Lookout The

fr
00:00:51 Ça ne se produit qu'une fois par an,
00:00:55 C'est une sorte de rituel
00:00:59 Comme c'est romantique.
00:01:04 Oui. Ça l'est.
00:01:20 - Chris !
00:01:22 - C'est pas cool.
00:01:25 - Désolé.
00:01:26 - Merde. Elles sont parties.
00:01:29 - D'habitude, elles sont ici.
00:01:32 - La fête est par là.
00:01:35 - Danny.
00:01:37 DONNEZ VOTRE SANG
00:01:47 Promo 2003, ça assure !
00:01:50 Maintenant, regardez.
00:01:55 Mon Dieu. C'est magnifique.
00:02:06 Regarde. On peut attraper la lumière.
00:02:19 - Bon sang !
00:02:26 - Tu peux rallumer les phares.
00:02:28 - C'était magnifique.
00:02:31 - S'il te plaît, tu me fais peur.
00:02:34 - Maintenant !
00:02:36 - Rallume les phares !
00:02:38 D'accord.
00:02:45 QUATRE ANS PLUS TARD
00:02:48 Je me réveille.
00:02:54 J'éteins le réveil.
00:02:56 Je regarde dehors
00:03:01 Je prends une douche.
00:03:04 Avec du savon.
00:03:11 Puis je me rase.
00:03:16 Parfois je pleure sans raison.
00:03:20 Mais je reprends le dessus.
00:03:25 Je me réveille.
00:03:28 Je m'habille.
00:03:30 ÉTEINDRE
00:03:33 Je prends mes médicaments.
00:03:36 Quand Lewis est parti, je fais du café,
00:03:41 Je prends mon petit déjeuner,
00:03:45 Ça m'embrouille, et ça m'énerve.
00:03:47 JE M'ÉNERVE FACILEMENT
00:03:52 Je me réveille.
00:03:57 Je mets ma veste et je vais en cours.
00:04:07 Je me réveille.
00:04:08 J'ÉTEINS LE RÉVEIL.
00:04:12 JE M'HABILLE.
00:04:14 Encore dix secondes.
00:04:17 On ne décrit qu'une journée.
00:04:20 ESSAI SUR L'ORDONNANCEMENT
00:04:25 C'est fini.
00:04:29 C'est bon, ce n'est pas un examen.
00:04:34 CENTRE DE RÉADAPTATION
00:05:53 COURS 11h 30 DÉJEUNER 13h 00
00:06:11 - Salut.
00:06:17 C'est gentil de me serrer comme ça.
00:06:23 Tu veux quelque chose ?
00:06:27 Bonjour.
00:06:29 - Qu'est-ce que tu bois ?
00:06:31 La même chose. Merci.
00:06:35 - Des problèmes cette semaine ?
00:06:38 Tu t'es énervé ? Tu as pleuré ?
00:06:40 - Problèmes de mémoire ?
00:06:42 Tu prends tes médicaments ?
00:06:44 - Tout va bien alors.
00:06:48 Tu es le seul qui peut parler
00:06:51 Dans ce cas, je vais très bien.
00:06:54 Tenez.
00:06:56 - Attention, c'est chaud.
00:07:04 Tu as parlé à M. Tuttle ?
00:07:06 - Non. Je vais le faire.
00:07:08 - Tu étais mannequin avant.
00:07:10 Je me demande comment tu as pu passer
00:07:15 Après ma blessure à la tête, j'ai réalisé
00:07:19 Tu aimerais aller au cinéma avec moi ?
00:07:21 Je ne crois pas
00:07:24 Allons, juste un ciné.
00:07:26 On devrait parler des femmes de ta vie.
00:07:28 - Tu veux dire, à part toi ?
00:07:35 Tu ne devrais pas remédier à ça ?
00:07:38 Je pense à te baiser tout le temps.
00:07:42 Ils n'ont pas entendu
00:07:44 - Je ne voulais pas dire ça...
00:07:48 Tu l'aurais dit avant ton accident ?
00:07:51 Tu vas reparler de ces conneries
00:07:54 Désinhibition. Ça peut t'empêcher
00:07:58 Proposer du sexe à une inconnue,
00:08:03 - D'une bonne relation.
00:08:05 - J'ai une relation avec toi.
00:08:13 - Pourquoi es-tu ici ?
00:08:16 Je sais pourquoi je suis là.
00:08:18 Je suis là pour t'aider à avoir ce que
00:08:22 Mais tu dois d'abord savoir ce que c'est.
00:08:27 Je veux juste être celui que j'étais.
00:09:07 Salut, ta mère a appelé
00:09:10 Je lui ai dit que tu étais avec une pute
00:09:13 mais que je te passerais le message.
00:09:16 Le menu pour ce soir,
00:09:19 Les pâtes au bacon que tu aimes bien.
00:09:23 Les tomates sont sur le comptoir.
00:09:56 Le hachoir à ail, merde.
00:10:06 Merde !
00:10:13 Allô, 1-800-Fleurs.
00:10:15 Madame, si je peux en envoyer à ma mère,
00:10:20 Et il se trouve que c'est notre promotion.
00:10:24 Voyons. Il y a des roses, des lys,
00:10:29 Des australiums, qui sentent bon,
00:10:31 contrairement aux tulipes
00:10:34 Lewis, je trouve pas
00:10:37 Elles devraient durer
00:10:41 Parfait. Vous vous appelez ?
00:10:44 Kathy. Avec un C ou un K ?
00:10:47 K. Kathy avec un K.
00:11:06 Chris ?
00:11:11 Je ne sens pas le dîner.
00:11:17 Chris ?
00:11:42 Désolé, Lewis.
00:11:49 - Tu te sens mieux ?
00:11:52 Coupe de la laitue, du concombre ou
00:11:58 - Parlons de ton après-midi.
00:12:01 Ah oui ? Laisse-moi deviner.
00:12:04 Ou Sujet B,
00:12:08 Reggie nous a fait décrire
00:12:11 et je bloquais
00:12:14 - Je n'arrivais pas à faire une liste.
00:12:19 Vois plutôt ça comme une histoire.
00:12:23 Une histoire comme quoi ?
