Lookout The

br
00:01:11 Acontece uma vez
00:01:16 É como um ritual de
00:01:19 Como isso é romântico.
00:01:24 É sim.
00:01:41 O que está fazendo? Que porra!
00:01:43 Não foi legal.
00:01:45 - Você me assustou.
00:01:46 - O que aconteceu?
00:01:49 Acertou um veado?
00:01:50 - Geralmente, ficam aqui.
00:01:53 A festa é por ali.
00:01:54 A festa é aqui
00:02:07 O treinador que se dane!
00:02:10 Agora, olhe.
00:02:16 Meu Deus! São lindas.
00:02:26 Olhe só. Dá pra pegar a luz.
00:02:40 Jesus!
00:02:42 Não tem graça!
00:02:46 Ei, liga a luz de novo.
00:02:48 É, vamos!
00:02:49 - São tão lindas.
00:02:52 - Por favor, está me assustando.
00:02:55 - Agora!
00:02:57 - Liga o diabo da luz!
00:02:59 Certo.
00:03:06 4 Anos Mais Tarde
00:03:09 Acordo.
00:03:15 Desliga o alarme.
00:03:17 Olhe pra fora, ainda
00:03:22 Tomo um banho.
00:03:25 Com sabonete.
00:03:32 Aí, faço a barba.
00:03:36 Ás vezes choro sem motivo.
00:03:41 Estou aprendendo
00:03:46 Acordo.
00:03:49 Eu me visto.
00:03:54 Tomo meu remédio.
00:03:56 Quando Lewis não
00:03:59 Que pode ser meio complicado.
00:04:02 Tomo o café da manhã,
00:04:05 Ele me confunde e
00:04:12 Acordo.
00:04:17 Visto meu casaco.
00:04:27 Acordo.
00:04:30 Desigo o aarme, tomo banho,
00:04:34 E está tudo pronto.
00:04:37 Apenas um dia. Nada de mais.
00:04:46 Na ordem.
00:04:49 Tudo bem, chefe.
00:06:14 Almoço 13h
00:06:38 Belo abraço.
00:06:47 - Oi, Tim.
00:06:50 - O que está bebendo?
00:06:52 O mesmo.
00:06:56 - Algum problema esta semana?
00:06:58 Falou palavrões? Chorou?
00:07:02 Está anotando os eventos?
00:07:05 Então, tudo bem.
00:07:07 - E o que diz Lewis.
00:07:10 Vim aqui pra falar sobre o
00:07:12 Nesse caso, estou ótimo.
00:07:15 Eis aqui.
00:07:17 - Cuidado, está quente.
00:07:25 - Já falou com o Sr. Tuttle.
00:07:28 - Quando?
00:07:31 Só estava pensando como é que deixa de
00:07:35 Depois do ferimento na cabeça percebi
00:07:40 Por que não vai comigo
00:07:42 Adoraria, mas não
00:07:45 Vamos, é apenas um filme.
00:07:46 Talvez devêssemos falar
00:07:49 - Além de você?
00:07:52 Tem alguém?
00:07:56 Não acha que devia
00:07:59 Penso o tempo
00:08:02 Acho que não ouviram
00:08:04 - Não quis dizer isso, eu quis...
00:08:09 - Teria dito isso antes da lesão?
00:08:13 o lobo frontal e essas merdas.
00:08:15 Não acha que essa inibição pode estar
00:08:19 Pressinto que abordar
00:08:22 não é o melhor jeito
00:08:24 Pelo menos, não é um bom.
00:08:25 Você não é uma estranha,
00:08:28 Sou paga para
00:08:34 - Por que está aqui?
00:08:37 Eu sei por que eu estou aqui.
00:08:39 Pra te ajudar a
00:08:41 O que quer de fato? Tem
00:08:47 Apenas ser quem eu era.
00:09:27 Garoto, sua mãe ligou para te
00:09:31 Disse que você não estava
00:09:34 mas que passaria o recado.
00:09:36 Então, o menu
00:09:38 Espaguete, massa, tem
00:09:42 Os tomates estão no balcão, então
00:09:48 Ok?
00:10:16 Essa porra não dá.
00:10:33 Sim, temos as flores.
00:10:35 São as melhores de Wyoming.
00:10:38 Tudo muito bom mesmo.
00:10:39 Acontece que é
00:10:43 Vejamos, tem rosas,
00:10:48 Tem umas australianas que cheiram
00:10:53 Não consigo achar a
00:10:57 Devem durar cerca de uma
00:11:01 Ótimo, e seu nome?
00:11:04 Seu nome é com ''C'' ou 'K''?
00:11:06 Com ''K'', um lindo nome, Kat.
00:11:26 Chris!
00:11:30 Não estou sentido
00:12:01 Desculpe.
00:12:09 - Sente-se melhor?
00:12:11 Por que não corta um alface, pepino,
00:12:17 Fale sobre sua tarde.
00:12:19 - Escrevi de novo.
00:12:23 ''Por que sou todo
00:12:26 Morando com um cego ferrado.
00:12:28 Escrevi que foi um dia normal.
00:12:30 Fiquei preso no ''Acordo''.
00:12:34 - Não pensei no resto da lista.
00:12:37 Não encare como uma lista.
00:12:39 Encare como uma
00:12:43 Que tipo de história?
00:12:45 Era uma vez, eu, que acordei,
00:12:48 mijei, bati uma no banheiro,
00:12:51 Pode dizer como
00:12:53 Não sei. Tudo é uma
00:12:56 Histórias nos ajudam
00:12:58 - Não consigo contar histórias.
00:13:01 Ok, que tal Guerra e Paz!
