Loose Change Final Cut
|
00:00:03 |
PONTAS SOLTAS: EDIÇÃO FINAL |
00:00:09 |
PONTAS SOLTAS: EDIÇÃO FINAL |
00:00:19 |
PRÓLOGO |
00:00:34 |
Em 11 de Setembro de 2006, |
00:00:36 |
milhares de pessoas de todo |
00:00:42 |
Usavam camisetas negras, |
00:00:43 |
onde se lia |
00:00:47 |
e seguravam cartazes que diziam |
00:00:52 |
Este dia |
00:00:54 |
dos ataques terroristas |
00:00:58 |
Embora o relatório |
00:01:00 |
tivesse sido publicado |
00:01:04 |
muitos americanos |
00:01:06 |
continuaram convencidos de que a verdade |
00:01:15 |
Porquê? |
00:01:19 |
Porque estaria uma percentagem |
00:01:22 |
tornando-se |
00:01:23 |
sobre os acontecimentos |
00:01:28 |
Seria uma inclinação natural |
00:01:31 |
sobre o governo |
00:01:33 |
Ou seria |
00:01:35 |
que apenas se tornou mais |
00:01:38 |
O movimento pela verdade |
00:01:40 |
inclui acadêmicos, |
00:01:45 |
bombeiros, |
00:01:50 |
e algumas das pessoas cujas vidas foram |
00:01:55 |
FAÇAM PERGUNTAS |
00:01:57 |
Estariam todas |
00:01:59 |
- Vocês não deviam estar aqui. |
00:02:01 |
Estamos honrando os heróis |
00:02:04 |
- Tal como nós. |
00:02:09 |
Sinto-me tão desconfortável |
00:02:14 |
Ou eram um grupo |
00:02:16 |
a dar os passos necessários |
00:02:19 |
de deslizar para a sua |
00:02:23 |
Foi o 11 de Setembro |
00:02:26 |
Por 19 terroristas islâmicos? |
00:02:31 |
Ou outra coisa |
00:02:34 |
O Segredo Mais Bem |
00:02:37 |
Cinco Anos Antes... |
00:02:48 |
George Bush passou um dia |
00:02:51 |
tentando explicar porque |
00:02:54 |
que a Casa Branca tinha recebido, |
00:02:57 |
e que diziam que terroristas |
00:03:00 |
O que aconteceu nesse |
00:03:02 |
sobre quase todas |
00:03:05 |
Agora, um dos jornalistas |
00:03:07 |
disse que a resposta americana |
00:03:11 |
criou um clima de |
00:03:14 |
que foi outrora a pátria |
00:03:16 |
PONTAS SOLTAS |
00:03:20 |
Nunca houve uma guerra americana, |
00:03:25 |
em que o acesso tenha sido |
00:03:32 |
A fé é tão forte, |
00:03:33 |
tanto na liderança |
00:03:36 |
que aqueles que controlarem as imagens, |
00:03:42 |
Isso sugere que havia |
00:03:46 |
Podemos compará-lo com |
00:03:49 |
em que a arma foi colocada |
00:03:55 |
Há também a possibilidade de isto |
00:04:02 |
Poderá ter sido |
00:04:05 |
poderão estas pessoas |
00:04:07 |
Estava especulando sobre isso |
00:04:10 |
mas agora há muito mais pistas que |
00:04:14 |
É uma comparação obscena, |
00:04:16 |
mas houve uma altura, |
00:04:18 |
em que colocavam pneus queimando |
00:04:21 |
se elas divergissem. |
00:04:26 |
de ter um pneu queimando |
00:04:29 |
colocado no pescoço. |
00:04:30 |
É esse medo que impede os jornalistas |
00:04:34 |
É esse medo que impede os jornalistas |
00:04:37 |
e que os faz fugir das perguntas |
00:04:45 |
As pessoas não devem se |
00:04:47 |
Um país que esconde algo |
00:04:52 |
E em particular |
00:04:54 |
que mais ligada à Arábia Saudita |
00:05:02 |
O pai do Presidente costumava |
00:05:05 |
quando ia à Arábia Saudita. |
00:05:10 |
No passado, houve vezes em que |
00:05:14 |
ao ignorá-los |
00:05:16 |
A administração do FBI, intencional |
00:05:20 |
as minhas tentativas de iniciar |
00:05:23 |
para identificar |
00:05:31 |
Às famílias e vítimas... |
00:05:34 |
do 11 de Setembro, |
00:05:37 |
em nome de John Vincent, |
00:05:41 |
pedimos desculpa. |
00:05:52 |
Estou aterrorizado |
00:06:02 |
ATO I |
00:06:09 |
Em 13 de Setembro, |
00:06:11 |
o governo dos Estados Unidos |
00:06:15 |
de que Bin Laden |
00:06:18 |
Os Talibã oferecem-se |
00:06:21 |
se os Estados Unidos |
00:06:24 |
A nossa posição |
00:06:26 |
21 de Setembro de 2001 |
00:06:27 |
21 de Setembro de 2001 |
00:06:31 |
21 de Setembro de 2001 |
00:06:33 |
devem apresentá-las |
00:06:35 |
de Osama Bin Laden |
00:06:38 |
Estão dispostos a entregar Osama |
00:06:42 |
- Não, não, não, não! |
00:06:46 |
23 de Setembro de 2001. |
00:06:49 |
O Secretário de Estado disse |
00:06:52 |
apresentar publicamente o seu caso |
00:06:54 |
contra a rede al-Qaeda |
00:06:57 |
E acho que vai |
00:06:59 |
No dia seguinte, a Casa Branca |
00:07:03 |
Mas há algum plano para |
00:07:07 |
de modo a que o cidadão comum, |
00:07:10 |
mas as pessoas de todo o mundo possam |
00:07:14 |
Penso que é como disse |
00:07:16 |
Há esperança |
00:07:18 |
e de o fazer em tempo útil, |
00:07:22 |
Mas acho que o povo americano |
00:07:26 |
em que essa informação não pode |
00:07:29 |
e o povo americano |
00:07:31 |
Parece estar pedindo |
00:07:35 |
Esta informação ainda |
00:07:39 |
Em vez de |
00:07:41 |
Bin Laden nega por três vezes |
00:07:45 |
13 de Dezembro. |
00:07:47 |
O Departamento de Defesa |
00:07:50 |
alegadamente descoberto numa |
00:07:53 |
Osama Bin Laden descreve os ataques, |
00:07:58 |
As principais mídias americanas, |
00:08:02 |
classificaram este cassete de vídeo |
00:08:05 |
Vídeo de Bin Laden: Provas Fabricadas? |
00:08:11 |
26 de Dezembro de 2001. |
00:08:14 |
Um oficial talibã afirma ter |
00:08:20 |
No dia seguinte, |
00:08:21 |
é difundido um vídeo que se acredita |
00:08:25 |
no qual Bin Laden aplaude o ataque, |
00:08:29 |
O próximo vídeo de Bin Laden |
00:08:31 |
não apareceria até |
00:08:35 |
dias antes |
00:08:37 |
O vídeo é descrito como a mais clara |
00:08:41 |
pelo 11 de Setembro. |
00:08:44 |
E uma questão: por que razão o cartaz |
00:08:47 |
não o indicia |
00:08:49 |
O chefe de publicidade de investigação |
00:08:54 |
O 11 de Setembro não é mencionado no |
00:08:58 |
porque o FBI não tem provas sólidas |
00:09:01 |
que liguem Osama Bin Laden |
00:09:04 |
Claramente, não conseguia acreditar |
00:09:09 |
e ele disse: |
00:09:11 |
"O FBI não tem provas sólidas |
00:09:17 |
Que provas têm eles? |
00:09:19 |
Duas malas, pertencentes |
00:09:22 |
entraram no Aeroporto de Portland, |
00:09:26 |
Contendo: uma apresentação em vídeo |
00:09:30 |
um dicionário |
00:09:33 |
um computador portátil; |
00:09:34 |
um Corão; |
00:09:36 |
e o seu testamento. |
00:09:39 |
Porque levaria Atta o seu |
00:09:41 |
que seria destruído |
00:09:45 |
O carro alugado de Marwan al-Shehhi, |
00:09:49 |
contendo um manual |
00:09:51 |
um passe de acesso |
00:09:53 |
e documentos |
00:09:57 |
O carro alugado de Nawaf al-Hazmi, |
00:10:00 |
contendo as instruções |
00:10:02 |
um cheque para uma |
00:10:05 |
quatro desenhos |
00:10:07 |
uma faca, |
00:10:12 |
O passaporte de Satam al-Suqami, |
00:10:15 |
Foi então, não longe daqui, |
00:10:18 |
encontrou o passaporte |
00:10:20 |
Como é que um passaporte |
00:10:24 |
numa colisão de avião |
00:10:27 |
sobrevive a 40.000 litros |
00:10:29 |
e cai intacto, |
00:10:34 |
Os bilhetes de identidade |
00:10:37 |
descobertos nos destroços |
00:10:39 |
Uma identidade, |
00:10:42 |
o passaporte |
00:10:45 |
a carta de condução |
00:10:48 |
fotos de passaporte, |
00:10:51 |
e um cartão de visita, |
00:10:55 |
A lista continua. |
00:10:57 |
Um antigo oficial de topo |
00:11:00 |
comentou à revista New Yorker: |
00:11:02 |
"Qualquer rasto deixado, |
00:11:05 |
"para o FBI seguir." |
00:11:08 |
Usaram centenas de cabines |
00:11:09 |
Robert Mueller |
00:11:12 |
Robert Mueller |
00:11:16 |
E para garantir que todo |
00:11:19 |
19 de Abril de 2002 |
00:11:22 |
19 de Abril de 2002 |
00:11:24 |
Pequenas quantidades? |
00:11:25 |
O tenente-general |
00:11:28 |
o diretor da Agência de |
00:11:33 |
teria enviado 100.000 dólares |
00:11:39 |
Esta transferência foi |
00:11:42 |
o homem que |
00:11:44 |
o repórter do |
00:11:47 |
que estava investigando os laços |
00:11:51 |
Sander Hicks |
00:11:53 |
Sander Hicks |
00:12:00 |
A ISI tinha há muito uma relação com |
00:12:05 |
que remonta à década de 1980, |
00:12:07 |
com o estabelecimento dos |
00:12:10 |
que evoluiriam |
00:12:13 |
Foquei-me na transferência de fundos |
00:12:18 |
fez para Mohamed Atta |
00:12:21 |
Isto é crucial, porque o general |
00:12:26 |
com pessoas influentes |
00:12:28 |
o senador Bob Graham, |
00:12:32 |
na manhã de 11 de Setembro. |
00:12:34 |
E tem uma relação, |
00:12:37 |
mas com Dick Armitage, |
00:12:40 |
Mark Grossman, |
00:12:45 |
Está a par dos relatórios |
00:12:49 |
esteve em Washington em 11 de Setembro, |
00:12:53 |
e que foram enviados |
00:12:56 |
para estes grupos, |
00:12:59 |
E enquanto esteve aqui, esteve reunido |
00:13:03 |
Não vi esse relatório e certamente |
00:13:08 |
Na transcrição desta conversa pela |
00:13:12 |
a informação sobre |
00:13:17 |
Bob Graham e Porter Goss irão mais tarde |
00:13:21 |
que afirma publicamente |
00:13:24 |
não recebeu qualquer informação |
00:13:30 |
A reunião começa às 08h00, |
00:13:34 |
e continua durante o impacto |
00:13:38 |
Durante a sua visita, |
00:13:41 |
Ahmad também se reuniria com o |
00:13:47 |
Um mês mais tarde, após relatos |
00:13:51 |
Mahmoud Ahmad |
00:13:56 |
O relatório |
00:13:57 |
concluirá mais tarde que |
00:14:00 |
de que qualquer governo |
00:14:03 |
tenha fornecido |
00:14:05 |
A Comissão decidiu, não só omitir |
00:14:10 |
Bob Dacy, Investigador |
00:14:14 |
Bob Dacy, Investigador |
00:14:15 |
dizem, cito: "O governo dos EUA |
00:14:18 |
Thomas Kean |
00:14:21 |
Thomas Kean |
00:14:25 |
"Em última análise, a questão tem pouca |
00:14:26 |
Como pode dizer que a questão |
00:14:29 |
de 3.000 americanos no 11 de Setembro |
00:14:36 |
Porque custou tão pouco dinheiro, |
00:14:39 |
Custou menos de 500.000 dólares, |
00:14:44 |
Conseguimos encontrar |
00:14:47 |
mas eram partes |
00:14:49 |
Kevin Smith, Investigador Independente |
00:14:52 |
Kevin Smith, Investigador Independente |
00:14:56 |
Kevin Smith, Investigador Independente |
00:14:57 |
diretamente do chefe |
00:14:59 |
Bem, não sei dos 100.000 dólares |
00:15:03 |
mas acho que o Paquistão |
00:15:07 |
Porque havia tanto interesse |
00:15:11 |
entre a ISI |
00:15:14 |
E vamos começar |
00:15:15 |
porque o governador Kean |
00:15:19 |
porque o FBI e |
00:15:21 |
que o general Mahmoud Ahmad |
00:15:25 |
Mas a Comissão do 11 de Setembro |
00:15:27 |
que a obtenção de fundos |
00:15:29 |
E atribuir culpas |
00:15:30 |
Para eles... mas é para nós. |
00:15:34 |
Como se a origem dos seus fundos |
00:15:37 |
vários sequestradores foram supostamente |
00:15:42 |
Por mais difícil que seja |
00:15:43 |
dois dos alegados terroristas envolvidos |
00:15:47 |
podem ter frequentado escolas geridas |
00:15:51 |
E isto de acordo com |
00:15:55 |
Ahmed al-Nami, |
00:15:59 |
listaram o seu endereço, em carteiras |
00:16:03 |
como a estação naval |
00:16:08 |
Segundo relatos, |
00:16:09 |
Mohamed Atta formou-se na Escola |
00:16:12 |
na Base da Força Aérea de Maxwell, |
00:16:15 |
Em resposta a uma |
00:16:18 |
o capitão Jason Taylor |
00:16:21 |
treinou lá entre 1998 e 1999, |
00:16:28 |
Abdulaziz al-Omari frequentou |
00:16:31 |
em San Antonio, Texas. |
00:16:35 |
Saeed al-Ghamdi e outros frequentaram |
00:16:40 |
em Monterey, Califórnia, |
00:16:41 |
pelo tenente-coronel Steve Butler, |
00:16:46 |
A mídia americana cessam |
00:16:50 |
"Provavelmente não estamos |
00:16:54 |
Dois dos sequestradores, |
00:16:58 |
alugaram um apartamento, |
00:17:04 |
Curiosamente, foi reportado |
00:17:08 |
após o ataque. |
00:17:11 |
Finalmente, fomos levados a acreditar |
00:17:15 |
eram muçulmanos fundamentalistas |
00:17:18 |
preparando-se |
00:17:20 |
No entanto, na semana |
00:17:23 |
vários deles beberam, |
00:17:26 |
e solicitaram prostitutas. |
00:17:28 |
Segundo todos os relatos, Atta |
00:17:30 |
12 de Setembro de 2001 |
00:17:32 |
12 de Setembro de 2001 |
00:17:36 |
12 de Setembro de 2001 |
00:17:37 |
Acredita-se que ambos os homens |
00:17:39 |
e depois recusaram-se |
00:17:41 |
E o cara ficou muito, |
00:17:43 |
e disse-me: "Posso pagar a minha |
00:17:47 |
E eu disse: "Está bem." |
00:17:49 |
Majed Moqed é visto |
00:17:53 |
Hamza al-Ghamdi solicitou |
