Lookout The

ru
00:00:30 Мирамакс филмз совместно со
00:00:34 Обман
00:00:48 Это случается лишь раз в году,
00:00:53 Это похоже на какой-то ритуал.
00:00:56 Это так романтично.
00:01:01 Да, это точно.
00:01:17 Крис.
00:01:18 Блин, что за чёрт.
00:01:20 - Что за дела?
00:01:22 - Извини.
00:01:24 - Они исчезли.
00:01:27 - Они здесь.
00:01:29 - Эй? Иди сюда.
00:01:31 Денни.
00:01:32 Давай оторвёмся сегодня.
00:01:42 Поцелуйте меня в зад, детишки.
00:01:45 Смотри.
00:01:50 Боже! Какие они красивые.
00:02:01 Смотри. Я могу дотронуться до света.
00:02:14 Господи.
00:02:16 Это не смешно.
00:02:19 - Включай фары.
00:02:22 - Они прекрасны.
00:02:25 Это уже не смешно.
00:02:26 Смотри, там ещё.
00:02:28 Включай, чёртовы фары.
00:02:30 Сейчас.
00:02:38 Четыре года спустя.
00:02:41 Я просыпаюсь, выключаю будильник.
00:02:49 Смотрю, что за погода,
00:02:54 Я принимаю душ, моюсь.
00:03:03 Потом бреюсь.
00:03:07 Иногда я плачу без причины.
00:03:12 Но пытаюсь себя контролировать.
00:03:17 Я просыпаюсь, одеваюсь.
00:03:24 Принимаю лекарство.
00:03:27 Когда Льюис уходит, ставлю себе кофе.
00:03:30 Иногда он слишком крепкий.
00:03:32 Затем завтракаю, но не читаю за едой.
00:03:42 Я просыпаюсь, одеваюсь и иду на занятия.
00:03:56 Я просыпаюсь.
00:04:03 Осталось десять секунд.
00:04:06 Я хочу, чтобы вы описали
00:04:10 Сочинение: Что вы делаете за день.
00:04:13 Я просыпаюсь.
00:04:15 Время вышло.
00:04:18 Не волнуйся, это не тест.
00:05:39 Занятия, обед, Дженет.
00:05:56 Привет.
00:05:59 Привет.
00:06:02 Ну ладно.
00:06:07 Есть хочешь?
00:06:11 Здравствуйте.
00:06:13 - Что вы будете?
00:06:15 Мне тоже.
00:06:16 Хорошо.
00:06:19 У тебя всё хорошо?
00:06:20 Да.
00:06:22 А как с нервами? Не плачешь?
00:06:26 Лекарство принимаешь?
00:06:29 С Льюисом говорили?
00:06:31 Нет, не говорила.
00:06:35 Значит, я в порядке.
00:06:37 Пожалуйста.
00:06:39 Аккуратней, он горячий.
00:06:47 Ты говорил с мистером Тёртлем?
00:06:49 - Нет, но обираюсь.
00:06:51 - Вы раньше были моделью...
00:06:53 ... Как же так получилось,
00:06:56 Получив серьёзную травму головы,
00:07:01 Может, как-нибудь сходим в кино?
00:07:04 Я бы с радостью, но не могу.
00:07:06 Просто в кино.
00:07:08 А как у тебя с женщинами?
00:07:10 Помимо вас?
00:07:11 Да.
00:07:13 У тебя есть девушка?
00:07:17 Тебе нужна помощь?
00:07:19 Переспите со мной.
00:07:22 Не стоит так громко кричать.
00:07:25 Да, я не то имел ввиду.
00:07:26 Я знаю, что ты имел ввиду.
00:07:29 Вряд ли ты бы заявил такое до аварии.
00:07:32 Значит, всему виной моя травма головы?
00:07:35 И несдержанность.
00:07:39 ... Не думаю, что ты добьёшься
00:07:42 если заявишь ей сразу, что хочешь её.
00:07:45 Но мы же с вами знакомы.
00:07:47 Это моя работа.
00:07:53 Что ты здесь делаешь?
00:07:55 Вам лучше знать.
00:07:56 Я знаю, почему я здесь -
00:08:00 Но для начала, тебе нужно их поставить.
00:08:06 Я хочу стать прежним.
00:08:44 Твоя мать просила напомнить
00:08:48 Я сказал, что ты сейчас трахаешься,
00:08:51 Кстати, на ужин сделай спагетти.
00:08:59 Помидоры в банке,
00:09:32 Долбанная чесночница.
00:09:41 Чёрт.
00:09:48 Сто восемьдесят цветов.
00:09:50 Можем сделать.
00:09:52 Мы гарантируем, что сможем доставить их,
00:09:55 Кроме этого, вам будет предоставлена скидка.
00:09:59 У нас есть розы, лилии, львиный зев,
00:10:02 ...хризантемы из Австралии - у них дивный запах
00:10:08 Льюис, где эта чёртова открывалка?
00:10:11 Они могут простоять неделю, а то и две.
00:10:15 Отлично. А как вас зовут?
00:10:18 Кэти.
00:10:20 Значит, с одной.
00:10:39 Крис?
00:10:43 А где же ужин?
00:10:49 Крис?
00:11:13 Извини, Льюис.
00:11:20 Полегчало?
00:11:22 Да.
00:11:23 Может, порежешь салат с огурцами?
00:11:28 Что делали на занятиях?
00:11:30 Писали сочинение.
00:11:32 Правда? А на какую тему?
00:11:34 Почему я такой долбанутый?
00:11:38 Препод просил нас описать один день из жизни,
00:11:41 а я написал лишь, я просыпаюсь.
00:11:44 Остальное забыл.
00:11:45 Да, это проблема.
00:11:47 Знаешь, чтобы запомнить несколько событий,
00:11:53 Что значит, историю?
00:11:55 Ну, например: однажды я проснулся, пописал,
00:12:02 И как мне это поможет?
00:12:03 Не знаю, но любое событие - это история,
00:12:07 Я не умею сочинять.
00:12:09 Тогда вспомни уже существующую.
00:12:10 Как насчёт "Войны и мира"?
00:12:12 Возьми для начала что-нибудь попроще.