00:12:25 Comme : "il était une fois,
00:12:29 j'ai pissé,
00:12:32 - En quoi ça va m'aider ?
00:12:35 Les histoires nous aident
00:12:38 - Je ne sais pas raconter les histoires.
00:12:41 OK. Pourquoi pas le foutu
00:12:43 C'est une histoire.
00:12:46 Pourquoi pas Boucle d'or
00:12:49 Où est le concombre ?
00:12:55 Allez, raconte.
00:12:56 Tu veux que je te raconte
00:12:59 Distrais-moi.
00:13:01 OK. Il était une fois une petite fille
00:13:06 - Et alors ?
00:13:08 Je ne sais pas.
00:13:11 Renverser par un camion. C'est débile.
00:13:14 Commence par la fin.
00:13:15 On ne peut pas raconter une histoire
00:13:19 Et oublie le loup.
00:13:25 Les trois ours trouvent Boucle d'or
00:13:28 Et puis elle s'en va.
00:13:31 Exactement. C'est la fin.
00:13:35 L'un a dit : "Quelqu'un a dormi
00:13:41 Et avant, c'était :
00:13:44 Oui, et la chaise du bébé ours
00:13:47 Puis on revient au moment
00:13:50 - D'abord elle marche dans la forêt.
00:13:54 Tu dois juste commencer par la fin
00:14:17 BIENVENUE À NOEL,
00:14:21 BANQUE D'ÉTAT DE NOEL
00:14:38 - Bonsoir, Mme Lange.
00:14:41 - Il est de bonne humeur.
00:14:43 - Au revoir.
00:14:52 Les chèques des récoltes
00:14:55 On va donc être très occupés
00:15:02 C'est pourquoi
00:15:04 "Banque très propre"
00:15:08 Bonsoir.
00:15:12 M. Tuttle ?
00:15:16 J'aimerais postuler au programme
00:15:19 mais pour ça, je dois avoir travaillé
00:15:23 - Parles-en avec Mme Lange.
00:15:26 On s'est entraînés.
00:15:29 Quoi ?
00:15:31 Vous voyez ?
00:15:35 Vous avez dit que vous alliez
00:15:38 Il faut que tu sois capable
00:15:41 Un bon caissier doit avant tout
00:15:43 Le caissier s'occupe de l'argent
00:15:46 veillant à ce que tous les billets
00:15:50 À la fin...
00:15:55 La fin...
00:16:01 À la fin de la journée,
00:16:04 le caissier compte le liquide
00:16:07 Un bon caissier peut avoir une caisse
00:16:10 Mme Lange n'a jamais fait
00:16:13 Mais le vrai atout,
00:16:16 La devise du caissier, c'est :
00:16:20 - "Mais surtout précis."
00:16:23 Mme Lange dit aussi qu'il faut changer
00:16:27 Bonsoir.
00:16:40 Il envoie le palet dans le coin droit.
00:16:44 Hartigan le centre
00:16:47 La défense l'a repoussé vers Lidstrom
00:16:51 Lang renvoie à Lidstrom,
00:16:56 Il tente un tir vers le haut. Repoussé.
00:17:02 Trevor Letowski
00:17:06 Arrêt du gant. Le palet
00:17:11 Manny Malhotra va le chercher.
00:17:13 Detroit a mieux joué
00:17:16 Malhotra ne lâche pas Williams,
00:17:18 forçant les Red Wings à jouer
00:17:21 Voilà Lidstrom
00:17:24 Passe. Samuelson tire.
00:17:29 Il passe à Danny Stevens.
00:17:36 Lidstrom au centre.
00:17:39 Feinte à gauche.
00:17:44 Pratt feint de tirer à droite
00:18:01 Les jeux sont faits...
00:18:05 Et voilà Holmstrom
00:18:20 Tu plaisantes.
00:18:24 C'est minable.
00:18:34 C'est Chris Pratt.
00:18:40 Éteins cette saloperie.
00:19:07 - Vous désirez ?
00:19:17 Elle m'appelle et me demande :
00:19:23 Salut.
00:19:25 Vous pouvez casser un billet de 50 ?
00:19:31 Merde. Je croyais que j'étais beau gosse.
00:19:37 - Vous vous amusez bien ?
00:19:38 C'est ce qui compte, non ?
00:19:42 Amusez-vous bien.
00:19:46 JE CROYAIS QUE...
00:19:48 Chris Pratt, non ?
00:19:51 Gary Spargo. On se connaît.
00:19:53 J'étais dans la classe de ta sœur.
00:19:56 On est sortis une ou deux fois ensemble,
00:19:59 Comment va-t-elle ? Alison, c'est ça ?
00:20:02 Elle va bien. Elle est mariée.
00:20:05 C'est bien ma veine.
00:20:08 - Content de t'avoir vu.
00:20:11 - Dis bonjour à Alison de ma part.
00:20:14 - Oui. Où es-tu ?
00:20:18 Dix, vingt, trente, cinq, quarante...
00:20:21 Tu as une heure de retard.
00:20:24 - Pardon, combien ?
00:20:26 Ce n'est pas mon problème.
00:20:30 - Je vous rends la monnaie.
00:20:32 - Merci, chef.
00:20:36 Tu dois être un sacré barman,
00:20:41 - Qu'est-ce que je peux dire ?
00:20:44 - C'est pas un problème.
00:20:47 Il insiste. Pas vrai, chef ?
00:20:51 Oui. Peu importe.
00:20:55 L'enfoiré. Je m'excuse
00:20:58 Non, ce n'est rien.
00:21:00 Je me retrouve à m'excuser souvent
00:21:06 J'ai su qu'il t'était arrivé
00:21:09 C'était quoi ? Accident de moto ?
00:21:12 Si je peux te demander.
00:21:15 C'était un accident de voiture.
00:21:17 et j'ai heurté une moissonneuse-batteuse
00:21:22 Comment ça peut arriver ?
00:21:27 - J'avais éteint les phares.
00:21:29 Ils ont dit
00:21:32 Attends. "Ils" ont dit ?
00:21:34 Je ne me souviens de rien.
00:21:36 Dieu merci.
