Look Who s Talking

hu
00:01:37 A könyvelõd kétszer fizette ki
00:01:42 Hagyd abba, Albert!
00:01:46 Mollie, szeretlek, és
00:01:49 Isteni veled az ágyban, és
00:01:54 - de nõs vagy!
00:01:57 És nem szeretek bele másba,
00:02:03 Elhagyom Beth-t, de
00:02:07 Ahányszor meghallja, hogy
00:02:13 Sajnálom, ha bulémiás . . .
00:02:17 - Nem várhatok örökké.
00:02:21 Az orvos új pirulát írt fel neki,
00:02:28 - Az lesz, mint a drámaírással.
00:02:34 Az írástól szétfolyt a feneke.
00:02:38 Bár a korához képest
00:02:42 Szólok, hogy a számlád
00:02:47 Sosem engednék mást
00:02:57 Szétdurranok, Mollie, ha
00:03:42 Csak nyomuljatok utánam!
00:03:48 Fûrgén, szaporán, srácok!
00:03:55 Hé, mintha látnék valamit!
00:03:58 Az lesz az, ott elõl!
00:04:02 Tuti, hogy ez az!
00:04:06 Találat!
00:04:09 Szabad a pálya!
00:04:17 Ne hagyjátok magatokat!
00:04:22 Ez keményebb dió, mint hittem!
00:04:26 Juhéjj!
00:04:31 Benn vagyok!
00:05:00 Jól vagy, Mollie?
00:05:04 - Szakítottam George-dzsal.
00:05:08 Akivel Joe Allenéknél jöttünk
00:05:20 Pocsékul nézel ki.
00:05:24 - Gyomor-influenza. Járvány.
00:05:30 Nem? Érdekel, hogy
00:05:34 - Jól nyisd ki a füled!
00:05:38 A pszichiátere szerint Beth nem
00:05:43 - Így Albert otthagyja.
00:05:48 Nem, a pszichiáterét!
00:05:54 De szerintem a feleségét
00:05:58 Majd otthagyja, de most
00:06:05 Ne nézz így rám!
00:06:41 Mi a szõsz?
00:06:44 Mi ez a két izé itt?
00:06:48 - Már be is faltad?!
00:06:54 - Ott van!
00:06:58 Olyan édes a kicsikkel!
00:07:03 Hogy akarsz férjet fogni, ha
00:07:09 - Minden este itt rostokolsz.
00:07:14 Én mérlegképes könyvelõi
00:07:17 - mégis sikerült
00:07:24 És ha apa nõs lett volna,
00:07:28 - Nem szerettem volna bele!
00:07:31 Miért?
00:07:36 A túrótorta volt a kedvence, és
00:07:41 - "Vigyázzon a koleszterinnel!"
00:07:47 Ennek semmi értelme.
00:07:50 Sosem szeretted a fõztömet!
00:07:55 - Semmi bajom.
00:07:58 - Nem reggeliztem.
00:08:07 Nem.
00:08:12 Jaj, ne!
00:08:14 - De!
00:08:18 - Nem tervezte be a gyereket?
00:08:24 Sebaj. Lássuk,
00:08:33 A magzatvizes nyavalyáját,
00:08:39 Hogy történhetett ez velem?!
00:08:42 - Mondja, hány éves?
00:08:47 Ne feledje,
00:09:01 Beth végre belement a válásba.
00:09:06 Tudtam, megérem ezt a napot,
00:09:15 Ne feledje a biológiai óráját!
00:09:35 Ketyeg a biológiai órám . . .
00:09:38 Tudom, ezt már mondtam, de ez
00:09:42 Nem kérek tõled semmit.
00:09:46 De ez a gyerek kettõnkbõl van, és
00:09:51 Eszemben sincs ilyet kérni.
00:09:58 A te édes kis arcod és
00:10:03 - Armani-pelenkát kap.
00:10:08 A gyermekemet várod,
00:10:12 Hányingert kapok tõled!
00:10:17 Hagyja abba!
00:10:21 Mit mondasz az embereknek?
00:10:25 Hogy mesterségesen ejtettek meg.
00:10:28 Micsoda?
00:10:33 A klinikán vettem
00:10:38 - Betettem és terhes lettem.
00:10:43 - Ez nem mirelit-apa!
00:10:49 Én döntök az életemrõl, és
00:10:53 Ilyesmi csak egy bányarémtõl
00:10:58 Egy szép és értelmes lány
00:11:02 Úgyis mindig leszóltad a fiúimat!
00:11:07 - Kitõl van a sperma?
00:11:12 A Columbiára jár,
00:11:16 Az apja méteráruban, az anyja
00:11:20 Gúnyt ûzöl belõlem?
00:11:24 Neked is lesznek gyerekeid.
00:11:40 Nézzétek . . . ez itt a keze!
00:11:45 Nézd! Hát nem aranyos?
00:12:08 Ez itt a feje . . . vagy nem?
00:12:26 Kûldj már le egy kis almalét!
00:12:36 - Szomjas voltál?
00:12:40 "A nemi szervek hasonló
00:12:44 A második trimeszterre
00:12:48 Odass!
00:12:52 De hogy fogom ezt
00:12:59 Kisasszony, egy pillanat!
00:13:04 - Tehetek önért valamit?
00:13:07 A lakberendezõ van nála,
00:13:18 - Nagyon fogja élvezni!