00:17:56 |
em 10 de Setembro. |
00:17:58 |
O presidente da câmara |
00:18:00 |
afirma que são vistos mais vezes |
00:18:04 |
Independentemente |
00:18:06 |
a presença de alguns dos sequestradores |
00:18:10 |
O que descobrimos |
00:18:12 |
17 de Agosto de 2005 |
00:18:16 |
17 de Agosto de 2005 |
00:18:18 |
que um dos sequestradores |
00:18:21 |
O tenente-coronel do Exército, |
00:18:23 |
tornou pública a acusação |
00:18:26 |
um projeto de informações militares |
00:18:30 |
identificou Mohamed Atta, tendo |
00:18:33 |
juntamente com três outros |
00:18:35 |
como possíveis |
00:18:38 |
Encontramos as identidades de quatro |
00:18:43 |
antes do 11 de Setembro. |
00:18:45 |
Mas ele diz que, |
00:18:47 |
foram canceladas 3 reuniões que marcou |
00:18:52 |
Shaffer também diz lembrar-se |
00:18:56 |
numa reunião no Afeganistão, |
00:18:58 |
e sobre o que a unidade |
00:19:02 |
E ficou surpreendido por isso não |
00:19:05 |
Foi-me dito com confiança, |
00:19:10 |
que a Comissão do 11 de Setembro |
00:19:15 |
Posso dizer-lhes que |
00:19:20 |
da informação que a "Able Danger" |
00:19:23 |
Um porta-voz da Comissão |
00:19:25 |
que nada saído do Pentágono, no início |
00:19:29 |
Cito: "Nenhum dos documentos |
00:19:32 |
"menciona Mohamed Atta ou qualquer |
00:19:35 |
Onde está? Onde está o que |
00:19:37 |
18 de Agosto de 2005 |
00:19:38 |
18 de Agosto de 2005 |
00:19:42 |
18 de Agosto de 2005 |
00:19:44 |
que Atta estava ligado de alguma forma |
00:19:46 |
Nós adoraríamos vê-lo. |
00:19:47 |
A companhia responsável pelo gráfico, |
00:19:51 |
afirmaria que foram produzidos |
00:19:54 |
e que Atta não estava |
00:19:57 |
Tire-os todos, John. Estes são |
00:19:59 |
Curt Weldon, |
00:20:00 |
Curt Weldon, |
00:20:03 |
Curt Weldon, |
00:20:06 |
Então a empresa Orion mentiu |
00:20:10 |
Todos os esforços |
00:20:12 |
e no entanto a empresa diz ao Comitê: |
00:20:14 |
"Não temos nenhum desses gráficos. |
00:20:16 |
Bem, aqui estão eles. |
00:20:19 |
Bem, Sr. Presidente, |
00:20:20 |
Audição Judiciária do Senado |
00:20:24 |
Audição Judiciária do Senado |
00:20:26 |
Audição Judiciária do Senado |
00:20:28 |
- Isto vem desde... |
00:20:31 |
21 de Setembro de 2005 |
00:20:33 |
21 de Setembro de 2005 |
00:20:36 |
mas irei dar essa |
00:20:38 |
Pessoalmente, |
00:20:39 |
Joseph Biden |
00:20:42 |
Joseph Biden |
00:20:45 |
Joseph Biden |
00:20:47 |
mas me parece que as testemunhas |
00:20:49 |
do Departamento de Defesa, |
00:20:51 |
Elas podem ou não |
00:20:53 |
mas foi-lhes dito que |
00:20:57 |
Acho que isso |
00:20:58 |
Isto é um gráfico |
00:21:00 |
e das várias células |
00:21:03 |
Muitos destes dados, a maioria deles, |
00:21:06 |
pelo trabalho da |
00:21:08 |
Como vêem, há mesmo |
00:21:10 |
O que é que isso mostra, |
00:21:13 |
Mostra as associações |
00:21:16 |
dos operacionais da al-Qaeda |
00:21:19 |
e em eventos posteriores. |
00:21:20 |
E na hora em que a Comissão |
00:21:24 |
os gráficos que incluíam |
00:21:25 |
Mark Zaid |
00:21:28 |
Mark Zaid |
00:21:30 |
Mark Zaid |
00:21:33 |
havia o gráfico que ainda devia estar |
00:21:35 |
porque não foi destruído, no meio dos |
00:21:39 |
até à Primavera de 2004, |
00:21:41 |
o mesmo se passou com o gráfico |
00:21:44 |
Arlen Specter |
00:21:46 |
Arlen Specter |
00:21:48 |
Arlen Specter |
00:21:50 |
Fui vigorosamente apoiado quer pela |
00:21:51 |
Eric Kleinsmith, Chefe de Informações |
00:21:54 |
Eric Kleinsmith, Chefe de Informações |
00:21:57 |
Eric Kleinsmith, Chefe de Informações |
00:21:59 |
No meio deste encerramento, eu, juntamente |
00:22:00 |
o alferes Terri Stephens, |
00:22:04 |
todos os dados, gráficos, |
00:22:06 |
que ainda não tivéssemos passado |
00:22:09 |
Outro antigo oficial da Defesa |
00:22:12 |
que foi ordenado a destruir |
00:22:16 |
Não sei quanto é |
00:22:17 |
por isso contactamos |
00:22:20 |
É igual a um quarto de toda |
00:22:23 |
que a biblioteca |
00:22:25 |
Está em posição de avaliar |
00:22:30 |
do coronel Shaffer, |
00:22:32 |
da Sra. Preisser, |
00:22:34 |
quanto à sua credibilidade |
00:22:38 |
que viram Mohamed Atta |
00:22:41 |
Sim, senhor. |
00:22:45 |
O tenente-coronel |
00:22:46 |
22 de Outubro de 2005 |
00:22:49 |
22 de Outubro de 2005 |
00:22:52 |
que não pode falar com membros |
00:22:55 |
sem aprovação prévia. |
00:22:56 |
E agora o seu |
00:22:58 |
que lhe permitia lidar com informação |
00:23:01 |
O congressista diz que Shaffer |
00:23:06 |
A resposta oficial à "Able Danger" |
00:23:11 |
com uma carta do comissário |
00:23:14 |
ao senador Arlen Specter. |
00:23:16 |
Gordon conclui dizendo que, |
00:23:20 |
o presidente Bush, |
00:23:22 |
negaram que |
00:23:23 |
identificou os sequestradores |
00:23:25 |
isso nunca aconteceu. |
00:23:26 |
Uma investigação de 6 meses, |
00:23:30 |
concluiu, em Dezembro de 2006, |
00:23:33 |
não identificou Mohamed Atta ou qualquer |
00:23:39 |
Podemos estar certos |
00:23:42 |
eram muçulmanos radicais |
00:23:45 |
Ou há uma possibilidade |
00:23:48 |
financiados e protegidos |
00:23:54 |
- (inaudível) |
00:23:58 |
Queria informar que vamos ter |
00:23:59 |
um exercício das forças |
00:24:03 |
ATO I |
00:24:10 |
Entre Setembro de 2000 |
00:24:14 |
a Administração Federal |
00:24:17 |
enviou caças para interceptar |
00:24:22 |
As intercepções são rotineiras |
00:24:25 |
num espaço de 10 minutos |
00:24:27 |
tal como a perda permanente |
00:24:31 |
ou vôo fora de rota. |
00:24:33 |
Na manhã de 11 de Setembro, |
00:24:37 |
quatro aviões comerciais estariam |
00:24:41 |
e nem um deles |
00:24:45 |
Como é possível |
00:24:46 |
Cynthia McKinney |
00:24:49 |
Cynthia McKinney |
00:24:53 |
uma infra-estrutura militar |
00:24:58 |
pôde falhar? |
00:25:00 |
Nunca ocorreu a ninguém, |
00:25:01 |
16 de Setembro de 2001 |
00:25:03 |
enquanto pensávamos sobre |
00:25:06 |
16 de Setembro de 2001 |
00:25:07 |
que os malfeitores |
00:25:11 |
não um, |
00:25:16 |
contra preciosos alvos dos EUA. |
00:25:19 |
Nunca. |
00:25:20 |
Acho que ninguém |
00:25:22 |
16 de Maio de 2002 |
00:25:23 |
16 de Maio de 2002 |
00:25:28 |
16 de Maio de 2002 |
00:25:29 |
Pegar outro e derrubá-lo |
00:25:31 |
Ninguém do nosso Governo, |
00:25:32 |
13 de Abril de 2004 |
00:25:34 |
13 de Abril de 2004 |
00:25:36 |
13 de Abril de 2004 |
00:25:38 |
Mas isso revelou-se |
00:25:41 |
Os estrategistas militares norte-americanos |
00:25:42 |
previram e praticaram |
00:25:45 |
Tal como reportado pela USA TODAY, |
00:25:48 |
o Comando de Defesa |
00:25:51 |
realizou exercícios com caças, |
00:25:54 |
simulando aviões sequestrados |
00:25:58 |
nos dois anos antes dos ataques. |
00:26:00 |
Os estrategistas do Pentágono |
00:26:03 |
cinco meses antes de acontecer. |
00:26:05 |
De acordo com este e-mail |
00:26:08 |
funcionários da Força Aérea |
00:26:11 |
que tivesse um grupo terrorista |
00:26:14 |
e voando de encontro ao Pentágono. |
00:26:16 |
A intenção era |
00:26:18 |
para o lançamento de caças. |
00:26:20 |
Mas de acordo com |
00:26:22 |
o plano acabou por ser rejeitado por |
00:26:25 |
por ser muito irrealista. |
00:26:28 |
Ainda há perguntas por responder, |
00:26:30 |
sobre a resposta do |
00:26:33 |
Por que motivo, e apesar de todos os |
00:26:36 |
os caças não estavam perto |
00:26:43 |
Um exercício chamado Amalgam Virgo |
00:26:46 |
foi realizado em 1 e 2 de Junho de 2001 |
00:26:49 |
e simulou ataques |
00:26:53 |
O seu propósito era focar-se |
00:26:57 |
incluindo o sequestro de um avião. |
00:27:00 |
Um dos planos simularia o |
00:27:03 |
que seria derrubado contra o Capitólio. |
00:27:06 |
A segunda parte do exercício, |
00:27:08 |
que foi planejada, mas não |
00:27:11 |
envolvia dois aviões com |
00:27:15 |
Agentes do FBI |
00:27:17 |
e os desviariam para |
00:27:20 |
E na capa? |
00:27:22 |
Osama Bin Laden. |
00:27:24 |
Na realidade, |
00:27:26 |
estavam acontecendo |
00:27:28 |
no próprio dia 11 de Setembro. |
00:27:31 |
A pergunta foi... |
00:27:32 |
Audição na Casa dos Comuns sobre |
00:27:36 |
e a pergunta que tentei colocar |
00:27:39 |
Donald Rumsfeld |
00:27:42 |
Donald Rumsfeld |
00:27:43 |
Donald Rumsfeld |
00:27:45 |
Será que as atividades |
00:27:48 |
que estavam acontecendo |
00:27:49 |
debilitaram a nossa capacidade |
00:27:54 |
A resposta à questão é: |
00:27:56 |
General Richard Myers |
00:27:58 |
General Richard Myers |
00:28:01 |
testemunhou perante a |
00:28:04 |
creio, |
00:28:05 |
creio que lhes disse que melhorava |
00:28:09 |
Havia dois exercícios |
00:28:10 |
havia um exercício do |
00:28:13 |
que nada tinha que ver |
00:28:16 |
e havia uma operação em ação |
00:28:19 |
porque havia atividade de um |
00:28:22 |
Então, no final das contas |
00:28:25 |
ou atrapalhado a nossa |
00:28:29 |
11 de Setembro foi o segundo |
00:28:32 |
um exercício levado a cabo |
00:28:36 |
que simulava aviões sequestrados |
00:28:41 |
O Vigilant Guardian é uma |
00:28:44 |
um massivo exercício de armagedon |
00:28:46 |
a ser dirigido na Base Aérea de Offutt |
00:28:51 |
Inicialmente marcado para |
00:28:54 |
o Global Guardian foi |
00:28:58 |
O exercício é supostamente cancelado |
00:29:00 |
depois da segunda torre |
00:29:02 |
Três aviões E4B, |
00:29:05 |
permaneceram no ar. |
00:29:07 |
Duas fontes governamentais |
00:29:09 |
contaram à CNN que |
00:29:11 |
Dizem que os detalhes |
00:29:14 |
Esta comparação do vídeo da CNN |
00:29:17 |
sugere que o avião misterioso está entre |
00:29:22 |
um E4B da Força Aérea. |
00:29:24 |
O E4B é um posto de comando |
00:29:27 |
construído e equipado |
00:29:29 |
manter o Governo em funções |
00:29:31 |
mesmo durante uma guerra nuclear. |
00:29:33 |
Perguntamos ao Pentágono |
00:29:34 |
e eles insistem que |
00:29:37 |
e no relatório oficial da Comissão |
00:29:41 |
O Pentágono, |
00:29:43 |
todos dizem que, |
00:29:46 |
não têm explicação para o enorme |
00:29:50 |
assim que a fumaça começou |
00:29:52 |
no Pentágono. |
00:29:54 |
A Base Aérea de Barksdale, |
00:29:55 |
também participou no Global Guardian. |
00:29:59 |
Em vez de voltar |
00:30:02 |
o presidente Bush foi |
00:30:06 |
antes de voltar para a Casa Branca. |
00:30:10 |
Um outro exercício, |
00:30:12 |
deslocou caças para |
00:30:15 |
para monitorizar uma frota de |
00:30:19 |
O Northern Vigilance, |
00:30:21 |
também inseriu informação nas |
00:30:24 |
também conhecida como "fantasmas". |
00:30:27 |
Informação simulada |
00:30:29 |
que aparentam ser reais aos |
00:30:33 |
Nesse dia combatemos |
00:30:36 |
Três F-16 da Base Aérea de Andrews, |
00:30:40 |
localizada a 24 km do Pentágono, |
00:30:42 |
são levados para 330 km de distância |
00:30:45 |
para uma missão de treino |
00:30:49 |
Fort Belvoir, |
00:30:50 |
uma base do Exército |
00:30:53 |
estava preparando-se para |
00:30:55 |
no caso de um ataque terrorista. |
00:30:59 |
Empregados nos |
00:31:01 |
no 23º andar do WTC7, |
00:31:04 |
continuam com os |
00:31:06 |
um exercício de um ataque biológico |
00:31:12 |
Finalmente, |
00:31:13 |
os escritórios da |
00:31:16 |
dão início às 08h35 a um exercício |
00:31:20 |
em que é derrubado um avião |
00:31:24 |
Também, |
00:31:25 |
estavam sendo realizados |
00:31:27 |
que ainda têm de ser |
00:31:31 |
Perguntem a ele dos jogos de guerra que |
00:31:34 |
Comissária Garelick. |
00:31:35 |
Fale-nos dos jogos de guerra |
00:31:37 |
Por favor, |
00:31:38 |
Temos apenas alguns |
00:31:40 |
Fale-nos dos jogos de guerra |
00:31:46 |
...Vigilant Guardian! |
00:31:47 |
Peço por favor que as pessoas |
00:31:51 |
se quiserem ficar aqui. |
00:31:53 |
Afirmo |
00:31:54 |
que esta Comissão não |
00:31:56 |
Vou embora! |
00:31:58 |
- Por favor, saia! |
00:32:01 |
Então, deixem-me ver se |
00:32:03 |
Na manhã de 11 de Setembro, |
00:32:05 |
os Estados Unidos estão |
00:32:07 |
em que aviões sequestrados |