00:21:39 Je me souviens juste avant
00:21:42 et d'un moment où j'ai cru que l'hélico
00:21:46 Quelqu'un est mort ?
00:21:50 Oui, deux amis.
00:21:52 - Tu as fait de la prison ?
00:21:55 Mais tu es en prison aujourd'hui, non ?
00:21:58 Alors, tu bois de la bière
00:22:01 Je peux soulever un verre,
00:22:05 mais je ne peux pas toujours boire.
00:22:07 Je m'endors souvent, je m'assoupis
00:22:10 - Oui, moi aussi.
00:22:13 Oui. J'appelle les tomates des citrons.
00:22:19 Et parfois certaines couleurs
00:22:23 C'est bizarre.
00:22:26 On a tous nos problèmes, pas vrai ?
00:22:30 Il y a une expression : "Dieu ferme
00:22:36 Ou il ferme la fenêtre et ouvre la porte.
00:22:38 Ce que je veux dire, c'est...
00:22:40 ...parfois un bien peut sortir
00:22:45 Parfois tu es là et tu...
00:22:49 La vache, elle le porte bien,
00:22:55 Merde.
00:23:00 En tout cas, c'était un plaisir, Chris.
00:23:02 - Oui.
00:23:54 Il était une fois, je me suis réveillé.
00:23:59 J'ai pris une douche avec du savon.
00:24:03 J'ai pris mon petit déjeuner.
00:24:09 J'ai mis mon manteau.
00:24:13 J'ai fait un dîner de Thanksgiving
00:24:24 Je viens te chercher.
00:24:31 - Tu as ta clé ?
00:24:35 - Je sens l'argent.
00:24:42 Barb, vous avez cuisiné un de ces plats ?
00:24:45 - Je crains que non.
00:24:48 - Pas les épaisses pour la nuit ?
00:24:52 Tu as bonne mine.
00:24:55 - Mais je n'aime pas trop cette veste.
00:24:59 - J'aime bien cette veste.
00:25:03 Charlotte était avec elle.
00:25:07 Elle était dans ma classe.
00:25:10 Charlotte a dit que tu devrais l'appeler.
00:25:13 - Elle a perdu du poids.
00:25:15 Comment appelle-t-on un champignon
00:25:19 - Je ne sais pas. Quoi ?
00:25:25 Tout est très bon.
00:25:28 - Ni trop acide ni trop sucrée.
00:25:32 D'autres vieilles recettes de famille ?
00:25:36 - Au restaurant ?
00:25:39 Non. Il ne nous a rien dit.
00:25:41 Que ferais-tu
00:25:46 J'aiderais Lewis.
00:25:48 On a trouvé un lieu,
00:25:51 - Où ?
00:25:54 - Où est-ce ?
00:25:56 Une station-service ? Vraiment ?
00:25:59 On laisserait la porte ouverte l'été
00:26:03 Si c'est une station-service,
00:26:06 On en parle, c'est tout, OK ?
00:26:13 Excusez-moi.
00:26:28 Il y a des marches.
00:26:31 Alors, tu ferais mieux de me porter.
00:26:34 Vraiment ?
00:26:42 Chris ?
00:26:44 Salut, toi.
00:26:45 On doit partir. Si je ne la couche pas
00:26:52 Tu devrais venir nous voir un jour.
00:26:55 Et papa attend dans la salle de guerre.
00:26:59 Tu te souviens d'un certain Gary Spargo ?
00:27:02 - Qui ?
00:27:04 Il a dit qu'il était sorti avec toi
00:27:07 C'est sans doute vrai.
00:27:09 - Je suis contente de te voir.
00:27:14 Alison, c'est ça ?
00:27:17 Dis au revoir à oncle Chris.
00:27:22 On a ouvert deux magasins Jaguar
00:27:26 On veut un Ford, maintenant. Mais une
00:27:31 Que faites-vous
00:27:33 Le moins possible.
00:27:35 Tu m'as mis en fâcheuse posture.
00:27:38 - Un son réconfortant.
00:27:40 C'est un cadeau de Charlie.
00:27:43 Oui, je sais qui est Charlie Whitehall.
00:27:47 - C'est un beau fusil.
00:27:50 Échec, à propos.
00:27:56 Tu as fait quoi ?
00:28:00 - Tu es sûr de vouloir faire ça ?
00:28:02 Tu vas perdre ta reine.
00:28:05 - Vraiment ?
00:28:12 Échec. En fait, échec et mat.
00:28:18 - Je n'avais pas vu ça.
00:28:21 - Belle partie.
00:28:23 On devrait y aller.
00:28:25 Tu préférerais que je te laisse gagner ?
00:28:30 Papa, je ne peux plus jouer aux échecs.
00:28:34 Désolé.
00:28:39 - J'étais content de te voir.
00:28:42 Joyeux Thanksgiving, mon fils.
00:28:46 Je peux dire quelque chose ?
00:28:49 Quoi ?
00:28:52 Tu ne devrais plus retourner chez toi.
00:29:07 - Ted, tu m'as surpris.
00:29:11 Ils n'avaient plus de gelées,
00:29:15 Merci. Tu as un rhume ?
00:29:17 Pas étonnant que je n'attrape pas
00:29:21 Comment ça se fait ?
00:29:22 Sherry ne veut pas
00:29:25 À cause du bébé.
00:29:26 On ne l'appelle plus "le bébé."
00:29:28 - Ah non ?
00:29:32 - Il lui donne chaud tout le temps.
00:29:34 Le docteur dit qu'elle a trois fois plus
00:29:37 donc elle ne peut pas
00:29:39 Il n'est pas encore né
00:29:43 Tu as de la chance,
00:29:47 Je dois y aller. Souviens-toi,
00:29:50 Je le ferai.
00:29:53 - Tu as encore laissé ta portière ouverte.
00:30:06 Je croyais que j'étais beau gosse.
00:30:09 - Pardon ?
00:30:13 Peut-être que tu l'étais.
00:30:22 - Chris Pratt ?
00:30:26 Mon ami aimerait t'offrir un verre.
00:30:33 Je dansais au Wet Willy's.
00:30:36 Elle a fermé à cause de dettes,
00:30:39 alors, je travaille avec Maura
00:30:43 Je réponds au téléphone.
