Look Who s Talking

fr
00:01:37 Je crois qu'on a payé
00:01:42 Albert, Arrête.
00:01:46 Mollie, je t'aime et tu m'aimes.
00:01:49 Albert, tu es un amant délicieux
00:01:54 ...mais tu es marié.
00:01:57 Je ne tomberai jamais amoureuse
00:02:03 Tu sais que je vais quitter Beth.
00:02:07 Chaque fois que je prononce le mot
00:02:13 Ça me désole
00:02:17 - Je ne peux plus attendre.
00:02:21 Elle prend des euphorisants
00:02:28 - Ce sera comme pour l'écriture.
00:02:34 En écrivant,
00:02:37 Elle a un derrière du tonnerre
00:02:42 Je dirai à M. Ross de t'envoyer
00:02:47 Non. Je refuse que quelqu'un
00:02:57 Mollie, je vais exploser si
00:03:08 ALLO MAMAN, ICI BÉBÉ
00:03:42 Suivez-moi. Je connais le chemin.
00:03:48 Tenez bon. Allez les petits loups!
00:03:55 Attendez.
00:03:58 C'est ça, là, devant.
00:04:02 Oui, c'est bien ça.
00:04:06 Jackpot!
00:04:09 Allez les gars, on y va.
00:04:17 Creusez les gars.
00:04:22 Ce n'est pas facile.
00:04:26 Oh, oh...
00:04:31 J'y suis!
00:05:00 Tu te sens bien?
00:05:04 - J'ai rompu avec George, hier.
00:05:08 George.
00:05:20 Tu as une sale tête, mon chou.
00:05:24 - C'est la grippe qui traîne.
00:05:30 Ah, non?
00:05:34 - Ecoute-moi, parce que...
00:05:38 Sa psy disait que Beth ne guérirait
00:05:43 - Il a décidé de la quitter.
00:05:48 Non. Il quitte sa psy. C'est bien.
00:05:54 Il quitte sa psy?
00:05:58 Il va le faire. Il ne peut pas
00:06:05 Ne me regarde pas comme ça.
00:06:41 Voyons un peu...
00:06:44 Ça sert à quoi ces deux trucs?
00:06:48 - Tu as déjà mangé toute la glace?
00:06:54 - Le voilà.
00:06:58 Il est si gentil avec les petites!
00:07:03 Miss Charme. Comment trouveras-tu
00:07:09 - Tu es calfeutrée chez toi.
00:07:14 Je sais.
00:07:17 - j'ai bien eu le temps
00:07:24 Et s'il avait été marié
00:07:28 - Je ne serais pas tombée amoureuse.
00:07:31 Pourquoi?
00:07:36 Son plat favori? La charlotte.
00:07:41 - "Surveillez votre cholestérol".
00:07:47 Maman, ça n'a rien à voir.
00:07:50 Tu n'as jamais aimé ma cuisine.
00:07:55 - Si, tout va bien.
00:07:58 - Je n'ai pas déjeuné.
00:08:07 Non.
00:08:12 Oh, non!
00:08:14 - Oui!
00:08:18 - C'est une grossesse inopinée?
00:08:24 Bon...
00:08:33 Pousse! Non d'une pipe!
00:08:39 Comment cela a-t-il pu arriver?
00:08:42 - Vous avez quel âge, Mollie?
00:08:47 N'oubliez pas
00:09:01 Beth a consenti au divorce.
00:09:06 Je savais que si j'étais patiente,
00:09:15 Votre horloge biologique tourne.
00:09:35 Mon horloge biologique tourne...
00:09:38 Excuse-moi. Je te l'ai déjà dit.
00:09:42 Je ne te demande rien.
00:09:46 Mais ce bébé... C'est toi et moi.
00:09:51 Ce n'est pas ce que je voulais dire.
00:09:58 Il aura ton visage d'ange
00:10:03 - Il portera des couches Armani.
00:10:08 Tu portes mon enfant.
00:10:12 Albert, arrête cette chanson.
00:10:17 Arrête!
00:10:21 Que vas-tu dire au gens?
00:10:25 Je dirai:
00:10:28 Quoi?
00:10:33 J'ai pris dans une clinique
00:10:37 - Et maintenant, je suis enceinte.
00:10:43 - Ce n'est pas un père congelé.
00:10:49 Je suis indépendante
00:10:53 Que des filles moches ou lesbiennes
00:10:58 Mais pas une fille intelligente
00:11:02 Tu n'as jamais aimé mes copains.
00:11:07 - D'où vient ce sperme?
00:11:12 Il est à l'université de Columbia.
00:11:16 Son père est dans la mode.
00:11:20 Tu te moques de moi, hein?
00:11:24 Un jour, tu auras des enfants.
00:11:40 Regarde! Un bras... C'est un bras.
00:11:45 C'est mignon!
00:12:08 Ça, c'est la tête.
00:12:26 Faites passer le jus de pomme!
00:12:36 - Tu as soif?
00:12:40 "Les organes sexuels se forment
00:12:44 "Au deuxième trimestre,
00:12:48 Il me pousse
00:12:52 Comment je vais me mettre ça
00:12:59 Mademoiselle, excusez-moi.
00:13:03 - Je peux vous aider?
00:13:07 Il est avec sa décoratrice.
00:13:18 - Vous en serez ravi.
