12:27 |
-Sorun nedir? |
02:12:29 |
Sanki tulum sesi duydum. |
02:12:31 |
Saçmalama! |
02:12:41 |
Tulum sesi duydum demedim mi? |
02:12:58 |
Bu Lovat! |
02:13:07 |
Hadi! |
02:13:08 |
Hadi! |
02:13:36 |
-Kusura bakmayın geciktim. |
02:13:38 |
Seni gördüğüme sevindim, Shimmy. |
02:13:44 |
Tam hedef üstündesiniz. |
02:13:47 |
Almanlar ormanda toplanıyor. |
02:13:50 |
Havan topları ve makinelileri var. |
02:13:52 |
Sayıları ne? |
02:13:53 |
Bilmiyorum, Shimmy, ama kuvvetle |
02:13:59 |
Öyleyse bekleyemeyiz. |
02:14:01 |
Hareket edelim. |
02:14:03 |
Tamam, karşıya geçiyoruz. |
02:14:05 |
-Millin! |
02:14:07 |
"Black Bear" efendim. |
02:14:09 |
Hadi bakalım. |
02:14:12 |
Herkes ayağa! |
02:14:13 |
Ayağa! |
02:14:21 |
İşte gidiyor. Yine kendi yolunda. |
02:14:24 |
Hiç böyle kötü bir zırıltı |
02:14:27 |
Düdüğü İrlandalı'ya vermeliydiler. |
02:14:45 |
Devralınana kadar dayan. |
02:14:47 |
Devralınana kadar dayan. |
02:14:51 |
Doğudan kuzeye, doğudan kuzeye. |
02:14:56 |
Birisi tabelayı ters çevirmiş. |
02:14:58 |
Benden başka pusulaya bakan yok mu? |
02:15:02 |
Hey, çocuklar! |
02:15:03 |
Buraya! Buraya! |
02:15:08 |
Çabuk buraya gelin. |
02:15:13 |
-Onu nereye götürüyorsunuz? |
02:15:15 |
Yanlış yoldan gitmişiz. |
02:15:18 |
Orada ne var, cephane mi? |
02:15:20 |
Evet, efendim. |
02:15:21 |
-82'den misiniz? |
02:15:24 |
Artık 82'desiniz. |
02:15:28 |
-Ama efendim, biz... |
02:15:30 |
Hiç, efendim. |
02:15:32 |
Hadi, gidelim. |
02:15:38 |
-Şu tabelayı indirin! |
02:15:46 |
-Orada bir şey hareket ediyor. |
02:15:52 |
Teğmen Sheen, A Bölüğünden. |
02:15:57 |
Benim albay! |
02:16:01 |
-Nereden geldin? |
02:16:04 |
Ana yolu ve meydanın |
02:16:06 |
Şehrin diğer yanında |
02:16:10 |
-...ve araziye hakim. |
02:16:12 |
-Meydanda bir binada saklanıyor. |
02:16:17 |
İniş bölgesini ıskalayıp |
02:16:20 |
Devam et. |
02:16:22 |
Tam bir karabasandı. Katliam. |
02:16:25 |
Yere inmeden havada biçildiler. |
02:16:31 |
Binbaşı Lance sizi bulmam |
02:16:34 |
Geri çekilip kasaba dışında toplanmak |
02:16:40 |
Olmaz. Buraya Sainte-Mère-Eglise'i |
02:16:45 |
Alacağız ve tutacağız. |
02:16:48 |
Teğmeni izleyin beyler. |
02:17:01 |
-Efendim. |
02:17:04 |
İngiliz ve Kanadalılar Sword, Gold |
02:17:11 |
Omaha'dan haber var mı? |
02:17:13 |
İlk mesajdan beri yok: |
02:17:18 |
Efendim. |
02:17:22 |
Omaha? |
02:17:25 |
Hayır. |
02:17:29 |
Almanlar ağır zırhlıları neden |
02:17:34 |
21. hariç tüm panzer tümenleri... |
02:17:37 |
...arkada kalmış gibi. |
02:17:40 |
Efendim. |
02:17:44 |
"Sword'dan içeri ilerleyen |
02:17:47 |
...Ouistreham dolayına ulaştılar." |
02:17:50 |
Ouistreham. |