00:32:10 |
caças são levados para |
00:32:13 |
e aviões são derrubados |
00:32:16 |
Que coincidência. |
00:32:18 |
Em relação ao que me levou a |
00:32:19 |
Norman Mineta |
00:32:24 |
Norman Mineta |
00:32:27 |
Como sabem, quando algo acontece |
00:32:29 |
Quando a mesma coisa |
00:32:32 |
chamamos de padrão. |
00:32:34 |
Mas quando se vê três |
00:32:37 |
dizemos que é um programa. |
00:32:39 |
Então, nessa hora decidi |
00:32:45 |
Então, às 09h45 todos os |
00:32:50 |
esta ordem aplicava-se |
00:32:54 |
Foi dada a permissão a determinados |
00:32:58 |
Às 12h16 daquela tarde, |
00:33:00 |
a FAA conseguiu aterrissar mais |
00:33:06 |
Durante o tempo em que |
00:33:12 |
havia um jovem que entrava |
00:33:15 |
"O avião está a 90 quilômetros". |
00:33:18 |
"O avião está a 55 quilômetros". |
00:33:20 |
E quando chegou ao: |
00:33:25 |
o jovem também perguntou |
00:33:28 |
"A ordem mantém-se?" |
00:33:31 |
E o Vice-Presidente virou-se, |
00:33:35 |
abanou a cabeça e disse: |
00:33:36 |
"Claro que a ordem se mantém. |
00:33:46 |
ATO II |
00:34:00 |
09h37, |
00:34:04 |
O vôo 77 da American Airlines |
00:34:06 |
despenca alegadamente |
00:34:10 |
As autoridades do Pentágono irão negar |
00:34:15 |
O FBI chega passados minutos |
00:34:17 |
e a área é declarada |
00:34:20 |
ficando sob sua |
00:34:23 |
Com a ajuda de civis, |
00:34:24 |
examinam a grama do |
00:34:27 |
e no espaço de 24 horas |
00:34:29 |
tinham confiscado todas as |
00:34:34 |
Inicialmente, as autoridades |
00:34:36 |
que alguma das suas câmaras |
00:34:40 |
No entanto, |
00:34:43 |
cinco imagens, |
00:34:46 |
da zona do heliporto, |
00:34:49 |
Estes cinco frames |
00:34:52 |
as únicas imagens tornadas |
00:34:56 |
Isto mudaria em 14 de Outubro de 2004, |
00:35:00 |
entregou formalmente uma ação |
00:35:03 |
requisitando cassetes de vídeo que |
00:35:08 |
A agente especial do FBI, |
00:35:11 |
localizou um CD-ROM que continha |
00:35:16 |
captadas por câmaras de segurança. |
00:35:17 |
Foram divulgadas a 16 de Março de 2006. |
00:35:22 |
Um vídeo captado numa |
00:35:24 |
que está aberta apenas para |
00:35:27 |
divulgado em 15 de Setembro de 2006. |
00:35:31 |
E o do Hotel Doubletree, |
00:35:34 |
divulgado em 7 de Dezembro de 2006. |
00:35:40 |
A agente Maguire concluiu |
00:35:44 |
que poderiam conseguir |
00:35:48 |
Desde essa data, |
00:35:49 |
ainda não temos imagens claras |
00:35:52 |
na manhã de 11 de Setembro. |
00:35:54 |
A história oficial mantém-se |
00:36:01 |
O vôo 77 da American Airlines |
00:36:05 |
liderados por Hani Hanjour. |
00:36:07 |
Hanjour entrou nos |
00:36:11 |
para se tornar num piloto |
00:36:13 |
Não finalizaria nenhum dos cursos. |
00:36:16 |
"...um aluno medíocre que estava |
00:36:19 |
Era uma perda de tempo. |
00:36:24 |
Não fazia os trabalhos de casa. |
00:36:26 |
"Tinha apenas conhecimentos básicos |
00:36:31 |
"Obteve uma licença de vôo comercial em |
00:36:39 |
"...as suas capacidades de pilotagem |
00:36:47 |
"...o seu inglês e as suas capacidades de |
00:36:54 |
"...com dificuldades para controlar |
00:36:57 |
"...com dificuldades para controlar |
00:37:00 |
"...com dificuldades para controlar |
00:37:03 |
"Ainda estou surpreendido que tenha |
00:37:12 |
A Comissão do 11 de Setembro concluiu |
00:37:13 |
que Hanjour era talvez o piloto |
00:37:20 |
O sequestrador do vôo 93, |
00:37:23 |
era um antigo |
00:37:25 |
Como podia Hanjour ser |
00:37:32 |
Na manhã de 11 de Setembro, |
00:37:33 |
Hanji Hanjour |
00:37:35 |
viajaram até ao |
00:37:37 |
nos arredores de Washington D.C. |
00:37:40 |
Tinham passado as semanas |
00:37:42 |
no Motel Valencia, |
00:37:44 |
a 9,5 km da |
00:37:50 |
Os cinco fariam disparar |
00:37:53 |
e seriam sujeitos |
00:37:55 |
ainda assim, todos eles conseguiram |
00:37:59 |
fato que é descrito |
00:38:01 |
"complacência pouco usual |
00:38:04 |
Dos 188 lugares, |
00:38:08 |
De fato, os quatro aviões |
00:38:11 |
estariam com uma taxa de ocupação |
00:38:15 |
Os sequestradores iriam |
00:38:18 |
a mulher do |
00:38:21 |
e de uma quantidade |
00:38:23 |
da Ratheon, |
00:38:27 |
da Lockheed Martin, |
00:38:30 |
da Marinha, |
00:38:32 |
e de outras agências governamentais. |
00:38:36 |
Os pilotos eram o |
00:38:38 |
e o capitão Charles Burlingame. |
00:38:42 |
Charles Frank Burlingame III, |
00:38:45 |
e um graduado da Academia Naval |
00:38:49 |
pilotou caças F-4 e desenvolveu |
00:38:54 |
antes de se retirar em 1989 |
00:38:56 |
para aceitar um trabalho |
00:38:59 |
Ficaria ativo na reserva |
00:39:01 |
e nos exercícios |
00:39:05 |
O seu Boeing 757 cairia |
00:39:09 |
em que costumava trabalhar. |
00:39:12 |
Os sequestradores teriam |
00:39:15 |
para subjugar tanto |
00:39:17 |
removê-los do cockpit |
00:39:21 |
Mesmo assim, o avião é sequestrado |
00:39:25 |
e realiza uma viragem |
00:39:27 |
três minutos depois. |
00:39:29 |
Nenhum SOS. |
00:39:30 |
Nenhum código de sequestro. |
00:39:32 |
Nenhum sinal de luta. |
00:39:36 |
O vôo 77 voará de volta |
00:39:40 |
voando por mais 43 minutos |
00:39:44 |
antes de cair |
00:39:46 |
sem qualquer intercepção militar. |
00:39:52 |
Se Hanji Hanjour quisesse |
00:39:56 |
tudo o que tinha a fazer |
00:39:59 |
e baixar o nariz de encontro |
00:40:02 |
Em vez disso, |
00:40:03 |
dá início a uma mudança de direção |
00:40:07 |
baixando 2.100 metros |
00:40:08 |
e expondo-se durante mais três minutos |
00:40:11 |
enquanto executava uma manobra |
00:40:14 |
como quase impossível, |
00:40:15 |
que necessitaria de |
00:40:18 |
Na sua essência, |
00:40:20 |
que era considerado um desperdício |
00:40:23 |
que em Agosto de 2001 era incapaz |
00:40:27 |
um mês depois executou esta |
00:40:31 |
que exigia experiência e precisão. |
00:40:34 |
Todd Lewis trabalha nos |
00:40:38 |
Um dos meus colegas viu um alvo em |
00:40:43 |
E era como uma contagem decrescente. |
00:40:45 |
E ele notificou o supervisor. |
00:40:48 |
16 quilômetros a Oeste. |
00:40:50 |
Mas a essa hora ninguém |
00:40:52 |
Ninguém sabia que era |
00:40:54 |
O que julgavam que era? |
00:40:56 |
Julgava ser um vôo militar. |
00:40:59 |
Julgava que Langley |
00:41:01 |
Era quase como um |
00:41:04 |
Isto só pode ser um caça. |
00:41:06 |
Talvez um tenha chegado lá. |
00:41:07 |
Estava deslocando-se muito rápido? |
00:41:08 |
Estava se movendo muito rápido. |
00:41:09 |
Igual a um avião militar |
00:41:12 |
Este deve ser um dos nossos, |
00:41:18 |
O 757 irá descer sobre Columbia Pike, |
00:41:21 |
voando de forma adjacente |
00:41:24 |
ao Departamento de |
00:41:26 |
do anexo naval |
00:41:27 |
e sobrevoando o posto |
00:41:29 |
antes de atravessar |
00:41:32 |
São arrancados cinco |
00:41:35 |
Um, de acordo com os relatos, |
00:41:38 |
conduzido por Lloyd England. |
00:41:41 |
O vôo 77 consegue |
00:41:44 |
que fora reforçada para |
00:41:49 |
que incluía aço reforçado e |
00:41:53 |
com 3,8 cm de espessura. |
00:41:55 |
A renovação, planejamento que |
00:41:59 |
estava apenas a |
00:42:02 |
Se o avião tivesse atingido |
00:42:05 |
as mortes e os estragos |
00:42:08 |
Uma área que normalmente |
00:42:12 |
registou apenas 125 mortes. |
00:42:16 |
A parede exterior do |
00:42:19 |
de aproximadamente 6 metros de |
00:42:22 |
e um dano visível de 27 metros |
00:42:26 |
Diria que tinha 5 metros de diâmetro, |
00:42:32 |
Foi isso que me deixou tão curioso, |
00:42:34 |
Bob Pugh |
00:42:35 |
Bob Pugh |
00:42:38 |
Bob Pugh |
00:42:40 |
Não atingiu o heliporto. |
00:42:41 |
Foi uma... precisão ou um |
00:42:45 |
Não sei como não ressaltou. |
00:42:46 |
Não sei como atingiu diretamente |
00:42:50 |
quando voava tão depressa... |
00:42:53 |
Não consigo acreditar |
00:42:55 |
é apenas um pouco maior |
00:42:57 |
Um acidente normal |
00:43:00 |
Eles encontraram o eixo |
00:43:03 |
não acredito que não tenham |
00:43:06 |
As opiniões neste ponto divergem. |
00:43:09 |
Pessoas que acreditam que |
00:43:12 |
e pessoas que não. |
00:43:14 |
Aqueles que acreditam |
00:43:17 |
são alimentadas pelo rasto dos estragos. |
00:43:19 |
Poste de iluminação |
00:43:22 |
Poste de iluminação |
00:43:24 |
Poste de iluminação |
00:43:25 |
Poste de iluminação |
00:43:28 |
Poste de iluminação |
00:43:29 |
Poste com câmara do |
00:43:33 |
Árvore |
00:43:35 |
Gerador a gasóleo |
00:43:37 |
Cerca |
00:43:40 |
Destroços no exterior do edifício. |
00:43:42 |
Fuselagem |
00:43:54 |
Desconhecido |
00:44:02 |
E o relato de testemunhas. |
00:44:03 |
Estávamos sentados no escritório |
00:44:09 |
como se algo nos estivesse atingindo, |
00:44:11 |
poderia estar prestes |
00:44:15 |
Olhámos um para o outro... |
00:44:21 |
Depois o meu irmão |
00:44:27 |
Ouvi o som altíssimo de um jato, |
00:44:31 |
parecia mesmo estar |
00:44:34 |
Depois olhei e vi umas enormes |
00:44:39 |
Depois corri... |
00:44:42 |
e passados uns dois ou três segundos... |
00:44:45 |
Estamos habituados a ver aviões. |
00:44:46 |
Talvez um jato privado de 20 lugares, |
00:44:49 |
Vi um avião caindo, |
00:44:52 |
um avião enorme do tipo comercial. |
00:44:55 |
E vi este jato aproximando-se, |
00:44:57 |
era um jato da American Airlines, |
00:44:59 |
conseguia-se ler o AA na lateral |
00:45:03 |
Este avião vinha em vôo rasante |
00:45:07 |
passou mesmo à nossa frente |
00:45:10 |
Aproximou-se num ângulo como se |
00:45:14 |
Foi assombroso. |
00:45:17 |
Uma enorme explosão. |
00:45:18 |
Você viu realmente o avião |
00:45:22 |
Sim, vi. |
00:45:23 |
- Só um avião? |
00:45:24 |
Enganei-me |
00:45:27 |
e dei por mim em frente ao |
00:45:30 |
Nem sabia que era o Pentágono. |
00:45:33 |
Cresci nesta área |
00:45:34 |
Padre Steven McGraw |
00:45:37 |
Padre Steven McGraw |
00:45:40 |
Padre Steven McGraw |
00:45:42 |
a minha preocupação era que estava |
00:45:44 |
e estava preso nesta fila |
00:45:48 |
totalmente parado na auto-estrada |
00:45:50 |
e, basicamente, |
00:45:52 |
houve a sensação de algo |
00:45:58 |
Parece que o avião vinha tão |
00:46:01 |
que estava na beira da auto-estrada, |
00:46:06 |
Antes de atravessar a auto-estrada |
00:46:09 |
que, ouvi, acabou por cair em cima de |
00:46:14 |
O meu nome é Lloyd England. |
00:46:16 |
No dia 11 de Setembro, |
00:46:21 |
e este avião passou rasante sobre |
00:46:25 |
Caíram alguns vidros e |
00:46:29 |
e o poste atravessou o pára-brisas. |
00:46:33 |
Parei o carro no meio da estrada |
00:46:36 |
não parou direito, |
00:46:41 |
Em relação ao avião |
00:46:41 |
Lloyd England |
00:46:44 |
Lloyd England |
00:46:48 |
Depois procurei o avião, |
00:46:52 |
Estava um silêncio. |
00:46:54 |
Se ninguém tivesse me dito |
00:47:00 |
não saberia. |
00:47:01 |
E eu estava lá! |
00:47:03 |
Eu estava lá! |
00:47:06 |
O tamanho das asas seria daquela |
00:47:12 |
e as grandes asas, |
00:47:16 |
e não sobrou nada? |
00:47:20 |
Os que pensam que um 757 |
00:47:22 |
apoiam-se nos danos no edifício |
00:47:24 |
e pela falta de destroços |
00:47:27 |
principalmente: |
00:47:30 |
a ausência de danos das asas |
00:47:33 |
e o fato desses objetos, |
00:47:36 |
nunca terem sido |
00:47:38 |
Sobrou alguma coisa do avião? |
00:47:41 |
Primeiro, a pergunta sobre o avião. |
00:47:43 |
Havia alguns pequenos destroços do |
00:47:49 |
durante a operação |
00:47:53 |
mas não grandes seções, |
00:47:55 |
por outras palavras, não há seções |
00:47:58 |
Disseram que tinha sido um avião, |
00:47:59 |
mas eu não vi |
00:48:01 |
custa-me a acreditar que um |
00:48:04 |
Há inúmeras partes do 757 que |
00:48:09 |
Até hoje, |
00:48:12 |
que tenha sido |
00:48:13 |
como sendo do vôo 77. |
00:48:16 |
Não é explicado o fato de haver |
00:48:20 |
por nenhum relatório |
00:48:23 |
O fato de não haver |
00:48:27 |
e o fato que dos |
00:48:30 |
nenhum apresentar claramente um 757. |
00:48:35 |
A parede exterior viria a ruir |