00:13:21 - Epoussetez-le bien.
00:13:26 Salut! Entre.
00:13:38 Albert,
00:13:42 - Non, toi, tu es jolie.
00:13:47 Comment trouves-tu le bureau?
00:13:50 - Il est en pierre du Yucatan.
00:13:54 Ça va être génial ici.
00:13:59 J'attends une tapisserie
00:14:03 Des artisans mexicains
00:14:10 - Qu'en dis-tu?
00:14:15 - Fais un peu attention à ton poids.
00:14:21 Beth n'avait pris que dix kilos.
00:14:27 - Super, tu devrais l'épouser.
00:14:31 - J'ai aussi mes problèmes.
00:14:37 - Je n'aime pas souffrir.
00:14:42 J'ai abandonné.
00:14:45 Mais c'est mieux pour le bébé.
00:14:50 J'en ai marre de Beth!
00:14:54 Comment as-tu pu l'aimer
00:14:58 Je fais du commerce
00:15:01 Quand j'ai su que j'étais enceinte,
00:15:07 Beth, elle, s'est plongée dans
00:15:12 - Et tu ne décroches pas d'elle.
00:15:19 - Résidence Galleria.
00:15:23 J'ai versé la caution ce matin.
00:15:27 Ce n'est pas possible.
00:15:31 II vaut mieux pas.
00:15:34 Albert, comme je suis heureuse!
00:15:41 II y a des WC ici?
00:15:50 J'adore ça.
00:15:54 - Oui, mais tu attends un bébé.
00:15:58 - Je pourrais avoir un bébé de Neal.
00:16:03 Non.
00:16:06 Essaye du sperme
00:16:11 Tu n'as pas envie d'un bébé surdoué?
00:16:15 II ne me manquerait plus que ça:
00:16:21 - Mon homme est fidèle à sa famille.
00:16:26 Il l'a quittée.
00:16:31 Comme les gens
00:16:47 - Mollie!
00:16:49 - Laisse-moi t'expliquer.
00:16:55 - Tu ne peux pas accepter ça.
00:17:01 Merci. Après vous.
00:17:03 - Albert, que se passe-t-il?
00:17:08 Beth est au courant.
00:17:11 Je ne sais pas si ça durera.
00:17:16 Pourquoi ne m'as-tu rien dit?
00:17:20 Je ne voulais pas te troubler
00:17:24 Je n'arrive pas à y croire.
00:17:26 C'est affreux à dire mais,
00:17:31 - Un phase égocentrique?
00:17:35 - Une phase égocentrique?
00:17:39 Une phase égocentrique?
00:17:43 - Salaud, vous ne manquez pas d'air.
00:17:49 - Vite.
00:17:52 Hé, qu'est-ce que...?
00:17:56 - Attendez, je vais accoucher.
00:18:02 Connard! Taxi! Je vous en prie...
00:18:13 Hôpital St-Jérôme.
00:18:17 Oh, merde!
00:18:23 - Doucement. Ce n'est pas si rapide.
00:18:38 On ne conduit pas sous amphétamines!
00:18:45 Imbécile!
00:18:48 Allez, bouge un peu!
00:18:54 Mon Dieu quelle pagaille...
00:19:00 Prenez ma main. Serrez-la.
00:19:06 - Allez, bouge-toi!
00:19:12 - Dégage, pauvre mec!
00:19:18 - J'ai une urgence.
00:19:25 Détendez-vous.
00:19:30 Attention! Vous allez nous tuer.
00:19:37 Accrochez-vous.
00:19:42 Espèce de taré!
00:19:46 - Vous faites la respiration?
00:19:53 - Respirez profondément.
00:19:58 Appliquez Lamaze, ça marche.
00:20:02 - C'est mieux pour le gosse.
00:20:08 - J'appelle votre mari?
00:20:13 - C'est une insémination.
00:20:24 URGENCES
00:20:34 Abruti. Mon enfant sera sûrement
00:20:41 Ne me touchez pas. Mon bébé
00:20:47 - Pardon. Le travail a commencé.
00:20:52 - Je l'ai oublié.
00:20:57 - C'est mon premier bébé.
00:21:02 Je n'ai pas fini.
00:21:07 - Enfilez ça sur vos vêtements.
00:21:14 - Infirmière, en voilà une autre.
00:21:20 Ça va passer. Attention à la tête.
00:21:23 Mon Dieu! II me faut un calmant.
00:21:27 - Respirez moins vite.
00:21:32 - Calmez-vous.
00:21:37 - Non, vous n'en voulez pas.
00:21:42 D'ici que ça fasse de l'effet
00:21:47 - Qu'attend-on?
00:21:53 Etes-vous docteur?
00:22:00 - Perte des eaux?
00:22:04 - On respire Lamaze?
00:22:09 Je ferai du rattrapage
00:22:13 - Du démérol?
00:22:18 J'en veux bien.
00:22:23 Qu'il ne me lâche pas
00:22:27 Je crois que je souffre
00:22:32 Faites que ça agisse longtemps.
00:22:36 - Voilà... C'est bon.
00:22:41 J'aime déjà mieux ça.
00:22:45 Bonjour, monsieur Main!
00:22:50 C'est complètement cosmique!
00:22:56 Qu'est-ce que c'est
00:23:01 Ça y est. Respirez.