00:12:18 Где огурец?
00:12:23 Ну же. Я слушаю.
00:12:24 Что?
00:12:26 Рассказать тебе сказку?
00:12:27 Ну да.
00:12:29 Ладно: жила-была девочка и звали её Машенька.
00:12:34 И что?
00:12:35 И потом.
00:12:36 Я не помню, что дальше. Её волк съел.
00:12:40 Это глупо.
00:12:42 Начинай с конца. Ты всегда должен помнить,
00:12:45 Что стало с Машенькой?
00:12:47 Волк был в сказке про Красную шапочку.
00:12:52 Три медведя нашли Машу спящей в их кровати,
00:12:58 Точно. Теперь мы знаем, чем всё кончилось.
00:13:02 Медведь сказал:
00:13:07 Точно. А ещё раньше медведь сказал:
00:13:11 Да. А у мелкого медведя стул был сломан.
00:13:14 А ещё раньше она вошла в их дом.
00:13:16 А до этого она гуляла в лесу.
00:13:18 Неплохо.
00:13:22 Можешь это записать.
00:13:43 Добро пожаловать в Ноэл.
00:14:02 - Миссис Лендж.
00:14:05 У него хорошее настроение.
00:14:06 - Ясно. До свидания.
00:14:15 На следующей неделе будем пересылать деньги.
00:14:18 Так что, несколько недель
00:14:24 Можешь записать себе,
00:14:31 Спокойной ночи!
00:14:35 Мистер Тёртл.
00:14:38 Я собираюсь посещать курсы кассиров в Вичита,
00:14:41 но, прежде всего, должен отработать в филиале
00:14:46 Поговори об этом с миссис Лендж.
00:14:47 Уже поговорил.
00:14:51 Что?
00:14:52 Видите?
00:14:59 Мы это обсуждали.
00:15:03 Хороший кассир умеет хорошо считать,
00:15:05 может очень эффективно работать
00:15:08 А в конце, конце, ... .в самом конце,
00:15:15 ... в конце дня кассир подсчитывает
00:15:25 где лежат билеты выплат,
00:15:29 Так, как это делает Миссис Лендж.
00:15:31 Но главное, кассир должен быть дружелюбным.
00:15:33 Девиз кассира - будь точным и дружелюбным.
00:15:42 Отлично, Крис.
00:15:43 Кстати, Миссис Лендж попросила
00:15:47 Доброй ночи!
00:15:59 Он бьёт в правый угол ворот.
00:16:02 Убрать в ванной, помыть полы.
00:16:03 Итак, Линдстром отдаёт пас Ленгу.
00:16:07 И вот команда переходит
00:16:09 Шайба проходит Паскаля Леклера,
00:16:14 Отличная игра.
00:16:16 Да, команда Детройта
00:16:19 Махотра и Вильямс играют в касание,
00:16:24 А вот и Линдстром. Он выбивает шайбу.
00:16:46 Он перехватывает шайбу, отдаёт пас налево.
00:16:53 Да, игра получилась динамичной.
00:16:56 Пратт играет против защитника.
00:17:01 Вот это столкновение.
00:17:15 Шайба в воротах.
00:17:27 Городской банк Ноэла.
00:17:36 Ты что, шутишь?
00:17:39 Что за чушь.
00:17:49 Это же Крис Пратт.
00:17:54 Выброси эту сигарету.
00:18:20 Что желаете?
00:18:21 Пиво, пожалуйста.
00:18:23 Хорошо.
00:18:33 Что?
00:18:34 Да.
00:18:35 Привет.
00:18:38 Полтинник не разменяешь?
00:18:44 Чёрт.
00:18:45 Я-то думал, что неплохо выгляжу.
00:18:48 Как дела?
00:18:50 Ничего.
00:18:51 Значит, всё хорошо?
00:18:54 Отлично.
00:18:58 А я-то думал, что неплохо выгляжу.
00:19:00 Ты Крис, так ведь?
00:19:02 Гери Спарго. Мы знакомы.
00:19:07 И даже на свидание как-то пару раз ходили.
00:19:12 Нормально. Вышла замуж, недавно родила.
00:19:15 Повезло кому-то.
00:19:20 Ладно.
00:19:22 Не забудь передать предать привет.
00:19:24 Да, а ты где?
00:19:26 С вас два-пятьдесят.
00:19:29 Ты должен был приехать ещё час назад.
00:19:34 Сколько с меня?
00:19:35 Два-пятьдесят.
00:19:36 Это не мои проблемы. Ладно, увидимся, пока.
00:19:40 А как насчёт сдачи?
00:19:41 Оставьте себе.
00:19:43 Эй, извините.
00:19:45 Хорошая у тебя работёнка, Ти-Джей.
00:19:48 Семнадцать баксов чаевых
00:19:51 Да, это точно.
00:19:52 За счёт заведения, да?
00:19:54 Да ладно.
00:19:55 Нет-нет. Он настаивает, видишь?
00:19:59 Ладно, как скажешь.
00:20:04 Урод.
00:20:07 Всё в порядке.
00:20:09 Мне очень часто в последнее время
00:20:15 Я слышал, ты попал в аварию.
00:20:17 Что, слишком сильно разогнался на мотоцикле?
00:20:20 Нет. Это была автокатастрофа.
00:20:24 Мы ехали ночью,
00:20:27 На двадцать четвёртом шоссе.
00:20:30 Как же это случилось?
00:20:34 Фары были выключены.
00:20:35 Да?
00:20:37 Меня вроде выбросило из машины
00:20:39 Вроде?
00:20:41 Мне об этом рассказали уже потом.
00:20:43 Ну, хорошо, хоть обошлось.
00:20:46 Я помню, что было до и после.
00:20:53 Кто-нибудь погиб?
00:20:56 Да, двое друзей.
00:20:58 Тебе дали срок?
00:21:00 Нет.
00:21:01 Твоя травма после аварии - уже наказание.
00:21:04 Ты пьёшь безалкогольное пиво, что ещё?
00:21:07 Ещё мне сложно держать предметы одной рукой.
00:21:10 Ещё я много сплю и могу случайно задремать.
00:21:14 Я тоже.
00:21:17 Правда?