00:30:46 Je...
00:30:49 - Désolé, j'ai oublié ton nom.
00:30:56 C'est Jolee. J-O-L-E-E.
00:31:00 Jolee.
00:31:02 Maintenant tu te souviendras de moi.
00:31:05 Je peux te dire plein de trucs
00:31:08 - Oui ? Comme quoi ?
00:31:12 Et les Eskimo.
00:31:14 Et les M&M qui "fondent dans
00:31:18 Vous êtes tellement intéressantes.
00:31:20 Si on allait dans un endroit tranquille
00:31:25 - Pourquoi pas ?
00:31:46 C'est mieux.
00:31:50 Avec Alice Watts,
00:31:53 Je ne me rappelle pas de toi.
00:31:54 Je t'ai vu jouer le soir où vous avez
00:31:58 au championnat d'État.
00:32:00 C'était ton anniversaire.
00:32:04 - Oui. C'était un bon match.
00:32:07 Tu as eu ta deuxième pénalité majeure
00:32:12 Au match suivant,
00:32:14 Mais c'était le dernier match de la saison
00:32:19 Alors tu as fait quoi ?
00:32:22 à la fin d'un match
00:32:24 Et tout le public t'a chanté
00:32:31 Avec Alice, on se disait :
00:32:39 Ne faites pas attention à moi.
00:33:02 Puis j'ai appris ce qui t'était arrivé
00:33:08 Comment s'appelait la jolie fille ?
00:33:11 - Kelly.
00:33:16 Et tout le monde parlait
00:33:19 t'es réveillé et tu étais différent.
00:33:24 Je me souviens d'avoir pensé :
00:33:27 Ça aurait pu m'arriver à moi."
00:33:32 Enfin...
00:33:36 - Ça va ?
00:33:40 - Je suis désolé.
00:33:44 Je suis flattée.
00:33:51 - Tu as les mains froides.
00:34:04 Je vois que quelque chose marche encore.
00:34:07 - Tu n'es pas obligée de faire ça.
00:34:28 Que pense un titan comme Robert Pratt
00:34:31 Il n'est jamais venu.
00:34:34 Vraiment.
00:34:38 Demain, on va dans une ferme
00:34:42 pour faire un dîner de Thanksgiving,
00:34:46 Ce n'était pas la semaine dernière ?
00:34:48 Eh bien, on s'y prend en retard.
00:34:51 Jolee a écrit l'adresse dans ton carnet.
00:35:01 Tu sais quoi ?
00:35:04 Tu vaux mieux que ça.
00:35:08 Beaucoup mieux.
00:35:50 - Chris ?
00:35:52 - Doc Watson ne m'a rien trouvé.
00:35:56 Tu t'es défoncé ?
00:35:59 - Non.
00:36:03 Tu étais avec une demoiselle, ce soir ?
00:36:06 Enfoiré, tu t'es envoyé en l'air.
00:36:08 - Je ne veux pas en parler.
00:36:12 Viens ici.
00:36:15 Dis-moi.. elle t'a taillé une pipe ?
00:36:19 - Lewis !
00:36:23 - Jolee quelque chose.
00:36:26 Oui. J-O-L-E-E.
00:36:30 C'est nouveau. À quoi ressemble
00:36:35 J'ARRIVE PAS À CROIRE
00:36:38 Elle est sympa.
00:36:39 Je suis tout seul ici tous les soirs
00:36:41 pendant que tu vas te faire sucer et Dieu
00:36:46 qui a sans doute une copine.
00:36:48 - Lolo. C'est ça.
00:36:50 - Son nom de famille.
00:36:54 C'est son nom de scène.
00:36:58 Tu parles des scènes
00:37:02 - Que veux-tu dire ?
00:37:04 - Où l'as-tu rencontrée ?
00:37:08 - Qui est Gary ? Gary comment ?
00:37:11 - Je le connais ?
00:37:13 Je l'ai rencontré au bar du coin.
00:37:18 - Je ferais bien d'aller dormir.
00:37:23 Espèce d'animal.
00:37:29 Gary Spargo.
00:38:04 Tu m'as fait peur.
00:38:06 - Je suis Chris.
00:38:13 Tu as de la pogne.
00:38:18 - La dinde est censée être saignante ?
00:38:22 Je ne l'ai pas assez cuite.
00:38:26 Hé ! Tu es venu.
00:38:28 Salade de tortilla, pierogies, œufs.
00:38:32 - On est neuf.
00:38:37 Peu importe.
00:38:42 Je suis le chef.
00:38:46 Tu fumes un joint pour te détendre,
00:38:49 Jamais je ne te laisserai me toucher.
00:38:51 Tu n'es pas à l'aise avec ta sexualité.
00:38:54 Ne bouge pas.
00:38:56 Tout le monde,
00:38:59 Salut, Chris. Comment ça va ?
00:39:01 - Voilà Cork. Évite ce mec.
00:39:04 C'est Marty. Marty, c'est le mec
00:39:09 - Le seul mec au Kansas qui sait.
00:39:13 On a joué contre vous en Division A.
00:39:15 - Je ne faisais pas de sport.
00:39:18 Dommage.
00:39:21 T'en auras besoin de combien ?
00:39:24 - Je les prends tous. Merci.
00:39:27 Content de vous avoir vus.
00:39:29 Marty, attention. C'est lourd.
00:39:32 - Assieds-toi.
00:39:35 Mon oncle Bone l'a trouvée
00:39:40 - Tu veux du vin ?
00:39:42 Allez. Prends-le.
00:39:44 - Marty ?
00:39:46 Bien. Un pour moi.
00:39:49 Et on trinque.
00:39:52 Trinquons à... merde.
00:39:56 - À la vôtre.
00:39:58 À la famille.
00:40:00 - Bienvenue.
00:40:03 - À qui est cette maison ?
00:40:06 - Le dîner est servi.
00:40:09 - On peut avoir de l'eau ?
00:40:11 - Pourquoi on mange des burritos ?
00:40:15 - De la sauce ?
00:40:18 Rien. Je viens de me rappeler
00:40:39 Je dis juste...
00:40:45 Regarde ça.
