Lord Of War
|
00:01:12 |
Şu anda dünyada dolaşımda |
00:01:15 |
ateşli silah var. |
00:01:17 |
Bu, gezegendeki her on iki kişiden |
00:01:19 |
birinde silah olduğu anlamına gelir. |
00:01:21 |
Şimdi sorulması gereken, |
00:01:26 |
kalan on biri nasıl |
00:04:36 |
Endişelenmenize gerek yok. |
00:04:38 |
Kendimi iyi göstermek için size bir sürü |
00:04:41 |
Sadece neler olduğunu anlatacağım. |
00:04:44 |
Benim adım Yuri Orlov |
00:04:46 |
Ailem Amerika'ya geldiğinde |
00:04:49 |
Ama tam bir değişim olmadı. |
00:04:51 |
Çoğu Ukraynalı gibi |
00:04:52 |
Brighton Beach'de toplandık. |
00:04:54 |
Bize Karadeniz'i hatırlatıyordu. |
00:04:57 |
Kısa süre içinde bir cehennemden |
00:04:59 |
diğerine geldiğimizi anladım. |
00:05:01 |
Ama cehennemde bile... |
00:05:03 |
...bazen melek görmeniz mümkün olur. |
00:05:05 |
Ava Fontaine'e |
00:05:07 |
henüz on yaşımdan beri tapıyordum. |
00:05:09 |
Elbette, o |
00:05:13 |
Buna hakkı olduğunu düşünmeye |
00:05:19 |
Hayatımın ilk yirmi küsur yılında, |
00:05:21 |
Küçük Odessa Q Treni için neyse |
00:05:25 |
Yani yolun sonu ... |
00:05:27 |
Küçük Odesa, New York - 1982 |
00:05:29 |
Adım konusunda yalan söyledim. |
00:05:31 |
Aslında Yuri Orlov değil. |
00:05:33 |
Yirminci yüzyılda az da olsa |
00:05:35 |
Yahudi olmak avantaj olmuştu. |
00:05:38 |
Yetmişlerde, ailem Sovyetler Birliğinden |
00:05:40 |
...Yahudi rolü yapmıştı. |
00:05:43 |
O zamandan beri hayatım biraz |
00:05:46 |
Nasıl gidiyor kardeşim? |
00:05:48 |
Gitmiyor. |
00:05:50 |
Bu Vitali. Küçük kardeşim. |
00:05:52 |
O da benim kadar kaybolmuş. |
00:05:53 |
Sadece henüz farkında değil. |
00:05:54 |
Yuri, |
00:05:55 |
geç kaldın. |
00:06:01 |
Babam sahte kimliğine kendini |
00:06:04 |
Çoğu Yahudiden daha Yahudiydi. |
00:06:06 |
Bu Katolik annemi deli ediyordu. |
00:06:09 |
Kaç kez söylemem gerek? |
00:06:10 |
Ben midye yiyemem. |
00:06:12 |
- Haramdır. |
00:06:13 |
- Sen Yahudi değilsin. |
00:06:14 |
Hoşuma gidiyor. |
00:06:17 |
Şapkayı seviyorum... |
00:06:19 |
Bana yukarıda birinin |
00:06:21 |
olduğunu hatırlatıyor. |
00:06:23 |
Güzel bir duygu. |
00:06:27 |
- Ben sinagoga gidiyorum. |
00:06:28 |
- Sinagoga gitmeyeceksin. |
00:06:29 |
Sinagoga hahamdan daha çok gidiyorsun. |
00:06:32 |
Düş yakamdan be kadın! |
00:06:33 |
Sen hiç akıllanmayacak mısın? |
00:06:36 |
Yuri, Pallace'taki spesiyalleri |
00:06:38 |
kontrol etmeyi unutma. |
00:06:41 |
Küçük Odessa'da büyüyen biri için, |
00:06:43 |
cinayet günlük hayatın bir parçasıydı. |
00:06:46 |
Rus mafyası da Sovyetler Birliği'nden |
00:06:49 |
Ve, Amerika'ya geldiklerinde, |
00:06:51 |
işlerini de yanlarında getirdiler... |
00:06:54 |
Mahallemde her zaman öldürülen |
00:06:56 |
bir gangster olurdu. |
00:06:57 |
Ama hiçbirini kendi gözlerimle |
00:07:00 |
Şans bu ya, ya olduktan |
00:07:03 |
ya da beş dakika sonra gelirdim. |
00:07:05 |
O gün şanslı değildim. |
00:07:31 |
O zaman anladım. |
00:07:32 |
Vurulan ben olsam bile |
00:07:33 |
böyle anlayamazdım. |
00:07:35 |
Restoran işine girersiniz, |