00:21:18 Да.
00:21:19 А я ещё путаю лимоны с помидорами.
00:21:27 Странно.
00:21:31 У нас у всех свои проблемы.
00:21:34 Но говорят, когда Бог закрывает дверь,
00:21:39 Или наоборот. Не помню точно.
00:21:43 Иногда большие потрясения
00:21:49 Знаешь, иногда создаётся ощущение,
00:21:55 Как же здорово она выглядит, да?
00:21:59 Чёрт.
00:22:03 Рад был поговорить, Крис.
00:22:05 Да.
00:22:07 Всего хорошего.
00:22:55 Однажды я проснулся.
00:23:00 Потом я принял душ.
00:23:04 Позавтракал.
00:23:06 Я не читал во время еды.
00:23:10 Оделся и поехал отмечать
00:23:25 Сейчас помогу.
00:23:31 Ключи взял?
00:23:32 Да, взял.
00:23:34 Чувствую запах денег.
00:23:36 Заткнись.
00:23:41 Ты... сама это готовила?
00:23:44 Вообще-то, нет.
00:23:46 Ты надел ей тонкий?
00:23:50 Да, я одел ей тонкий.
00:23:51 Отлично выглядишь. Румянец появился.
00:23:56 Небось осталась со старших классов?
00:23:58 Она мне нравится.
00:23:59 Недавно, я встретила Мерилин Хесс.
00:24:02 ... Кажется, вы учились вместе.
00:24:05 Это я с ней училась. Крис был в другом.
00:24:08 Шарлот хотела, чтобы ты ей позвонил.
00:24:12 Обожаю перец.
00:24:13 ...А как называется перец, который входит
00:24:17 Не знаю. Как?
00:24:19 Клевый.
00:24:22 Мне очень понравилось. Особенно десерт.
00:24:27 Спасибо, Льюис. Это рецепт моей бабушки.
00:24:29 А у вас есть другие бабушкины рецепты?
00:24:33 В ресторане?
00:24:34 Крис не говорил?
00:24:36 Нет, не говорил.
00:24:38 А что ты будешь там делать, Крис?
00:24:43 Помогать Льюису.
00:24:44 Мы уже подыскали место - дело за малым.
00:24:48 И где же?
00:24:49 Рядом с Оверлендом.
00:24:50 А где это?
00:24:51 На юге. Сейчас там заправка.
00:24:53 Заправка? Правда?
00:24:55 Весной и летом мы будем держать дверь
00:24:59 Вам там придётся повозиться.
00:25:01 Хватит пороть чушь.
00:25:09 Извините.
00:25:23 Там ступеньки.
00:25:25 Может, отнесёшь меня?
00:25:29 Правда?
00:25:36 Крис.
00:25:38 Это я.
00:25:40 Нам пора. Если её сейчас не уложить,
00:25:45 Заходи как-нибудь, поговорим.
00:25:47 Хорошо.
00:25:49 Отец ждёт тебя в комнате внизу.
00:25:51 Да.
00:25:52 А ты помнишь Гери Спарго?
00:25:55 Кого?
00:25:57 Гери Спарго?
00:26:00 Не помню, возможно.
00:26:03 Хорошо выглядишь, рада была повидаться.
00:26:06 Спасибо.
00:26:07 Элисон, кажется?
00:26:09 Попрощайся с дядей Крисом.
00:26:14 За последние три года мы открыли
00:26:18 Теперь подумываем о Форде.
00:26:22 А чем конкретно вы занимаетесь, Кэмерон?
00:26:25 Всего понемногу.
00:26:28 Да, ты меня удивляешь.
00:26:30 Неплохая штука.
00:26:32 Новая?
00:26:33 Чарли Уайтхол подарил. Мой коллега.
00:26:36 Я помню, кто он такой.
00:26:38 Отличная пушка.
00:26:40 Твой ход.
00:26:41 Кажется, шах.
00:26:47 Что ты делаешь?
00:26:50 Ты уверен?
00:26:52 Думаю, да.
00:26:54 Ты потеряешь ферзя.
00:26:56 Правда?
00:26:57 Да, я его съем.
00:27:03 Шах, точнее, мат.
00:27:08 Я не заметил.
00:27:10 Мне просто повезло.
00:27:11 Неплохо, пап.
00:27:12 Давай ещё сыграем?
00:27:14 Ну что, нам пора, Льюис?
00:27:15 Надо было тебе поддаться?
00:27:19 Папа. Я не хочу больше играть.
00:27:24 Извини.
00:27:29 Рад был тебя видеть.
00:27:30 Я тоже, пап.
00:27:32 С Днём Благодарения, сын.
00:27:35 Если я кое-что скажу, ты не обидишься?
00:27:38 Что?
00:27:41 Не стоит тебе больше ездить домой.
00:27:56 Как ты меня напугал.
00:27:58 Видишь, какой я незаметный.
00:28:00 С желе больше не осталось,
00:28:03 Ладно.
00:28:04 Ты простудился?
00:28:05 Да, хорошо хоть не пневмония,
00:28:09 Почему?
00:28:10 Шерри не разрешает включать газ после девяти.
00:28:12 Из-за ребёнка?
00:28:13 Ну да. Только теперь мы уже
00:28:16 А как же?
00:28:17 Шерри называет его маленьким моторчиком,
00:28:21 Ясно.
00:28:23 Да. Доктор сказал,
00:28:25 чем было, поэтому ей так тепло.
00:28:27 Ух, ты!
00:28:28 Ребёнок ещё не родился,
00:28:30 Как тебе повезло,
00:28:34 Мне пора.
00:28:37 Хорошо.
00:28:40 Ты опять забыл закрыть дверь.
00:28:41 Чёрт.
00:28:51 А я-то думал, что неплохо выгляжу.
00:28:53 Что?
00:28:56 Я думал, что неплохо выгляжу.
00:28:58 И не думай.
00:29:07 Крис Пратт?
00:29:09 Да.
00:29:10 Мой друг хочет купить тебе выпивку.
00:29:18 Я раньше танцевала в Вет Вилли.
00:29:21 Я была в долгах, как в шелках.
00:29:23 А теперь мы с Маурой переквалифицировались.