00:23:05 Bravo mon petit. Poussez. Encore.
00:23:10 Arrêtez de pousser!
00:23:19 Au secours!
00:23:21 Remettez-moi à l'intérieur.
00:23:28 C'est un garçon.
00:23:30 C'est un garçon.
00:23:33 Qui êtes-vous?
00:23:38 Lâchez-moi.
00:23:42 - Vous voulez couper le cordon?
00:23:46 J'ai besoin de ce truc-là?
00:23:49 Madame, une couverture.
00:23:57 Ne faites pas ça, non!
00:24:03 Où va-t-on encore?
00:24:08 Oh, c'est bon...
00:24:20 Je ne sais pas pour toi,
00:24:24 C'est toi qui me donnais
00:24:28 C'est toi qui mangeais
00:24:34 C'est la chose la plus bizarre
00:24:42 Je n'y comprends rien de rien.
00:24:48 Où sont mes pouces?
00:24:54 - Il me faut une piaule.
00:25:00 Quelle surprise!
00:25:03 Qui m'a piqué mon truc à sucer?
00:25:08 Ça me revient...
00:25:19 Regarde un peu tous ces papas.
00:25:22 Ils roulent des yeux de merlan frit
00:25:29 Tu ne verras pas ton père ici.
00:25:32 J'ai tout raté pour toi.
00:25:36 Ne sois pas triste.
00:25:41 Et pas seulement un beau mec
00:25:45 Je te trouverai
00:25:56 Dehors... En bas...
00:26:03 Qu'est-ce que tu as trouvé là?
00:26:07 Oui, j'en ai deux.
00:26:17 Oh, mon Dieu!
00:26:27 "4 jours après l'accouchement,
00:26:31 Légèrement? J'ai l'air de sortir
00:26:42 Homme à tout faire.
00:26:45 - Oh, non! Excusez-moi.
00:26:52 - Vous avez retrouvé votre ligne?
00:26:57 Désolée de vous avoir
00:27:01 Je vous dois la course, mais
00:27:07 - Ça va toi? Ça te plaît New York?
00:27:11 Vous aurez le reste plus tard.
00:27:17 - Comment avez-vous eu mon adresse?
00:27:24 Merci.
00:27:26 Vous ne le videz jamais?
00:27:36 Ne fumez pas près de mon bébé.
00:27:40 On a 62%% de chances de plus d'avoir
00:27:45 Que voulez-vous dire?
00:27:50 Vous croyez que la drogue
00:27:55 - Qui vous a raconté ça?
00:27:59 Ça se voit à ses yeux.
00:28:02 - Il a l'air parfait.
00:28:10 Faites passer un melon par un trou
00:28:16 Je devrais appeler ma mère
00:28:20 - Vous voulez un casse-dalle?
00:28:25 Ne le sortez pas de sa chaise
00:28:32 Hé, Mikey. Moi, c'est James.
00:28:35 - Enchanté.
00:28:41 - Depuis quand êtes-vous ici?
00:28:47 - Vous êtes née à New York?
00:28:54 Ça te plaît le monde?
00:29:01 - Ne m'en parle pas.
00:29:07 - Tu sais dire "café noir"?
00:29:13 Et café-crème: Avec deux sucres
00:29:18 Tu m'en passes un peu?
00:29:25 C'est du lait maternel.
00:29:29 - Tu aurais pu me le dire.
00:29:33 A un de ces jours, les gars.
00:29:37 Je prends mon casse-dalle,
00:29:43 J'ai un truc froid et mouillé
00:29:47 On pourrait s'occuper de moi?
00:29:52 Vous êtes durs, j'ai froid, je suis
00:29:59 Tout va bien, Mikey. Maman est là.
00:30:03 Super. Revoilà cette dame maman.
00:30:11 Voyons voir... Dès que je pleure,
00:30:16 Pleurer?
00:31:00 Taxi!
00:31:06 Taxi!
00:31:28 "80%% des femmes connaissent
00:31:34 Pas moi.
00:31:39 Je ne peux pas être là
00:31:45 Au secours! Venez me faire mon rot
00:31:51 Toi, tu as une maladie incurable
00:31:59 Ton père nous a plaqués pour aller
00:32:04 Je crois raisonnablement
00:32:08 - Bonjour!
00:32:13 Où est mon petit-fils?
00:32:18 Le voilà.
00:32:23 - Mikey, tu sais qui je suis?
00:32:29 - Je suis ta mamie.
00:32:33 - Oui, c'est moi.
00:32:40 - Qui a ses fesses mouillées?
00:32:49 Quand on me change, j'aime bien
00:32:54 Si tu avais un mari et
00:32:59 Je n'ai pas fait l'amour
00:33:04 - Tu as une sale tête.
00:33:07 Tu lui mets beaucoup trop de talc.
00:33:11 Tu devrais sortir un peu.
00:33:17 Quoi?
00:33:22 Elle a disjoncté.
00:33:31 Quel père voudrais-tu
00:33:35 Un avec une petite bouche
00:33:39 - Non, pour élever ton enfant?
00:33:45 Je cherche un type pas marié -
00:33:50 - ni drogué ni alcoolique,
00:33:55 - Et mignon.
00:34:01 C'est ma première sortie
00:34:04 Ça a l'air délicieux.