00:40:54 ...une vieille ferme.
00:40:56 Je ne sais pas où c'est.
00:40:58 Non, c'est de l'eau.
00:41:01 Maman fait la vaisselle.
00:41:04 Maman fait le ménage
00:41:08 Je te vois dans trois semaines.
00:41:11 Dis à grand-mère de le noter sur le
00:41:20 Salut, Gary.
00:41:24 Salut, mec. Descends.
00:41:28 Tu ne pouvais pas dormir ?
00:41:30 C'est ça, le bon vin.
00:41:34 Mais ça ne donne pas
00:41:37 À moins d'avoir le cerveau bousillé.
00:41:40 - Tu as joué pour Framington, non ?
00:41:44 Je vais ranger un peu ce bazar.
00:41:49 C'est quoi, ça ?
00:41:52 Ça ? Un projet sur lequel
00:41:56 Il n'est pas prêt pour le montrer
00:42:01 - Ce sont des banques ?
00:42:04 Ce sont des banques.
00:42:08 Pourquoi tu prends
00:42:10 Parce que je vais en cambrioler une.
00:42:16 Une belle petite banque de fermiers
00:42:18 où ils reçoivent tout ce fric
00:42:22 Tu vois de quoi je parle ?
00:42:25 - Tu veux voler des agriculteurs ?
00:42:29 Je vais voler les salauds des compagnies
00:42:34 Les gros bonnets de l'agrobusiness
00:42:37 assez pour produire ses cultures
00:42:39 - C'est une putain de tragédie.
00:42:43 On va trouver une banque
00:42:47 où, une fois par an,
00:42:51 ils vont remplir leurs coffres
00:42:53 pour que le fermier John puisse payer
00:42:59 Il y a un endroit désert et tranquille,
00:43:04 avec quasiment aucune sécurité,
00:43:05 et cet endroit désert et tranquille,
00:43:10 Ce n'est pas pour ça que tu fais une heure
00:43:15 BANQUE DE NOEL
00:43:16 Qu'est-ce que c'est ?
00:43:19 Chris, je comprends si tu te sens trahi,
00:43:24 Tu veux que je cambriole la banque ?
00:43:26 - Je ne peux pas faire ça.
00:43:30 Je ne sais pas, mais si ma vie
00:43:35 comme ça t'est arrivé,
00:43:38 je crois que je me ficherais complètement
00:43:42 Je voudrais juste
00:43:45 Regarde cette merde.
00:43:49 Tu ne veux pas
00:43:52 - Tu ne peux pas me la donner.
00:43:55 Mais je peux t'offrir quelque chose
00:43:58 Je peux t'offrir le pouvoir.
00:44:00 Le pouvoir ?
00:44:03 Le pouvoir.
00:44:06 Assieds-toi. Je vais tout te raconter.
00:44:09 S'il te plaît.
00:44:11 Mon père me disait, c'est sans doute
00:44:17 que celui qui a l'argent a le pouvoir.
00:44:19 Tu devrais noter ça dans ton carnet.
00:44:22 C'est un truc dont tu dois te souvenir.
00:44:25 Tu as le pouvoir en ce moment
00:44:28 - Tu l'as ?
00:44:30 Tu connais combien de concierges
00:44:37 Je te pose une question.
00:44:40 Qui paie pour ta vie ?
00:44:42 Tu vas au distributeur
00:44:45 - Trois.
00:44:47 D'où vient cet argent ?
00:44:51 Qui paie pour ça ?
00:44:54 Vu ton passé, elle doit être
00:44:57 qui est payé le premier
00:45:00 - Papa.
00:45:02 Ton vieux, il paie pour subvenir
00:45:05 mais il ne te donne pas assez
00:45:09 Il ne croit pas que tu puisses,
00:45:13 pour que tu aies à dépendre de lui.
00:45:16 Tu es aussi coincé que les fermiers.
00:45:20 Mon père me donnerait de l'argent
00:45:23 Hé ! C'est des conneries.
00:45:28 Je suis désolé.
00:45:32 Appelle-le, demande-lui.
00:45:34 Demande-lui dix plaques
00:45:39 Demande-lui une plaque
00:45:44 Dis-lui que tu veux monter une affaire.
00:45:49 Tu ne peux pas.
00:45:52 Je sais. Je suis allé en prison
00:45:58 alors, je n'ai pas à les porter.
00:46:00 Mais toi, ton vieux a réglé l'addition,
00:46:05 et maintenant tu passes sur la route 24
00:46:08 sur le lieu de l'accident
00:46:12 que tu te prends pour une merde.
00:46:16 - Je croyais qu'on était amis.
00:46:19 À part un vieil aveugle
00:46:24 je suis le meilleur ami
00:46:27 Tu étais Chris Pratt. J'avais trois ans
00:46:31 Tu étais sacrément magnifique.
00:46:34 Et puis...
00:46:39 Maintenant... je vais t'aider.
00:46:45 - Comment ?
00:46:47 Peut-être que tu le noteras cette fois.
00:46:52 Celui qui a l'argent a le pouvoir.
00:47:01 Chris ? Où vas-tu ?
00:47:17 Viens, chéri.
00:47:43 On estime qu'il faudra 30 000 dollars
00:47:46 plus environ 10 000
00:47:50 Montre-lui le menu.
00:47:57 Il y a un menu séparé pour le dîner ?
00:47:59 On n'ouvrira que pour le petit déjeuner
00:48:02 - Comme ça, on aura nos soirées libres.
00:48:05 On a le Abbie, le Huey.
00:48:08 - D'où viennent ces noms de sandwiches ?
00:48:11 - On peut donner votre nom à l'un d'eux.
00:48:15 - Pourquoi pas ?
00:48:19 Quel est votre prénom ?
00:48:22 - Reuben.
00:48:24 - Lewis...
00:48:28 - C'est une station-service maintenant ?
00:48:32 On garde le thème de la station-service
00:48:37 on peint le nom du restaurant sur le bus.
00:48:39 Oui, le nom du restaurant.
00:48:44 Lew's Your Lunch.
00:48:47 Ce ne sera ouvert
00:48:50 C'est très malin.
00:48:52 - Mais on peut changer le nom.