02:20:36 |
Geri çekilin! |
02:20:40 |
Siper alın! |
02:20:56 |
Tank desteği! |
02:21:02 |
Alo Bastille. Alo Bastille. |
02:21:25 |
Ateş! |
02:21:33 |
Dikkat! |
02:21:36 |
Ateş! |
02:21:41 |
Alo Bastille. Alo Bastille. |
02:21:45 |
Onlara ulaşamıyorum! |
02:21:47 |
Denemeye devam et! |
02:21:50 |
Yerlerinizi koruyun. |
02:21:55 |
Mümkün olduğunca bizi koruyun! |
02:22:17 |
Köprünün sağı. |
02:22:44 |
Ateş! |
02:22:50 |
Topu dene! |
02:22:56 |
Yaralıları buradan çıkarın! |
02:23:26 |
Geri gidin! |
02:23:28 |
Buradan gidin! |
02:23:31 |
Hayır! Geri gidin! |
02:23:47 |
Burada kalamazsınız! |
02:23:49 |
Ben manastırın baş rahibesiyim. |
02:23:52 |
Rahibeler iyi hemşiredir. |
02:23:55 |
Ama madam. Yani, baş rahibe, |
02:24:01 |
Affedersiniz. |
02:24:39 |
Bu bir tank! |
02:24:42 |
Bu Kieffer! |
02:24:54 |
Diğer yönden! |
02:25:06 |
Enkazı temizleyin. Çabuk! |
02:25:45 |
Fakat Luftwaffe nerede? |
02:25:47 |
-Deniyorum. |
02:25:58 |
İngiliz birlikleri buradan çıktı. |
02:26:03 |
Amerikalılar Ste-Mère-Eglise'i |
02:26:09 |
Bu merkez kısım bizim kontrolümüzde. |
02:26:12 |
Amerikalılar indi fakat saldırıları |
02:26:18 |
Rommel haklı. |
02:26:21 |
Onları plajlarda tutarsak... |
02:26:25 |
...istilayı püskürtürüz. |
02:27:00 |
Sıhhiye! |
02:27:02 |
O şey hala çalışıyor mu? |
02:27:03 |
Evet, efendim, arada sırada. |
02:27:05 |
-Diğer plajlardan ses var mı? |
02:27:08 |
Çavuş az önce destroyerlerden |
02:27:12 |
4. Tümen Utah Plajından |
02:27:16 |
İçeri mi? |
02:27:20 |
-Peki ya 1. Tümen? |
02:27:23 |
Bizim gibi. |
02:27:29 |
Çıkın. |
02:27:39 |
Sıhhiye! |
02:27:49 |
-Ne düşünüyorsun? |
02:27:52 |
Şu ana kadar yaklaşık |
02:27:55 |
Gemiler bizi toplamaya başlasın mı? |
02:27:59 |
-Sence o kadar kötü mü? |
02:28:01 |
Bu tepeyi tırmanamıyoruz. |
02:28:03 |
Bu plajdan çıkmazsak |
02:28:06 |
Ne? |
02:28:08 |
Bunlar bizim adamlarımız, Tom. |
02:28:10 |
Bir kısmı ölsün diğerleri de kuyruğu |
02:28:14 |
Hayır. O tepeyi tırmanacağız. |
02:28:17 |
Rancerler için konuşacak birini bul. |
02:28:20 |
Plajın aşağısında, |
02:28:23 |
İki tarafta barikat ve makineli |
02:28:28 |
-Eğer yolumuzu açabilirsek... |
02:28:31 |
-Yaklaşamadık. |
02:28:33 |
Bir daha vuracağız. |
02:28:37 |
Hepsi çevrende! |
02:28:38 |
Donanımı hala çalısan |
02:28:42 |
Gemileri aramayayım mı? |
02:28:44 |
Hayır, kör olası! |
02:28:45 |
Bize torpido, bazuka, |
02:28:49 |
...dayanabilecek adamlar gerek. |
02:28:54 |
Tamam, Norm. |
02:29:11 |
Şimdi hepiniz beni dinleyin. |
02:29:14 |
Bunun üstesinden gelmeniz gerek. |
02:29:17 |
Buradan çıkıp içeri doğru gidiyoruz. |
02:29:20 |
Peki ya silahlar, general? |
02:29:23 |