00:29:29 А ты чем занимаешься?
00:29:31 Извини, забыл, как тебя зовут?
00:29:34 Опять?
00:29:40 Лавли. Л-А-В-Л-И. Лавли.
00:29:45 Теперь вспомнил?
00:29:49 Если что-то хочешь узнать
00:29:52 Например?
00:29:53 Например, там был изобретён тефлон.
00:29:55 А ещё торты-мороженое. И Мак-Доналдс
00:30:00 "...а не в руках".
00:30:02 Всё-то вы знаете. А может нам стоит найти
00:30:08 А ты поедешь?
00:30:28 Другое дело.
00:30:29 Я видела, как и играешь в хоккей.
00:30:31 Мы с Эллис Воттс часто
00:30:35 Я тебя не помню.
00:30:36 Помню, как вы играли с Пумами
00:30:41 Это было в твой день рождения, помнишь?
00:30:45 Да, хорошая была игра.
00:30:47 Это точно.
00:30:48 Помню, как ты забил
00:30:52 А потом тебя дисквалифицировали на игру.
00:30:56 Но это была последняя игра сезона,
00:30:59 И что же ты сделал? Просто выбил всё дерьмо
00:31:05 А трибуны скандировали "С Днём рождения!".
00:31:11 И мы с Эллис подумали,
00:31:18 Минутку.
00:31:41 А потом я слышала, что произошло
00:31:48 Келли.
00:31:51 Точно, Келли.
00:31:54 Все только и говорили о том,
00:31:59 И тут я подумала, то же самое могло случиться
00:32:10 Ладно.
00:32:14 Всё в порядке?
00:32:15 Интересно, какая ты без одежды.
00:32:18 Чёрт. Извини.
00:32:19 Не извиняйся.
00:32:22 Я даже польщена.
00:32:27 У тебя холодные руки.
00:32:29 Извини.
00:32:40 Но главное - в порядке.
00:32:43 Ты не обязана этого делать.
00:32:45 Знаю, но я сама хочу.
00:33:04 Почему парень вроде тебя живёт в этом районе?
00:33:06 Ты еще мою квартиру не видел.
00:33:08 Правда?
00:33:13 Мы с ребятами хотели завтра
00:33:17 отпраздновать День Благодарения.
00:33:20 Праздник давно прошёл.
00:33:22 Да, но мы не успели его отметить.
00:33:25 Лавли записала тебе адрес.
00:33:35 Знаешь что, парень.
00:33:37 Ты заслуживаешь лучшей жизни.
00:34:22 Крис?
00:34:23 Да.
00:34:24 Хотел бы я быть Доком Уотсоном.
00:34:27 Спокойной ночи.
00:34:29 Ты что, обкурился?
00:34:31 Нет.
00:34:32 Подожди-ка. Стой.
00:34:34 Ты был с девушкой?
00:34:37 Ах ты, сукин сын.
00:34:39 Я не хочу это обсуждать.
00:34:41 Но это ведь было. Было.
00:34:43 Подойди-ка.
00:34:46 Ты спал с мужиком?
00:34:49 Господи, Льюис.
00:34:52 Ладно. Как её зовут?
00:34:53 Лавли.
00:34:55 Лавли? Это имя такое?
00:34:56 Да, Л-А-В-Л-И.
00:34:59 Интересно.
00:35:02 А как же выглядит ...эта Лавли?
00:35:06 Я трахалась с Крисом Праттом.
00:35:09 Она красивая.
00:35:10 Я, значит, сижу дома,
00:35:15 А, может, у неё есть фамилия?
00:35:18 Ах, да, точно. Лемонз.
00:35:20 Ты это о чём?
00:35:21 Это её фамилия.
00:35:22 Её зовут Лавли Лемонз?
00:35:24 Это псевдоним, под которым она выступала.
00:35:25 То есть, она на работала на шесте?
00:35:31 В смысле?
00:35:32 Ладно, проехали.
00:35:34 Где вы познакомились?
00:35:35 Нас познакомил Гери.
00:35:37 Что ещё за Гери?
00:35:38 Гери Спарго.
00:35:39 Я его знаю?
00:35:41 Вряд ли. Я встретил его в баре.
00:35:46 Ладно, пойду, посплю.
00:35:48 Давай, давай, иди.
00:35:51 Самец.
00:35:57 Гери Спарго.
00:36:31 Чёрт, извини.
00:36:32 Я Крис.
00:36:34 Да-да. Я - Аарон Корк.
00:36:38 У тебя крепкая рука.
00:36:44 А индейка должна быть сырой?
00:36:46 Вряд ли.
00:36:48 Я её недожарила. Надо её ещё
00:36:51 О, ты приехал.
00:36:54 Тортилья, пироги, рулет.
00:36:57 Нас девять человек.
00:36:59 Вообще-то семь. Ты, я, Корк, Марти.
00:37:01 Ладно.
00:37:06 Я здесь повар. Иди же, они тебя ждут.
00:37:11 Ты куришь траву, чтобы расслабиться,
00:37:14 Да иди ты.
00:37:16 Ты просто гомофоб.
00:37:17 Нет, просто это странно.
00:37:20 Стоять. Хочу представить вам Криса Пратта.
00:37:23 Как дела, парень?
00:37:25 Это Крок. Не советую с ним связываться.
00:37:28 Мы уже знакомы.
00:37:29 Это Марти. Он научит тебя, как надо сёрфить.
00:37:35 Я учился во Фремингтоне.
00:37:37 Мы как-то играли с вами.
00:37:38 Да я так себе спортсмен.
00:37:40 Гари, нам пора.
00:37:41 Очень жаль.
00:37:45 Кстати, сколько этих штук тебе нужно?
00:37:47 Пожалуй, я возьму все.
00:37:49 Спасибо.
00:37:51 Отлично.
00:37:57 Эй, садись-садись.
00:37:58 Это и есть ваше ранчо?
00:38:00 Да, мы немного побеседовали с его хозяином,
00:38:04 Я не могу.
00:38:05 Да ладно. Давай. Марти?
00:38:07 Да.
00:38:08 Налей-ка, я скажу ...тост.