00:13:06 Que tal ''Cachinhos
00:13:09 Cadê o pepino?
00:13:14 - Vamos ouvir.
00:13:17 - Quer que conte a história de Cachinhos
00:13:20 Ok, era uma vez...
00:13:23 uma garotinha chamada
00:13:26 - E depois?
00:13:28 Não sei. Ela foi comida por um
00:13:32 Isso é besteira.
00:13:33 Comece pelo final. Não pode contar uma
00:13:36 Então, comece no final
00:13:38 E esquece o lobo, ele é
00:13:40 essa é a ''Cachinhos
00:13:44 Os três ursos encontram Cachinhos
00:13:48 E...
00:13:49 - Ela se desculpa.
00:13:51 Esse é o final, o
00:13:55 Um fala: ''Alguém andou dormindo na
00:14:00 E antes, foi ''Alguém andou
00:14:04 Sim, os ursos,
00:14:07 É só isso. E chega até onde
00:14:10 1°, ela está
00:14:12 A seqüência está ótima. Basta
00:14:16 Escreva isso.
00:14:41 Banco Estadua Noe & Trinity
00:14:57 - Oi, Sra. Lange.
00:15:00 - Parece estar de bom humor.
00:15:02 - Boa noite.
00:15:11 Os cheques dos fazendeiros vão
00:15:14 Ou seja, vamos ficar muito
00:15:21 E por isso quero
00:15:23 ''Banco super limpo''
00:15:27 Boa noite.
00:15:31 Sr. Tuttle?
00:15:35 Gostaria de me candidatar ao programa
00:15:39 mas antes de poder, terei que trabalhar
00:15:42 Vai ter que falar
00:15:44 Já falei. Andamos praticando.
00:15:48 Ela o quê?
00:15:50 Ela me deu isso.
00:15:55 Você disse que ia pensar em me
00:15:58 Já falamos sobre isso, Chris.
00:16:00 Um bom caixa é basicamente
00:16:02 Um caixa conta e monitora
00:16:06 Cuidando para manter os cantos das notas
00:16:10 No fim...
00:16:13 No fim...
00:16:21 No fim do dia,
00:16:23 o caixa faz o balanço
00:16:26 Um bom caixa pode ficar anos
00:16:30 A Sra. Langue disse
00:16:32 Mas a chave de ser um bom caixa
00:16:36 O lema do caixa é: Seja
00:16:40 - Mas principalmente preciso.
00:16:43 Ela também disse que o banheiro das
00:16:46 Ok.
00:17:01 Afazeres: Limpar banheiro,
00:18:39 Negócio sério.
00:18:43 Como é que pode.
00:18:53 Aquele é Chris Pratt.
00:18:58 Guarda essa merda.
00:19:26 - Posso trazer algo?
00:19:29 Sim.
00:19:36 Ele é muito legal,
00:19:40 Sim.
00:19:44 Dá pra trocar
00:19:50 Puxa.
00:19:52 E eu achava que era bonito.
00:19:55 - Está se divertindo?
00:19:58 Então, é isso que
00:20:01 Divirta-se.
00:20:07 Chris Pratt, certo?
00:20:09 Gary Spargo.
00:20:11 Estava uns dois anos na sua
00:20:15 Saímos umas duas vezes,
00:20:18 Como vai ela? Alison, certo?
00:20:21 Ela vai bem. Ela é
00:20:24 Dei azar.
00:20:27 - Foi bom te ver.
00:20:30 - Dá lembranças a ela.
00:20:33 - Sim, onde está?
00:20:38 20, 30, 40, 50.
00:20:40 Você devia estar
00:20:43 - Desculpe, quanto?
00:20:46 Eu te vejo mais tarde. Tchau.
00:20:49 - Precisa de troco?
00:20:51 Com licença.
00:20:54 James. Você deve ser
00:20:57 Gorjeta de $17 por
00:21:00 - O que posso dizer.
00:21:03 - Não tem problema.
00:21:06 Ele insiste.
00:21:09 - Não é, chefe?
00:21:12 Sim.
00:21:14 Babaca.
00:21:15 Peço desculpas pelo cara.
00:21:17 Tudo bem.
00:21:19 Ando pedindo muitas desculpas
00:21:25 Sei que algo
00:21:27 Foi um acidente de moto?
00:21:31 Se não se importa que eu
00:21:33 Não. Foi um acidente de carro.
00:21:35 Estava dirigindo a noite e bati
00:21:39 na rota 24.
00:21:41 Como algo assim acontece?
00:21:45 - Estava com as luzes apagadas.
00:21:48 Dizem que fui jogado 28 m.
00:21:51 - Desculpem. ''Dizem''?
00:21:55 Ainda bem.
00:21:57 Lembro do antes e do depois.
00:22:00 Mas não lembro de nada que
00:22:05 Alguém morreu?
00:22:08 Sim, 2 amigos.
00:22:10 Cumpriu pena?
00:22:12 - O quê?
00:22:16 Então, você bebe a
00:22:20 Posso segurar a garrafa,
00:22:23 mas não posso manter segura.
00:22:26 Caio no sono muito.
00:22:29 Eu também.
00:22:31 Chamo tomate de limão.
00:22:36 E sei que está errado. As
00:22:41 Isso é esquisito.
00:22:45 Todos temos nossos problemas.
00:22:48 Tem uma expressão:
00:22:52 mas abre uma janela.
00:22:54 Ou fecha a janela e abre uma porta.
00:22:58 Às vezes, algo bom
00:23:03 Às vezes, você está lá...
00:23:08 Nossa, cara! Ela fica
00:23:14 Caralho!
00:23:18 Bem, foi um prazer.
00:23:21 - Sim.