00:13:21 - Mindennap porolja le!
00:13:26 Szervusz, gyere be!
00:13:38 Ez csinos nõ volt, Albert?
00:13:42 - Nem. Te vagy csinos.
00:13:47 Hogy tetszik az asztal?
00:13:50 - Kõbõl készült.
00:13:54 Csodálatos lesz az irodám.
00:13:59 A falakra õsi navajo
00:14:03 Mexikói bõrdíszmûvesek
00:14:11 - Mit szólsz hozzá?
00:14:15 - Ne hízz túl sokat!
00:14:21 Beth csak 9 kg-ot hízott.
00:14:27 - Talán õt kéne elvenned.
00:14:31 - Nekem is vannak gondjaim.
00:14:37 - Nem bírom a fájdalmat.
00:14:42 Abbahagytam.
00:14:45 A gyereknek jót tesz.
00:14:50 Elegem van Beth-bõl!
00:14:54 Hogy tudtál beleszeretni,
00:14:58 Nekem diplomám van,
00:15:01 Mikor állapotos lettem,
00:15:07 Beth ócska lányregényeket
00:15:12 - És még mindig vele vagy!
00:15:19 - Galéria Lakásügynökség.
00:15:23 Reggel letettem a foglalót.
00:15:27 Nahát!
00:15:31 Inkább ne!
00:15:35 Olyan boldog vagyok!
00:15:41 Vajon ezeknél van vécé?
00:15:50 De klassz! Nézd, kettõ
00:15:54 - De a 9. hónapban vagy!
00:15:58 - Csináltassak egy gyereket Neallel?
00:16:03 Nem.
00:16:06 Akkor egy Nobel-díjas
00:16:12 Nem szeretnél egy bébi-zsenit?
00:16:15 Még csak az kéne!
00:16:21 - Találtam egy családszeretõ férfit.
00:16:26 Ezért költözött el.
00:16:31 Zajlik az élet
00:16:47 - Mollie!
00:16:49 - Hadd magyarázzam meg!
00:16:55 - Be ne vedd a szövegét!
00:17:01 - Csak ön után!
00:17:03 - Mi ez az egész?!
00:17:08 Beth is tud róla.
00:17:11 Nem tudom, tartós lesz-e, de
00:17:16 Miért nem szóltál róla?
00:17:20 Már csak egypár napod van
00:17:24 Ugye, most csak álmodom?!
00:17:27 Szörnyen hangzik, de most
00:17:31 - Az önzõ korszakod?
00:17:35 - Az önzõ korszakod?
00:17:39 Az önzõ korszakod!
00:17:44 - Te aljas strici!
00:17:49 - Na, adja már!
00:17:52 Hé! Mi a manó . . .
00:17:56 - Várjon, kérem! Szülnöm kell!
00:18:02 Fordulj fel! Taxi! Kérem!
00:18:13 A Szent Jeromos Kórházba!
00:18:17 Hû, a nemjóját!
00:18:23 - Lassítson! Ez soká eltart.
00:18:38 Tehenet vezess, ne taxit!
00:18:45 Jézusom, maga idióta!
00:18:48 Gyerünk! Mozgás!
00:18:54 Ez a forgalom!
00:19:00 Fogja meg a kezem! Lazítson!
00:19:06 - Gyerünk! Taposs bele!
00:19:12 - Csipkedd magad, haver!
00:19:18 - Sürgõs fuvarom van!
00:19:25 Nyugalom! Tartson ki!
00:19:30 Vigyázzon! Nekimegy . . .
00:19:37 Kapaszkodjon!
00:19:42 Maga eszement . . .
00:19:46 - Miért nem csinálja a légzést?
00:19:53 - Mély levegõt!
00:19:58 Tényleg segít a légzés!
00:20:02 - A gyereknek is jobb.
00:20:08 - Értesítsem a férjét?
00:20:13 - Mesterségesen termékenyültem meg.
00:20:24 SZENT JEROMOS KÓRHÁZ
00:20:34 Barom állat! Maga miatt lesz
00:20:41 Vegye le rólam a kezét!
00:20:47 - Elnézést, szülök!
00:20:52 - Otthon felejtettem.
00:20:57 - Ez az elsõ gyerekem.
00:21:02 Még nem fejeztem be!
00:21:07 - Ezt húzza fel a ruhájára!
00:21:14 - Nõvér, megint jön egy!
00:21:20 Semmi vész! Vigyázz a fejedre!
00:21:23 Istenem! Adjon már valamit!
00:21:27 - Ne fújtasson úgy!
00:21:32 - Nyugodjon meg!
00:21:37 - Azt nem akarhat!
00:21:42 Mire az hatna,
00:21:47 - De most még egyben van!
00:21:53 Maga orvos?
00:22:00 - Burokrepedés?
00:22:04 - Hogy állunk a légzéssel?
00:22:09 De megtanulom utólag,
00:22:14 - Kap egy kis Demerolt!
00:22:18 Épp a legjobbkor!
00:22:23 - nehogy félúton
00:22:27 Azt hiszem, nekem sokkal
00:22:33 Bökje már be végre!
00:22:36 - Így ni!
00:22:41 Ez most valami egész új!
00:22:45 Milyen sok kezem lett!
00:22:51 Olyan kozmikus érzésem van!
00:22:56 Mi az a fény ott?