00:38:18 Точно. Вздрогнули.
00:38:20 За семью.
00:38:22 Добро пожаловать.
00:38:23 Кто эти люди?
00:38:25 А чьё это ранчо?
00:38:26 Друга одного друга. Боун?
00:38:28 А вот и ужин.
00:38:29 Как раз вовремя.
00:38:30 А можно воды?
00:38:32 Еда.
00:38:33 А почему мы едим буррито?
00:38:35 Сам себе неси воды.
00:38:36 Что случилось?
00:38:37 Ничего. Я вспомнил причину своего приезда.
00:38:45 И я про то же. Смотрите.
00:39:14 Какое-то старое ранчо.
00:39:18 Я не знаю, где это.
00:39:19 Нет, это вода.
00:39:21 Мама моет посуду.
00:39:23 Мама убирает за стадом свиней.
00:39:26 Увидимся через три недели.
00:39:30 Скажи бабушке,
00:39:33 Я тоже тебя люблю.
00:39:38 Эй, Гери.
00:39:41 Да, что случилось?
00:39:46 Не можешь заснуть?
00:39:48 От хорошего вина никогда не хочется спать.
00:39:54 Если тебе мозги никто не трахал.
00:39:57 Ты играл за Фремингтон?
00:40:00 Нет.
00:40:02 Надо здесь все убрать.
00:40:07 А что это?
00:40:09 Это проект, над которым я работаю уже многие
00:40:17 Пока.
00:40:18 Это всё банки?
00:40:20 Точно, Крис. Это банки.
00:40:23 А зачем тебе фотографии банков?
00:40:27 Я хочу ограбить один из них.
00:40:30 То есть, мы хотим их ограбить.
00:40:34 Один, богом забытый банк, в котором хранятся
00:40:38 Понимаешь, о чём я?
00:40:41 Хочешь обокрасть фермеров?
00:40:43 Нет, Крис.
00:40:50 Этих бюрократов, которые выделяют фермерам
00:40:56 Да уж.
00:40:58 Мы собираемся ограбить банк, в котором
00:41:07 а мы потом раздадим их бедным фермерам,
00:41:14 Нам нужно найти тихий банк, где нет охраны,
00:41:24 А банк, где ты работаешь находится
00:41:30 Что это?
00:41:33 Возможно, ты скажешь, что это низко,
00:41:37 Ты хочешь, чтобы я ограбил банк?
00:41:40 Я не могу.
00:41:42 Почему?
00:41:44 Будь я на твоём месте,
00:41:48 я бы послал к чёрту все нормы и законы.
00:41:52 Я ведь тоже не ангел и хочу,
00:41:55 Посмотри на себя.
00:41:59 А хочешь жить, как раньше?
00:42:05 Ты мне её не вернёшь.
00:42:07 Я нет. Но я могу дать тебе гораздо большее.
00:42:12 Власть?
00:42:14 Да. Не хочешь присесть,
00:42:22 Мой старик часто говорил мне,
00:42:27 У кого деньги - у того есть власть.
00:42:33 Запомни это раз и навсегда.
00:42:39 Я не знаю.
00:42:41 Думаешь, у уборщика много власти?
00:42:46 Я хочу спросить.
00:42:49 Кто платит за твоё проживание?
00:42:53 Ты ходишь на курсы реабилитации,
00:42:55 Три.
00:42:57 Три раза. Неплохо.
00:43:00 У тебя есть машина.
00:43:03 А за адвоката, который отмазал тебя в суде?
00:43:09 Папочка.
00:43:10 Точно.
00:43:12 Твой старик. Он платит за тебя, и не даёт
00:43:18 Он думает, что ты не в состоянии.
00:43:21 И ты всегда зависишь от него.
00:43:25 Тут, Крис, ты сам себе - враг.
00:43:29 Если я попрошу, отец даст мне денег.
00:43:33 Это всё чушь. Прости.
00:43:40 Позвонишь и попросишь?
00:43:43 Скажем, десять тысяч долларов.
00:43:46 Ладно, или хотя бы тысячу.
00:43:49 Скажи, что хочешь начать собственное дело.
00:43:57 Ты не можешь.
00:44:00 Я знаю, и ты знаешь, что я отсидел
00:44:10 Отец платит за тебя, а ты просто раз в год
00:44:13 проезжаешь место аварии
00:44:16 Ты действительно считаешь себя дерьмом?
00:44:22 Я думал, мы друзья.
00:44:24 Так и есть. Не считая того слепого парня,
00:44:32 Это правда, как то, что ты - Крис Пратт.
00:44:35 Я был на три года тебя старше,
00:44:41 А теперь, я собираюсь тебе помочь.
00:44:49 Как?
00:44:51 Повторяю. Может, сейчас ты это запишешь:
00:45:04 Крис? Ты куда?
00:45:22 До встречи.
00:45:46 Для того чтобы открыть ресторан
00:45:49 И десять-двенадцать, чтобы встать на ноги.
00:45:59 Есть отдельное меню на ужин?
00:46:01 Мы будем работать только до обеда.
00:46:03 Вечером будем свободны.
00:46:05 Ясно.
00:46:07 У вас есть сэндвичи "Эбби" и "Хью".
00:46:11 В честь моих кумиров.
00:46:13 Можем назвать один в честь вас.
00:46:15 О, нет. Не стоит.
00:46:17 Да. А почему бы и нет?
00:46:18 Это очень мило.
00:46:19 Да ладно. Как вас зовут?
00:46:22 Рубен.
00:46:24 А фамилия?
00:46:26 Льюис.
00:46:27 Думаю, тридцати тысяч будет недостаточно.
00:46:30 Да. Это даже нам на руку.
00:46:35 Поставить у входа автобус.
00:46:39 Да, название.
00:46:43 "Ланч от Лью". Меня зовут Льюис.
00:46:47 Коротко, Лью.
00:46:49 Это интересно.
00:46:52 Дурацкое название.
00:46:54 Да. Придумаем другое.
00:46:57 С названием сэндвича в честь этого парня,
00:47:00 У нас всё получится. Кажется,
00:47:06 Идея ему понравилась, как думаешь?
00:47:09 Крис?
00:47:12 Крис?