00:24:12 Era uma vez, eu, que acordei.
00:24:17 Tomei banho com sabonete.
00:24:21 Tomei café.
00:24:23 Não li o jornal.
00:24:27 Vesti meu casaco.
00:24:31 Tive o Jantar do Dia de Ação
00:24:43 Vamos lá.
00:24:49 - Está com a chave?
00:24:53 - Sinto cheiro de dinheiro.
00:25:00 Barb, fez algum desses pratos?
00:25:03 Temo que não.
00:25:05 Vai dormir com ela, certo? Uma
00:25:09 Sim, pode deixar comigo.
00:25:11 Você está ótimo. Muita
00:25:14 - Não estou certa sobre esse casaco.
00:25:16 Usa desde o 2° colegial?
00:25:17 - Eu gosto dele.
00:25:21 Devia tentar falar com ela.
00:25:25 Ela estava na minha classe.
00:25:28 Charlotte pediu para ligar
00:25:31 - Está demais mesmo.
00:25:34 O que chama um cogumelo que entra
00:25:37 Não sei. O quê?
00:25:40 Um fungo (Fun guy:
00:25:43 Isso é tudo muito bom.
00:25:44 O condimento, em particular, é muito
00:25:48 Isso aí é receita
00:25:50 Tem outras receitas de família?
00:25:54 - Restaurante?
00:25:57 Não. Ele não nos contou.
00:25:59 O que exatamente faria
00:26:04 - Ajudaria o Lewis.
00:26:08 - O quê?
00:26:09 Onde fica?
00:26:11 - Fica em Langley, perto de Oak.
00:26:13 Zona Sul. É um posto de
00:26:15 Um posto de gasolina, sério?
00:26:17 E manter a porta da garagem aberta
00:26:20 para um tipo de
00:26:21 Se é um posto, vai
00:26:24 Esse caralho de conversa!
00:26:46 Cuidado com os passos.
00:26:48 Talvez seja
00:26:52 Bom.
00:27:02 Ei, você.
00:27:04 Temos que ir, é muito longe,
00:27:10 - Devia nos visitar uma hora dessas.
00:27:13 E o pai está esperando
00:27:17 - Ei, lembra de Gary Spargo?
00:27:21 Gary Spargo. Ele disse que
00:27:24 Provavelmente saímos.
00:27:27 Você está bom. Foi bom te ver.
00:27:32 Alison, certo?
00:27:34 Diga tchau pro Tio Chris.
00:27:37 Ok, até mais tarde.
00:27:40 Nos últimos 3 anos, abrimos duas
00:27:45 Então, agora temos 4.
00:27:46 Vamos ter franchise,
00:27:49 O que faz exatamente
00:27:52 O mínimo possível.
00:27:53 Você me encurralou aqui.
00:27:56 Que arma é essa?
00:27:58 Isso foi um
00:28:00 Meu sócio.
00:28:02 Eu o conheço bem.
00:28:05 É uma boa arma.
00:28:06 Sua vez. A propósito, cheque.
00:28:14 O que fez?
00:28:18 - Tem certeza que quer fazer isso?
00:28:21 Vai perder a rainha.
00:28:23 - Sério?
00:28:30 Cheque.
00:28:32 De fato, cheque mate.
00:28:36 Não vi.
00:28:37 - Foi sorte.
00:28:40 - Temos tempo para outro rapidinho?
00:28:43 - Lewis.
00:28:48 Pai, não posso
00:28:52 Sinto muito, mas...
00:28:57 - Foi bom te ver.
00:29:01 Feliz Dia de Ações
00:29:04 - Posso dizer algo?
00:29:07 O quê?
00:29:10 Acho que você não
00:29:26 - Você me pegou de surpresa.
00:29:30 Não tinha de geléia
00:29:33 Obrigado.
00:29:34 - Está resfriado?
00:29:36 Não sei como não tenho pneumonia, a casa
00:29:39 - Por quê?
00:29:40 Sherry não me deixa ligar
00:29:43 Por causa do bebê.
00:29:44 Mas não falamos mais bebê.
00:29:47 - Não.
00:29:48 Sherry porque ela a
00:29:52 Certo.
00:29:53 O doutor disse que o sangue dela
00:29:56 Por isso não pode esfriar.
00:30:01 Tem sorte que nunca vai ter que se
00:30:06 Tenho que ir. Lembre-se de
00:30:09 Lembrarei.
00:30:11 - Você deixou sua porta aberta de novo.
00:30:24 Achei que era bonito.
00:30:26 O que disse?
00:30:28 Achei que era bonito.
00:30:31 Talvez você era.
00:30:40 - Chris Pratt?
00:30:43 Posso pagar uma
00:30:51 Eu dançava num bar.
00:30:53 Conhece o lugar em Ray Town?
00:30:55 Fecharam por motivo de morte.
00:30:57 Agora estou trabalhando
00:31:01 Atendo o telefone.
00:31:03 - O que você faz?
00:31:07 - Desculpe, esqueci seu nome.
00:31:14 Encantadora. E-n-c...
00:31:18 Encantadora.
00:31:20 Agora vai lembrar de mim.
00:31:23 E se quiser saber sobre
00:31:26 Tipo?
00:31:27 Sabia que Teflon
00:31:30 Torta de esquimó, e o Lanche Feliz do
00:31:34 M&M cobertura de doce.
00:31:37 É o seguinte.
00:31:38 Por que não vamos a um lugar quieto
00:31:43 Quer vir?
00:32:05 Já o vi jogando hockey.
00:32:07 Eu e a Alice o víamos
00:32:11 Não lembro de você.
00:32:13 Eu o vi jogar na noite que enfrentou
00:32:18 Era seu aniversário.