00:23:01 Ez az! Lélegezzen!
00:23:05 Jól van, kislány!
00:23:10 Ne nyomj már, hé!
00:23:19 Segítség!
00:23:22 Ereszd el a fejem, õreg, és
00:23:28 Kisfiú!
00:23:30 Kisfiú!
00:23:33 Ki maga?
00:23:38 Vigyék innen azt az izét!
00:23:42 - Akarja maga elvágni?
00:23:46 Ez kell nekem!
00:23:49 Dobjon meg egy takaróval,
00:23:57 Ne, ezt ne csinálja!
00:24:03 Most meg hová megyûnk?
00:24:08 Áh, itt nagyon kellemes . . .
00:24:20 Nem ismerem kegyedet, de
00:24:24 Szóval te bökdöstél odabentrõl?
00:24:28 Te etted azt a sok fûszeres kaját?
00:24:34 Ennél furcsábbat még
00:24:42 Egyszerûen nem értem.
00:24:48 Hol a hûvelykujjam?
00:24:54 - Sûrgõsen intézkednem kell!
00:25:00 Micsoda meglepetés!
00:25:03 Ki lopta el a cumimat?
00:25:08 Most jut eszembe!
00:25:19 Nézd a sok büszke apát!
00:25:22 Idétlenül grimaszolnak és
00:25:29 A te apád nincs köztük.
00:25:32 Jól összegubancoltam a dolgokat.
00:25:36 De ne izgulj,
00:25:41 Nem holmi jóképû pasast,
00:25:45 Csak te vagy a fontos.
00:25:56 Kinyit, behajlít, becsuk . . .
00:26:03 Mi újság?
00:26:07 Bizony, kettõ van!
00:26:17 Jóságos ég!
00:26:27 "A szülés utáni 3.-4. nap
00:26:31 Enyhén! A görögdinnye
00:26:42 Szerelõ!
00:26:45 - Jaj, ne! Elnézést!
00:26:52 - Visszanyerte az alakját?
00:26:57 Sajnálom, hogy megvertem
00:27:01 Tartozom a fuvardíjjal, de
00:27:07 - Hogy tetszik New York?
00:27:11 A többit majd megadom.
00:27:17 - Honnan tudta, hol lakom?
00:27:24 Kösz!
00:27:26 Sose rak rendet benne?
00:27:36 Itt ne gyújtson rá!
00:27:40 62 %-kal nagyobb a rák veszélye
00:27:45 Mit akar ezzel?
00:27:50 Maga szerint a kábítószerek
00:27:55 - Honnan tudja, hogy narkóztam?
00:27:59 Látszik a gyerek szemén.
00:28:02 - A fiam tökéletes!
00:28:10 Próbáljon egy dinnyébõl
00:28:16 Gyakrabban kéne
00:28:21 - Kér egy harit?
00:28:25 Ne vegye ki a székbõl és
00:28:32 Szia, Mikey! James vagyok.
00:28:35 - Nagyon örvendek!
00:28:41 - Mióta lakik itt?
00:28:47 - New Yorkban született?
00:28:54 Hogy tetszik a kinti világ?
00:29:02 - Nekem mondod?!
00:29:07 - A feketekávét ki tudod mondani?
00:29:13 Az iható kávéban 2 cukor van és
00:29:18 Vehetek a tiedbõl?
00:29:25 Az anyatej . . .
00:29:30 - Miért nem szóltál?
00:29:34 Késõbb még találkozunk!
00:29:37 Fogom az uzsim meg
00:29:43 Valami hideg és nedves van
00:29:47 Nem hívnátok ide valakit?
00:29:52 Forduljatok fel! Csurom víz
00:29:59 Jól van, Mickey! ltt a mama!
00:30:03 Megint ez a mama-rabszolga.
00:30:11 Ha sírni kezdek,
00:30:16 Sírni kell!
00:31:00 Taxi!
00:31:06 Taxi!
00:31:28 "A nõk 80 %-a átesik
00:31:34 Én nem!
00:31:39 Sok szûlõhõz hasonlóan én sem
00:31:45 Bûfiztessen meg valaki,
00:31:51 Téged valami egzotikus kór
00:31:59 Apád meg lefalcolt
00:32:04 Leszögezhetjük, hogy
00:32:08 - Hahó!
00:32:13 Hol az én kisunokám?
00:32:18 Hát itt vagy?!
00:32:23 - Tudod, hogy ki vagyok?
00:32:29 - Én vagyok a nagyi!
00:32:33 - Úgy bizony!
00:32:40 - Kinek pisis a pelusa?
00:32:49 Ha már, akkor szórjon rám
00:32:54 Ha férjed is volna,
00:32:59 Úgy beszélsz, mintha egy
00:33:04 - Rémesen nézel ki!
00:33:08 Túl sok hintõport szórsz!
00:33:11 Miért nem mész már el?
00:33:17 Mit csinálunk?!
00:33:22 Ez meghibbant!
00:33:31 Milyen apát akarnál
00:33:35 Legyen keskeny szája és
00:33:39 - Aki segítene felnevelni a fiad.
00:33:45 Én egy nõtlen pasast
00:33:50 - nem narkós, nem tesze tosza,
00:33:55 - És helyes.
00:34:01 Most randizom elõször
00:34:04 Istenien néz ki!