00:48:56 À part le malentendu sur Rueben,
00:49:01 J'ai un bon feeling.
00:49:05 Je ne sais pas si tu as remarqué.
00:49:11 Chris ?
00:49:13 - Chris ?
00:49:16 - J'ai cru que tu m'avais laissé.
00:49:22 Viens, je te ramène au travail.
00:49:25 Qui peut me citer nos trois stratégies
00:49:31 Le rituel.
00:49:35 Le schéma.
00:49:39 Et... la répétition.
00:49:42 - Merde.
00:50:04 Bonjour.
00:50:13 Si tu veux rester plus tard,
00:50:19 En principe, je ne crois pas me faire
00:50:22 mais elle m'a donné un foutu pager.
00:50:24 Au cas où elle perde les eaux
00:50:28 Je ne sais pas.
00:50:30 Tu as oublié un endroit.
00:50:33 Juste là.
00:50:35 Tu vois ?
00:50:47 J'AI VU ÇA,
00:50:59 - Allô.
00:51:00 - Chris ? Quelle heure est-il ?
00:51:04 - Il va bien ?
00:51:06 - Il va bien. Ça va, tu es sûr ?
00:51:10 Je voulais juste savoir si je pouvais
00:51:13 - Quoi ?
00:51:16 - Pour quoi faire ?
00:51:19 - Il est trois heures du matin...
00:51:23 - Je peux t'emprunter 1 000 dollars ?
00:51:27 - Non.
00:51:29 Non, papa, je n'ai pas d'ennuis.
00:51:33 Parce que si tu en as,
00:51:36 Tu devrais venir
00:51:40 J'ai une idée.
00:51:43 Avec 1 000 dollars ? Quel genre d'affaire
00:51:48 Je voulais monter une affaire
00:51:53 À la patinoire près de la bibliothèque.
00:51:56 Et plus tard, je pourrais vendre
00:51:59 - Écoute, Chris...
00:52:01 - Oui.
00:52:04 - Non, tu n'auras pas cet argent.
00:52:09 - Écoute, Chris...
00:52:13 - Je peux te poser une question ?
00:52:16 - Tu veux rentrer à la maison ?
00:52:18 N'aie pas peur de demander.
00:52:22 Je dois y aller, papa.
00:52:29 Il était une fois, je me suis réveillé.
00:52:32 J'ai pris une douche avec du savon.
00:52:38 J'ai sauté le petit déjeuner
00:52:48 J'ai surveillé la banque de Noel.
00:53:03 J'ai loué une bombonne d'acétylène
00:53:14 Cork et moi sommes allés
00:53:22 Et j'ai pris des photos du coffre.
00:53:35 - Ted.
00:53:38 - Tu photographies quoi ?
00:53:40 C'est juste...
00:53:43 Je voulais juste montrer
00:53:47 Donne-moi l'appareil, Chris.
00:53:52 Va te mettre là-bas.
00:53:57 Je suis sûr que tes parents
00:54:01 Les miens aimeraient.
00:54:03 Mon père m'a filmé en train de verbaliser
00:54:07 Mon père est comme ça.
00:54:10 Mets ta main sur la poignée.
00:54:14 C'est super.
00:54:18 Le coffre a l'air d'être un vieux
00:54:21 La serrure est
00:54:24 Double garde avec une serrure à horloge
00:54:27 une autre S&G montée verticalement.
00:54:31 On coupe sur le côté.
00:54:33 Le coffre est vieux, il n'est pas câblé,
00:54:37 On perfore le béton
00:54:41 La ville est morte,
00:54:44 - Des caméras ?
00:54:46 Chris, mon numéro est dedans.
00:54:49 - On y va vendredi.
00:54:53 Non. Le soir, ton job sera
00:54:57 Il ne passe jamais à la même heure,
00:55:00 - C'est tout ?
00:55:05 C'est le boulot le plus important.
00:55:21 Bonjour. J'aimerais échanger
00:55:26 - Oui, c'est bien.
00:55:37 Tu vas réveiller Lewis.
00:55:41 Je n'ai jamais vu un aveugle de près.
00:55:53 - Qu'est-ce... ?
00:55:55 C'était pour que je puisse respirer.
00:55:59 Aïe.
00:56:02 Tu te souviens ?
00:56:05 Je me souviens que j'ai ouvert les yeux,
00:56:08 j'ai vu mon père assis à côté
00:56:13 Et il s'est mis à pleurer.
00:56:15 - Tu appelles ton père Boomer ?
00:56:22 C'était un chien de chasse.
00:56:26 Le seul au monde qui ne savait pas nager.
00:56:28 - Tu chassais des oiseaux ?
00:56:31 Avec mon père et mon idiot de frère.
00:56:34 - Et tu aimais ça ?
00:56:40 Quelle surprise.
00:56:45 Je vais l'embrasser mieux.
00:57:10 Jolee, je suppose.
00:57:14 Je peux t'offrir de la tarte ?
00:57:17 Non, merci.
00:57:18 Il faut surveiller ta ligne,
00:57:21 Chouette nom, au fait. Jolee Lolo.
00:57:25 Je ne danse plus.
00:57:33 Ne me dis pas que tu agites la main
00:57:37 Désolée. Tu as été aveugle
00:57:40 - La plus grande partie, oui.
00:57:43 - J'ai regardé le soleil trop longtemps.
00:57:47 Laisse-moi te poser une question.
00:57:50 - Pourquoi ? Me chercher sur Google ?
00:57:53 - Probablement rien.
00:57:58 Comment as-tu rencontré Chris ?
00:57:59 Le centre nous a placés ensemble
00:58:02 - C'est ton meilleur ami ?
00:58:05 Peut-être ton unique ami, hein ?
00:58:07 Ce que j'ai dit au sujet du soleil,
00:58:09 c'est un mensonge. Des foutaises.
00:58:13 Avec des copains, on voulait faire du fric
00:58:16 - Tu te défonçais ?
00:58:20 Non, je ne me suis pas défoncé.
00:58:24 C'était il y a longtemps,
00:58:28 Malheureusement,
00:58:30 qu'en travaillant
00:58:33 les vapeurs peuvent vous rendre aveugle.