00:32:21 - Foi um bom jogo.
00:32:25 Lembro que você ficou
00:32:30 Ou seja, você ia passar
00:32:33 mas era o último
00:32:34 E não importava.
00:32:36 Então, o que fez?
00:32:38 Você arrebentou um jogador de merda
00:32:43 Mesmo assim, a multidão inteira
00:32:48 Eu e a Alice pensamos: ''Deve
00:32:57 Não se incomode comigo.
00:33:20 Aí, ouvi o que aconteceu
00:33:26 Como era o nome
00:33:29 Kelly.
00:33:31 Certo.
00:33:34 E todos estavam
00:33:37 acordou... outro.
00:33:42 Lembro de ter pensando:
00:33:45 Isso podia ter
00:33:50 De qualquer forma...
00:33:54 - Você está bem?
00:33:58 - Sinto muito.
00:34:02 Estou lisonjeada.
00:34:08 - Mãos frias.
00:34:22 Estou vendo que tem
00:34:25 - Não precisa fazer isso.
00:34:46 Como é que seu pai
00:34:49 Ele nunca viu.
00:34:51 Sério?
00:34:56 De qualquer forma,
00:34:57 eu e uns caras vamos
00:35:00 pra celebrar o Jantar do Dia
00:35:03 Não foi na semana passada?
00:35:05 Sim, mas só vamos
00:35:09 Escreve o endereço
00:35:19 Quer saber?
00:35:21 Você merece mais que isso.
00:35:25 Muito mais.
00:36:08 - Chris?
00:36:10 Doc Wanson não
00:36:12 - Boa noite.
00:36:15 - Alguém estava usando perfume?
00:36:18 Pare! Não vá.
00:36:20 Estava com uma moça hoje?
00:36:23 Filho da puta, você transou!
00:36:26 - Não quero falar sobre isso.
00:36:30 Venha cá.
00:36:33 Então, diga.
00:36:36 Ela é boa de cama?
00:36:38 - Apenas diga o nome dela.
00:36:41 - Isso não é nome.
00:36:44 A-D-O...
00:36:47 Essa é boa.
00:36:49 E como é ela?
00:36:55 Bacana.
00:36:56 Aqui estou eu sentado
00:37:00 enquanto você está sendo chupado e Deus
00:37:03 que deve ter uma amiga
00:37:06 Reynolds. É isso.
00:37:07 - É isso o quê?
00:37:09 Adorável Reynolds
00:37:11 É seu nome artístico.
00:37:14 Fazia.
00:37:16 Você quer dizer aquelas
00:37:19 Certo, vamos em frente.
00:37:22 - Como a conheceu?
00:37:25 - Gary quem?
00:37:28 - Conheço esse cara?
00:37:31 Acho que não. Ele
00:37:36 - Vou dormir.
00:37:40 Cachorrão.
00:37:47 Gary Spargo.
00:38:22 - Desculpe.
00:38:25 Sou Cork.
00:38:30 Bom aperto. Entre.
00:38:36 - É pra ser vermelho?
00:38:39 Vamos, não acredito, você
00:38:43 Ei, conseguiu vir!
00:38:46 13 salada, sanduíches. Acho
00:38:49 - Somos em 9.
00:38:51 Eu, você, Cork...
00:38:59 - Sou a cozinheira.
00:39:03 Que negócio é esse de usar
00:39:07 Cara, nunca vou
00:39:08 É porque não se sente confortável
00:39:10 É estranho.
00:39:11 - Isso não é coisa de viado, nem nada.
00:39:14 Esse é Chris ''slapshot'' Pratt.
00:39:17 Ei, Chris!
00:39:19 Vamos conhecer o pessoal.
00:39:20 As duas já conhece.
00:39:22 Esse é Marty. Ele é o cara.
00:39:25 O cara manja tudo de Hockey.
00:39:29 Joguei contra você
00:39:30 Jogamos com vocês no
00:39:33 - Foi fogo para ganhar.
00:39:35 Jóia.
00:39:39 Tem certeza que
00:39:41 Sem ele não levanta vôo.
00:39:44 Vem cá.
00:39:47 Olha um pouco do material.
00:39:49 Está bom.
00:39:51 Essa fazenda é sua?
00:39:52 Não, o Bone
00:39:56 está negociando com o dono.
00:39:59 - Não posso.
00:40:02 Sim.
00:40:04 Mais pra mim.
00:40:07 E um brinde.
00:40:09 Que tal...
00:40:13 A família.
00:40:14 Isso aí. Família.
00:40:15 Sim.
00:40:17 Certo.
00:40:18 Quem são essas pessoas?
00:40:20 - De quem é essa casa?
00:40:22 - Bone.
00:40:25 Vamos lá, vovô.
00:40:27 Comida.
00:40:29 - Vamos, sai daqui.
00:40:32 Qual é o problema?
00:40:35 Nada. Só não lembro
00:41:16 Não sei bem direito.
00:41:18 Está lavando os pratos.
00:41:22 Ela fez uns bolos.
00:41:25 Vou vê-lo mais tarde, então.
00:41:28 Diga a vó que a
00:41:32 Eu também te amo.
00:41:37 Cuide-se.
00:41:40 Pronto. Como está indo?
00:41:45 Não conseguiu dormir?
00:41:47 A vantagem do bom vinho...
00:41:50 é que não dá sono.
00:41:52 Mas esse não deu
00:41:54 É porque seu cérebro
00:41:57 Você jogou no Frems, certo?
00:41:59 Não, cara.
00:42:01 Vou limpar um
00:42:06 O que é isso?
00:42:09 Esse é o produto no
00:42:12 Vários meses, não chegamos
00:42:17 a vida é assim.