00:34:08 Mi ez? Én jól átsütve kértem,
00:34:13 Szószt sem kértem, mégis
00:34:17 Maga süket? Kit öljek meg, hogy
00:34:23 Matekból 3-as?
00:34:30 Talán gyengeelméjû vagy?
00:34:33 Randizni nehéz, de néha
00:34:40 Persze ez nem biztos.
00:34:44 A villa, a tányér koszos, és
00:34:50 Belenézett a poharába?
00:34:53 Mi ez a disznóól, Mikey?
00:35:00 Az iskolai ingek mit keresnek
00:35:04 Tessék rendet csinálni!
00:35:14 - Jó napot!
00:35:17 - Taxit rendelt valaki?
00:35:21 Újabb levelek Vincent Ubriacco
00:35:25 Tegyük fel ide õket, aztán
00:35:31 - Örülök, hogy újra látom.
00:35:40 - Ellopja a postámat?!
00:35:45 - Akkor mit vágott zsebre?
00:35:49 - Én küldtem ide õket.
00:35:54 A nagyapámnak találnom kell
00:35:58 Manhattanben van egy hely,
00:36:04 Az én levélcímemet
00:36:07 Le is csukathatnám!
00:36:13 Csak, ha elloptam volna.
00:36:17 - Ideadná a többi levelem?
00:36:22 Szóval ezért törtem magam,
00:36:27 Köszönöm szépen,
00:36:32 Nem lesz baja belõle!
00:36:38 - Vigyázok a kicsire.
00:36:41 - Nem is ért a gyerekekhez!
00:36:47 - Sok mindent tudok ám!
00:36:51 - A péntek nem jó!
00:36:57 - Na jó, péntek és slussz!
00:37:02 - Heti 1 aerobic!
00:37:06 Lehetetlen! Tanítok.
00:37:08 Mit tanít?
00:37:12 - Ez nem vicc!
00:37:15 Péntek este plusz 2 aerobic,
00:37:21 Maga egy hárpia!
00:37:25 - Marha!
00:37:28 - Ne tömje annyira!
00:37:33 - Miért nem alszik egyet?
00:37:38 - Õ tudja, mikor fáradt!
00:37:44 Ha most nem alszik, -
00:37:47 - fel fog ébredni, és
00:37:52 - Ki mondta?
00:37:56 - Így próbálják eladni õket!
00:38:01 Õ szeret minket. A vietnami
00:38:06 - De hülye vagy!
00:38:10 Ki hitte volna, hogy
00:38:14 - Van még levelem?
00:38:34 A mamád elaludt.
00:39:04 Mit szólnál, ha
00:39:09 - Rendicsek?
00:39:15 Látod? Ez a taxim.
00:39:19 Ezzel keresek pénzt, de
00:39:28 Ezt pedig vezetésnek hívják.
00:39:32 Ha nagyobb leszel,
00:39:36 Elõszõr azt a kis põckõt
00:39:40 Kõzben kapkodunk a lábunkkal . . .
00:39:45 A nagy karikát kõrbeforgatjuk.
00:39:48 Nem kunszt! Megy ez!
00:40:13 - Szia!
00:40:17 Az egy VJ-1 0-es sportgép.
00:40:20 A nagyobb meg egy Viscount.
00:40:23 - Szia, Carrie!
00:40:27 - A tiéd?
00:40:32 Vicc volt!
00:40:36 - Nincs rajta semmi.
00:40:42 Ezek kûlõnbõzõ méretekben
00:40:47 - Mit bámulsz?
00:40:56 Mikey?
00:41:02 Mikey?
00:41:15 Egy eltûnt gyereket
00:41:20 Vagy elrabolták vagy egy
00:41:24 Szervusz, nagyapa!
00:41:27 Õ a nagyapa.
00:41:30 Ismerem én magát?
00:41:41 - Jimmy!
00:41:45 - A fiadra nem emlékszem . . .
00:41:50 - Biztos nem tõled van?
00:41:54 Mi az a szõrpamacs
00:41:59 Hadd nézzem! Hopp, elkaptam!
00:42:04 - Ereszd el, Mikey!
00:42:09 - Megjöttem, szívem!
00:42:13 - Nocsak! Felébredt?
00:42:20 A mama meg a fia . . .
00:42:24 Maga agyatlan!
00:42:29 - Tudta, hogy velem van!
00:42:34 - Vigyáztam a fiára!
00:42:39 A szentségit!
00:42:42 Mutassa!
00:42:45 - Van egy tûje?
00:42:52 Üljön le!
00:42:56 Ne csinálja!
00:42:58 Ha nem marad nyugton,
00:43:03 De fáj!
00:43:07 - Ne döfködjön!
00:43:11 - Annyira nem fájhat.
00:43:16 - Nézze! Jó nagy, mi?
00:43:24 - Túl van rajta.
00:43:33 Mennem kell, pajtikám.
00:43:37 Figyuzz!
00:43:44 - Viszlát!
00:43:56 - Ki volt ez, Mollie?
00:44:01 De nem õ a mirelit-apa, ugye?
00:44:06 - De anya!
00:45:18 - Anya!
00:45:22 - Te sose unod a papát?
00:45:27 KÖNYVELÕK LAPJA
00:45:35 Mikey-nak apa kell.
00:45:38 - Nem találom az igazit.
00:45:43 - Egyiküket se szeretem.