00:34:08 Qu'est-ce que c'est?
00:34:13 J'ai demandé sans sauce.
00:34:17 Vous êtes sourde ou quoi?
00:34:23 Un C en algèbre? Combien de fois
00:34:30 Tu es complètement crétin.
00:34:33 Je ne suis jamais sortie comme ça:
00:34:40 Je n'en suis pas si sûr.
00:34:44 Cette fourchette est sale.
00:34:50 Est-ce que votre eau est propre?
00:34:53 Mikey, qu'est-ce que c'est
00:35:00 Tes chemises pour l'école
00:35:04 Tu sortiras
00:35:17 - Quelqu'un a appelé un taxi?
00:35:21 Du courrier pour Vincent Ubriacco.
00:35:25 Donnez. Il n'y a qu'à mettre ça là.
00:35:31 - Ravie de vous revoir.
00:35:40 - Salaud, vous volez mon courrier.
00:35:45 - Vous l'avez mis dans votre poche.
00:35:49 - Je les ai fait adresser ici.
00:35:54 Mon grand-père Vincent
00:35:58 J'ai trouvé une place à Manhattan,
00:36:04 Alors vous l'avez domicilié ici.
00:36:07 Je pourrais vous faire arrêter.
00:36:13 Voler du courrier
00:36:17 - Je peux avoir les autres lettres?
00:36:22 J'ai fait un détour
00:36:27 Merci bien, mais ça c'est illégal.
00:36:32 Mais non. Ecoutez. Je vais faire
00:36:38 - Du baby-sitting.
00:36:41 - Vous n'y connaissez rien.
00:36:47 - J'en connais un rayon.
00:36:51 - Non, pas le vendredi.
00:36:57 - D'accord. Mais que le vendredi.
00:37:02 - Un cours d'aérobic.
00:37:06 Impossible. Je donne des cours.
00:37:08 Quels cours?
00:37:12 - Ce n'est pas drôle.
00:37:15 Le vendredi soir, pour l'aérobic.
00:37:21 Vous poussez un peu.
00:37:25 - Dégonflé.
00:37:28 - Ne le gavez pas comme ça.
00:37:33 - Tu vas faire une petite sieste.
00:37:38 - Il sait quand il est fatigué.
00:37:44 S'il ne fait pas la sieste -
00:37:47 - il se réveillera et
00:37:52 - Qui dit ça?
00:37:56 - C'est pour vendre leurs livres.
00:38:01 Dr Spock nous aime. Il a manifesté
00:38:06 Désolé de l'avoir critiqué.
00:38:10 Ça m'étonne qu'elle se fâche
00:38:14 - Vous avez d'autres lettres?
00:38:34 Maman dort. Regarde bien.
00:39:04 Si on allait faire un tour
00:39:09 - Tu es partant?
00:39:15 Regarde. C'est mon taxi.
00:39:19 C'est mon gagne-pain,
00:39:28 Voilà... Ça, ça s'appelle conduire.
00:39:32 Plus tard, je t'apprendrai.
00:39:36 D'abord, tu mets
00:39:40 Tu bouges ton pied
00:39:45 Tu fais des ronds
00:39:48 Pas de problème. Je peux faire ça.
00:40:17 Tu vois cet avion argenté?
00:40:20 Le grand là-bas, c'est un Viscount.
00:40:23 - Salut, Carrie.
00:40:27 - Il est à toi?
00:40:32 Je plaisante. C'est le planning?
00:40:36 - Il n'y a rien dessus.
00:40:42 C'est en plusieurs formats ça?
00:40:47 - Tu vois ce que je vois?
00:40:56 Mikey?
00:41:01 Mikey?
00:41:15 Je veux signaler
00:41:20 Il a peut-être été kidnappé.
00:41:24 Bonjour grand-père.
00:41:27 Voilà grand-père.
00:41:30 Je vous connais?
00:41:41 - Jimmy!
00:41:44 - Tu as un bébé, toi?
00:41:50 - Sûr qu'il n'est pas à toi?
00:41:54 C'est quoi ces trucs poilus
00:41:59 Fais voir.
00:42:04 - Mikey, lâche-le.
00:42:09 - Chérie, je suis rentré.
00:42:12 - Vous êtes réveillée?
00:42:20 La maman et son bébé...
00:42:24 Idiot! J'ai appelé la police.
00:42:29 - Vous saviez que j'étais avec lui.
00:42:34 - Je suis votre baby-sitter.
00:42:39 Merde! J'ai une écharde.
00:42:42 Faites voir.
00:42:45 - Vous avez une aiguille?
00:42:52 Asseyez-vous.
00:42:56 Oh, arrêtez!
00:42:58 Si vous bougez, je ne peux
00:43:03 Si. Pas comme ça.
00:43:06 - Vous me labourez.
00:43:11 - Ça ne fait pas si mal.
00:43:16 - Voilà, regardez. C'est une grosse.
00:43:24 - C'est fini.
00:43:33 Mikey, il faut que je file.
00:43:37 Prêt? On se serre la pince.
00:43:44 - Salut.
00:43:56 - Mollie, qui était-ce?
00:44:01 Le baby-sitter?
00:44:06 - Maman!
00:45:18 - Maman...
00:45:21 - Tu n'as jamais eu marre de papa?