00:42:18 Todos são bancos?
00:42:19 Isso mesmo, Chris.
00:42:23 Todos bancos.
00:42:25 Por que tirar fotos
00:42:28 Por que vou roubar um.
00:42:30 Quer dizer, nós
00:42:33 São bancos de
00:42:37 grana entre colheitas.
00:42:39 Quer conversar sobre isso?
00:42:42 - Querem roubar de fazendeiros?
00:42:46 Vou roubar dos cuzões corporativos
00:42:51 Gatos gordos do
00:42:53 que pegam quase todo o
00:42:55 e mal lhes deixam o
00:42:57 Isso é uma tragédia.
00:42:59 - Trágico.
00:43:02 no meio de um monte
00:43:05 onde, quando estiver dentro,
00:43:08 Os comerciantes ficam
00:43:10 E o fazendeiro mal tem dinheiro para
00:43:16 Tem que ser quieto, um...
00:43:19 lugar vazio sem muita segurança.
00:43:24 Não sabemos se existe.
00:43:26 Quer dizer, por isso ficamos
00:43:33 O que é isso?
00:43:36 Vou entender se você
00:43:39 mas preciso da sua ajuda.
00:43:40 Quer que eu roube o banco?
00:43:45 Por que não? Porque é errado?
00:43:47 Não sei, se eu tivesse...
00:43:50 Se minha vida tivesse
00:43:53 foi arrancada de
00:43:56 Estaria pouco me lixando
00:44:00 Só ia querer minha
00:44:02 Olhe essa merda.
00:44:06 Não quer sua antiga
00:44:10 - Não pode dar isso para mim.
00:44:12 Mas é quase igual,
00:44:15 Posso dar-lhe poder.
00:44:18 Poder?
00:44:20 Poder.
00:44:22 Sente-se, relaxa.
00:44:28 Meu velho dizia isso e era provavelmente
00:44:33 Quem tiver
00:44:37 Você precisa ter condições
00:44:40 Você lembra disso?
00:44:42 Tem poder na sua
00:44:45 - Cara.
00:44:48 Quantos faxineiros têm poder?
00:44:54 Eis uma pergunta:
00:44:56 Quem paga por sua vida?
00:45:00 Você vai pro caixa eletrônico
00:45:02 - 3.
00:45:04 De onde está vindo esse dinheiro?
00:45:08 Quem paga por
00:45:11 Sem querer ofender, mas dado o seu
00:45:14 Que por sinal, é pago
00:45:17 - Pelo papai.
00:45:19 Seu velho está pagando
00:45:22 Ele não dá dinheiro suficiente
00:45:24 sabe por que não?
00:45:26 Porque ele acha que
00:45:28 Ele vai soltando dinheiro suficiente
00:45:33 Pega o dinheiro dos fazendeiros,
00:45:37 Meu pai me daria
00:45:40 Papo furado, Chris.
00:45:44 Sinto muito. Tudo bem, cara.
00:45:49 Ligue e peça a ele.
00:45:51 Peça $10 mil e
00:45:55 Peça $1 mil e
00:46:01 Fale que quer
00:46:06 Vamos.
00:46:10 Sei lá.
00:46:12 Fui a prisão pelos
00:46:16 Mas não tenho que carregá-los por
00:46:20 Seu pai pagou a
00:46:23 dirige para o lugar
00:46:26 para lembrá-lo,
00:46:29 que merda você acha que é.
00:46:33 - Tenho amigos.
00:46:36 Um velho cego que parece o...
00:46:40 Larry Flint. Ele é o melhor amigo
00:46:46 Eu estava 3 anos na sua frente
00:46:51 Mas, então...
00:46:55 Bem, agora...
00:46:59 Você pode ser bonito de novo.
00:47:01 - Como?
00:47:04 Melhor escrever desta vez.
00:47:09 Quem tem dinheiro, tem poder.
00:47:17 Chris, aonde vai?
00:47:20 Está indo embora?
00:47:34 Venha, querido.
00:48:00 É o montante de $30 mil pra
00:48:03 Mais uns $10 mil para a gente se
00:48:07 Mostre o menu, garoto.
00:48:14 Não vão servir jantar?
00:48:16 Vamos abrir só no
00:48:18 Assim teremos a noite livre.
00:48:20 Entendo.
00:48:22 Temos Abby, Huey.
00:48:24 Os nomes desses sanduíches
00:48:27 - Gente que admiramos.
00:48:30 - Acho que não é necessário.
00:48:34 - Muita gentileza.
00:48:39 - Ruben.
00:48:41 - Lewis.
00:48:45 Disse que agora esse
00:48:47 Mas a gente faz isso
00:48:49 Vamos manter o tema
00:48:51 Talvez estacionar um
00:48:54 pintar o nome do
00:48:56 Sim, o nome do lugar.
00:48:58 Lew é seu almoço.
00:49:02 Sou Lewis, Lew. Como disse,
00:49:07 Muito esperto.
00:49:09 - Mas não precisa ser esse nome.
00:49:13 Acho que a entrevista
00:49:17 Acho que vai emprestar.
00:49:19 Ele gosta de Jazz.
00:49:21 Não sei se notou.
00:49:24 Ele está muito
00:49:30 Estou aqui, Lewis.
00:49:33 Achei que tinha me deixado.
00:49:35 Não vou deixá-lo.
00:49:39 Vou levá-lo de
00:49:41 Quem pode citar 3
00:49:47 Ritual.
00:49:52 Padrão.
00:49:55 E...
00:49:57 Repetição.
00:50:20 Oi.