00:45:47 Keress valakit, akivel
00:45:53 Mint apáddal nekünk a mozi.
00:45:59 Apád cégénél dolgozik.
00:46:09 Rosie mama nem mondta, hogy
00:46:12 Meglep, mert amúgy
00:46:17 Fáradjon be!
00:46:19 Õ a fiam. Még fel kell öltöznöm,
00:46:25 - Szia, öcskös!
00:46:29 Tévézgetünk, he?
00:46:33 Hozzá ne nyúljon!
00:46:37 Nézd, ez a maci-mûsor!
00:46:42 - Hagyd a rögbin!
00:46:48 - Milyen aranyosan játszik!
00:46:56 Faszkalap!
00:47:02 - A mindenit, ez dögös!
00:47:07 - Nem tetszem?
00:47:11 - Mi ez az elegancia?
00:47:15 Jobb lesz, ha felhívja a csajt,
00:47:19 Egy újabb könyvelõvel, mi?
00:47:24 - Ne élje bele magát!
00:47:28 James vigyáz a kicsire.
00:47:32 - Épp nézem a meccset.
00:47:38 Hallom, maga is könyvelõ.
00:47:42 - Õ is mérlegképes.
00:47:47 Nehéz egyszerre anyának és
00:47:51 Mollie belevaló lány.
00:47:57 - vagy fizetnek helyette.
00:48:02 - Vad feminista?
00:48:07 Gyere, Mickey!
00:48:12 - Húzd meg!
00:48:16 Add ide!
00:48:20 Megenged egy megjegyzést?
00:48:23 - Jobban néz ki nélküle.
00:48:27 - Így szexibb.
00:48:30 - Meggyõztek. Kidobom.
00:48:36 Viszlát! Mickey!
00:48:41 - Ez az, igen!
00:48:48 Kellemetlenül érzem magam.
00:48:51 Az örökös puffadás, és
00:48:57 Leültem a vécén, de
00:49:02 Nem volt semmi termés.
00:49:05 Felhívtam az orvosomat,
00:49:10 . . . vagy 3 héttel
00:49:13 Azt mondta, jobb ha
00:49:20 - Hol is tartottam?
00:49:24 Szóval elmentem a vizsgálatra,
00:49:28 - nincs epekövem.
00:49:34 Beutaltak irigoszkópiára,
00:49:39 - Kapott valaha báriumos beöntést?
00:49:44 Undorító, de láthattam
00:49:48 Igaz, hogy a vastagbél
00:49:54 Ezt hogy érti?
00:50:01 Ilyet még nem csináltak nekem!
00:50:14 Ugorj a térdemre!
00:50:25 - Elég! Elég! Hé!
00:50:33 Jé, ez megy!
00:50:38 Sétáljunk!
00:50:45 Táncolok! Elég lesz . . .
00:50:48 - Hagyjuk már abba!
00:50:56 És fizetni ki fog?
00:51:11 Kettõt kérek!
00:51:19 Felkészült?
00:51:26 Mindjárt hányok,
00:51:29 Gyerünk! Rázzuk meg!
00:51:34 Csak így tovább!
00:51:40 Mehet? Most rázd magad!
00:51:45 Most menjünk!
00:51:52 Itt egy repülõgép.
00:51:56 Mikey-ból repülõ lett.
00:51:59 Na jó.
00:52:07 Végül is megszültem a követ.
00:52:10 A szülésen kívül nincs ennél
00:52:14 - Nagyon élveztem az estét!
00:52:17 Sok férfit elriasztana, hogy
00:52:24 - Tessék?
00:52:28 - Vagy úgy?!
00:52:31 - Na, jöjjön!
00:52:35 - Korán van még, Mollie.
00:52:41 Szemét!
00:52:49 A fenébe!
00:53:06 Megjöttem!
00:53:10 Mehet a randevújára!
00:53:41 - Szia, Mickey!
00:53:45 - Dumálni akarok veled!
00:53:50 Várj, dobok még egyet!
00:53:54 - Hahó, Mickey!
00:54:01 - Rég láttalak, Megan!
00:54:06 - Levágattad a hajad?
00:54:10 Szerintem rémes!
00:54:14 Szerintem szuper!
00:54:18 Azelõtt gyõnyõrû loknis volt!
00:54:21 - Emlékszem.
00:54:25 - Most aztán vége!
00:54:30 - Akár egy fiú. Már nem azért!
00:54:39 Hány gyerek kell hozzá, hogy
00:54:46 - Hány?
00:54:53 Nem értem . . .
00:54:56 Hé, hová viszi?
00:55:01 - Ki volt ez?
00:55:07 Mi az az apa?
00:55:10 Azok a melákok, akik
00:55:15 Értem. Talán megkérem Jamest,
00:55:27 Most megesszûk a tejbepapit . . .
00:55:34 - Eszemben sincs.
00:55:42 Ne anyádat figyeld!
00:56:00 Szerintem imádnivaló.
00:56:20 Most figyelj, Mickey!
00:56:32 - Hát, ez jó móka!
00:56:37 - Nézze, milyen képet vág!
00:56:42 Nem mesterségesen
00:56:46 De, csak én sose nézek így.
00:56:51 Tudja, mire gondoltam, hogy
00:56:55 - Ha elvinnénk a nagyit az otthonba.
00:57:00 Biztos jól mulatna, és
00:57:05 Ha akar valamit,
00:57:09 Eljönne velem, és
00:57:15 - Így kell bánni a nõkkel!