00:07:37 |
çünkü insanlar hep bir şeyler yemek zorundadır. |
00:07:40 |
O gün kaderimin başka bir temel insan |
00:07:42 |
ihtiyacını karşılamak olduğunu fark ettim. |
00:07:49 |
Bir sonraki cumartesi babamla birlikte |
00:07:52 |
Ne var ki, yaklaşmaya çalıştığım kişi |
00:07:55 |
Eli, en büyük oğlum Yuri. |
00:07:57 |
Sinagog'daki bağlantım bana ilk... |
00:07:59 |
hafif makineli silahlarım olan |
00:08:07 |
İlk silah satışınız |
00:08:08 |
ilk seks yapışınıza çok benzer. |
00:08:11 |
Ne yaptığınız hakkında |
00:08:13 |
ama heyecan vericidir ve |
00:08:16 |
şu veya bu şekilde çok hızlı biter. |
00:08:21 |
Beyler. |
00:08:22 |
Yeni Uzi makineli tabancaları |
00:08:25 |
Küçük bir silahta büyük ateş gücü. |
00:08:26 |
Bu küçük bebek dokuz milimetre |
00:08:28 |
Yirmi, yirmi beş mermilik uzatılabilir |
00:08:31 |
Ayarlanabilir geze sahip. |
00:08:32 |
Susturucu standart geliyor. |
00:08:34 |
Namlu kalkışı yüzde kırk azaltılmış. |
00:08:36 |
Yüzde altmış geliştirilmiş gürültü azaltma. |
00:08:38 |
Şu anda üstüme |
00:08:40 |
bir şarjör boşaltsan, |
00:08:41 |
güven bana, yan odadaki adamı |
00:08:45 |
Elbette bu sizinle yeniden |
00:08:46 |
çalışma şansımızı ortadan kaldırır. |
00:08:49 |
Kaçakçılık için |
00:08:51 |
çok doğal bir yeteneğim vardı. |
00:08:53 |
Neyse ki, o zamanlar |
00:08:55 |
video kameralar bazukalar kadar büyüktü. |
00:09:05 |
Hayatım boyunca üstüne doğru |
00:09:08 |
şiddetten uzak durmaya çalışmıştım. |
00:09:11 |
Bu bizim doğamızda var. |
00:09:12 |
İlk insan iskeletlerinin bile |
00:09:14 |
göğüs kafeslerinde mızrak uçları bulunmuştu. |
00:09:28 |
Neredeydin sen? |
00:09:30 |
Ya müşteri gelmiş olsaydı? |
00:09:31 |
Tanrı Amerika'yı korusun. |
00:09:48 |
- Evet? |
00:09:51 |
Kapa çeneni. |
00:09:56 |
"Dikkat köpek var" mı? |
00:09:58 |
İnsanları korkutmaya mı çalışıyorsun? |
00:09:59 |
Hayır, kendimi korkutmak için. |
00:10:01 |
Bana içimdeki köpeği hatırlatıyor. |
00:10:04 |
Hareket eden her şeyi becermek, |
00:10:06 |
savaşıp zayıf köpekleri öldürmek |
00:10:09 |
Herhalde bana daha çok, |
00:10:12 |
Köpek olmak insan olmanın |
00:10:15 |
Ya en iyi yanın buysa? |
00:10:19 |
Ya aslında sadece iki ayaklı bir |
00:10:23 |
Senin doktora ihtiyacın var. |
00:10:25 |
Burası kokuyor. |
00:10:28 |
Hayatımda hep büyük şeyler |
00:10:30 |
Sadece ne yapacağımı bilmiyordum. |
00:10:32 |
Her neyse, artık bulmuştum. |
00:10:34 |
Silah ticaretine gireceksem... |
00:10:35 |
...yüksekleri hedefleyecektim. |
00:10:37 |
Vitali, orada oyalanmayı kes, |
00:10:39 |
seninle konuşmam gerek... |
00:10:44 |
Gazeteleri okudun mu Vit? |
00:10:46 |
Gazeteler mi? Her zaman aynılar. |
00:10:49 |
Haklısın. |
00:10:51 |
Her gün insanlar birbirlerini vuruyorlar. |
00:10:53 |
Bunu gördüğümde ne yaptığımı |
00:10:55 |
Ne silah kullandıklarına bakıyorum |
00:10:57 |
...kendime neden benim silahlarım |
00:10:59 |
Ne açacaksın, silah dükkanı mı? |
00:11:00 |
Amerika'da onlardan McDonald's dan |
00:11:03 |
O kadar çok gangster olmasına |
00:11:05 |