00:48:38 |
deixando um buraco de aproximadamente |
00:48:42 |
O que atingiu o edifício |
00:48:44 |
no entanto, |
00:48:47 |
no porquê de ter sido atingido. |
00:48:50 |
A seção atingida era a |
00:48:54 |
Serviços Secretos da Marinha |
00:48:58 |
Também morreram |
00:49:01 |
Estavam presentes muitos |
00:49:05 |
e morreram no ataque. |
00:49:06 |
O relatório de acontecimentos |
00:49:09 |
declara que existiam |
00:49:11 |
na área danificada. |
00:49:13 |
É interessante que 24 horas antes, |
00:49:16 |
Donald Rumsfeld tenha feito |
00:49:19 |
De acordo com algumas estimativas, |
00:49:21 |
10 de Setembro de 2001 |
00:49:27 |
De acordo com o relatório |
00:49:29 |
as Forças Armadas |
00:49:31 |
para a transformação |
00:49:34 |
em armas de destruição em massa. |
00:49:37 |
O analista de contra-terrorismo, |
00:49:39 |
escreveu um relatório em 1994 |
00:49:42 |
advertindo para a vulnerabilidade |
00:49:46 |
Previmos que um avião poderia |
00:49:49 |
Não poderia ser mais específico. |
00:49:51 |
Se se efetuasse uma curva à |
00:49:54 |
poderia atingir o Pentágono |
00:49:55 |
e uma curva à esquerda |
00:49:58 |
Em 24 de Outubro de 2000, |
00:50:01 |
o Pentágono realizou o MASCAL, |
00:50:04 |
um exercício com |
00:50:06 |
que simulava o impacto |
00:50:11 |
Estou muito curioso, |
00:50:13 |
me deixa ainda mais curioso |
00:50:15 |
porque temos tempo para |
00:50:17 |
e todas as informação que |
00:50:19 |
Não consigo conduzir |
00:50:21 |
Não consigo imaginar alguém |
00:50:24 |
e fazer o que fizeram |
00:50:26 |
Foi basicamente o dia mais |
00:50:29 |
Foi como que em câmara lenta. |
00:50:31 |
Sempre que ouço o |
00:50:33 |
Sempre que vejo o |
00:50:37 |
Consigo sentir o calor, |
00:50:39 |
consigo sentir o cheiro de queimado. |
00:50:40 |
Penso que com o passar do |
00:50:44 |
até para mim que estive lá, |
00:50:46 |
ainda tenho dúvidas |
00:50:48 |
Será que vi o que penso ter visto? |
00:50:49 |
Quando somos levados a crer e |
00:50:53 |
começamos a acreditar nisso, |
00:50:54 |
mas quanto mais o analisamos |
00:50:57 |
as perguntas vão-se avolumando. |
00:50:59 |
Gostaria de ver conclusões, |
00:51:03 |
e tenho a certeza que os militares |
00:51:07 |
Estou espantado que eles não partilhem |
00:51:11 |
Se o governo estivesse absolutamente |
00:51:14 |
e quisesse silenciar todas as |
00:51:17 |
porque controlaram as provas |
00:51:21 |
Porque não há nenhuma |
00:51:25 |
Por que razão, quando o |
00:51:28 |
sabia da aproximação de |
00:51:31 |
não avisaram os empregados |
00:51:34 |
Se apenas um alarme tivesse |
00:51:37 |
125 pessoas ainda estariam vivas |
00:51:40 |
e outras centenas não |
00:51:44 |
E quando chegou ao: |
00:51:47 |
o jovem também disse |
00:51:50 |
"A ordem mantém-se?" |
00:51:51 |
E o Vice-Presidente virou-se, |
00:51:54 |
abanou a cabeça e disse: |
00:51:56 |
"Claro que a ordem se mantém. |
00:51:59 |
O testemunho de Norman Mineta |
00:52:01 |
viria a ser completamente ignorado |
00:52:05 |
Seria igualmente censurado |
00:52:08 |
das audiências da Comissão. |
00:52:11 |
Um porta-voz do Arquivo Nacional |
00:52:13 |
afirmou que isto se devia |
00:52:16 |
A Comissão do 11 de Setembro |
00:52:18 |
viria mais tarde a concluir |
00:52:21 |
não chegou ao bunker |
00:52:25 |
A minha principal preocupação |
00:52:27 |
25 de Junho de 2007 |
00:52:28 |
25 de Junho de 2007 |
00:52:30 |
25 de Junho de 2007 |
00:52:32 |
veio ao gabinete do... I.O.I.C., |
00:52:33 |
John Karlo |
00:52:36 |
John Karlo |
00:52:38 |
John Karlo |
00:52:41 |
Quando se encontrou com a imprensa, |
00:52:42 |
Eles fizeram isso porque |
00:52:44 |
16 de Setembro de 2001 |
00:52:45 |
16 de Setembro de 2001 |
00:52:47 |
16 de Setembro de 2001 |
00:52:49 |
16 de Setembro de 2001 |
00:52:51 |
O máximo que podemos dizer |
00:52:54 |
é que inicialmente eles vieram |
00:52:55 |
O avião chegou a circundar |
00:52:57 |
Não circundou. |
00:53:00 |
Detectado por radar. |
00:53:01 |
Quando entrou na zona de perigo |
00:53:04 |
e parecia que se dirigia |
00:53:05 |
foi quando me pegaram |
00:53:08 |
O avião, obviamente, |
00:53:10 |
virou e, pensamos nós, |
00:53:12 |
regressou e depois |
00:53:14 |
O relatório da Comissão |
00:53:16 |
refere que às 09h58 dessa manhã... |
00:53:19 |
09h58? |
00:53:20 |
Não sei se teve oportunidade de lê-lo... |
00:53:21 |
...porque aconteceu meia hora depois. |
00:53:23 |
Não queria fazer-lhe |
00:53:24 |
mas daquilo que se lembra, |
00:53:26 |
tem a certeza que o vice-presidente |
00:53:28 |
Absoluta. |
00:53:29 |
O vôo que está se referindo é o... |
00:53:32 |
O vôo que se chocou no Pentágono. |
00:53:34 |
Isto foi... antes... |
00:53:40 |
do avião da America Airlines |
00:53:43 |
Norman Mineta estava no |
00:53:46 |
e por isso, o fato de isso não estar no |
00:53:48 |
Ray McGovern |
00:53:51 |
Ray McGovern |
00:53:53 |
Ray McGovern |
00:53:54 |
Alguém perguntou quem |
00:53:56 |
Como pôde Dick Cheney |
00:53:59 |
especialmente depois |
00:54:01 |
de que um avião |
00:54:03 |
e que dois aviões tinham já |
00:54:06 |
permitir que o Pentágono |
00:54:08 |
Estarei eu preparado para |
00:54:10 |
seria capaz de estar a par deste tipo |
00:54:15 |
e permitir que acontecesse? |
00:54:17 |
Bem, por aquilo que eu |
00:54:39 |
ATO II |
00:54:43 |
09h59, Cidade de Nova Iorque, |
00:54:47 |
A torre sul do World Trade Center, |
00:54:51 |
desmoronou em |
00:54:55 |
29 minutos depois, |
00:54:58 |
que também ruiu em |
00:55:02 |
Mais tarde, |
00:55:05 |
o edifício 7 do World Trade Center, |
00:55:08 |
desmoronou |
00:55:11 |
A explicação oficial é que |
00:55:15 |
originaram uma série de incêndios |
00:55:19 |
Se isto é verdade, |
00:55:21 |
seria o terceiro arranha-céus |
00:55:24 |
a ruir completamente, |
00:55:27 |
Os dois primeiros, |
00:55:29 |
seriam as torres gêmeas. |
00:55:32 |
23 de Fevereiro de 1991. |
00:55:35 |
O One Meridian Plaza, |
00:55:36 |
um arranha-céus |
00:55:39 |
ardeu durante 18 horas |
00:55:43 |
É mais tarde descrito |
00:55:45 |
como o incêndio |
00:55:48 |
Não ruiu. |
00:55:52 |
17 de Outubro de 2004. |
00:55:55 |
Um arranha-céus de 56 andares |
00:55:59 |
construído em 1976, |
00:56:01 |
ardeu durante mais |
00:56:03 |
tendo o incêndio deflagrado |
00:56:06 |
Não ruiu. |
00:56:10 |
13 de Fevereiro de 1975. |
00:56:13 |
Um alarme de incêndio disparou |
00:56:19 |
Ninguém morreu. |
00:56:21 |
O edifício estava vazio. |
00:56:23 |
O incêndio começou num |
00:56:27 |
Deviam ter existido corta-fogos |
00:56:30 |
mas não havia nenhum. |
00:56:31 |
O incêndio espalhou-se |
00:56:34 |
Mesmo sem um sistema |
00:56:36 |
os bombeiros e os responsáveis |
00:56:38 |
dizem que não há hipótese |
00:56:41 |
se tornar numa espécie |
00:56:45 |
O fogo foi tão intenso, |
00:56:46 |
que levou à instalação de um sistema |
00:56:50 |
Que foi bastante útil |
00:56:53 |
quando 7 incêndios |
00:56:56 |
A torre sul tinha fogos dispersos |
00:57:01 |
e a torre norte tinha um |
00:57:04 |
Seis dos incêndios eram pequenos, |
00:57:06 |
mas o 7º, no 32º andar da torre sul, |
00:57:11 |
Mas adivinhem... |
00:57:12 |
Não ruíram. |
00:57:15 |
11 de Setembro de 2001. |
00:57:18 |
Dois arranha-céus de 110 andares, |
00:57:22 |
arderam durante |
00:57:25 |
e durante 103 minutos em |
00:57:29 |
antes de ruirem completamente. |
00:57:33 |
Alguns argumentam |
00:57:34 |
que isto aconteceu devido ao tipo |
00:57:39 |
As torres gêmeas eram constituídas |
00:57:43 |
e 325.000 metros cúbicos de concreto. |
00:57:48 |
O núcleo de cada torre, |
00:57:51 |
de 26,5 por 40,5 metros, |
00:57:56 |
variando entre os 91 por 40 cm |
00:58:02 |
A torre norte foi acabada em 1970, |
00:58:05 |
ficando a uma altura |
00:58:08 |
e a torre sul foi |
00:58:11 |
atingindo a altura |
00:58:14 |
fazendo delas os edifícios mais |
00:58:19 |
Foram projetadas para aguentar |
00:58:23 |
o maior avião daquela época. |
00:58:26 |
E relatórios liberados em 1964, |
00:58:29 |
afirmam que os edifícios |
00:58:31 |
e considerados seguros |
00:58:33 |
com um Boeing 707 voando a 965 km/h. |
00:58:37 |
Tal colisão, resultaria apenas |
00:58:40 |
que não causaria o colapso ou |
00:58:44 |
Um 707 tem quatro motores |
00:58:47 |
e a sua velocidade de cruzeiro |
00:58:52 |
Os Boeings 767 que atingiram |
00:58:56 |
voavam a 708 e 869 km/h, |
00:59:04 |
08h46 |
00:59:32 |
Julgo que temos uma testemunha |
00:59:38 |
Isto, aparentemente, foi um avião |
00:59:44 |
as janelas do Pick-a-Bagel |
00:59:48 |
Estavam todos muito assustados. |
00:59:50 |
Conseguiu ver que tipo de avião era? |
00:59:52 |
Não consegui ver. |
00:59:54 |
Era um pequeno... parecia um avião |
00:59:59 |
Um avião de tamanho médio |
01:00:02 |
de cor cinzento escura. |
01:00:04 |
Não diria que era um grande avião. |
01:00:09 |
Eu trabalho mesmo ao lado, |
01:00:12 |
Ouvimos o primeiro chegando, mas não |
01:00:15 |
Oh, meu deus! |
01:00:16 |
Acaba bater outro avião no WTC! |
01:00:19 |
Era um avião de tamanho médio... |
01:00:23 |
Me parece que está vindo |
01:00:31 |
Há coisas que caíram no solo |
01:00:34 |
Um senhor em disse que |
01:00:36 |
próximo de um elevador, |
01:00:41 |
Outra mulher diz que estava |
01:00:44 |
Ela viu pessoas nas escadas |
01:00:47 |
as pessoas desmaiavam |
01:00:50 |
ela diz que havia muito calor e fumaça, |
01:00:52 |
é uma imagem horrível. |
01:00:53 |
Direto da Broadway & Fulton. |
01:00:56 |
Obrigada, Alison. |
01:00:58 |
Há pessoas circulando na rua |
01:01:00 |
e os vidros dos andares inferiores do WTC |
01:01:06 |
Quando ouvi pela primeira vez |
01:01:08 |
parecia que havia fogo |
01:01:15 |
Espera... oh, meu deus! |
01:01:17 |
Oh, meu deus... |
01:01:20 |
Estão aí? |
01:01:22 |
Disse que parecia o 4 de Julho |
01:01:24 |
Ouviu uma grande explosão |
01:01:26 |
Vi que estava acontecendo |
01:01:28 |
e pareciam centenas dessas |
01:01:33 |
e que tinham acendido todas |
01:01:35 |
Parecia o final do 4 de Julho |
01:01:40 |
Acabamos de testemunhar o que |
01:01:44 |
10 horas da manhã. |
01:01:46 |
Acaba de ruir sobre si mesma. |
01:01:48 |
Não fazemos ideia do |
01:01:51 |
Quase parece uma daquelas |
01:01:54 |
É como se uma equipe de |
01:01:56 |
Quando vemos as demolições |
01:01:58 |
Desmoronou sobre si próprio |
01:02:01 |
Se quiserem... |
01:02:02 |
Aqueles que já alguma vez viram um |
01:02:06 |
sabe que para se fazer isto |
01:02:08 |
tem que se atingir |
01:02:11 |
do edifício para levá-lo abaixo. |
01:02:12 |
Agora, a Polícia tem que |
01:02:16 |
foi provocada pelo impacto |
01:02:19 |
ou se foi uma |
01:02:22 |
De uma forma geral, |
01:02:26 |
parece indicar que pode |
01:02:29 |
uma bomba colocada no solo |
01:02:33 |
A partir dessa noite, |
01:02:36 |
apressaram-se a defender |
01:02:39 |
afirmando que as chamas |
01:02:42 |
derreteram o aço no interior |
01:02:44 |
Vi este avião aparecendo do nada e... |
01:02:47 |
na torre gêmea |
01:02:51 |
Depois testemunhei o |
01:02:53 |
Primeiro uma |
01:02:55 |
Sobretudo devido a falhas estruturais |
01:02:58 |
Quando um dos aviões |
01:03:02 |
foi o equivalente a um |
01:03:06 |
Marlene Davis é a reitora do |
01:03:08 |
da Universidade do Tennessee. |
01:03:09 |
Ela chama aos 110 andares das |
01:03:13 |
Isso significa que não há |
01:03:16 |
Quando vimos isto ontem, |
01:03:18 |
"Oh, meu deus! Havia uma bomba lá. |
01:03:22 |
"Deve ter havido uma bomba |
01:03:25 |
Bem, acontece que nós ouvimos peritos |
01:03:30 |
provavelmente a 815 graus Celsius, |
01:03:32 |
o aço só consegue |
01:03:34 |
porque a estrutura de aço que suporta |
01:03:37 |
E no essencial, o edifício |
01:03:42 |
Os engenheiros suspeitam que a |
01:03:45 |
teria chegado facilmente |
01:03:48 |
aproximando-se talvez dos 1.100 graus. |
01:03:50 |
Indo além do ponto |
01:03:53 |
Não foram projetadas |
01:03:56 |