00:57:24 Mit szólna egy ebédhez
00:57:28 - A dolgozóknak ingyen jár.
00:57:32 Legalább 20 ingyen
00:57:36 - Gyakran él vele?
00:57:40 A T. B.-t se fizetem, mármint
00:57:46 Portásoktól telefonálok.
00:57:49 Mint eltévedt kézbesítõt,
00:57:57 Nem taxiznék, ha
00:58:01 - Mennyit keres egy oktató?
00:58:07 . . . 1 hónapban. De gyûjtenem kell
00:58:15 - Adja ide a táskámat!
00:58:21 - Oda tettem be a fogaimat!
00:58:25 Szólj, hogy ne nyúljon a fogaimhoz!
00:58:32 Megérkeztünk, nagyapó!
00:58:36 - Bekapunk egypár falatot?
00:58:41 - Jól fõzik a garnélát?
00:58:45 Ez volna az! lsten hozta nálunk.
00:58:49 Nagyapa! Ugye, szép?
00:58:52 Szép a kilátás, nincs szobatárs,
00:58:57 Ráér egy percre?
00:59:00 Az apám él-hal az édességért.
00:59:06 - De a zacskót ne hagyja elöl.
00:59:12 Isteni az illata!
00:59:14 - Nagyon finom lehet.
00:59:21 Na, figyelj!
00:59:26 Ne edd el elõlem!
00:59:31 - Maga mit akar?
00:59:35 A nõk nemi szerveiben 1 000-szer
00:59:42 - Fogadok, a srác se tõled van!
00:59:49 Ez a tata rosszabb, mint én.
00:59:54 Gyerûnk, kóstold meg!
00:59:57 Nyisd ki a szád!
01:00:01 - Kösz a segítséget!
01:00:06 - Eljön velem repülni?
01:00:10 - A próbarepülés ingyenes.
01:00:15 Ingyen telefon, ingyen ebéd.
01:00:20 Feltérképeztem a várost.
01:00:26 - Repüljön velem!
01:00:30 - Mi az? Talán fél?
01:00:36 - Ejtõernyõ van?
01:00:41 Nem látta a "La Bambá"-t vagy
01:00:46 A különbség az, hogy õk
01:00:53 - Nem füstöl a szárny?
01:00:57 - Csak vicceltem!
01:01:02 A kiszolgáltatottság miatt.
01:01:05 Repülési leckét kap.
01:01:11 - Eszemben sincs.
01:01:16 Felemelõ érzés!
01:01:18 Ismerkedjen meg a bottal!
01:01:22 - Ez az! Maga vezet!
01:01:27 Ugye, jól csinálom? Ez könnyû!
01:01:33 - Akár egy jó szeretõ.
01:01:39 - Jól elfáradt!
01:01:48 - Iszik valamit?
01:02:47 Befejezni!
01:02:49 Ne üvöltsetek, mert
01:02:54 Elég legyen!
01:02:58 Hercegnõm!
01:03:03 Éhes vagyok.
01:03:05 Elhallgassatok, vagy kiváglak
01:03:11 Nézzétek, mit találtam
01:03:16 Egy tökéletes fej salátát,
01:03:21 Ki akar meglepetést?
01:03:27 A lényeg, hogy ami ingyen van,
01:03:33 - Ugye, milyen fejedelmien élünk?
01:03:47 Még egyszer!
01:03:50 Egy pillanat.
01:03:53 - Sajnálom. Pedig úgy szeretném.
01:03:57 - De itt van Mickey.
01:04:00 Józanul kell gondolkoznom,
01:04:07 Nem hibázhatok többé,
01:04:14 - Hisz odavagyok érte!
01:04:19 Remekül csókolózol, és
01:04:24 Menj el! Kérlek . . . Menj el!
01:04:29 - Beszélhetnék magával?
01:04:35 Csak így magunk közt:
01:04:40 Ezt hogy érti?
01:04:43 Pearlman a számlás,
01:04:48 Albertnak visszatérítés járna.
01:04:52 Elcseréltem Rubinsteinnel
01:04:58 Nem vezethettem tovább.
01:05:02 Mi könyvelõk vagyunk!
01:05:06 - Nem is!
01:05:10 - és most hagyja ott
01:05:13 - Talán nem érti . . .
01:05:19 Ne nézzen így rám!
01:05:27 Adj még egy lehetõséget!
01:05:33 Furdalt a lelkiismeret
01:05:36 Kénytelen lennék gyötörni,
01:05:43 Nem baj.
01:05:47 - Mollie . . .
01:05:50 - Mindjárt kidurranok!
01:05:58 Albert már várja magát.
01:06:07 - Hogy van Miki?
01:06:11 - Beszél már?
01:06:14 Mászik? Emlékszem,
01:06:18 Nem érdekel!
01:06:22 - Rég szerettem volna beszélni veled.
01:06:31 Szempillafestés, arcmasszázs . . .
01:06:35 - Ezeket nem írhatod le!
01:06:39 Csak ha netán megsérült.
01:06:47 Priscilla beteg?
01:06:51 Terápiára járt, mert Beth most
01:06:55 Priscillát kitörte ettõl a frász.
01:06:58 Most mind pszichiáterhez járunk.
01:07:04 - Szívbõl örülök, Albert.