00:45:27 JOURNAL DE COMPTABILITÉ
00:45:35 Mikey a besoin d'un père.
00:45:38 - Mais, je ne trouve personne.
00:45:43 - Il n'y a personne que j'aime.
00:45:47 Trouves-en un qui ait des points
00:45:53 On aime tous les deux le cinéma.
00:45:59 Il travaille avec papa. Il est beau,
00:46:08 Bonjour. Rosie ne m'a pas dit
00:46:12 Ça m'étonne.
00:46:17 Merci. Entrez donc.
00:46:19 Voici mon fils Michael. Je dois
00:46:25 - Ça va petit gars?
00:46:29 Tu regardes la télé?
00:46:33 Bas les pattes.
00:46:37 C'est gros Nounours.
00:46:42 - Laisse le football.
00:46:48 - Super acteur, hein?
00:46:56 Le con!
00:47:02 - Waouh! La vamp!
00:47:07 - Je ne suis pas beau?
00:47:11 - Pourquoi êtes-vous habillé?
00:47:15 Annulez votre rencard.
00:47:19 Vous sortez avec un comptable?
00:47:24 - N'y comptez pas.
00:47:28 Harry, voici James, le baby-sitter.
00:47:32 - Je regarde le match.
00:47:38 Alors, vous êtes comptable?
00:47:42 - Elle est expert comptable.
00:47:47 Ça doit être dur
00:47:51 Mollie est dure. Elle déteste
00:47:57 Ou qui paient l'addition.
00:48:02 - Elle est libérée?
00:48:07 Viens, Mikey.
00:48:12 - Fais ça.
00:48:16 Rends-moi ça.
00:48:20 Vous permettez une remarque?
00:48:23 - Je vous trouve mieux sans.
00:48:27 - Sexy.
00:48:30 - D'accord. Je ne la remets pas.
00:48:36 Au revoir. A plus tard.
00:48:41 - Oui, bravo.
00:48:48 Je me sentais très mal.
00:48:51 J'étais ballonné. J'avais des gaz.
00:48:57 Aux toilettes,
00:49:02 Rien ne sortait, alors...
00:49:05 J'ai appelé mon médecin,
00:49:10 ...trois semaines plus tard.
00:49:13 Il m'a dit de passer une écho.
00:49:20 - Où j'en étais?
00:49:24 J'ai passé l'échographie
00:49:28 - que ce n'étaient pas des calculs.
00:49:34 Alors, le docteur m'a envoyé
00:49:39 - Vous avez déjà eu un lavement?
00:49:44 C'est dégoûtant.
00:49:48 C'est vrai que les côIons semblent
00:49:54 Comment ça?
00:50:01 Lls ne font jamais ça pour moi.
00:50:14 Monte sur mon genou.
00:50:25 - Saute.
00:50:33 Ça, je sais faire.
00:50:37 On marche.
00:50:45 Je danse. Je suis coquin.
00:50:48 - Regarde-moi.
00:50:56 Ça vous ennuierait de me payer?
00:51:11 Deux, s'il vous plaît.
00:51:19 On y va?
00:51:25 Je vais gerber, mais j'aime ça!
00:51:29 Ça va secouer!
00:51:34 Vas-y.
00:51:39 Prêt? Secoue-toi, Mikey.
00:51:45 C'est parti!
00:51:52 L'avion.
00:51:56 Mikey est un avion.
00:51:59 Super!
00:52:07 Finalement, j'ai évacué le calcul.
00:52:10 C'est aussi douloureux
00:52:14 - C'était une soirée formidable.
00:52:17 Beaucoup seraient terrifiés par une
00:52:24 - Comment?
00:52:28 - C'est donc ça?
00:52:31 - Venez.
00:52:35 - Allons, Mollie, il n'est pas tard.
00:52:41 Quel con!
00:52:49 Merde!
00:53:06 Me voilà.
00:53:10 Vous pouvez aller
00:53:41 - Salut, Mikey!
00:53:45 - Il faut que je te parle.
00:53:50 A un de ces quatre.
00:53:54 - Salut, Mickey.
00:54:01 Megan, ça fait plaisir de te voir.
00:54:06 - Tu t'es fait couper les cheveux?
00:54:10 Pas moi. Ma mère m'a coupé
00:54:14 Non, pas du tout. C'est génial.
00:54:18 J'avais des boucles,
00:54:21 - Je m'en souviens.
00:54:25 - Maintenant tout est parti.
00:54:30 - J'ai l'air d'un garçon.
00:54:39 Combien de bébés faut-il
00:54:46 - Combien?
00:54:53 Je ne comprends pas.
00:54:56 Où va-t-elle?
00:55:01 - Qui est-ce?
00:55:07 C'est quoi un papa?
00:55:10 Ce sont les grands messieurs
00:55:15 J'ai pigé. Je vais demander
00:55:27 On va manger tout son pudding
00:55:34 - Je n'en ai pas encore eu.
00:55:42 Ne regarde pas maman.
00:56:00 On ne peut que l'aimer.
00:56:20 Regarde, Mikey.
00:56:32 - C'est la fête.
00:56:37 - Regarde la tête qu'il fait.
00:56:42 Ce n'était pas
00:56:46 Si, mais je ne fais jamais cette
00:56:51 J'ai prévu quelque chose
00:56:55 - Je déménage grand-père.