00:50:29 Se quiser ficar até mais tarde
00:50:35 Tecnicamente, não sei
00:50:38 mas tenho que estar preparado,
00:50:42 enquanto estou no meu turno.
00:50:44 Não sei. Ei, deixou um pedaço.
00:50:49 Bem ali.
00:51:05 Vi isso. Pensei em você. Mãe.
00:51:15 - Alô
00:51:17 - Chris? Que horas são?
00:51:20 - Ele está bem? Algo aconteceu?
00:51:23 - Tem certeza?
00:51:27 Só queria saber se pode
00:51:30 - O quê?
00:51:33 - Pra quê?
00:51:35 Chris, são 3h da
00:51:38 Mil. Pode me emprestar mil?
00:51:41 É para aquele
00:51:44 - Não.
00:51:46 Não estou encrencado,
00:51:49 Se estiver, posso
00:51:53 acho que devia vir aqui primeiro
00:51:57 Tenho uma idéia,
00:51:59 Com mil dólares? Que tipo de negócio
00:52:04 Estava pensando num
00:52:09 Li que estão indo bem.
00:52:11 E ela pode ter uma livraria e mais tarde
00:52:16 - Olhe, Chris.
00:52:17 Sim.
00:52:19 Disse sim?
00:52:21 Estou dizendo que não posso
00:52:23 Robert!
00:52:25 - Olhe, Chris...
00:52:28 Tudo bem.
00:52:29 - Posso fazer uma pergunta?
00:52:32 - Você é bem-vindo em casa.
00:52:34 Tudo bem. Não precisa
00:52:36 Sabe que a porta está
00:52:38 Que seja, pai.
00:52:45 Era uma vez, eu, que acordei.
00:52:49 Tomei banho com sabonete.
00:52:54 Pulei o café da manhã...
00:52:56 para poder seguir
00:53:04 Chequei o banco Noel.
00:53:19 Aluguei uma maçarico de
00:53:30 Eu e o Cork fomos
00:53:38 Tirei fotos do cofre-forte.
00:53:51 - Fala aí.
00:53:53 Está um gelo aqui.
00:53:54 - Estava tirando fotos do quê?
00:53:59 Apenas queria mostrar aos
00:54:03 Dá a câmera, Chris.
00:54:08 Vá pra ali.
00:54:13 Tenho certeza que seus pais
00:54:18 Não me importo em tirar.
00:54:19 Meu pai, uma vez, me filmou dando uma
00:54:24 Meu pai é assim.
00:54:26 Por que não põe
00:54:29 Ótimo.
00:54:32 Diga: Passarinho!
00:54:34 O cofre parece ser um antigão chamado
00:54:38 é um Hamilton de 1922.
00:54:41 Abertura com duas chaves, 3
00:54:44 e G fásico de encaixamento.
00:54:46 Seja lá o que isso significar.
00:54:48 Digo para cortamos a lateral.
00:54:50 Aposto que esse é o lado cego
00:54:53 Usamos britadeira no cimento,
00:54:57 A cidade é tão morta que
00:55:00 - E quanto a câmeras?
00:55:02 Chris, pra você. Tem instruções
00:55:07 - Meu trabalho é apenas chamá-lo?
00:55:10 Na noite do trabalho,
00:55:13 Ele ronda por lá uma ou duas
00:55:15 Então, não tem como
00:55:17 - Só isso?
00:55:19 Isso é muito, cara. É o
00:55:24 Você é o olheiro.
00:55:38 Oi, gostaria de
00:55:42 - Está bom.
00:55:53 Peguei sua bunda.
00:56:10 O que é isso?
00:56:12 Fizeram isso para que eu pudesse
00:56:16 Nossa.
00:56:18 Você lembra?
00:56:21 Só lembro de ter
00:56:24 e vi meu pai
00:56:27 ''Eu te amo, Boomer.''
00:56:31 - Chama seu pai de Boomer?
00:56:38 Ele era um cão de caça, um
00:56:42 O único em todo o mundo
00:56:44 Você atirava em pássaros?
00:56:46 Patos, ganso e veados. Meu
00:56:49 E gostava de fazer isso?
00:56:52 Não, mas era bom nisso.
00:56:56 Não estou surpresa.
00:57:01 Vou beijar e fica melhor.
00:57:26 Presumo que seja Adorável.
00:57:28 Reconheço o perfume.
00:57:30 Posso oferecer uma torta, não
00:57:33 Não, obrigada.
00:57:34 Deve ter que cuidar da
00:57:37 Ótimo nome.
00:57:39 Adoráveis Limões.
00:57:41 Não danço mais.
00:57:42 Nunca fui boa nisso.
00:57:48 Por favor, diga que não está
00:57:51 Oh, Deus, desculpe.
00:57:54 - Tem sido cego toda sua vida?
00:57:58 - Como aconteceu?
00:58:01 - Nossa. A gente ouve falar nisso.
00:58:04 - Qual é seu verdadeiro nome?
00:58:08 - Sei o que encontraria.
00:58:10 O que acontece
00:58:14 - Como conheceu Chris?
00:58:18 - E agora, ele é seu melhor amigo?
00:58:21 Talvez o seu
00:58:23 O que disse sobre
00:58:26 Papo furado.
00:58:28 Eu tinha cerca da sua idade.
00:58:29 Alguém falou em ganhar dinheiro aí, aí
00:58:32 - Você se explodiu?
00:58:36 Não me explodi.
00:58:39 Faz muito tempo.
00:58:41 Achavam que metanfetamina
00:58:43 Mas infelizmente, ainda não se sabia que
00:58:49 a fumaça pode de fato te cega.
00:58:53 se eu tivesse me dado ao trabalho
00:58:58 ''O que estou fazendo aqui?''
00:59:00 Essa é uma história triste.