00:47:13 Я здесь, Льюис.
00:47:14 Я думал, ты ушёл.
00:47:17 Нет, я здесь.
00:47:21 Ладно. Я отвезу тебя на работу.
00:47:24 Кто может назвать
00:47:28 Постоянство, образцовость и повторение.
00:47:43 Чёрт.
00:48:01 Здравствуйте.
00:48:09 Если хочешь,
00:48:15 Вообще-то я не подкаблучник,
00:48:18 А что, если она родит
00:48:23 Даже не знаю.
00:48:43 Посмотри на это. Скучаю по тебе.
00:48:53 Привет.
00:48:54 Пап.
00:48:56 Крис? А который час?
00:48:57 Не знаю.
00:48:58 Он в порядке? Что-то случилось?
00:49:00 У меня всё в порядке.
00:49:01 С ним все нормально.
00:49:02 Да, всё отлично.
00:49:04 Просто хотел взять
00:49:07 Что?
00:49:08 Мне нужны эти деньги.
00:49:10 Зачем?
00:49:11 Просто нужны.
00:49:13 Крис, сейчас три часа ночи.
00:49:15 Ладно, тогда тысячу.
00:49:18 На тот ресторан?
00:49:21 Нет.
00:49:22 Ты кому-то задолжал?
00:49:23 Нет. Я никому не задолжал.
00:49:26 Если у тебя проблемы, я помогу их решить.
00:49:29 Приезжай и мы поговорим об этом.
00:49:33 Есть идея.
00:49:36 С тысячей долларов? Что это за бизнес,
00:49:40 Ну... Это пункт заточки коньков,
00:49:44 А со временем, я начну продавать хоккейное
00:49:51 Слушай, Крис.
00:49:52 Это значит "нет"?
00:49:54 Да.
00:49:55 Ты сказал "да"?
00:49:56 Нет, я сказал, что не дам тебе денег.
00:49:59 О чем речь?
00:50:01 Знаешь, Крис.
00:50:02 Ладно, пап. Я всё понимаю.
00:50:05 Можно я задам тебе вопрос, сын?
00:50:06 Давай.
00:50:08 Ты не хочешь домой?
00:50:09 Что?
00:50:10 Не волнуйся, говори, как есть.
00:50:13 Мне пора, пап.
00:50:20 Однажды я проснулся.
00:50:22 Потом принял душ.
00:50:28 Я пропустил завтрак, чтобы посмотреть,
00:50:53 Я взял в аренду ацетиленовую
00:51:04 Мы с Корком прошлись по магазинам.
00:51:11 Я сфотографировал хранилище.
00:51:24 Эй! Как же холодно.
00:51:26 Спасибо.
00:51:27 - Что ты снимаешь?
00:51:29 Просто хотел показать родителям,
00:51:34 Дай фотоаппарат.
00:51:40 Встань туда.
00:51:45 Родители, наверное, хотят увидеть
00:51:49 Отец как-то запечатлел,
00:51:55 Это мой старик.
00:51:57 Положи руку вон туда.
00:51:59 Так. Отлично.
00:52:04 Конструкция хранилища абсолютно стандартная.
00:52:10 Плюс дополнительный замок с двойным ключом.
00:52:15 Думаю, мы просто его срежем.
00:52:19 Хранилище довольно старое,
00:52:23 Раздолбим цемент, и срежем замки автогеном.
00:52:29 А что с камерами?
00:52:30 В процессе.
00:52:32 Это тебе. Мой номер уже в записной.
00:52:34 Позвонишь, когда приедет машина.
00:52:37 И это всё? Просто позвонить?
00:52:39 Нет. Тебе ещё нужно будет
00:52:42 Он будет патрулировать, и, возможно, заедет.
00:52:45 И это всё?
00:52:46 Ну, это не так-то мало, парень.
00:52:49 У тебя самое важное задание.
00:53:05 Здравствуйте, я хотел бы это поменять.
00:53:10 Да, подходит.
00:53:12 Отличный выбор, сэр.
00:53:39 Его сделали чтобы я мог дышать.
00:53:42 Да?
00:53:47 Я помню, как открыл глаза,
00:53:52 Я люблю тебя, Бумер.
00:53:55 Ты называешь отца Бумером?
00:53:58 Нет, так звали мою первую собаку.
00:54:04 Он был охотничьим псом,
00:54:08 А ещё он не умел плавать.
00:54:10 Ты ходил на охоту?
00:54:12 Мы ходили на охоту с отцом и кретином-братом.
00:54:14 И тебе это нравилось?
00:54:17 Нет, но я в этом преуспел.
00:54:21 Интересно.
00:54:25 А как у тебя с поцелуями?
00:54:50 Лавли, кажется.
00:54:52 Знакомый запах духов.
00:54:53 Не хотите пирога?
00:54:57 Нет, спасибо.
00:54:58 Наверное, с вашей работой,
00:55:01 Кстати, отличное имя: Лавли Лемонз.
00:55:03 Я уже не танцую.
00:55:05 Да и получалось у меня не очень.
00:55:11 Вы же не машете сейчас
00:55:14 Извините. А вы с детства слепой?
00:55:19 Большую часть жизни.
00:55:20 Как это произошло?
00:55:22 Долго смотрел на солнце.
00:55:23 О. Ничего себе.
00:55:25 Как ваше настоящее имя?
00:55:27 Зачем? Хотите навести справки?
00:55:30 И что же я узнаю?
00:55:31 Ничего особенного.
00:55:33 А как насчёт Гери?
00:55:34 Где вы познакомились с Крисом?
00:55:37 В центре пару лет назад.
00:55:39 И теперь вы лучшие друзья.
00:55:41 Он хороший друг.
00:55:42 Наверное, единственный.
00:55:44 То, что я сказал вам про солнце - чушь.
00:55:47 Как-то раз, мы с друзьями хотели заработать,
00:55:53 Лаборатория взорвалась?
00:55:55 Я что, такой урод?
00:55:56 Нет.
00:55:57 Это было давно.
00:56:00 Мы мало знали о производстве амфетамина.
00:56:04 Я не был в курсе, что пары
00:56:08 Но этого можно было избежать,
00:56:12 Что я здесь делаю?