00:57:00 Vous serez ravie...
00:57:05 Quel bébé! Si vous avez besoin
00:57:09 Pourriez-vous signer les papiers
00:57:15 - C'est comme ça qu'on doit faire.
00:57:24 Vous voulez aller déjeuner
00:57:28 - C'est gratuit pour le personnel.
00:57:32 Je connais vingt façons
00:57:36 - Vous faites ça souvent?
00:57:40 Je ne paie pas mes appels
00:57:46 Je vais dans une boîte
00:57:49 Je dis que je suis un coursier perdu
00:57:57 Je ne ferais pas le taxi
00:58:01 - Ça rapporte les cours de pilotage?
00:58:07 ...par mois.
00:58:15 - Donnez-moi ma valise.
00:58:21 - J'ai mes dents dedans.
00:58:25 Dis-lui de ne pas toucher
00:58:32 Bienvenue, grand-père.
00:58:36 - On va casser une graine.
00:58:41 - Ils ont de bonnes crevettes?
00:58:45 Voilà. Je vous souhaite
00:58:49 Grand-père, c'est génial. Regarde!
00:58:52 Tu as une vue super.
00:58:57 Je peux vous parler un instant?
00:59:00 II est accro au sucre.
00:59:06 - Cachez le sac ou il le videra.
00:59:12 Ça sent bon.
00:59:14 - Grand-père, ça sent bon.
00:59:21 Regarde.
00:59:26 Tu permets que je goûte?
00:59:31 - Que voulez-vous?
00:59:35 La femme a plus de nerfs dans
00:59:42 - Je parie qu'il n'est pas de toi.
00:59:49 Il est encore plus nul que moi.
00:59:54 Vas-y, goûte.
00:59:57 Ouvre grand, voilà.
01:00:01 - Merci pour votre aide.
01:00:06 - Vous voulez voler avec moi?
01:00:10 - Un vol de contrôle, c'est gratuit.
01:00:15 L'interurbain, le déjeuner...
01:00:20 J'ai la ville dans la poche.
01:00:26 - Venez voler avec moi.
01:00:30 - Vous avez peur?
01:00:36 - Où sont les parachutes?
01:00:41 Vous n'avez pas vu
01:00:46 La différence est
01:00:53 - L'aile ne fume-t-elle pas?
01:00:57 - C'était un gag pour vous détendre.
01:01:02 Je sens que je ne contrôle rien.
01:01:05 Je vous donne une première leçon.
01:01:11 - Je ne toucherai pas votre manche.
01:01:16 Hum! C'est bon.
01:01:18 Il faut apprivoiser
01:01:22 - Voilà, c'est bien.
01:01:27 Je me débrouille bien. C'est facile.
01:01:33 - Ça vaut tous les orgasmes, non?
01:01:39 - Il est crevé.
01:01:48 - Tu veux boire un verre?
01:02:46 Arrête!
01:02:49 Arrêtez ou votre père vous donnera
01:02:54 Doucement les basses.
01:02:58 Princesse,
01:03:03 J'ai faim.
01:03:05 Assez ou je vous expédie
01:03:11 Regardez ce que j'ai trouvé
01:03:16 Une laitue comme neuve. Il n'y a
01:03:21 Qui veut une surprise?
01:03:27 Ce n'est pas parce que c'est gratos
01:03:33 - On vit comme des rois, non?
01:03:47 Encore!
01:03:50 Attends.
01:03:53 - J'en ai vraiment envie.
01:03:57 - Mais, c'est Mikey.
01:04:00 Je dois être claire dans mes choix
01:04:07 Je ne peux plus faire d'erreurs
01:04:14 - Mais, je suis fou de Mikey.
01:04:19 Tu embrasses bien
01:04:24 Au revoir. Je t'en prie.
01:04:29 - Mollie, Puis-je vous parler?
01:04:35 Entre nous, que se passe-t-il
01:04:40 Qu'entendez-vous par là?
01:04:43 Pearlman s'occupe de la banque.
01:04:48 Albert a des retards de payements.
01:04:52 J'ai échangé deux clients
01:04:58 Je ne peux plus m'en occuper...
01:05:02 On s'occupe de comptabilité
01:05:06 - Vous ne...
01:05:10 Au moment où les lois changent
01:05:13 - Vous ne comprenez...
01:05:19 Ne me regardez pas comme ça.
01:05:27 Je t'en prie, donne-moi une seconde
01:05:33 Je me sentais coupable
01:05:36 Tu t'es conduit comme un salaud.
01:05:43 D'accord. Je ne demande que ça.
01:05:46 - Mollie, Mollie...
01:05:50 - J'explose si je ne t'embrasse pas.
01:05:58 Albert peut vous recevoir.
01:06:07 - Mollie, comment va Mickey?
01:06:11 - Est-ce qu'il parle?
01:06:14 Il rampe? La 1 ère fois
01:06:18 Tes exploits de père modèle
01:06:22 - Je voulais te parler.
01:06:31 Teinture de cils,
01:06:35 - Tu ne peux pas déduire tout ça.
01:06:39 Si elle a besoin de rééducation.
01:06:47 Priscilla est malade?
01:06:51 C'est sa thérapie.
01:06:54 Ça a traumatisé Priscilla.