00:59:03 Sinto muito. Se for verdade.
00:59:06 Diga o que estão aprontando.
00:59:09 - Por que está aqui?
00:59:13 - Chriss Pratt.
00:59:16 Tão doce quanto se
00:59:23 - Conhece Gary?
00:59:26 -Você adora nisso, não é?
00:59:28 Quer dizer que algo me diz que
00:59:33 para o próximo Dia de
00:59:35 Pode ser.
00:59:38 Ás vezes, acordo e penso que
00:59:43 Agora, vejo o que seu tipo
00:59:48 Obrigada.
00:59:50 - Babaca.
00:59:53 Mas isso me traz de
00:59:57 Então, está noite, no escuro,
01:00:00 Vou lhe ajudar e
01:00:04 O que está fazendo aqui?
01:00:18 - O dinheiro está aqui.
01:00:23 Vamos amanhã.
01:00:42 Desculpe o atraso, tive um alarme
01:00:45 Sherry achou que ia parir.
01:00:48 Na verdade, era umas
01:00:51 Na verdade, não entendo.
01:00:53 De qualquer forma, queria
01:00:57 - Está tudo certo.
01:00:59 Até amanhã.
01:01:02 É isso aí.
01:01:05 Não precisa ficar
01:01:08 Não passo para checar o banco.
01:01:11 Venho checar você. Pra
01:01:14 Bem...
01:01:17 Se eu quisesse uma
01:01:20 Não preciso que
01:01:24 - Você sabe.
01:02:58 Esse negócio de sanduíche
01:03:01 Não inventaram o sanduíche do mesmo
01:03:05 - Estou lendo o cardápio.
01:03:09 - Sabe o que quer?
01:03:11 Hambúrguer de teriyaki.
01:03:12 É o seguinte, Chris. Quando
01:03:15 Você sabe como vai ser.
01:03:16 Alguém vem a mesa com
01:03:19 e lhe diz o que estão
01:03:21 Isso seria ótimo,
01:03:24 Que não pode ler o menu.
01:03:26 O que posso trazer para vocês?
01:03:28 Pra começar, um
01:03:31 - É Obsessão.
01:03:34 - O Hambúrguer de teriyaki.
01:03:37 2 cocas.
01:03:38 Diga-me algo, belezoca, está
01:03:41 Estou vendo que
01:03:44 De jeito nenhum, vamos
01:03:46 Trarei a bebida.
01:03:48 - Ela parece bonita, pela voz.
01:03:51 - Ela parece bonita.
01:03:53 Não acha que ela sabe?
01:03:54 Não sou um boboca,
01:03:58 E nem está noite.
01:04:00 Desculpe, te fiz
01:04:02 É que o jeito que você fala com
01:04:06 - Como falo com as pessoas?
01:04:09 - Do jeito que deu em cima dela.
01:04:11 Já me deram fora
01:04:14 Isso não me impede de tentar.
01:04:15 Por quê? Já deu certo?
01:04:16 Acha que aquela
01:04:18 ''Quero chupar aquele cego
01:04:22 Larry Flint! Jesus!
01:04:24 Vou me mudar.
01:04:34 Quer saber com quem vou morar?
01:04:39 Claro.
01:04:42 - Quando?
01:04:45 Eis aqui, cavalheiros.
01:04:47 E aproveitem.
01:04:49 Traga a conta.
01:04:51 - Está brincando, certo?
01:05:16 Espere.
01:05:40 Vá em frente.
01:05:57 - Oi.
01:06:08 Não pense que não percebi.
01:06:10 Estou de olho em você.
01:06:12 A roupa nova. O
01:06:14 Não sou tolo, Chris.
01:06:17 Encontrei isso
01:06:23 E percebi que avançou
01:06:26 E talvez tenho sido
01:06:29 Depois do feriado, vamos ver sobre
01:06:33 Afinal, a Sra. Langue não vai
01:06:37 Boa noite, Chris.
01:06:46 E não esqueça de
01:06:53 Meu nome é Chris Pratt. Tive
01:07:22 - Alô.
01:07:26 Não sei por que
01:07:29 Mas disse que faria e logo estarão
01:07:32 - O quê?
01:07:35 Olhe, garoto, estarei
01:07:38 Você me fala depois
01:07:40 Não é bem isso, não estou
01:07:49 Gary.
01:07:51 Não posso fazer isso.
01:07:53 Podem fazer o que quiserem.
01:07:57 não vou fazer nada.
01:08:00 Entendo.
01:08:02 Você quer ir pra casa,
01:08:04 relaxar e ficar com
01:08:10 Entre lá.
01:08:12 Pega seu esfregão e faça
01:09:03 O guarda rosca.
01:09:18 Isso é uma arma. Apenas
01:09:22 Mas fale normal com ele.
01:09:36 Vá.
01:09:41 - Ei, Ted.
01:09:43 - Frio, né?
01:09:45 Ouça, começando amanhã Phil Costelo
01:09:49 - Por quê?
01:09:54 Só queria que soubesse.
01:09:58 Ei, Ted.
01:10:02 - Desculpe pela outra noite.
01:10:08 Até mais tarde.
01:10:22 Muito legal.
01:11:38 Olha, cara!
01:11:41 Ponha as luvas de volta.
01:11:45 Chris.
01:12:11 Vamos, pegue.
01:12:56 - Acabou.
01:13:02 Vá.
01:13:27 Um carro.
01:13:29 Fique aí.
01:13:36 Policia!
01:13:45 Jesus, é o oficial Ted.
01:13:47 Cale a boca!
01:13:58 Chris!
01:14:04 Está aí?!
01:14:22 Chris!