01:07:08 Szeretlek, hidd el!
01:07:14 - Így alakult.
01:07:19 - Van fényképed Mikirõl?
01:07:25 - Minden nap eszembe juttok.
01:07:29 Akartam telefonálni,
01:07:32 Szégyellem magam.
01:07:37 Meg vagyok zavarodva.
01:07:51 - A szeme az enyém!
01:07:55 Furcsa is, hogy bár gyûlöllek, és
01:07:59 Találkozhatnék vele?
01:08:05 Rendben.
01:08:09 Legközelebb szólj egypár jó
01:08:14 Ütõm! Ezt is megûtõm!
01:08:17 - Nem . . . tényleg?
01:08:21 - Ne hidd, hogy csak blõff!
01:08:26 Miért vagy meglepve?
01:08:32 Legyél te a papám!
01:08:38 - Ki az?
01:08:44 - Mollie nincs itthon?
01:08:50 - Mickey itt van? Az apja vagyok.
01:08:54 - Maga a sperma-donor?
01:08:59 - Mickey mesterséges úton lett!
01:09:05 - Még kulcsom is van.
01:09:09 - Mit akar?
01:09:13 Hadd tegyek fel néhány kérdést,
01:09:17 - Mikor született?
01:09:22 - Melyik a kedvenc állata?
01:09:25 Téved. Hány pelenkát koszol
01:09:30 - Egy apának ezt illik tudni.
01:09:35 - Menjen el a játékterembe!
01:09:41 Gyerünk, Papucskám! Üss meg!
01:09:45 Verd szét a fejét!
01:09:54 Tûnjön innen!
01:10:00 Igen . . . ez jólesik!
01:10:09 - Mi történt?
01:10:14 - Miért? ltt volt?
01:10:20 - Hazudtál nekem.
01:10:25 Szereted õt?
01:10:30 - Micsoda?
01:10:34 Nem tudom, kit szeretek.
01:10:37 Csak az számít nekem,
01:10:41 Albert sikeres, megfontolt és
01:10:49 - Ne jöjjön ide többet!
01:10:54 - Joga van látni a fiát.
01:10:59 - Nem te vagy Mickey apja!
01:11:05 Te is csak egy nagy gyerek vagy!
01:11:08 Elég felelõs vagy ahhoz, hogy
01:11:13 Felelõsségteljes
01:11:17 - Hagyd abba!
01:11:20 Eddig a többi pasast ûzted el
01:11:26 - Ki innen!
01:11:36 Megváltozhat valaki
01:11:41 Apád is jobb karban van!
01:11:44 Nem a koleszterinrõl beszélek!
01:11:49 Nem tudom.
01:11:51 Mikor megismerkedtél a papával,
01:11:56 - Tetszett az egyenruhája.
01:12:02 De a matrózok gatyáját utáltam!
01:12:05 Fogalmad se volt, hogy
01:12:11 Ilyen elvárásokkal
01:12:17 Csak piszkálni akarsz.
01:12:23 Olá, Lupe!
01:12:27 Csak Mickey-val szeretnék
01:12:33 Szia, golyófejû!
01:12:39 Nézd . . . nem tudom,
01:12:45 - Mi a baj?
01:12:48 A fejébe vette, hogy
01:12:53 Biztos már az én apám se
01:12:58 Pedig annak jó állása volt.
01:13:05 Olá, Lupe!
01:13:09 - A férfi a gyerekszobában van.
01:13:16 Azt mondta: "Ne verd a lányokat,
01:13:22 Lõkdõsni szabad õket?
01:13:24 És "Edd meg a húst!
01:13:32 A legjobban mégis
01:13:37 "Ha a barátod leugrik egy
01:13:42 Mindmáig gyakran
01:13:50 Nem túl eredeti, mi?
01:13:53 A jó apa dolga boldoggá tenni
01:14:01 Nagy gyereknek nevezett.
01:14:05 1 éves korod ellenére
01:14:09 Na, mindegy.
01:14:15 - Hiányozni fogsz.
01:14:25 - Nem! Neked adom!
01:14:31 Õ majd vigyáz rád.
01:14:39 - Ma meglátogatjuk a papát.
01:14:44 - A kéket vagy a bárányosat?
01:14:50 - Szóval a bárányos?
01:14:54 Ne adj rám állatos ruhákat, anya!
01:14:58 Lábrázást kapok tõle.
01:15:03 - De helyesen nézel ki!
01:15:12 De klassz szoba!
01:15:15 Tuti, hogy szét tudnám szedni õket.
01:15:19 Fémdarabkák . . .
01:15:25 Szervusz, Mollie!
01:15:30 Szervusz, kisöreg!
01:15:35 - De helyes vagy!
01:15:40 Pukkadj meg!
01:15:42 Ne ess pánikba!
01:15:48 - Gyönyörû gyerek. Hasonlít rád.
01:15:55 Tudom, milyen szörnyû
01:16:00 - De tudom, hogy megérte.
01:16:05 Elõlem nem menekûlsz!
01:16:09 - Ne csináld ezt, Mickey!
01:16:13 Néha az embereknek nincs erejük
01:16:21 Mire célzol ezzel?
01:16:25 Hogy még most is szeretlek
01:16:31 - És mi van Mickey-val?
01:16:38 Apára van szüksége.
01:16:40 1 7 év óta elõször élek egyedül,
01:16:47 Nem lehetek hipp-hopp apa!