Savaşacak bir şeyleri olmalı. |
02:29:25 |
Ölüler ve yaralılardan toplayın. |
02:29:27 |
Ateş eden her şeyi alın. |
02:29:29 |
Sonucu size söylememe gerek yok. |
02:29:32 |
Bu plajda sadece iki tip insan |
02:29:35 |
Ölü olanlar ve ölecekler. |
02:29:39 |
Siz muharip 29'sunuz! |
02:29:59 |
Denizci raporlarına baktım. |
02:30:00 |
Evet? |
02:30:02 |
Açıktaki destroyer raporlarına göre |
02:30:07 |
İşaret yok. |
02:30:10 |
"Sahil açığından görülebilen |
02:30:15 |
Şunlara bir bakayım. |
02:30:21 |
Ike ne diyor? |
02:30:22 |
Herkes gibi, efendim. |
02:30:28 |
Hayır! Altıncı Plana göre |
02:30:36 |
Alo? Alo? Beni duyuyor musunuz? |
02:30:40 |
Altıncı Plana göre tekrar |
02:30:44 |
Saçmalık! |
02:30:46 |
Panzerler gelirse onları kullanmaya |
02:30:53 |
Sahile süreceğiz! |
02:30:55 |
Dosyaları kaldıralım mı? |
02:30:57 |
Umrumda değil. Derhal cepheye |
02:31:02 |
Emredersiniz, general. |
02:31:29 |
-Herkes nerede? |
02:31:34 |
Herkes nerede, dedim? |
02:31:38 |
Seni duyamıyorum. |
02:31:41 |
Çanlar yüzünden. |
02:31:43 |
10 saat boyunca kulağımın |
02:31:46 |
Ding-dong, ding-dong. |
02:31:51 |
Hey, çavuş, Binbaşı Lance nerede? |
02:31:53 |
Şu binaya taşındık. Binbaşı orada. |
02:31:56 |
Onu getirin. Albay burada. |
02:31:59 |
Ne? |
02:32:02 |
Dur! |
02:32:14 |
Albay, sizi gördüğüme sevindim! |
02:32:17 |
Şu cesetleri indirin. |
02:32:20 |
Onları neden öyle bıraktınız? |
02:32:22 |
Ateş altındaydık, efendim. |
02:32:24 |
Biliyorum ama umrumda değil! |
02:32:26 |
Onları indirin! İndirin! |
02:32:29 |
-O çocukları asılı görmek istemiyorum. |
02:32:33 |
-Derhal! |
02:32:39 |
Bizim kuvvetler ve denizden çıkanlar |
02:32:44 |
Bilmiyorum binbaşı. Çıkartma olup |
02:32:48 |
Ama bağlantı kurulana kadar bu şehri |
02:32:53 |
Zamanı önemli değil. Bugün, yarın, |
02:32:58 |
En azından onların hatırına. |
02:33:01 |
Göster bakalım düşman mevkilerini. |
02:33:03 |
Almanların güçlü noktası burada. |
02:33:06 |
Şurada tepenin üstünde. |
02:33:09 |
Yolun üst kısmında ağır top ve |
02:33:13 |
Kaç adamın var? |
02:33:15 |
Yetersiz. |
02:33:17 |
Teğmen Wilson A Bölüğü'nü alıp |
02:33:21 |
Diğerleri şu yol boyunca |
02:33:27 |
Bol şans, binbaşı. |
02:33:28 |
A Bölüğü, gidiyoruz. |
02:33:31 |
-Asker. |
02:33:33 |
Amma savasmış ama. |
02:33:34 |
Sizinle savaşmak bir |
02:33:37 |
Tanrı izin verirse, görevimizi |
02:33:41 |
Hazır, efendim. |
02:33:43 |
Yürüyün! |
02:33:54 |
Moruk dünden beri epey değişti. |
02:34:04 |
Ya da sadece biz değiştik... |
02:34:07 |
...dünden beri. |
02:34:16 |
Lovat ve komandoları köprüye ulaştı. |
02:34:19 |
Bob, duydun mu? |
02:34:22 |
Evet, duydum. |