00:58:35 Ça aurait pu être évité
00:58:37 si j'avais pris la peine
00:58:43 qu'est-ce que je fais ici ?
00:58:45 C'est une histoire triste.
00:58:50 Qu'est-ce que vous manigancez tous,
00:58:55 Pour la même raison que toi,
00:58:58 C'est mignon. Bien sûr, pas aussi mignon
00:59:03 - Ou d'offrir un téléphone portable.
00:59:06 - C'est ça.
00:59:08 J'ai connu beaucoup de Gary.
00:59:10 - Et quelques Jolee, aussi.
00:59:13 Quelque chose me dit
00:59:16 que tu seras invitée au prochain
00:59:19 Je pourrais l'être.
00:59:22 Parfois, je me réveille
00:59:25 jusqu'à ce que je fonce dans une porte.
00:59:28 Les Jolee Lolo de ce monde
00:59:33 Merci.
00:59:35 - Salaud.
00:59:37 Mais cela me ramène
00:59:41 Ce soir, dans le noir, je vais t'aider
00:59:48 Qu'est-ce que tu fais ici ?
01:00:03 - Oui ?
01:00:05 C'est une bonne nouvelle.
01:00:27 Désolé, je suis en retard.
01:00:30 Sherry a cru qu'elle allait accoucher.
01:00:32 Mais c'étaient des fausses contractions.
01:00:36 Je ne comprends pas trop. Enfin,
01:00:41 - Je vais bien, merci.
01:00:46 Ted.
01:00:49 Tu n'es pas obligé de venir
01:00:52 Tu crois que je viens
01:00:55 Je viens pour toi,
01:00:59 Oui... si je veux un beignet,
01:01:04 Je n'ai sûrement pas besoin de ta pitié.
01:01:08 - Tu sais.
01:02:42 L'histoire du comte de Sandwich,
01:02:46 Personne n'a inventé le sandwich,
01:02:49 - Tu veux que je te lise le menu ?
01:02:53 - Tu sais ce que tu veux ?
01:02:57 Dans notre resto,
01:03:00 Le serveur vient à la table,
01:03:03 et vous dit quel est le plat du jour.
01:03:05 Ce sera super.
01:03:09 - Pardon, malvoyants.
01:03:13 Pour commencer,
01:03:16 - C'est Obsession.
01:03:18 - Le burger teriyaki.
01:03:22 Et deux colas.
01:03:23 Dis-moi, ma belle,
01:03:26 - Vous deux, vous cherchez les ennuis.
01:03:29 - C'est notre soirée des éclopés.
01:03:33 - Elle a l'air mignonne.
01:03:35 - Parce qu'elle a l'air mignonne.
01:03:38 - Tu ne crois pas qu'elle a remarqué ?
01:03:42 Et ce n'est pas une soirée, idiot.
01:03:45 Désolé. Je t'ai fait honte ?
01:03:47 Ta façon de parler aux gens, parfois.
01:03:50 - Comment je parle aux gens ?
01:03:54 Allons ! Je me suis pris plus de râteaux
01:03:58 - Ça ne m'empêche pas d'essayer.
01:04:01 Tu crois que cette serveuse se dit :
01:04:03 "Je veux me faire l'aveugle,
01:04:06 - Larry Flynt ? Oh, Seigneur.
01:04:19 Tu veux savoir quand ?
01:04:24 Bien sûr.
01:04:26 - Quand ?
01:04:30 Voilà, messieurs.
01:04:33 Apportez la note.
01:04:36 - Vous plaisantez ?
01:05:00 Attendez.
01:05:25 Allez-y.
01:05:41 - Bonsoir.
01:05:52 Ne crois pas que je n'ai pas remarqué.
01:05:57 Les nouveaux vêtements,
01:05:59 Je ne suis pas idiot, Chris.
01:06:02 J'ai trouvé ça dans mon tiroir.
01:06:08 Et j'ai réalisé les progrès
01:06:11 et le fait que j'ai peut-être
01:06:14 Après les vacances, on te mettra
01:06:18 Après tout, Mme Lange
01:06:22 Bonsoir, Chris.
01:06:31 N'oublie pas de fermer la porte.
01:06:37 JE M'APPELLE CHRIS PRATT.
01:07:07 - Allô.
01:07:11 Je ne sais pas pourquoi,
01:07:14 Ils vont arriver bientôt,
01:07:17 - Quoi ?
01:07:20 Je serai à la maison dans une heure.
01:07:22 Si tu as fait des conneries,
01:07:25 Je ne suis pas à la maison,
01:07:34 Gary.
01:07:37 Je ne peux pas faire ça. Faites
01:07:40 mais je ne veux pas participer.
01:07:45 Je comprends.
01:07:50 et on t'enverra un chèque.
01:07:55 Maintenant entre,
01:07:58 fais ton boulot et ferme ta gueule.
01:08:49 Shérif Beignet.
01:09:04 C'est un flingue. Sache qu'il est là.
01:09:07 Mais parle-lui normalement.
01:09:21 Vas-y.
01:09:26 - Salut, Ted.
01:09:28 - Il fait froid, hein ?
01:09:30 À partir de demain, Phillip Costello
01:09:34 - Comment ça se fait ?
01:09:37 Oui.
01:09:39 Je voulais juste te le dire.
01:09:43 Ted.
01:09:47 Désolé pour ce que j'ai dit l'autre soir.
01:09:50 Oublie ça. Je sais que tu ne peux pas
01:10:07 Très bien.
01:10:57 BEIGNETS
01:11:22 Bon sang.
01:11:26 Remets tes putain de gants.
01:11:30 Chris.
01:11:44 OK. OK.
01:11:56 Va le chercher.
01:12:41 - Il y a tout.
01:12:47 Vas-y.
01:13:13 Voiture.
01:13:15 Ne bouge pas.
01:13:22 Merde. Un flic.
01:13:30 - C'est l'agent Beignet.
01:13:43 Chris ?
01:13:49 Chris ! Tu es là ?
01:14:07 Chris !
01:14:33 Oh, mon Dieu.
01:14:46 Merde.
01:15:07 Écarte-toi du mur !