de algo do tamanho |
01:04:00 |
talvez carregados com combustível. |
01:04:03 |
O aço irá derreter. |
01:04:04 |
O professor de Física |
01:04:08 |
Mesmo que não houvesse |
01:04:11 |
tendo o avião embatido |
01:04:14 |
exercendo um grande peso |
01:04:18 |
esses danos sendo depois |
01:04:22 |
essa estrutura não poderia |
01:04:25 |
e teria de ruir. |
01:04:27 |
Inúmeros indivíduos, |
01:04:28 |
incluindo alguns dos |
01:04:30 |
dizem que os acidentes com aviões |
01:04:34 |
e que o edifício estava |
01:04:37 |
Hyman Brown era o engenheiro |
01:04:41 |
O homem no campo encarregado |
01:04:43 |
eram construídos exatamente da |
01:04:46 |
O aço estrutural é à prova de fogo |
01:04:51 |
que é o que aconteceu, |
01:04:54 |
Cada torre foi construída |
01:04:56 |
É esse núcleo que mantém |
01:04:58 |
suportando o chamado |
01:05:01 |
Mas quando o aço derrete, |
01:05:03 |
cai como um dominó. |
01:05:05 |
Brown diz que as torres |
01:05:06 |
para aguentar furacões de 320 km/h, |
01:05:09 |
tempestades terríveis, |
01:05:12 |
mas que um acidente com um avião |
01:05:17 |
Contudo, isso não é |
01:05:20 |
O impacto do avião, por si só, |
01:05:23 |
Na verdade, |
01:05:25 |
tentam antecipar estes |
01:05:28 |
Mark Loizeaux, é presidente de uma |
01:05:32 |
Quando esta estrutura |
01:05:34 |
foi projetada, |
01:05:36 |
para aguentar o impacto do que era então |
01:05:40 |
o Boeing 707. |
01:05:42 |
Os edifícios foram projetados |
01:05:43 |
Desaparecido em 11 de Setembro de 2001 |
01:05:45 |
Desaparecido em 11 de Setembro de 2001 |
01:05:46 |
de um Boeing 707 completamente cheio. |
01:05:48 |
Esse era o maior avião de então. |
01:05:51 |
Eu acredito que o edifício |
01:05:54 |
poderia provavelmente aguentar |
01:05:58 |
porque, esta estrutura é como |
01:06:07 |
Uma enorme rede. |
01:06:09 |
E o avião é apenas uma |
01:06:15 |
John Skilling, o engenheiro-chefe |
01:06:19 |
disse ao Seattle Times, |
01:06:21 |
depois do ataque bombista de 1993, |
01:06:23 |
que se um avião se chocasse no edifício, |
01:06:25 |
haveria um enorme incêndio, |
01:06:32 |
Em 21 de Agosto de 2002, |
01:06:34 |
o Instituto Nacional de |
01:06:38 |
deu início à sua investigação. |
01:06:41 |
O NIST é uma agência governamental |
01:06:43 |
que responde perante o Departamento |
01:06:46 |
dirigido naquela altura |
01:06:49 |
e mais tarde substituído |
01:06:52 |
Ambos nomeados por Bush. |
01:06:57 |
Como parte da sua investigação, |
01:06:59 |
o NIST contratou a |
01:07:01 |
para recriar modelos das torres gêmeas, |
01:07:07 |
Quando soubemos, percebemos logo |
01:07:12 |
Kevin Ryan |
01:07:17 |
Kevin Ryan |
01:07:19 |
Um dos modelos era, no essencial, |
01:07:21 |
de um dos tipos de seção |
01:07:25 |
E eles testaram de acordo |
01:07:28 |
Expuseram-no a um fogo |
01:07:30 |
e a temperaturas mais elevadas |
01:07:32 |
do que aquelas |
01:07:36 |
Tivemos logo problemas |
01:07:41 |
O relatório final foi apresentado |
01:07:42 |
em 26 de Outubro de 2005, |
01:07:45 |
produzindo mais de 10.000 páginas. |
01:07:49 |
Não iria explicar a verdadeira |
01:07:54 |
Apenas afirmam que |
01:07:57 |
e declaram sem quaisquer dúvidas, |
01:08:01 |
O relatório não inclui o |
01:08:06 |
depois das condições |
01:08:09 |
e o colapso tornar-se inevitável. |
01:08:13 |
Estamos encarregados de |
01:08:14 |
John Gross |
01:08:16 |
John Gross |
01:08:19 |
John Gross |
01:08:22 |
o que aconteceu... penso que |
01:08:23 |
o que foi necessário |
01:08:24 |
16 de Outubro de 2006 |
01:08:26 |
16 de Outubro de 2006 |
01:08:30 |
16 de Outubro de 2006 |
01:08:32 |
por isso não fizemos nenhum cálculo |
01:08:35 |
pois os vídeos são bastante claros. |
01:08:39 |
O NIST concluiu que não |
01:08:42 |
que sugiram que as torres do WTC |
01:08:44 |
foram derrubadas através |
01:08:47 |
De onde é que as pessoas |
01:08:51 |
Um: |
01:08:52 |
Exceto pelo material |
01:08:55 |
as torres gêmeas cairam sobre |
01:08:59 |
praticamente à velocidade |
01:09:01 |
A Lei da Gravidade de Newton, |
01:09:03 |
determina quanto tempo |
01:09:05 |
a percorrer uma |
01:09:06 |
em completa queda livre. |
01:09:08 |
Tempo² = (Distância x 2) / Gravidade |
01:09:12 |
9,2 segundos |
01:09:14 |
Num ambiente controlado, |
01:09:16 |
um objeto largado do telhado |
01:09:19 |
atingiria o solo em 9,2 segundos. |
01:09:23 |
O relatório da |
01:09:24 |
afirmaria que às 09h58, |
01:09:31 |
Até o NIST diz que o |
01:09:34 |
praticamente em queda livre. |
01:09:38 |
Julguem por vocês mesmos... |
01:09:57 |
E a nossa conclusão é que |
01:09:59 |
Prof. Steven Jones, reformado |
01:10:01 |
Prof. Steven Jones, reformado |
01:10:05 |
Prof. Steven Jones, reformado |
01:10:06 |
Há um engenheiro mecânico, |
01:10:09 |
do "Journal of 9/11 Studies" |
01:10:11 |
que fez uma análise profunda |
01:10:13 |
baseado na conservação do momento. |
01:10:15 |
Se os estudos oficiais |
01:10:17 |
Gordon Ross, Engenheiro Mecânico |
01:10:21 |
Gordon Ross, Engenheiro Mecânico |
01:10:23 |
e não teria sido |
01:10:26 |
Para as torres ruirem |
01:10:29 |
e face àquilo que sabemos |
01:10:32 |
sobre o aço |
01:10:35 |
teríamos uma falha numa área |
01:10:36 |
e depois a continuação |
01:10:39 |
Não veríamos um colapso simétrico. |
01:10:41 |
Possivelmente, |
01:10:44 |
à medida que se ia torcendo |
01:10:47 |
Mas é muito raro ver a parte superior |
01:10:50 |
cair sobre a parte mais resistente, |
01:10:53 |
que neste caso |
01:10:56 |
Não faz sentido. |
01:11:01 |
Dois: |
01:11:02 |
Metal derretido a temperaturas |
01:11:05 |
foi descoberto nos escombros |
01:11:07 |
debaixo das torres gêmeas, |
01:11:09 |
e do edifício 7. |
01:11:11 |
Mesmo com a forte chuva que caiu |
01:11:14 |
uma constante corrente de |
01:11:18 |
criando como que |
01:11:21 |
estes fogos não |
01:11:23 |
até 13 de Dezembro de 2001, |
01:11:26 |
fazendo dele o mais longo |
01:11:30 |
Teria sido o combustível do |
01:11:32 |
O Dr. Frank Gayle, |
01:11:34 |
afirmou em 2005: |
01:11:36 |
"A primeira reação seria dizer que o |
01:11:40 |
"Na verdade, não foi. |
01:11:44 |
As temperaturas que |
01:11:46 |
durante o colapso a |
01:11:49 |
são fisicamente impossíveis de atingir |
01:11:53 |
não pode ser feito. |
01:11:54 |
Estou curioso a respeito do lago |
01:12:00 |
no fundo das torres. |
01:12:04 |
Eu também... |
01:12:06 |
Me diga... você o viu? |
01:12:08 |
Não pessoalmente, mas... |
01:12:10 |
testemunhas no local encontraram |
01:12:13 |
debaixo das torres, |
01:12:16 |
e alguns cientistas |
01:12:19 |
o colapso dos edifícios poderia |
01:12:24 |
Primeiro, vamos regressar à sua premissa |
01:12:29 |
Não conheço nenhuma testemunha |
01:12:34 |
eu estive no local dos destroços... |
01:12:37 |
por isso não me parece |
01:12:39 |
Chegavam lá baixo |
01:12:43 |
aço derretido correndo |
01:12:47 |
Como se estivessem |
01:12:50 |
- Como lava. |
01:12:52 |
O subsolo estava ainda tão quente |
01:12:53 |
que aço derretido pingava |
01:12:57 |
Apesar de por vezes encontrarem zonas |
01:13:01 |
Havia fogos de 1.100 graus Celsius |
01:13:05 |
Não posso... |
01:13:07 |
Mas há imagens disso... |
01:13:08 |
...1.100 graus Celsius. |
01:13:17 |
num incêndio. |
01:13:18 |
Há imensas fotos... |
01:13:20 |
Imagens térmicas que mostram |
01:13:22 |
esse tipo de temperaturas no subsolo. |
01:13:24 |
- Envie-as para mim? |
01:13:27 |
Chamo-me Mark |
01:13:28 |
e sou o indivíduo que estava |
01:13:31 |
e ele me pediu para lhe enviar um e-mail |
01:13:35 |
dessas imagens térmicas. |
01:13:36 |
Quando me aproximei dele |
01:13:39 |
para obter o e-mail dele |
01:13:41 |
ele recusou-se a me dar. |
01:13:43 |
Penso que isto é importante, |
01:13:45 |
porque revela a atitude |
01:13:48 |
Que é a de uma completa ignorância |
01:13:54 |
Além do metal derretido |
01:13:57 |
este também foi observado |
01:14:06 |
Também um minuto e vinte |
01:14:08 |
Imagens aceleradas 6 vezes |
01:14:10 |
Imagens aceleradas 6 vezes |
01:14:12 |
Imagens aceleradas 6 vezes |
01:14:21 |
Três: |
01:14:22 |
O concreto, e na verdade, |
01:14:24 |
virtualmente tudo dentro das |
01:14:28 |
foi pulverizado à medida |
01:14:32 |
Este material pulverizado, |
01:14:33 |
criou nuvens de pó piroclástico, |
01:14:36 |
que ocuparam as ruas da cidade. |
01:14:38 |
Cobrindo a baixa de Manhattan |
01:14:42 |
As nuvens piroclásticas aparecem |
01:14:47 |
erupções vulcânicas... |
01:14:49 |
e demolições controladas. |
01:15:20 |
Quatro: |
01:15:21 |
Barras de aço pesando |
01:15:24 |
foram atiradas lateralmente |
01:15:29 |
Uma seção cruzada do |
01:15:31 |
pesando aproximadamente |
01:15:33 |
ficou encaixada na esquina sudeste |
01:15:38 |
Este pedaço, teria que voar |
01:15:42 |
mantendo energia |
01:15:44 |
para se enfiar na |
01:15:46 |
O que devíamos ter visto |
01:15:49 |
era uma estrutura piramidal devido |
01:15:53 |
teríamos de ver uma pilha |
01:15:56 |
O que na verdade se viu, |
01:15:58 |
foi uma enorme ejeção |
01:16:01 |
e enormes seções de aço |
01:16:05 |
a dezenas de metros das torres. |
01:16:08 |
É difícil encontrar uma |
01:16:13 |
considerando apenas a ação |
01:16:15 |
Cinco: |
01:16:16 |
Bombeiros e testemunhas |
01:16:20 |
antes e durante os colapsos. |
01:16:23 |
Podemos associar o barulho |
01:16:26 |
Uma segunda explosão na torre 2... |
01:16:28 |
...uma espécie de dispositivo |
01:16:29 |
Estamos obviamente com |
01:16:32 |
para manter a nossa posição, |
01:16:33 |
porque acabamos de ouvir |
01:16:36 |
Houve outra enorme explosão... |
01:16:37 |
Sabe mais alguma coisa sobre essas |
01:16:40 |
Não, não sei. |
01:16:40 |
- Eram carros-bomba? |
01:16:43 |
...este grande choque. |
01:16:44 |
Ouvi como que |
01:16:47 |
Sabe se foi uma explosão |
01:16:51 |
Pra mim, pareceu que... |
01:16:52 |
...pareceu uma explosão. |
01:16:55 |
Ouvimos uma explosão estrondosa... |
01:16:59 |
Eles estavam tirando fotografias |
01:17:01 |
mesmo antes dessa enorme explosão |
01:17:06 |
O que não é claro, |
01:17:11 |
Quando há este tipo |
01:17:14 |
Ao nível do solo, |
01:17:16 |
foi como que uma explosão ascendente, |
01:17:20 |
e os bombeiros gritavam "fujam". |
01:17:22 |
Foi uma explosão de ar ameno. |
01:17:24 |
Não era quente, era ameno. |
01:17:26 |
Me levantou e me atirou |
01:17:30 |
Foi fisicamente levantado do chão? |
01:17:31 |
Me levantou do chão. |
01:17:33 |
Lembro-me de uma explosão. |
01:17:36 |
Não me lembro de mais nada. |
01:17:37 |
Depois me levantei |
01:17:38 |
e olhei para a janela, |
01:17:40 |
e a rua em baixo |
01:17:43 |
E nessa hora havia como |
01:17:46 |
E uma hora depois disso, |
01:17:49 |
de um ponto muito mais baixo. |
01:17:51 |
Não sei o que a causou. |
01:17:52 |
Quinze minutos depois |
01:17:55 |
ouvimos um "bum", |
01:17:56 |
não sei se era da estrutura cedendo |
01:18:00 |
Mais uma vez, |
01:18:03 |
John, há segundos atrás |
01:18:05 |
e parece que a segunda |
01:18:09 |
Ouvimos um estrondo |
01:18:12 |
os vidros rebentaram |
01:18:15 |
deixei de ver durante uns 20 segundos. |
01:18:17 |
Foi um autêntico inferno |
01:18:20 |
Enquanto descíamos... |
01:18:24 |
no subsolo houve mais uma |
01:18:29 |
Ficamos nas escadas durante algum tempo, |
01:18:31 |
conseguimos chegar |
01:18:33 |
e quando lá chegamos |
01:18:35 |
Eu tive uma sorte imensa, |
01:18:36 |
não sei o que aconteceu às |
01:18:37 |
quando rebentou a terceira. |
01:18:39 |
Eu estava no 78º andar da segunda torre |
01:18:44 |
e estava saindo da torre e... |
01:18:46 |
ouvindo todas aquelas explosões |
01:18:50 |
Presumimos que devido |
01:18:52 |
que também poderão ter |
01:18:55 |
que foram detonadas no |
01:18:57 |
Houve uma explosão secundária, |
01:18:59 |
provavelmente um dispositivo |
01:19:01 |
ou no avião que só |
01:19:04 |
Eu ouvi uma segunda explosão |
01:19:06 |
e mais outro estrondo |