01:16:52 - Felneveltem a lányaimat.
01:16:57 - Már el is költöztek?
01:17:02 Nem lenne tisztességes
01:17:07 - Összecsinálta magát?
01:17:14 - Tisztába teszlek.
01:17:20 - És ha majd az apjáról kérdez?
01:17:25 Ne itt csináld!
01:17:31 - Szarok az asztalodra!
01:17:35 Persze hogy megértem.
01:17:42 Te pedig megérted, hogy
01:17:52 Tõrjûnk ripityára mindent!
01:18:02 Ne haragudj az idétlen cuccok miatt!
01:18:05 Soha többé nem kell
01:18:10 Mindenütt máshol
01:18:16 A vér szerinti apád meg
01:18:22 Téged mindenki imád.
01:18:26 A mama is imád.
01:18:29 James is.
01:18:37 - Hívd már fel!
01:18:42 Halló!
01:18:45 Téged keresnek.
01:18:50 Halló, itt Lou Franklin!
01:18:55 Sértegette és megtámadta
01:18:59 - Szóljak az igazgatóságnak?
01:19:15 - Mi történt?
01:19:19 Ez egy gonosz vénember!
01:19:22 - Nézze, mit csinált!
01:19:26 - Elrejtették Dórát!
01:19:30 - Akkor hol van?
01:19:36 Elõbb töröljük meg az arcát.
01:19:42 Te vagy a kedvenc menyem.
01:19:48 Ezért szeret Jimmy annyira.
01:19:55 - Így ni!
01:20:00 Mutatok egypár fényképet.
01:20:05 Nagyapa, ezt a sok csokit
01:20:10 - A szemetek ellopták!
01:20:14 - Hol az igazgató irodája?
01:20:18 - Most dolgunk van.
01:20:22 Egy perc, és jövök.
01:20:26 Nem szokott így viselkedni!
01:20:33 Nem az ügyeletes dolga
01:20:37 Vegyenek fel mellé egy nõvért!
01:20:41 Nem ezen múlik. A férjem
01:20:50 - A ügyeletes vállalta.
01:20:54 Billnek semmi sem gond.
01:21:01 - Tehát maradhat az öreg?
01:21:05 - Köszönöm.
01:21:14 - Szia!
01:21:18 - A nagyapád maradhat.
01:21:23 - Szívesen segítettem.
01:21:29 - Ne fáradj!
01:21:31 Ebédidõ van, D. J. !
01:21:36 - Jól megvannak?
01:21:42 Steven és Paulie
01:21:47 - Szia, Vince.
01:21:56 Eszter . . . hadd mutassam be
01:22:02 Az ott James volt!
01:22:06 Hová indult?
01:22:11 - Elvittek fodrászhoz.
01:22:16 Lefelé!
01:22:19 Legjobb lesz, ha
01:22:24 Ez a tálalókocsi-stop
01:22:31 Így ni!
01:22:37 - Mickey!
01:22:41 - Az elõbb még itt volt!
01:22:47 - Megnézem a folyosón!
01:22:53 Helló, banyák!
01:22:56 - Ez lda unokája.
01:23:02 - Eredj a nagyanyádhoz!
01:23:07 Ha ideér a rendõrség,
01:23:13 Nincs mese,
01:23:18 Épp ez az, ami kell!
01:23:22 Az egyik ilyen izével biztos
01:23:27 Ezt elõbb leteszem ide,
01:23:32 James hogy is magyarázta?
01:23:36 Ezt a botot bedugjuk ide . . .
01:23:40 Körözni kell, és már
01:23:44 Mickey!
01:23:46 Mickey!
01:23:52 - Benn ült a kocsiban!
01:23:57 - Hé!
01:24:09 Ezt a vezetés-dolgot is
01:24:17 Mozgás!
01:24:21 Ott van! Nézz már ide!
01:24:28 James . . . Ez meg hová megy?
01:24:38 - Mit csinálsz?
01:24:41 EI fog tûnni elõlünk.
01:24:45 Ismerem ezt az utcát,
01:25:04 Mickey! . . . Eltûnt!
01:25:09 Mickey!
01:25:11 - Egy kisfiút szállított hátul!
01:25:16 Ekkora lehet a gyerek.
01:25:19 - Innen kõnnyû lesz észrevenni!
01:25:24 Állj meg!
01:25:27 - Te vagy az, James?
01:25:31 James, mami . . .
01:25:34 Megyek már!
01:25:37 - Mickey!
01:25:50 - Láttad, mi tõrtént?
01:25:59 Jól vagy, kicsim?
01:26:04 Egy karcolás sincs rajta!
01:26:07 Végre õsszehoztalak benneteket!
01:26:10 Azért nem árt, ha
01:26:14 Mami, Jamest akarom papának!
01:26:18 - Kösz a segítséget!
01:26:24 - Papa!
01:26:30 Dehogy!
01:26:32 - Azt hiszi, te vagy az apja.
01:26:37 Talán azt hiszi, végül
01:26:50 Remélem, azért
01:26:58 Szóljak, hogy rám férne
01:27:02 Áh, inkább várok!
01:27:56 - Szervusz, szívem!
01:28:01 Mondd, hogy "Szia, Julie!"
01:28:03 Ne nagyon túráztass!
01:31:53 Magyar szöveg: IFT