01:15:09 Ne réfléchis pas ! Fais-le !
01:15:14 - Ted ?
01:15:16 - C'est moi.
01:15:19 Ted, il y en a un autre !
01:15:25 Aide-moi.
01:15:29 Aide-le, Bone.
01:16:15 Chris !
01:16:18 Chris !
01:16:20 Chris !
01:16:22 Merde, merde, merde !
01:16:25 Merde, merde !
01:17:25 Non.
01:17:46 Papiers, s'il vous plaît.
01:17:52 - Vous conduisiez les phares éteints.
01:17:57 - Pardon ?
01:17:59 Je voulais voir son visage...
01:18:03 Je suis dans le pétrin.
01:18:06 - Calmez-vous.
01:18:10 - Chris Pratt ?
01:18:14 Rentrez chez vous.
01:18:17 ce n'est sans doute pas si grave.
01:18:19 - Vous voulez que je vous suive ?
01:18:22 Bonne nuit, alors.
01:19:55 - Allô.
01:19:57 - Ça va. Pourquoi ça n'irait pas ?
01:20:00 - Ils sont là, n'est-ce pas ?
01:20:03 Monte et on va s'arranger.
01:20:06 - Tu vas me tuer.
01:20:09 Il y a une caméra dans le coffre. Il y a
01:20:15 Tu vas me tuer
01:20:18 Tu vas tout me mettre sur le dos...
01:21:11 Un bon caissier
01:21:17 Mon ami aimerait t'offrir un verre.
01:21:23 Je vais le redire.
01:21:27 Celui qui a l'argent a le pouvoir.
01:21:36 Commence par la fin.
01:21:39 On ne peut pas raconter une histoire
01:21:56 SAUVER LEWIS
01:22:05 TUER GARY
01:22:18 TUER BONE D'ABORD
01:22:23 PRENDRE
01:22:28 FUSIL
01:23:11 La balle m'a traversé.
01:23:20 - Où étais-tu, Christopher ?
01:23:23 Quoi ?
01:23:24 Je te retrouve à 6 h
01:23:27 C'est à plus d'une heure d'ici.
01:23:31 J'emmène Lewis. Quand on sera sains
01:23:35 Non. Écoute-moi.
01:23:38 On doit tous se tirer, y compris toi.
01:23:43 Je tente ma chance.
01:23:46 Ce n'est pas ta vie que tu risques.
01:23:49 Bone va découper ce minable d'aveugle
01:23:53 - Non, il ne le fera pas.
01:23:56 - J'ai le pouvoir.
01:23:58 J'ai l'argent, ce qui veut dire
01:24:02 - Écoute.
01:24:04 Six heures. Au sapin de Noël du maire.
01:24:08 J'ai le pouvoir. Six heures.
01:24:11 Et Lewis a intérêt à être là.
01:25:07 ROUTE 24
01:25:49 - Kelly ?
01:25:56 Je me demandais quand tu aurais
01:25:59 - Je voulais le faire.
01:26:05 Ça me manque de te parler.
01:26:08 Tu n'es plus en colère contre moi ?
01:26:13 Tu ne l'as jamais vue, tu sais.
01:26:16 Voir quoi ?
01:26:35 Elle fait partie de moi maintenant.
01:26:51 Assis.
01:26:56 - Où est-il ?
01:26:58 - Lewis, ça va ?
01:27:01 Ne fais pas ça, Chris.
01:27:04 - Je ne sais pas où il est.
01:27:12 Seigneur.
01:27:19 Lève-toi.
01:27:23 Quoi ?
01:27:27 Je sais. Tu veux me tuer.
01:27:30 Je dois d'abord tuer Bone.
01:27:36 Je suis là, à me demander :
01:27:39 "Est-il vraiment aussi crétin ?"
01:27:42 Connard !
01:27:45 Ou : "Est-il vraiment aussi malin ?"
01:27:56 Il ne se souvient pas.
01:28:08 Où est ton carnet ?
01:28:11 Où est ton petit carnet ?
01:28:14 Le voilà.
01:28:22 Tu sais, toutes ces pétasses,
01:28:26 elles se ressemblent toutes.
01:28:28 Il n'y en a qu'une
01:28:36 Bone, il l'a enterré.
01:28:39 Allons le déterrer.
01:29:11 Tu sais, il y a eu une période
01:29:16 où je me suis dit qu'on pourrait
01:29:21 Je pensais que si tout allait bien,
01:29:29 Comme elle était.
01:30:05 Lance-le. Maintenant.
01:30:20 Apporte l'autre.
01:30:55 Ça se réchauffe, non ?
01:30:57 Viens par ici, maintenant. Allez.
01:31:35 Je suis mort ?
01:31:42 Je dois l'être. Personne ne me parle.
01:31:45 - Tu n'es pas mort.
01:31:47 Reste tranquille.
01:32:07 Tu avais vraiment oublié ?
01:32:24 Il était une fois, je me suis réveillé
01:32:27 et j'ai cambriolé la banque de Noel.
01:32:31 J'ai rendu l'argent et avoué mon rôle,
01:32:34 mais le FBI a estimé
01:32:36 ne pourrait jamais faire un truc pareil.
01:32:40 Marty a coupé le câble du téléphone
01:32:43 alors tout a été filmé
01:32:53 Je vais toujours en cours. On me dit
01:32:58 Attendez. Le restaurant.
01:33:02 M. Tuttle nous a accordé un prêt.
01:33:04 Tu m'as rendu un dollar en trop.
01:33:06 Il vient déjeuner de temps en temps.
01:33:17 J'ai recommencé à faire du patin.
01:33:20 Je ne suis pas aussi bon qu'avant,
01:33:30 Ce qui s'est passé cette nuit-là
01:33:32 fait partie de moi maintenant.
01:33:35 J'espère juste qu'un jour,
01:33:39 et que je pourrai enfin lui dire
01:33:44 En attendant, tout ce que je peux faire,
01:33:48 prendre une douche avec du savon
01:33:51 et essayer de me pardonner à moi-même.
01:33:53 Et si j'arrive à le faire, peut-être
01:34:00 Je ne sais pas si ça arrivera.
01:34:03 Je suppose qu'il me suffit