01:19:09 |
Corri para o interior do edifício, |
01:19:11 |
os candelabros balançaram |
01:19:15 |
Cinco minutos depois, |
01:19:16 |
voltamos a ficar cobertos |
01:19:19 |
Depois o capitão dos bombeiros entrou |
01:19:22 |
porque se houvesse uma terceira explosão |
01:19:28 |
Houve testemunhas oculares |
01:19:29 |
que ocorreram explosões |
01:19:32 |
de ambas as torres norte e sul. |
01:19:36 |
Estavam tomando café |
01:19:38 |
quando se deu o choque |
01:19:40 |
E de repente pareceu como que... |
01:19:43 |
mas pareceu-me uma colisão no metrô |
01:19:46 |
vários estrondos seguidos... |
01:19:49 |
e eu pensei mesmo que o |
01:19:52 |
As senhoras que se encontram aqui |
01:19:55 |
na primeira torre, |
01:19:58 |
onde elas crêem que existia uma bomba. |
01:20:01 |
Saí do túnel... |
01:20:04 |
- O túnel do metrô? |
01:20:06 |
Sim, eu estava lá, |
01:20:09 |
de repente o elevador explodiu, |
01:20:11 |
fumaça, puxei o homem aqui para fora, |
01:20:14 |
arrastei-o para fora |
01:20:18 |
Quando recuperei os sentidos |
01:20:22 |
e depois ouvi três grandes explosões. |
01:20:25 |
E até a porta giratória estava queimada |
01:20:29 |
e eles nos disseram para correr. |
01:20:30 |
Ouvi a primeira explosão |
01:20:34 |
Quando vínhamos saindo passamos pelo |
01:20:37 |
Por isso creio que primeiro |
01:20:39 |
alguns segundos antes |
01:20:42 |
O bombeiro John Schroeder |
01:20:46 |
pouco depois do |
01:20:48 |
Estávamos no hall |
01:20:51 |
quando de repente ouvimos... |
01:20:57 |
Olho para a minha direita |
01:21:00 |
tal como uma cena do filme |
01:21:02 |
pessoas saíram correndo em chamas |
01:21:08 |
Pensei: |
01:21:09 |
"O que está acontecendo aqui? |
01:21:11 |
"O avião está lá em cima e |
01:21:14 |
"Pessoas correndo em chamas? |
01:21:18 |
Então subimos pelas |
01:21:21 |
e de repente ouvimos: |
01:21:26 |
Estávamos olhando uns |
01:21:27 |
"Um segundo avião? |
01:21:30 |
Passados apenas segundos, |
01:21:34 |
Fomos arremessados pelas escadas |
01:21:37 |
e dissemos: "Sabem uma coisa? |
01:21:39 |
Descemos até ao hall |
01:21:42 |
tinha explodido tudo, |
01:21:44 |
Nós agora éramos os únicos no hall. |
01:21:45 |
Ficamos: |
01:21:49 |
Por causa da parte exterior |
01:21:51 |
mudaram o posto de comando |
01:21:54 |
Então ficamos: |
01:21:55 |
"Não nos disseram |
01:22:00 |
Estávamos no hall. |
01:22:03 |
estava tudo partido. |
01:22:04 |
"O que se passa aqui?" |
01:22:05 |
Não sabíamos. |
01:22:08 |
Mas para todas as janelas do |
01:22:13 |
aquelas janelas eram |
01:22:15 |
tinham cinco ou sete |
01:22:18 |
Elas foram estilhaçadas |
01:22:23 |
Não foi por causa do |
01:22:24 |
De forma alguma! |
01:22:26 |
Os elevadores explodiram |
01:22:29 |
O hall era aqui. |
01:22:31 |
Isso não é plausível, isso não |
01:22:35 |
Descemos e parecia que tinha |
01:22:39 |
Não havia fogo! |
01:22:40 |
Apenas parecia que |
01:22:42 |
Então, |
01:22:43 |
como é que a maior e mais surpreendente |
01:22:47 |
foi tratada? |
01:22:48 |
Na sua maioria, |
01:22:52 |
eliminando qualquer possibilidade |
01:22:56 |
O Departamento de Planificação |
01:22:59 |
contratou quatro empresas |
01:23:02 |
Foi designada |
01:23:04 |
monitorizada e controlada por |
01:23:08 |
A operação foi tão |
01:23:11 |
todos os caminhões utilizados |
01:23:13 |
foram equipados com |
01:23:16 |
Um dos caminhoneiros fez um almoço |
01:23:22 |
Em Abril de 2002, |
01:23:24 |
mais de 185.000 toneladas de destroços |
01:23:31 |
À equipe de Avaliação de |
01:23:33 |
nem sequer foi concedido |
01:23:37 |
No início de Outubro foi-lhes |
01:23:40 |
mas foram proibidos de recolher amostras |
01:23:44 |
Das centenas de milhares de peças de aço |
01:23:47 |
foram guardadas 150 |
01:23:51 |
de onde a FEMA realizou |
01:23:55 |
Quando as torres gêmeas ruíram, |
01:23:56 |
libertaram mais de 500.000 toneladas |
01:24:01 |
na baixa de Manhattan |
01:24:03 |
bário, mercúrio, cromo, cobre |
01:24:10 |
São pulverizados |
01:24:15 |
55.740 metros quadrados de vidro |
01:24:21 |
Durante a construção do WTC, |
01:24:24 |
uma camada de isolante |
01:24:26 |
composta por amianto e cimento, |
01:24:30 |
Quando o amianto foi proibido em 1971, |
01:24:33 |
pararam com a aplicação |
01:24:38 |
Por fim, |
01:24:40 |
que o amianto era um problema |
01:24:45 |
Em 1989, |
01:24:47 |
a Autoridade Portuária |
01:24:50 |
do WTC e do Aeroporto de LaGuardia, |
01:24:52 |
custaria 1 bilhão de dólares. |
01:24:56 |
Em 2001, |
01:24:57 |
só o custo para os edifícios do WTC, |
01:25:00 |
atingiria ou excederia |
01:25:03 |
Infelizmente, este dinheiro |
01:25:08 |
Embora fosse evidente que o ar |
01:25:11 |
o público foi encorajado a |
01:25:15 |
Wall Street reabriu em 17 de Setembro |
01:25:17 |
e foi permitido às crianças |
01:25:20 |
Aos bombeiros, polícias |
01:25:23 |
foi permitido trabalhar em |
01:25:25 |
utilizando máscaras de papel |
01:25:28 |
enquanto os responsáveis governamentais |
01:25:32 |
Me chamo John Feal, |
01:25:33 |
fiquei ferido durante a |
01:25:37 |
Estive lá só cinco dias |
01:25:40 |
e quero mesmo dizer |
01:25:42 |
John Feal |
01:25:46 |
John Feal |
01:25:50 |
Disse a todos que ainda |
01:25:54 |
Estive lá durante cinco dias e meio |
01:25:56 |
para usar uma máscara. |
01:25:58 |
Ninguém se preocupou quando aquele |
01:26:03 |
mas como os milhares que |
01:26:05 |
não me desviei e fingi de morto. |
01:26:08 |
Sei que nós só damos valor |
01:26:12 |
e é isso que faz andar este país, |
01:26:17 |
Mas para mim vocês perderam em algum lugar |
01:26:24 |
A Agência de Proteção Ambiental, |
01:26:28 |
disse aos nova-iorquinos que |
01:26:32 |
A administradora na época, |
01:26:35 |
emitiu um memorando interno |
01:26:38 |
"Todas as declarações |
01:26:40 |
"têm de ser aprovadas pelo |
01:26:42 |
"antes de serem divulgadas". |
01:26:44 |
O que aconteceu então? |
01:26:45 |
A Casa Branca alterou os comunicados |
01:26:48 |
para adicionar garantias a umas |
01:26:52 |
A minuta da Agência de Proteção |
01:26:55 |
que nunca foi divulgada |
01:26:57 |
"Os testes da EPA aterrorizaram as |
01:27:01 |
A Casa Branca alterou-a para: |
01:27:02 |
"A EPA assegura às pessoas que não existe |
01:27:06 |
16 de Setembro. |
01:27:07 |
A minuta da EPA diz: |
01:27:09 |
"Amostras recentes de pó, |
01:27:12 |
"apresentam níveis elevados de amianto". |
01:27:14 |
A versão da Casa Branca? |
01:27:15 |
"Novas amostram confirmam..." |
01:27:17 |
"A qualidade do ar |
01:27:19 |
"e não é motivo para |
01:27:21 |
E a Casa Branca elimina |
01:27:25 |
"As amostras de ar |
01:27:27 |
"em relação aos trabalhadores de limpeza |
01:27:30 |
Porquê todas estas alterações? |
01:27:32 |
Foi-nos dito que a vontade |
01:27:36 |
juntamente com preocupações |
01:27:39 |
foram as razões para as alterações |
01:27:42 |
Christie Todd Whitman devia |
01:27:45 |
Christie vai para a cadeia! |
01:27:46 |
Não se incomode, vá. |
01:27:47 |
Vai mas é para a prisão! |
01:27:49 |
Se prenda! |
01:27:52 |
Quando disse isto, todos disseram: |
01:27:54 |
"Não acha que isso foi |
01:27:57 |
E eu disse: "Não". |
01:27:59 |
Seis meses depois, |
01:28:01 |
todos diziam, |
01:28:04 |
Me belisco por ter a coragem |
01:28:09 |
Ela recebeu ordens de Condoleezza Rice, |
01:28:11 |
que por sua vez as |
01:28:14 |
Sabiam que o ar era prejudicial. |
01:28:17 |
Deviam ser presos por homicídio! |
01:28:20 |
Cada vez que alguém morre! |
01:28:21 |
James Zadroga. |
01:28:22 |
Dunn Jones. |
01:28:23 |
Tim Calhoun, um grande amigo meu, |
01:28:27 |
O agente Borgia. |
01:28:28 |
E pelos muitos outros que morreram. |
01:28:31 |
Agora tomo isto como pessoal! |
01:28:33 |
Pessoal mesmo! |
01:28:35 |
Temos um presidente anterior da |
01:28:38 |
que afirma ter-nos ajudado. |
01:28:41 |
Estar de pé num amontoado |
01:28:43 |
Sr. Presidente e Sr. Giuliani, |
01:28:47 |
não é ajudar ninguém. |
01:28:50 |
De forma alguma! |
01:28:52 |
Os comunicados de imprensa |
01:28:55 |
que não havia níveis |
01:28:58 |
e que em vez de evacuar poderiam |
01:29:03 |
Morrerão mais pessoas destas |
01:29:06 |
dos que os que |
01:29:08 |
Em 2006, |
01:29:09 |
70% dos 40.000 |
01:29:13 |
tinham desenvolvido |
01:29:15 |
Centenas desenvolveram cancros |
01:29:21 |
Para piorar as coisas, |
01:29:23 |
foi negado um funeral digno |
01:29:28 |
e foram tratados como lixo. |
01:29:30 |
Uma pilha de aproximadamente |
01:29:33 |
localizada na lixeira de Fresh Kills, |
01:29:35 |
contêm 1.148 vítimas que |
01:29:40 |
O presidente da câmara Bloomberg, |
01:29:42 |
tem repetidamente negado os |
01:29:44 |
respondendo: |
01:29:49 |
Mais importante que tudo isto, |
01:29:51 |
foram descobertos restos humanos |
01:29:55 |
no telhado do |
01:29:57 |
Foram descobertos 300 fragmentos |
01:30:03 |
e esperam-se encontrar ainda mais. |
01:30:06 |
Será tudo isto possível devido a um |
01:30:11 |
As torres gêmeas ruíram como |
01:30:14 |
e dos fogos que se seguiram, |
01:30:16 |
ou foram levadas abaixo |
01:30:21 |
Chegou uma nova informação, |
01:30:24 |
da queda de um grande avião |
01:30:27 |
Isto de acordo com relatos no |
01:30:30 |
A queda de um grande avião |
01:30:33 |
Temos a queda desse avião... |
01:30:36 |
Desculpa? |
01:30:37 |
Estou dizendo que alguém teve |
01:30:40 |
de mandar abater o avião. |
01:30:47 |
ATO II |
01:30:53 |
10h03 da manhã, |
01:30:55 |
Shanksville, Pensilvânia, |
01:30:56 |
o vôo 93 da United Airlines |
01:30:59 |
numa mina a céu aberto abandonada |
01:31:03 |
a 20 minutos de vôo de Washington. |
01:31:13 |
A história oficial original diz que |
01:31:18 |
dominaram os sequestradores |
01:31:19 |
e sacrificaram-se para |
01:31:23 |
Mais tarde, a Comissão |
01:31:25 |
que o sequestrador Ziad Jarrah, |
01:31:29 |
derruba o avião contra o solo. |
01:31:34 |
Foram encontrados destroços do vôo 93 |
01:31:36 |
a distâncias consideráveis |
01:31:39 |
Os destroços espalharam-se |
01:31:42 |
a qual já foi completamente selada |
01:31:44 |
e está sendo tratada, |
01:31:46 |
como uma cena de um crime. |
01:31:48 |
Este é um daqueles casos em que |
01:31:51 |
um dos aspectos mais horrorosos |
01:31:56 |
é o quão poucos |
01:31:59 |
É tudo o que se vê, |
01:32:00 |
há uma enorme cratera no solo |
01:32:01 |
e apenas pequenos, |
01:32:04 |
Houve pelo menos um relatório onde |
01:32:07 |
os investigadores, e há centenas |
01:32:10 |
não encontraram nada maior |
01:32:13 |
Bem, Darren, |
01:32:15 |
13 de Setembro de 2001 |
01:32:20 |
13 de Setembro de 2001 |
01:32:22 |
entre 9 a 13 km de distância da |
01:32:24 |
Aparentemente, |
01:32:26 |
O que levanta várias perguntas. |
01:32:28 |
O que levaria os destroços do avião, |
01:32:30 |
e eles identificaram-nos como sendo |
01:32:32 |
porque estariam destroços |
01:32:34 |
Terão sido projetados |
01:32:36 |
Parece altamente improvável. |
01:32:37 |
Quase todos os destroços |
01:32:39 |
estão entre os |
01:32:41 |
por isso levanta algumas dúvidas. |
01:32:42 |
Não queremos especular. |
01:32:44 |
Parece-me, por já ter noticiado outros |
01:32:49 |
pode-se dizer que isto |
01:32:52 |
estar espalhado numa área tão vasta. |
01:32:54 |
Certamente não faz sentido, |
01:32:56 |
porque a maioria dos destroços foram |
01:33:00 |
entre os 90 ou 180 metros, |
01:33:03 |
e depois de repente nos dizem |
01:33:06 |
têm outro aglomerado de destroços. |
01:33:08 |
Dizem que são pedaços pequenos, |
01:33:11 |
dizem que a maioria dos destroços |
01:33:14 |
e os pedaços a 10 km |
01:33:18 |
Será que chegaram a encontrar |
01:33:21 |
Quero passar |
01:33:24 |
Ele estava lá há |
01:33:27 |
eu vi as imagens, |
01:33:30 |
exceto um buraco no chão. |
01:33:31 |
Isso está basicamente |
01:33:32 |
a única coisa que se conseguia ver |
01:33:34 |
era uma grande depressão no solo |
01:33:38 |
Do ponto onde estávamos |