01:06:58 Nous voyons un psychiatre ensemble.
01:07:04 - Je suis heureuse pour toi, Albert.
01:07:08 Mais je t'aime. Crois-moi.
01:07:14 - Mais, c'est ce qui est arrivé.
01:07:19 - As-tu une photo de Mickey?
01:07:25 - Je pense à vous tous les jours.
01:07:29 J'essaye de t'appeler,
01:07:32 J'ai trop honte
01:07:37 Je ne sais plus où j'en suis.
01:07:51 - Il a mes yeux.
01:07:55 C'est troublant de l'aimer alors
01:07:59 Je pourrais le voir?
01:08:05 D'accord.
01:08:09 Quand tu parleras à ta maman,
01:08:14 Belote. Rebelote.
01:08:17 - Oh, non!
01:08:21 - Je sais ce que je fais.
01:08:26 Je t'avais prévenu.
01:08:32 Je te veux comme papa.
01:08:38 - Qui est là?
01:08:44 - Mollie est là?
01:08:49 - Mikey est là? Je suis son père.
01:08:54 - C'est vous le donneur de sperme?
01:08:59 - Quoi? Insémination artificielle.
01:09:05 - J'ai la clé.
01:09:09 - Quoi encore?
01:09:13 Si vous êtes son père,
01:09:17 - Quand est-il né?
01:09:22 Sa peluche préférée:
01:09:25 Non, Barney.
01:09:30 - Un père devrait savoir ça, non?
01:09:35 - Allez faire des jeux vidéo.
01:09:41 Allez... Vas-y papa.
01:09:45 Vas-y James, cogne.
01:09:54 Dégage!
01:10:00 Ça fait du bien.
01:10:09 - Que s'est-il passé?
01:10:14 - Il est venu?
01:10:20 - Ce n'est pas vrai l'insémination?
01:10:25 Tu l'aimes?
01:10:30 - Quoi?
01:10:34 Je ne sais pas qui j'aime.
01:10:37 Ce qui compte
01:10:41 Albert a une bonne situation,
01:10:48 - Il ne reverra pas Mikey.
01:10:54 - Il a le droit de voir son fils.
01:10:59 - Tu n'es pas son père.
01:11:05 Regarde-toi.
01:11:08 Tu te crois assez responsable
01:11:13 Et être enceinte d'un homme marié?
01:11:17 - Arrête!
01:11:20 Tu t'es servie de Mikey pour virer
01:11:25 - Tire-toi.
01:11:36 Passé un certain âge,
01:11:41 Le cholestérol de papa
01:11:44 Je ne te parle pas de cholestérol.
01:11:49 Je ne sais pas.
01:11:51 Quand tu as rencontré papa,
01:11:56 - J'aimais bien son uniforme.
01:12:02 Pas les marins
01:12:05 Tu ignorais s'il était mûr,
01:12:11 Si j'y avais pensé, on ne se serait
01:12:17 Epargne-moi
01:12:23 Salut, Lupe.
01:12:27 Je voudrais dire deux mots à Mikey.
01:12:33 Salut petite tête. Tope-là.
01:12:39 Ecoute Mikey... Je ne sais pas
01:12:45 - Qu'est-ce qui se passe?
01:12:48 Elle s'est mis dans la tête
01:12:53 Elle n'aurait probablement
01:12:57 Pourtant, il fait du bon boulot.
01:13:05 Bonsoir, Lupe.
01:13:09 - Le monsieur est avec bébé.
01:13:16 Il me disait: Ne bats jamais
01:13:22 On peut les bousculer?
01:13:24 II disait: Finis ta viande.
01:13:32 Ce qui m'a le plus marqué,
01:13:37 "Si tes amis sautent d'un pont,
01:13:42 Jusqu'à maintenant,
01:13:50 Ça ne fait pas lourd.
01:13:53 Le père choie la mère afin qu'elle
01:14:01 Elle m'a traité de grand gamin.
01:14:05 Tu as un an
01:14:09 Quoiqu'il en soit...
01:14:15 - Tu me manqueras.
01:14:25 - Non prends-le. Il est pour toi.
01:14:31 Ne t'inquiète pas.
01:14:39 - On va voir papa, aujourd'hui.
01:14:44 - Le bleu ou le mouton?
01:14:50 - Le mouton?
01:14:54 Arrête de me mettre
01:14:58 Je n'aime pas ça.
01:15:03 - Tu es super!
01:15:12 Mate un peu cette pièce!
01:15:15 Je parie qu'ils se démontent.
01:15:19 Ces bidules en métal...
01:15:25 Mollie, bonjour. Mais c'est Mikey.
01:15:30 Salut, mon vieux.
01:15:35 - N'es-tu pas un beau...
01:15:40 Dans le mille!
01:15:42 Ce n'est rien.
01:15:48 - Il est superbe. Il te ressemble.
01:15:55 Tu l'as mis au monde
01:16:00 - Mais, il en valait la peine.
01:16:05 Je te tiens, sac d'os.
01:16:09 - Mikey, ne fais pas ça.
01:16:13 On est parfois dans des situations
01:16:21 Que veux-tu dire?
01:16:25 Je t'aime toujours
01:16:31 - Et Mikey?
01:16:38 Il a besoin d'un père.