00:56:15 Очень простой вопрос.
00:56:20 Печальная история.
00:56:26 А что вы там затеваете, зачем вы пришли?
00:56:31 Затем же, зачем и вы. Из-за Криса Пратта.
00:56:34 Здорово. Но куда лучше встречаться в баре.
00:56:39 Гери хочет помочь Крису.
00:56:42 Вы знаете Гери?
00:56:44 Я знаю многих Гери.
00:56:46 В смысле?
00:56:48 Что-то мне подсказывает,
00:56:49 что Пратты вряд ли пригласят тебя
00:56:54 И что?
00:56:57 Иногда, просыпаясь, я думаю,
00:57:01 Вряд ли Лавли Лемонз составит
00:57:06 Спасибо, придурок.
00:57:10 Печально, но факт.
00:57:15 Этим прекрасным вечером в полной темноте,
00:57:35 Да.
00:57:37 Деньги здесь.
00:57:38 Да. Отличные новости. Всё состоится завтра.
00:57:59 Извини, что опоздал. Была ложная тревога,
00:58:02 Шерри, думала, что рожает.
00:58:05 А я на обратном пути решил к тебе заглянуть.
00:58:12 Спасибо за заботу.
00:58:14 Ладно, до завтра.
00:58:17 Тед, тебе не обязательно всё время проверять,
00:58:23 При чём здесь банк?
00:58:29 Если мне вдруг понадобятся пончики,
00:58:33 Не надо за мной приглядывать. Ты знаешь.
00:58:39 Знаю.
01:00:09 Вся эта история с графом
01:00:12 Никто не изобретал сэндвич,
01:00:15 Зачитать тебе меню?
01:00:16 Я всегда беру одно и то же.
01:00:19 Ты знаешь, чего хочешь.
01:00:20 Я беру, как всегда гамбургер.
01:00:22 Знаешь, Крис, когда мы откроем ресторан.
01:00:26 Официант будет подходить к столику
01:00:29 и будет рассказывать, что у нас есть.
01:00:31 Отлично. Особенно это удобно для слепых.
01:00:36 Хорошо, что будете заказывать?
01:00:38 Для начала узнать название ваших духов.
01:00:40 Обсешн.
01:00:41 О, я сражён.
01:00:43 Нам гамбургер.
01:00:44 Средне прожаренный.
01:00:46 И две колы.
01:00:47 Милая. Здесь, правда, жарко или это ты?
01:00:50 Ведите себя прилично.
01:00:52 Это мы неприличные? Мы просто шутим.
01:00:55 Сейчас принесу колу.
01:00:57 Какой милый голос.
01:00:58 - Просто шутим?
01:01:00 - Послушай...
01:01:02 Я не инвалид. Со мной всё в порядке.
01:01:06 И что это ещё за "шутники"?
01:01:09 А я тебя чем-то обидел?
01:01:11 Просто твоя манера говорить
01:01:13 А как я с ними говорю?
01:01:15 Как с этой официанткой.
01:01:16 Надменно.
01:01:17 Да ладно. Многим девушкам нравится,
01:01:21 Это я говорю тебе.
01:01:22 И что, хотя раз прокатывало?
01:01:24 Думаешь, эта официантка скажет: Какой горячий
01:01:28 На Лари Флинта? О, Господи.
01:01:31 Я собираюсь от тебя съехать.
01:01:41 Хочешь знать, когда?
01:01:45 И когда же?
01:01:49 Не знаю, но скоро.
01:01:52 Пожалуйста.
01:01:53 Приятного аппетита.
01:01:55 Счёт, пожалуйста.
01:01:57 Что? Вы шутите?
01:01:59 Просто принесите счёт.
01:02:21 Стойте.
01:02:45 Поехали.
01:03:00 Всего хорошего.
01:03:01 До свидания.
01:03:11 Думаешь, я не заметил?
01:03:15 У тебя новая одежда, поведение изменилось.
01:03:20 Я нашёл это в шкафу.
01:03:25 И я понял, что ты многое для нас сделал.
01:03:32 После выходных мы поговорим
01:03:36 Миссис Лендж не будет работать здесь вечно.
01:03:39 Спокойной ночи.
01:03:48 И не забудь запереть дверь.
01:03:54 Я Крис Пратт.
01:04:22 Привет.
01:04:23 Это я. У меня проблемы.
01:04:25 Не знаю зачем, но я согласился.
01:04:27 Они скоро приедут.
01:04:29 Но я не хочу этого делать.
01:04:30 Что?
01:04:32 Извини.
01:04:34 Я буду дома где-то через час.
01:04:38 И что бы ни случилось, я тебе помогу.
01:04:39 Но я не дома, я в банке.
01:04:47 Привет.
01:04:48 Гери.
01:04:50 Да.
01:04:51 Я не могу этого сделать.
01:04:53 Делайте, что хотите, я вас не выдам,
01:04:59 Ясно. Может, пойдёшь домой,
01:05:08 А теперь иди внутрь, и принимайся за работу,
01:06:00 Полицейский идёт.
01:06:14 Это пушка. Не забывай про неё.
01:06:18 Говори с ним, как обычно.
01:06:31 Пошёл.
01:06:36 - Привет, Тед.
01:06:37 - Холодно сегодня.
01:06:40 С завтрашнего дня меня сменит
01:06:43 - Почему?
01:06:45 Ну да.
01:06:47 Просто хотел тебя предупредить.
01:06:52 Тед, извини, что наговорил вчера.
01:06:57 Да ладно, ерунда.
01:07:01 Пока.
01:07:15 Отлично.
01:08:03 Свежие пончики.
01:08:28 Чёрт.
01:08:31 Надень эти перчатки.
01:08:35 Крис.
01:08:48 Ладно. Ладно.
01:08:59 Помоги нам.
01:09:43 Так, отлично.
01:09:44 Пригони тачку к чёрному ходу.
01:09:49 Давай.
01:10:13 Машина.
01:10:15 Не двигайся.
01:10:21 Чёрт. Коп.
01:10:30 Этот полицейский.
01:10:32 Заткнись.
01:10:41 Крис?
01:10:48 Крис. Ты там?