01:33:40 |
Nenhum pedaço |
01:33:42 |
Não, não havia nada. |
01:33:43 |
Nada que desse para distinguir |
01:33:46 |
Fumaça, fogo? |
01:33:47 |
Nada, estava absolutamente calmo. |
01:33:50 |
Realmente, muito calmo. |
01:33:52 |
Nada se passava por ali, |
01:33:55 |
só algumas pessoas andando por ali, |
01:33:59 |
andando e olhando para os pedaços. |
01:34:01 |
Qual tamanho você acha |
01:34:03 |
Pelas minhas estimativas, diria que |
01:34:08 |
Provavelmente com 3 metros de largura. |
01:34:11 |
O que é que se conseguia ver no |
01:34:14 |
Não se via nada, |
01:34:16 |
só se via lixo, cinzas e pessoas |
01:34:21 |
Do médico legista do Condado de Somerset |
01:34:25 |
quase todas as |
01:34:27 |
o quão pouco sobrou do avião |
01:34:31 |
Quando cheguei lá, questionei-me: |
01:34:38 |
O avião estava |
01:34:41 |
A única coisa que não |
01:34:43 |
Nada que indicasse que |
01:34:49 |
Lembro-me de perguntar a um policial |
01:34:53 |
"Foi ali que o avião caiu?" |
01:34:55 |
Era tão difícil de perceber |
01:35:00 |
A página governamental da Pensilvânia |
01:35:04 |
"É difícil de acreditar |
01:35:08 |
"com tal força que o avião |
01:35:11 |
"e criou uma cratera fumegante". |
01:35:15 |
Há algum precedente |
01:35:19 |
ter se desintegrado após o impacto? |
01:35:21 |
Os serviços de emergência percebem |
01:35:22 |
Vôo 191 da American Airlines |
01:35:23 |
Vôo 191 da American Airlines |
01:35:25 |
Vôo 191 da American Airlines |
01:35:28 |
Vôo 191 da American Airlines |
01:35:33 |
Vôo 191 da American Airlines |
01:35:37 |
Em 1988, |
01:35:38 |
Vôo 103 da Pan Am |
01:35:39 |
Vôo 103 da Pan Am |
01:35:42 |
Vôo 103 da Pan Am |
01:35:44 |
Vôo 103 da Pan Am |
01:35:47 |
Vôo 103 da Pan Am |
01:35:49 |
O mar abaixo está em chamas. |
01:35:52 |
Vôo 800 da TWA, Oceano Atlântico |
01:36:12 |
...o Governador está dizendo |
01:36:15 |
desfazer-se do combustível |
01:36:17 |
Ele inclinou-se imediatamente para a |
01:36:22 |
a apenas um quarteirão de distância |
01:36:24 |
E o quarto explodiu. A minha filha |
01:36:27 |
a minha mulher foi lançada |
01:36:29 |
e eu fui lançado através da portas |
01:36:31 |
A alguns quarteirões de distância |
01:36:34 |
o avião pode ter sido |
01:36:37 |
que fizeram com que os motores |
01:36:39 |
Jim, deixe-me contar à nossa |
01:36:42 |
Isto é em Jamaica Bay. |
01:36:44 |
É claramente uma parte do avião. |
01:36:46 |
Sim. Isto era o |
01:36:49 |
a cauda vertical que |
01:37:10 |
Em 2006, |
01:37:12 |
durante o julgamento |
01:37:15 |
o FBI conseguiu apresentar |
01:37:18 |
que aparentemente conseguiram |
01:37:21 |
quase em condições intocadas. |
01:37:22 |
Entre as provas estavam: |
01:37:25 |
Um lenço vermelho! |
01:37:27 |
Um carta de condução do |
01:37:31 |
A carta de condução de John Talignani. |
01:37:36 |
E os bens pessoais da |
01:37:39 |
incluindo a sua carta de condução |
01:37:44 |
Embora um 757 tenha se |
01:37:49 |
papel e tecido conseguiram |
01:37:55 |
Também divulgaram |
01:37:58 |
e duas peças da fuselagem. |
01:38:01 |
Não foi especificado |
01:38:06 |
Novamente, |
01:38:06 |
o FBI entrou em cena para supervisionar |
01:38:11 |
Negaram repetidamente o |
01:38:14 |
para ouvirem as gravações |
01:38:16 |
O FBI cedeu em 18 de Abril de 2002, |
01:38:20 |
desde que os familiares das vítimas |
01:38:24 |
E por alguma razão, |
01:38:26 |
os últimos três minutos |
01:38:29 |
Não foi dada nenhuma |
01:38:33 |
Mesmo depois de Zacarias Moussaoui |
01:38:36 |
estão ainda por divulgar as |
01:38:42 |
A Comissão do 11 de Setembro concluiu |
01:38:44 |
que os militares só foram |
01:38:48 |
minutos depois de ter caído. |
01:38:50 |
Ouvimos a explosão... |
01:38:52 |
na verdade, ficamos sem eletricidade |
01:38:56 |
Nos levantamos e depois |
01:39:00 |
Parecia um míssil, |
01:39:02 |
Barry Lichty |
01:39:03 |
Barry Lichty |
01:39:06 |
Barry Lichty |
01:39:09 |
Vinha daquela direção. |
01:39:11 |
Não faço idéia do que era. |
01:39:15 |
Não, não era o avião que caiu. |
01:39:20 |
Para mim é difícil acreditar que eles |
01:39:25 |
até às 10h07. |
01:39:27 |
Para mim é mesmo |
01:39:29 |
Apesar do que já se disse |
01:39:32 |
ninguém na sede da FAA requisitou |
01:39:37 |
nem nenhum dos responsáveis |
01:39:39 |
passou a informação que tinha |
01:39:43 |
Um ano depois do 11 de Setembro, |
01:39:44 |
oficiais militares contavam |
01:39:48 |
que o vôo 93 estava sendo perseguido. |
01:39:50 |
No centro de comando do Pentágono há |
01:39:55 |
O vôo 93 da United Airlines. |
01:39:58 |
Recebemos da FAA um relatório |
01:40:00 |
dizendo que o vôo 93 tinha |
01:40:04 |
tinha virado |
01:40:05 |
e que se dirigia para Washington D.C. |
01:40:08 |
Brigadeiro-General Montague Winfield |
01:40:12 |
As regras mudaram, agora podemos |
01:40:15 |
O Coronel Bob Marr está no comando da |
01:40:19 |
em Rome, Nova Iorque. |
01:40:20 |
As palavras de que me lembro tão |
01:40:23 |
foram: "Iremos tirar vidas no ar |
01:40:27 |
Marr ordena aos seus controladores |
01:40:31 |
para interceptarem o vôo 93. |
01:40:33 |
"Não se permitirá que o vôo 93 |
01:40:37 |
A hora do encontro chegou e passou |
01:40:42 |
Pode imaginar que estava tudo tenso. |
01:40:46 |
O vôo 93 está aproximadamente |
01:40:51 |
voando sobre o Condado de Somerset, |
01:40:54 |
Lá em cima passa um caça. |
01:40:57 |
Eram mais ou menos 10h03, |
01:41:00 |
quando o caça reportou que |
01:41:05 |
Não chegamos no final de contas |
01:41:08 |
Quando soube que o |
01:41:10 |
sem ter sido disparado nenhum tiro, |
01:41:12 |
lembra-se do que disse nesta hora? |
01:41:13 |
Acabamos de assistir |
01:41:17 |
Dramatização |
01:41:20 |
Dramatização |
01:41:26 |
Ou estará a verdade |
01:41:40 |
Queria dizer que estamos agora |
01:41:44 |
relativa ao colapso de outro edifício. |
01:41:45 |
É ao que parece |
01:41:49 |
Foi o edifício 7 do WTC |
01:41:53 |
Acabaram de ver as imagens. |
01:41:56 |
Nem sabemos se isto foi algo planejado |
01:42:02 |
ou se apenas aconteceu. |
01:42:02 |
Hoje, pela terceira vez, |
01:42:04 |
reminiscências de imagens como |
01:42:09 |
um edifício foi deliberadamente |
01:42:17 |
ATO II |
01:42:24 |
Em 1984, |
01:42:25 |
deu-se início à construção |
01:42:28 |
um edifício de |
01:42:30 |
com 173 metros de altura |
01:42:36 |
Em 1987 foi aberto ao público |
01:42:39 |
e acomodou escritórios |
01:42:42 |
para a Comissão de Valores |
01:42:44 |
e para o IRS. |
01:42:46 |
O edifício 7 era |
01:42:49 |
de Serviços Secretos |
01:42:52 |
e era igualmente a maior área de |
01:42:56 |
Foram encerrados inúmeros casos |
01:43:01 |
Em 8 de Junho de 1999, |
01:43:03 |
o Centro de Comando de Emergências |
01:43:07 |
é aberto no 23º andar. |
01:43:09 |
O Centro de Comando, |
01:43:11 |
7 de Junho de 1999 |
01:43:13 |
7 de Junho de 1999 |
01:43:15 |
7 de Junho de 1999 |
01:43:18 |
e ao Pentágono. |
01:43:19 |
Em breve, os computadores |
01:43:21 |
de todos os edifícios mais |
01:43:24 |
assim como rotas de evacuação. |
01:43:26 |
Os furacões e ondas de calor |
01:43:29 |
assim como ataques terroristas. |
01:43:31 |
Embora os funcionários da Câmara |
01:43:32 |
digam que as suas instalações |
01:43:34 |
estão confiantes que poderá lidar |
01:43:38 |
Deborah Feyerick para |
01:43:42 |
O Centro de Comando |
01:43:44 |
tem paredes reforçadas |
01:43:48 |
o seu próprio sistema de |
01:43:50 |
camas e chuveiros |
01:43:54 |
Tem incontáveis monitores que |
01:43:57 |
dos departamentos de |
01:43:59 |
e funciona 24 horas por dia. |
01:44:03 |
Horas antes do primeiro avião |
01:44:06 |
o sistema de alarme do WTC 7 |
01:44:09 |
às 06h47, |
01:44:13 |
Isto ocorre normalmente |
01:44:15 |
e nenhum alarme de incêndio |
01:44:20 |
Após o segundo avião |
01:44:22 |
a eletricidade do |
01:44:24 |
e as pessoas no |
01:44:28 |
Os principais incêndios no WTC 7 |
01:44:32 |
no lado este, |
01:44:37 |
Na face norte, |
01:44:45 |
No lado oeste, |
01:44:51 |
A fumaça oculta |
01:44:59 |
Pelas 15h00, o Chefe Daniel Nigro |
01:45:03 |
estabeleceu um perímetro de segurança |
01:45:09 |
Depois das 16h00, |
01:45:10 |
os noticiários começaram |
01:45:14 |
Estamos sendo informados |
01:45:17 |
o edifício 7, |
01:45:20 |
está ardendo e que desmoronou |
01:45:24 |
Estamos recebendo informações |
01:45:26 |
que o edifício Salamon Brothers, |
01:45:30 |
mesmo no centro de Manhattan, |
01:45:35 |
Tempo para o colapso: |
01:45:39 |
Tempo para o colapso: |
01:45:43 |
E confirma-se que sim. Fica apenas |
01:45:46 |
do local onde se encontravam |
01:45:50 |
e parece que não foi o resultado |
01:45:53 |
foi devido ao |
01:45:56 |
durante os ataques desta manhã. |
01:45:57 |
Vamos agora nos inteirar da situação |
01:46:02 |
Aparentemente, havia poucas pessoas |
01:46:06 |
Com certeza, receava-se que houvesse |
01:46:12 |
Foi o que nos disseram, |
01:46:15 |
foi totalmente vedada e evacuada, |
01:46:20 |
Isso foi ordenado pelo |
01:46:23 |
Tempo para o colapso: |
01:46:27 |
ficamos completamente |
01:46:31 |
E não as conseguíamos entender, |
01:46:34 |
quero com isto dizer |
01:46:37 |
Gostaria de saber o que você sentiu |
01:46:41 |
Bem, infelizmente, |
01:46:43 |
com Jane Standley, em Manhattan. |
01:46:46 |
Talvez consigamos |
01:46:49 |
Onde é que a CNN e a BBC |
01:46:53 |
tendo em conta que o edifício |
01:46:56 |
mesmo por detrás |
01:46:59 |
O desmoronamento do edifício, |
01:47:02 |
iria causar especulação |
01:47:05 |
A queda da estrutura principal |
01:47:11 |
E o edifício caiu de forma simétrica |
01:47:15 |
danificando muito pouco |
01:47:19 |
Iria originar uma nuvem piroclástica |
01:47:21 |
que percorreu rapidamente |
01:47:25 |
Inicialmente, presume-se |
01:47:29 |
devem ter sido responsáveis |
01:47:32 |
O relatório da Agência Federal |
01:47:35 |
em 2002, viria a declarar |
01:47:40 |
e como originaram a queda do edifício, |
01:47:45 |
A FEMA analisou a queda do WTC 7, |
01:47:49 |
mas depois dizem que a melhor hipótese |
01:47:54 |
e que precisava de mais investigações. |
01:47:57 |
E claro que eu concordo |
01:47:58 |
Depois, passaram a pasta, |
01:48:00 |
tipo batata quente que passaram a outro |
01:48:06 |
este rápido desmoronamento a direito |
01:48:09 |
de um arranha-céus com 47 andares. |
01:48:15 |
Infelizmente, neste momento, |
01:48:17 |
quase todas as estruturas de aço |
01:48:22 |
E nenhum aço foi recuperado |
01:48:27 |
Ainda hoje, |
01:48:28 |
o NIST ainda se encontra trabalhando |
01:48:32 |
Bem, o NIST separou |
01:48:36 |
da análise da queda das torres. |
01:48:39 |
Portanto, |
01:48:41 |
é que o relatório do NIST |
01:48:47 |
Ainda estamos à espera dele, |
01:48:52 |
Estamos averiguando as causas. |
01:48:54 |
Saiu recentemente um estudo muito bom |
01:48:57 |
de um perito em demolições controladas, |
01:49:01 |
Ainda não concluímos a investigação, |
01:49:03 |
por isso não posso falar |
01:49:11 |
Supõe-se que o colapso foi causado |
01:49:13 |
pela combinação do fogo |
01:49:16 |
Algum dos outros |
01:49:18 |
desmoronou completamente, |
01:49:23 |
O WTC 3, um edifício com 22 andares, |
01:49:28 |
foi dividido em dois |
01:49:32 |
Apesar de ter sido severamente |
01:49:35 |
a estrutura permaneceu de pé. |
01:49:39 |
O WTC 4, um edifício de 9 andares, |
01:49:43 |
ficou quase totalmente destruído. |
01:49:45 |
A estrutura que restou |
01:49:49 |
O WTC 5, um edifício com 9 andares, |
01:49:53 |
sofreu enormes fogos |
01:49:57 |
O WTC 6, um edifício de 8 andares |
01:50:02 |
sofreu danos enormes |
01:50:07 |
Nem o WTC 5 ou o WTC 6 |
01:50:13 |
Nem o edifício do Deutchbank, |
01:50:16 |
e está atualmente |
01:50:21 |
Nem o Hotel Millennium, |
01:50:28 |
O WTC 7 teve fogos em vários andares |
01:50:31 |
e sofreu danos estruturais |
01:50:33 |
antes de desmoronar |
01:50:36 |
Terá ocorrido algo |
01:50:39 |
que tenha provocado a sua queda? |