01:14:48 Oh, Deus.
01:15:01 Diabos!
01:15:21 Encoste na parede e ponha
01:15:24 Não pense, apenas faça!
01:15:26 Jogue fora o rifle!
01:15:29 - Ted!
01:15:31 - Sou eu!
01:15:34 Ted, tem outro!
01:15:40 Ajude-me.
01:15:43 Ajude-o, Bone.
01:16:30 Chris!
01:16:34 Chris!
01:17:39 Não!
01:18:00 Carta de motorista e
01:18:06 Sabia que estava dirigindo
01:18:09 Não sei o que pensei.
01:18:11 - O quê?
01:18:14 queria ver o rosto dela.
01:18:17 Estou encrencado. Todos
01:18:21 Vão me matar.
01:18:24 - Chris Pratt.
01:18:28 Pode ir.
01:18:30 Eles não devem estar com
01:18:34 - Quer que eu te siga?
01:18:37 Boa noite, então.
01:20:09 - Alô?
01:20:11 Estou ótimo, por
01:20:13 Tudo bem.
01:20:15 - É o se-
01:20:18 Venha aqui, Chris, e vamos
01:20:21 Sai dessa. Você
01:20:22 - Vamos conversar.
01:20:27 uma pá e alguns
01:20:30 você ia me matar e enterrar em algum
01:21:25 Um bom caixa é praticamente
01:21:31 Gostaria de lhe
01:21:38 Vou repetir e é melhor
01:21:41 Quem tem o dinheiro,
01:21:50 Comece no final...
01:21:53 Não pode contar uma história
01:22:09 Salve Lewis.
01:22:18 Mate Gary.
01:22:32 Mate Bone primeiro.
01:22:42 Pegue a arma.
01:23:24 O filho da puta
01:23:34 - Por onde andou, Christopher.
01:23:37 O quê?
01:23:38 Eu o encontro as 6h na
01:23:40 Vou levar uma hora,
01:23:44 - Cadê o dinheiro?
01:23:46 e quando ver que estamos salvos, eu
01:23:49 Não, escute! O banco
01:23:53 Vamos todos sair daqui, inclusive
01:23:56 Se eu for pego,
01:23:58 como você disse, talvez
01:24:00 Só que você não está
01:24:04 vai cortar esse
01:24:07 - Não vai.
01:24:09 - Eu tenho o poder.
01:24:11 Eu tenho o dinheiro,
01:24:14 - Tenho o poder!
01:24:16 Ouça você!
01:24:18 6h na árvore de
01:24:20 Eu tenho o dinheiro,
01:24:24 E é melhor não ter
01:26:03 Kelly?
01:26:04 Já estava na hora.
01:26:09 Estava pensando quando
01:26:13 Eu queria, estive querendo...
01:26:15 Sinto sua falta.
01:26:19 Sinto falta de
01:26:22 Não está mais
01:26:26 Você nunca viu, quer ver?
01:26:30 Ver o quê?
01:26:48 Agora é parte de mim.
01:27:05 Sente-se!
01:27:07 Deite aí!
01:27:09 Onde está? Se é que se lembra.
01:27:12 - Está bem, Lewis?
01:27:15 Não faça isso, Chris.
01:27:18 - Não sei onde está!
01:27:25 Essa foi a primeira vez.
01:27:32 Levante-se!
01:27:36 O que é, Chris?
01:27:41 Eu sei. Você não gosta disso.
01:27:44 Tenho que matar Bone primeiro.
01:27:49 Estou aqui me perguntando...
01:27:53 se tem alguém mais
01:27:58 Você não é
01:28:00 tão esperto.
01:28:10 Você não lembra.
01:28:13 Ele não lembra.
01:28:21 Cadê seu bloquinho?
01:28:24 Cadê seu bloquinho? No bolso?
01:28:29 Muito bem.
01:28:35 Sabe, esses merdas de
01:28:39 fazendeiros. São
01:28:42 Mas só tem uma coisa
01:28:50 Se você enterrou,
01:28:52 Pode começar a cavar. Vamos.
01:28:56 Vamos.
01:29:24 Sabe. Bastava um
01:29:29 ia acabar e ia te
01:29:34 Se tudo desse
01:29:37 voltar a sua vida.
01:29:42 Este era...
01:30:18 Põe aqui em cima, agora!
01:30:33 Traga o outro.
01:31:08 Pega o cego.
01:31:11 Tem que vir aqui agora.
01:31:13 Vamos.
01:31:48 Estou morto?
01:32:01 Devo estar. Ninguém
01:32:05 - Você não está morto.
01:32:07 Está bem.
01:32:26 Vai me deixar morrer.
01:32:44 Era uma vez, eu, que
01:32:51 Devolvi o dinheiro, mas
01:32:53 No final, o FBI concluiu que alguém como
01:32:59 E foi bom que Marty desligou
01:33:02 Então, tudo foi capturado
01:33:12 Ainda estudo e dizem que meu
01:33:16 E tem..
01:33:19 o restaurante.
01:33:22 O Sr. Tuttle nos
01:33:24 Você deu um dólar a mais.
01:33:25 Ele vem de vez em
01:33:37 Comecei a andar
01:33:39 Não sou tão bom como
01:33:49 O que aconteceu naquela noite, na
01:33:55 Só espero que um dia Kelly
01:33:58 E poderei falar a ela o que sou
01:34:03 Até lá, posso apenas...
01:34:06 acordar.
01:34:07 Tomar banho com sabonete.
01:34:10 E tentar perdoar a mim mesmo.
01:34:12 Se conseguir isso.
01:34:15 Talvez outros me
01:34:19 Não sei se sou feliz.
01:34:22 Acho que vou ter que