01:11:06 Крис.
01:11:30 Чёрт.
01:12:02 Отойти от стены. Руки за голову.
01:12:05 Быстрее, я сказал.
01:12:07 Кто из вас главный?
01:12:09 Это я.
01:12:11 Молчать. Руки за голову.
01:12:13 Там ещё один. Он там.
01:12:20 Помогите.
01:12:23 Помоги ему, Боун.
01:13:08 Крис!
01:13:10 Крис!
01:13:12 Крис!
01:14:15 Нет.
01:14:35 Ваши права и тех.паспорт.
01:14:41 Вы ехали с выключенными фарами.
01:14:43 Это всё светлячки.
01:14:45 Простите?
01:14:46 Я хотел показать ей.
01:14:51 Я попал.
01:14:55 Эй, полегче.
01:14:56 Они меня убьют.
01:14:58 Крис Пратт.
01:14:59 Да, сэр.
01:15:01 Поезжайте домой.
01:15:04 Быть психом не так уж и плохо.
01:15:08 Нет.
01:15:10 Всего хорошего.
01:15:16 Я Крис Пратт,
01:16:39 Ты в порядке?
01:16:40 А что со мной случится?
01:16:42 А почему свет горит?
01:16:44 Они ведь дома?
01:16:45 Убирайся оттуда.
01:16:47 Приезжай, и мы всё спокойно обговорим.
01:16:50 Если я приеду, вы меня убьёте.
01:16:51 Мы просто хотим поговорить.
01:16:53 В хранилище была камера,
01:16:56 Ты меня убьёшь и похоронишь где-нибудь,
01:17:51 Хороший кассир - хороший счетовод.
01:17:55 Я трахалась с Крисом Праттом.
01:17:58 Мой друг хочет угостить тебя.
01:18:04 Я повторю. Может, теперь ты запишешь.
01:18:15 Начни с конца.
01:18:16 Начни с конца.
01:18:19 Историю можно рассказать,
01:18:32 Спасти Льюиса.
01:18:42 Убить Гери.
01:18:55 Убить Боуна.
01:18:57 Сначала.
01:19:01 Достать пушку.
01:19:46 Этот гад меня подстрелил.
01:19:56 Где ты был, Крис?
01:19:57 - Прятал деньги.
01:19:59 Встретимся в шесть под рождественской елью.
01:20:02 Это же в часе езды.
01:20:06 Я скажу, только когда я заберу Льюиса,
01:20:09 Послушай. В банке сейчас полно полиции,
01:20:17 Если меня повяжут, это мои проблемы.
01:20:21 Сейчас Боун вспорет
01:20:27 Думаю, что нет.
01:20:29 А я думаю, да.
01:20:30 - У меня власть.
01:20:31 У меня деньги, а значит, есть власть, так?
01:20:35 Крис, послушай.
01:20:36 Нет, это ты слушай.
01:20:40 У меня деньги и у меня власть.
01:20:43 В шесть, и чтобы ни один волос
01:22:18 Келли?
01:22:20 Давно не виделись.
01:22:25 Я всё думала,
01:22:28 Да. Я хотел прийти.
01:22:30 Я скучала.
01:22:34 Я очень соскучилась.
01:22:37 Ты больше не злишься?
01:22:41 Ты так её и не видел.
01:22:44 Ты о чём?
01:23:01 О моём протезе.
01:23:18 Сядь. Где они?
01:23:24 Он говорит, не помнит.
01:23:25 Льюис, ты в порядке?
01:23:26 Ещё бы.
01:23:28 Не делай этого Крис.
01:23:30 Я забыл.
01:23:31 Чушь.
01:23:37 О, Боже.
01:23:44 Вставай.
01:23:48 Что?
01:23:53 Я знаю, ты хочешь убить меня.
01:23:56 Сначала, я убью Боуна.
01:24:01 Знаешь, я стою и думаю:
01:24:07 Пошёл ты.
01:24:10 Или он слишком умён?
01:24:12 Он забыл.
01:24:21 Просто забыл.
01:24:24 Забыл.
01:24:31 Где твоя записная книжка?
01:24:38 Вот же она.
01:24:45 Что это?
01:24:50 Помнишь всегда только одну. Так?
01:24:59 Боун, он их закопал.
01:25:02 Значит, нам нужно их откопать.
01:25:32 Знаешь, а я даже подумывал,
01:25:38 Если бы всё прошло гладко,
01:25:49 Вот такие дела.
01:26:24 Бросай его.
01:26:38 Неси второй.
01:27:12 Становится жарко.
01:27:14 А теперь иди сюда.
01:27:50 Я уже умер?
01:27:57 Наверное, ведь все молчат.
01:28:00 Ты жив.
01:28:01 Слава Богу.
01:28:02 Стой здесь.
01:28:21 Ты и вправду забыл?
01:28:38 Однажды, я проснулся и ограбил банк.
01:28:43 Я вернул деньги и сознался в содеянном.
01:28:46 Но в ФБР решили,
01:28:51 Марти тогда перерезал телефонный,
01:28:55 И камеры зафиксировали момент преступления.
01:29:05 Я посещаю занятия, и вроде иду на поправку.
01:29:12 Ланч от Лью.
01:29:14 Мистер Тёртл дал нам кредит.
01:29:16 Ты дал на доллар больше.
01:29:17 Иногда он заходит перекусить.
01:29:28 Я снова начал кататься.
01:29:31 Раньше у меня получалось лучше,
01:29:40 И я никогда не забуду
01:29:45 Надеюсь, что Келли когда-нибудь
01:29:48 и я, наконец, скажу ей то,
01:29:54 А пока я буду просыпаться,
01:30:00 А если у меня это получится,
01:30:09 Хотя это не факт.
01:30:12 Или просто нужно начать всё с самого конца?
01:30:22 Автор сценария и режиссёр - Скотт Френк.
01:30:26 Оператор: Алар Кивило.
01:30:29 Композитор: Джеймс-Ньютон Говард.
01:30:31 В фильме снимались:
01:30:35 Джефф Дениэлс,
01:30:37 Мэтью Гуди,
01:30:38 Карла Гуджино,
01:30:40 Брюс МакГил