01:50:41 |
Começamos a descer as escadas |
01:50:43 |
Uma enorme explosão, |
01:50:47 |
E eu disse: "É o fim. Estamos mortos, |
01:50:52 |
Temos o Frank Ucciardo ao telefone |
01:50:54 |
com um funcionário público. |
01:50:56 |
Exatamente. |
01:51:00 |
com Michael Jesus, |
01:51:02 |
Julgo que esteve preso no WTC 7. |
01:51:06 |
Sim, estava no Centro |
01:51:10 |
e quando falhou |
01:51:13 |
outro senhor e eu descemos |
01:51:15 |
onde ocorreu uma explosão, |
01:51:17 |
e aí ficamos encurralados, |
01:51:20 |
fumaça espessa nos envolvendo |
01:51:23 |
Mas os bombeiros, magníficos como são, |
01:51:29 |
O que experienciaram é mencionado |
01:51:34 |
No entanto, os seus autores |
01:51:40 |
Os vidros no andar de baixo |
01:51:44 |
Será que a subida de partículas |
01:51:46 |
pode ser descrita como uma explosão? |
01:51:51 |
Então, temos um arranha-céus |
01:51:56 |
que contém várias agências governamentais |
01:52:00 |
Com menos danos |
01:52:03 |
às 17h20, todas as estruturas |
01:52:08 |
cedem simultânea e simetricamente, |
01:52:11 |
transformando-se |
01:52:14 |
Este edifício tinha 81 pilares, |
01:52:16 |
24 de suporte e 57 de perímetro, |
01:52:21 |
Para o edifício ter caído |
01:52:23 |
todos os seus 81 pilares |
01:52:28 |
Teriam os fogos em alguns andares |
01:52:32 |
até que atingissem o ponto |
01:52:35 |
Vamos perguntar |
01:52:38 |
Governador Kean, |
01:52:40 |
Sim. |
01:52:41 |
Às 17h00 do dia 11 de Setembro, |
01:52:44 |
o WTC 7, um arranha-céus |
01:52:49 |
que não foi atingido por nenhum avião, |
01:52:54 |
e apresentando todas as características |
01:52:58 |
A FEMA durante a sua investigação |
01:53:01 |
disse que o fogo teria sido a causa, |
01:53:06 |
Gravações em video mostram |
01:53:09 |
o que parecem ser explosivos |
01:53:12 |
De baixo para cima, |
01:53:16 |
Foi encontrado aço fundido |
01:53:19 |
a temperaturas incompatíveis |
01:53:23 |
Com todas as dúvidas |
01:53:26 |
por que razão não há referências |
01:53:28 |
da queda do edifício no relatório |
01:53:32 |
Não encontramos provas |
01:53:34 |
Pensamos que foi uma parte |
01:53:37 |
- Não havia provas...? |
01:53:40 |
que não morreu ninguém |
01:53:42 |
Isso não nos parece provável. |
01:53:45 |
Não é provável... |
01:53:46 |
Governador... |
01:53:48 |
O fato de a Comissão do 11 de Setembro |
01:53:52 |
penso ser inconsciente e demonstra |
01:53:58 |
O WTC 7 desmoronou-se devido a danos |
01:54:02 |
Ou foi também resultado |
01:54:06 |
Daniel Jowenko |
01:54:15 |
Zembla, Canal Holandês, 9/11/2006 |
01:54:19 |
É o topo que cede primeiro? |
01:54:22 |
Sim, começa por baixo. |
01:54:23 |
Rebentaram com as colunas |
01:54:27 |
- Então foi diferente das torres? |
01:54:31 |
Sim, vê-se os andares inferiores |
01:54:34 |
Sim, e o resto desmorona-se. |
01:54:38 |
- De certeza? |
01:54:40 |
Foi demolido. |
01:54:43 |
É um trabalho feito |
01:54:47 |
Mas aconteceu no dia 11 de Setembro. |
01:54:49 |
- No mesmo dia? |
01:54:52 |
No mesmo dia? |
01:54:54 |
Sim. |
01:55:00 |
E tem a certeza que foi no dia 11? |
01:55:04 |
- Sete horas depois das torres. |
01:55:09 |
Então trabalharam depressa... |
01:55:15 |
ATO III |
01:55:21 |
Após o 11 de Setembro, |
01:55:23 |
cidadãos, tal como políticos, |
01:55:27 |
para garantir que tais ataques |
01:55:31 |
Em finais de Janeiro de 2002, |
01:55:36 |
recebeu telefonemas do presidente Bush |
01:55:40 |
incitando-o a limitar a investigação |
01:55:44 |
A Administração continuou |
01:55:47 |
até Novembro de 2002, |
01:55:50 |
a Comissão Nacional de Ataques |
01:55:54 |
para fazer um estudo |
01:55:57 |
que envolveram os ataques. |
01:55:59 |
Líderes democráticos |
01:56:02 |
após a Casa Branca ter ameaçado |
01:56:06 |
dando-lhes um poder excessivo. |
01:56:08 |
O presidente Bush |
01:56:11 |
em 27 de Novembro de 2002, |
01:56:14 |
e nomeia Henry Kissinger |
01:56:15 |
como presidente da |
01:56:18 |
O Chicago Tribune |
01:56:21 |
"Kissinger tem mais fama de |
01:56:25 |
"do que de lhe dizer a verdade." |
01:56:27 |
Em 13 de Dezembro de 2002, |
01:56:29 |
Kissinger demite-se |
01:56:32 |
Em grande parte devido |
01:56:34 |
para que ele revelasse os seus |
01:56:38 |
Mais tarde seria revelado que Kissinger |
01:56:42 |
da Administração Bush |
01:56:45 |
Uma mentira que já custou |
01:56:48 |
que o próprio 11 de Setembro. |
01:56:50 |
Thomas Kean e Lee Hamilton |
01:56:53 |
presidente e vice-presidente |
01:56:56 |
em 16 de Dezembro de 2002. |
01:56:59 |
Eis os dez membros da Comissão do |
01:57:04 |
Membro da Admin. da Fiduciary Trust |
01:57:09 |
Consultor do Cons. de Segurança Nacional |
01:57:13 |
Consultora do Dep. de Defesa (1993-1994) |
01:57:18 |
Advogado da United Airlines |
01:57:23 |
Representante Legal da Boeing |
01:57:28 |
Cons. do Presidente Nixon (1970-1972) |
01:57:33 |
Membro do Conselho Consultivo |
01:57:38 |
E o homem que falta nesta imagem? |
01:57:42 |
Philip Zelikow, Diretor-Executivo. |
01:57:46 |
Membro do Conselho de Política Externa, |
01:57:47 |
Ele iria dirigir tanto a Comissão |
01:57:51 |
Membro do Conselho de Política Externa, |
01:57:54 |
Dias Até Uma Investigação: |
01:57:55 |
Dias Até Uma Investigação: |
01:57:57 |
Dias Até Uma Investigação: |
01:57:58 |
Dias Até Uma Investigação: |
01:57:58 |
Dias Até Uma Investigação: |
01:58:00 |
A Comissão do 11 de Setembro começou |
01:58:05 |
e com um orçamento inicial |
01:58:08 |
Orçamento |
01:58:15 |
27 de Janeiro, 2003. |
01:58:18 |
A Comissão do 11 de Setembro dá a sua |
01:58:23 |
O vice-presidente Lee Hamilton |
01:58:26 |
"Não estamos interessados |
01:58:30 |
"Não pensamos que faça parte |
01:58:33 |
26 de Março, 2003. |
01:58:36 |
A Administração Bush |
01:58:39 |
para um aumento do financiamento |
01:58:43 |
Três dias depois, foram oferecidos |
01:58:47 |
Em Abril de 2004, |
01:58:49 |
o presidente Bush aceita testemunhar |
01:58:53 |
mas apenas se o vice-presidente |
01:58:57 |
Porque insistem em comparecer juntos? |
01:58:59 |
A Comissão quer nos colocar questões, |
01:59:02 |
e estou ansioso por reunir-me com eles |
01:59:06 |
Por que razão se apresentam juntos |
01:59:10 |
Porque é uma boa oportunidade |
01:59:13 |
que a Comissão nos quer colocar |
01:59:19 |
Em 29 de Abril de 2004, |
01:59:24 |
o presidente Bush |
01:59:26 |
compareceram juntos perante a Comissão |
01:59:30 |
Não foram questionados sob juramento, |
01:59:35 |
e os registos da Comissão são sujeitos |
01:59:38 |
Sr. Presidente, muitos críticos dizem |
01:59:42 |
para que pudessem |
01:59:45 |
Diga-nos porque foram juntos |
01:59:49 |
Sim, tentem perceber... |
01:59:51 |
Se tivéssemos algo a esconder, |
01:59:54 |
Eu fiquei satisfeito com a reunião. |
01:59:57 |
Penso que a acharam útil. |
01:59:59 |
- Sim, Adam? |
02:00:01 |
Não acha que as famílias merecem |
02:00:06 |
Adam, perguntou-me isso ontem. |
02:00:11 |
19 de Maio, 2004. |
02:00:13 |
Rudolph Giuliani presta depoimento |
02:00:16 |
Vamos agora ouvir |
02:00:19 |
o célebre anterior presidente da câmara |
02:00:25 |
Sr. Giuliani, levante-se e erga |
02:00:29 |
...e o fato de muitos terem o |
02:00:33 |
manteve a situação mais |
02:00:36 |
Não! Não! |
02:00:37 |
- Estas pessoas... |
02:00:38 |
- Estas pessoas... |
02:00:42 |
Fale sobre os rádios! |
02:00:44 |
Pedimos que... |
02:00:48 |
Não disseram ao meu filho para sair! |
02:00:51 |
- Ele teria saído! |
02:00:53 |
O meu filho foi assassinado! |
02:00:55 |
Morreu por causa |
02:00:57 |
E os rádios não funcionaram! |
02:01:00 |
Estão perdendo tempo |
02:01:04 |
- Vocês é que estão perdendo tempo! |
02:01:07 |
Thomas Kean e Lee Hamilton iriam afirmar |
02:01:11 |
que tinham sido muito moles |
02:01:14 |
Uma das perguntas |
02:01:17 |
quem avisou que a torre sul iria ruir? |
02:01:20 |
- Sr. Presidente, consegue me ouvir? |
02:01:22 |
Está falando com... |
02:01:24 |
Esteve reunido com a FEMA? |
02:01:26 |
Fui até ao local e instalamos o centro |
02:01:30 |
onde se encontrava o Comissário da |
02:01:33 |
...e estávamos ali gerindo as operações |
02:01:38 |
E desmoronou antes de |
02:01:41 |
Quem é que não avisou |
02:01:44 |
Eu admiro isso bastante e penso... |
02:01:47 |
Parem com as bajulações! |
02:01:50 |
Elas não morreram |
02:01:53 |
Nos deixems fazer |
02:01:57 |
Só preciso de dois minutos |
02:02:00 |
Vamos fazer algumas |
02:02:09 |
Acabem com as perguntas de enrolação! |
02:02:13 |
O meu irmão era um bombeiro, |
02:02:15 |
e eu quero saber porque |
02:02:18 |
E tenho algumas perguntas sérias. |
02:02:21 |
Vamos fazer algumas perguntas sérias. |
02:02:26 |
A Comissão do 11 de Setembro iria |
02:02:29 |
em 22 de Janeiro de 2004, |
02:02:32 |
e dar por encerrada a sua tarefa |
02:02:35 |
A Comissão do 11 de Setembro |
02:02:38 |
A questão é: |
02:02:40 |
A terrível explicação |
02:02:43 |
maleficência, abuso de poder... |
02:02:46 |
Se não conseguir ler, |
02:02:50 |
em Agosto de 2006, |
02:02:53 |
foi editado o livro desenhado |
02:02:56 |
Deve lhe dizer tudo |
02:03:00 |
EPÍLOGO |
02:03:05 |
Na manhã |
02:03:08 |
19 árabes embarcaram |
02:03:11 |
em três aeroportos diferentes, |
02:03:12 |
e os chocaram |
02:03:16 |
sem qualquer |
02:03:20 |
Ou então... |
02:03:21 |
Mentiram-nos e continuam a fazê-lo |
02:03:26 |
e elementos dentro do governo |
02:03:30 |
continuam encobrindo a verdade. |
02:03:33 |
Estas são as mesmas pessoas que mentiram |
02:03:38 |
Defenderam |
02:03:40 |
várias centenas de milhares |
02:03:43 |
Poderiam elas também |
02:03:45 |
que matou quase 3.000 inocentes, |
02:03:49 |
Toda a nossa política |
02:03:52 |
tem sido baseada |
02:03:55 |
Permitiu a passagem |
02:04:02 |
estabelecidas com |
02:04:06 |
Facilitou as invasões |
02:04:11 |
E foi usado para passar |
02:04:13 |
que acabou oficialmente |
02:04:16 |
Habeas Corpus, em latim, |
02:04:19 |
Diz em termos de Lei, que ninguém |
02:04:23 |
jogar num buraco negro, |
02:04:25 |
sem que essa pessoa tenha |
02:04:28 |
que diga: "Tem o corpo, então, |
02:04:32 |
"e que provas é que possui |
02:04:35 |
Assim como vigilância doméstica, |
02:04:37 |
tudo em nome da luta |
02:04:41 |
E quem acaba |
02:04:43 |
Você paga. |
02:04:47 |
Quando o presidente Bush |
02:04:49 |
herdou um saldo positivo |
02:04:54 |
A sua Administração |
02:04:56 |
por 4 dos 5 maiores |
02:05:00 |
O quinto lugar |
02:05:03 |
Em 2 de Novembro de 2005, |
02:05:07 |
tinha pedido mais dinheiro |
02:05:09 |
do que todas as administrações |
02:05:14 |
De 1776 a 2000, |
02:05:18 |
pediram um total |
02:05:22 |
a governos |
02:05:25 |
De 2001 a 2005, |
02:05:30 |
pediu 1,05 bilhões de dólares. |
02:05:34 |
Para onde vai |
02:05:37 |
O Governo, |
02:05:41 |
nos virou as costas. |
02:05:43 |
Ou será que fomos nós |
02:05:46 |
Eles nos espiam. |
02:05:49 |
Eles torturam |
02:05:54 |
Pergunte a si mesmo: |
02:05:56 |
O que está acontecendo? |
02:05:58 |
Para onde nós vamos? |
02:06:01 |
E será que estaríamos aqui hoje |
02:06:07 |
PONTAS SOLTAS |
02:06:12 |
Escrito, Realizado e Editado por |
02:06:19 |
Produtor |
02:06:28 |
Produtor |
02:06:42 |
Produtor Executivo |
02:06:48 |
Produtor Executivo |
02:06:57 |
Assistente de Produção |
02:07:04 |
Música |
02:07:11 |
Música |
02:07:16 |
Música |
02:07:23 |
Efeitos Visuais |
02:07:29 |
Você é burro? |
02:07:33 |
Agradecimentos especiais |
02:07:39 |
Agradecimentos especiais |
02:07:46 |
Agradecimentos especiais |
02:07:53 |
Agradecimentos especiais |
02:08:06 |
Equipe de Nova Iorque |
02:08:13 |
Equipe de Nova Iorque |
02:08:30 |
Equipe de Arlington |
02:08:37 |
Equipe de Shanksville |
02:09:05 |
Dedicado às 2.974 vidas |
02:09:10 |
...e ao interminável número |
02:09:15 |
EXIJA UMA NOVA INVESTIGAÇÃO. |
02:09:25 |
www.docsPT.com |
02:09:31 |
Visite os seguintes websites |
02:09:39 |
PONTAS SOLTAS: EDIÇÃO FINAL |