01:16:40 Je vis seul pour la première fois
01:16:47 Je ne peux être le père
01:16:52 - J'ai élevé mes enfants.
01:16:57 - Elles ont une piaule et un boulot?
01:17:02 Ce ne serait pas juste pour Mikey.
01:17:07 - Il fait ses besoins?
01:17:14 - Je vais te nettoyer.
01:17:20 - Et quand il réclamera son père?
01:17:25 Ne fais pas ça ici. Il a coûté
01:17:31 - Il est foutu!
01:17:35 Bien sûr que je comprends.
01:17:42 Tu comprendras sûrement que
01:17:52 On va tout casser!
01:18:02 Désolée de t'avoir mis
01:18:05 Et désolée de t'avoir emmené
01:18:10 Où que je t'emmène,
01:18:16 Et celui qui t'est lié par le sang,
01:18:22 Tout le monde t'aime.
01:18:26 Maman t'aime, Rona t'aime.
01:18:29 James t'aime.
01:18:37 - Appelle-le.
01:18:42 AIlô!
01:18:45 C'est pour toi. Prends celui-là,
01:18:50 Lou Franklin à l'appareil.
01:18:55 Il est agressif avec le personnel.
01:18:59 - Ou faut-il le mettre à l'hospice?
01:19:15 - Que se passe-t-il?
01:19:19 C'est un vieil emmerdeur.
01:19:22 - Regardez mon bras.
01:19:26 - Ils cachent Dora.
01:19:30 - Où est-elle? Où est ma femme?
01:19:36 Je vais vous nettoyer le visage.
01:19:42 Vous êtes ma belle-fille préférée.
01:19:48 C'est pour ça
01:19:55 - Voilà.
01:20:00 Tu veux voir des photos?
01:20:05 Grand-père, vous avez mangé
01:20:10 - Non, ces salauds m'ont tout volé.
01:20:14 - Le bureau du directeur?
01:20:18 - On est occupés.
01:20:22 Je reviens dans une minute.
01:20:26 Il n'est pas dans son état normal.
01:20:33 Mais ce n'est pas à l'aide-soignant
01:20:37 Il lui faudrait une infirmière.
01:20:41 Ce n'est pas ça. Il devait
01:20:50 - Il avait dit: "pas de problème".
01:20:54 Il ne sait dire que ça.
01:21:01 - Alors, grand-père peut rester?
01:21:05 - Merci.
01:21:18 - Ton grand-père peut rester.
01:21:23 - J'ai eu envie de le faire.
01:21:29 - C'est inutile.
01:21:31 C'est l'heure du déjeuner.
01:21:36 - Vous vous occupez de lui?
01:21:42 Là, c'est Steven et Paulie,
01:21:47 - Bonjour, Vince.
01:21:56 Esther...
01:22:02 Hé! Voilà James.
01:22:06 James, attends.
01:22:11 - On m'a emmenée chez le coiffeur.
01:22:16 Je descends.
01:22:19 J'appuie là-dessus.
01:22:24 Parfait.
01:22:31 C'est parti. Roulez, jeunesse!
01:22:37 - Mikey.
01:22:41 - Il était là à l'instant.
01:22:47 - Je vais voir dans l'entrée.
01:22:52 Salut.
01:22:56 - C'est le petit-fils d'Ida.
01:23:02 - Tiens, petit. Va voir ta mamie.
01:23:07 Pourrez-vous montrer
01:23:13 Parfait. Je suis sur la bonne voie.
01:23:18 C'est exactement ce qu'il me faut.
01:23:22 Je vais le trouver avec ça.
01:23:27 Je vais poser ça. Ça va mieux.
01:23:32 Comment il disait, James?
01:23:36 Le bitoniot là-dedans...
01:23:40 On fait des cercles et on démarre!
01:23:44 Mikey!
01:23:46 Mikey!
01:23:52 - Il est dans cette voiture!
01:24:09 La conduite, j'ai ça dans la peau.
01:24:17 Grouille-toi!
01:24:21 Le voilà. Bonjour James.
01:24:28 James... Où va-t-il?
01:24:38 - Que fais-tu?
01:24:41 Tu vas les perdre.
01:24:45 Je connais ce quartier
01:25:04 Mikey! II n'est plus là!
01:25:09 Mikey!
01:25:11 - Il y avait un gamin à l'arrière.
01:25:16 II est grand comme ça.
01:25:19 - Ici je vais pouvoir le repérer.
01:25:24 Mikey, stop!
01:25:27 - James, c'est toi?
01:25:31 James, maman...
01:25:34 Me voilà.
01:25:37 - Mikey!
01:25:50 - Tu as vu ce qui vient d'arriver?
01:25:59 Ça va, mon chéri?
01:26:04 C'est incroyable.
01:26:07 Enfin, je vous ai rabibochés!
01:26:10 Je l'emmène à l'hôpital
01:26:14 Maman,
01:26:18 - Merci pour ton aide.
01:26:24 - Papa!
01:26:30 Non, je parle
01:26:32 - Il te prend pour son père.
01:26:37 Il doit croire qu'on va finir
01:26:50 J'espère qu'ils ne vont pas
01:26:58 Je leur dis qu'il faut
01:27:02 Non, je vais attendre.
01:27:56 - Bonjour, Mikey.
01:28:00 Salut, Julie.
01:28:03 Ne commence pas.