02:34:24 |
"Sainte-Mère-Eglise, |
02:34:30 |
"101. Hava tümeni Utah'ta ilerliyor." |
02:34:33 |
Bu iyi. İyi. |
02:34:36 |
Evet, ama Omaha'dan çıkamazsak, |
02:34:41 |
Biri İngiliz bölgesinde, biri de |
02:34:45 |
Evet... |
02:34:46 |
...Almanlar da arada. |
02:35:03 |
Siz istihkamcı mısınız? |
02:35:06 |
Evet, efendim, 299. |
02:35:08 |
Subaylarınız nerede? |
02:35:11 |
Sanırım benim, efendim. |
02:35:14 |
Donanımın ne durumda? |
02:35:16 |
Evet, efendim, çalıştırırız. |
02:35:19 |
-Adın ne, çavuş? |
02:35:22 |
Şimdi Teğmen Fuller oldun. |
02:35:28 |
Şu torpidolarla hendeğin |
02:35:32 |
-Sen ve diğerleri beni izleyin. |
02:35:35 |
Tamam, arkadaşlar! |
02:35:45 |
-Bir tüfeğim var, efendim. |
02:35:49 |
Rancerler hazır, general. |
02:35:51 |
Tamam, binbaşı, onları çıkart. |
02:35:53 |
Yüzbaşı, yukarı çıkart. |
02:35:56 |
Yukarı çıkartın! |
02:36:00 |
-Ee, Tom? |
02:36:02 |
Daha hazır olamazdık. |
02:36:04 |
Başaracağız. Başka yolu yok. |
02:36:08 |
Burada ölüyoruz! En azından |
02:36:17 |
-Sen hazır mısın? |
02:36:18 |
O barikatı benim için |
02:36:21 |
İşaretimle her şey bir anda |
02:36:24 |
Emredersiniz. |
02:36:51 |
Önce şu tellerde bir delik açacağız. |
02:36:55 |
Bunu başarırsak her şeyi |
02:37:00 |
Tamam, gidelim! |
02:39:53 |
Tamam, gidelim! Yürüyün! |
02:40:55 |
Gitmemiz gerek. |
02:40:58 |
İyi ki söyledin! |
02:42:34 |
Kaygılanma, Yank. |
02:42:40 |
O ölü. |
02:43:02 |
Bir sigara versene. |
02:43:13 |
Kötü mü yaralandın? |
02:43:18 |
Gece vuruldum. |
02:43:24 |
Beni halledecekti ama |
02:43:28 |
...bununla. |
02:43:40 |
Hiç adam öldürdün mü? |
02:43:45 |
Hayır. |
02:43:47 |
Ben de öldürmedim, |
02:43:54 |
Burada oturmuş ona bakıyorum. |
02:43:58 |
Hiç garip bir şey farkettin mi? |
02:44:10 |
Hayır. |
02:44:13 |
Botlarını... |
02:44:15 |
...ters giymiş. |
02:44:24 |
Çok acele etmiş olmalı. |
02:44:28 |
Kötü mü? |
02:44:32 |
Yarıldı... |
02:44:35 |
...kalçadan dize kadar. |
02:44:38 |
Bir sıhhiyeci gelip morfin vurdu. |
02:44:45 |
Umarım etkisi geçmeden geri gelir. |
02:44:48 |
Geleceğini söyledi. |
02:44:52 |
Dikiş attı mı? |
02:44:58 |
Sahile gelince aletlerinin |
02:45:04 |
O yüzden... |
02:45:07 |
...kancalı iğneyle tutturdu. |
02:45:20 |
Akşam yaklaşıyor. |
02:45:29 |
Biliyor musun? |
02:45:32 |
Bütün gün silahımı kullanmadım. |
02:45:34 |
Silah sesleri duyuyorum. Ama |
02:45:42 |
Komik, değil mi? |
02:45:44 |
O öldü. |
02:45:47 |
Ben sakat kaldım. |
02:45:50 |
Sen kayboldun. |
02:45:54 |
Sanırım hep böyle olur. |
02:45:57 |
Yani savaşta. |
02:46:06 |
Acaba kim kazandı? |
02:46:49 |
Hadi beni tepeye çıkar, evlat. |
02:50:57 |
SDI Media Group |