...kar marjı çok düşük. |
00:11:07 |
-Kar marjını mı araştırdın? |
00:11:10 |
Çete savaşlarını unut. |
00:11:12 |
Gerçek para ülkeler arasındaki |
00:11:14 |
gerçek savaşlarda. |
00:11:16 |
Yuri, sen silahlar hakkında |
00:11:19 |
Hangi uçta olmam gerektiğini biliyorum. |
00:11:24 |
İlk satışımı yaptım. |
00:11:26 |
İşe başladık bile. |
00:11:31 |
Hey, hey, hey. |
00:11:32 |
Ortağa ihtiyacım var. |
00:11:37 |
Bilmiyorum. |
00:11:39 |
Bilmiyorum Yuri. |
00:11:40 |
Vitali, pancar çorbanın tadına baktım. |
00:11:42 |
Sen kesinlikle aşçı değilsin. |
00:11:44 |
Beleş yemek yiyebildiğim halde |
00:11:47 |
Canın cehenneme. |
00:11:48 |
Hayatlarımız için hiçbir şey |
00:11:52 |
Yani, burası ne? |
00:11:56 |
Bir çöplük. |
00:11:58 |
Bu doğru. |
00:12:01 |
Ama bir şey yapmamak |
00:12:07 |
Sana ihtiyacım var. |
00:12:09 |
Silah arkadaşları |
00:12:17 |
Silah Arkadaşları |
00:12:32 |
Bayım, bayım, |
00:12:35 |
karadan havaya füzeler ilginizi çeker mi? |
00:12:38 |
Eski çin modeli. |
00:12:39 |
Modern askeri uçaklara karşı |
00:12:42 |
ticari yolcu uçaklarına karşı |
00:12:44 |
Onları sekiz elliye bırakıyorum. |
00:12:48 |
Seksenlerdeydik, soğuk savaş |
00:12:51 |
Çoğu anlaşma hükûmetler arasında |
00:12:54 |
Çoğunlukla özel bir kulüptü ve |
00:12:55 |
kulüp başkanı ömür boyu görev yapacaktı. |
00:12:58 |
- Bu o. |
00:13:01 |
Simeon Weisz. |
00:13:04 |
Falkland adalarındaki Exocet füzeleri. |
00:13:06 |
Barut icat edilmeden önce |
00:13:10 |
Hemen döneceğim. |
00:13:14 |
Bay Weisz, Bay Weisz. |
00:13:18 |
Merak etme, konuşacaklar. |
00:13:20 |
- Yardımcı olabilir miyim? |
00:13:22 |
- Evet, Brighton Beach'den Eli Kurtzman, İthalat ihracat. |
00:13:24 |
Sizinle bağlantı kurmamı söyledi. |
00:13:27 |
Bir iş teklifim var. |
00:13:28 |
Belki bunu konuşabiliriz diyordum. |
00:13:31 |
Seninle aynı işte olduğumuzu |
00:13:34 |
Sadece silah sattığımı sanıyorsun |
00:13:37 |
Hayır, ben taraf tutarım. |
00:13:39 |
Ama İran Irak savaşında iki tarafa da |
00:13:43 |
İki tarafın da kaybetmesini |
00:13:47 |
Kurşunlar oylardan daha çabuk |
00:13:52 |
Sen yanlış yerdesin genç dostum. |
00:13:54 |
Burası amatörlere göre değil. |
00:14:00 |
Lanet olası. |
00:14:01 |
İnsanın çok kızdığında ve çok zevk |
00:14:03 |
...ana diline dönmesi |
00:14:06 |
gerçekten gariptir. |
00:14:10 |
Tanrım, Tanrım, Tanrım! |
00:14:22 |
Çok güzelsin. |
00:14:24 |
Adım ne demiştin? |
00:14:31 |
Vitali ve benim için tek seçenek... |
00:14:33 |
...el altından silah satmaktı. |
00:14:36 |
Beyrut, Lübnan - 1984 |
00:14:37 |
İlk şansımı intihar saldırısından |
00:14:39 |
sonra Lübnan'da yakaladım... |
00:14:43 |
Ama mahallemizden çıkan tek |
00:14:50 |
Birleşik Devletler bir savaş |
00:14:52 |
genelde mühimmatı yanında götürmez. |
00:14:55 |
Geri götürmek yenisini almaktan |
00:14:59 |
Evet, bunları kiloyla satıyoruz. |
00:15:03 |
İkinci el silahlardır ama hâlâ |
00:15:09 |
Siz kaç kilo istiyorsunuz? |
00:15:10 |
- 5.000. |
00:15:11 |
Dil öğrenmeye yatkınımdır, |
00:15:14 |
ama kısa süre içinde en iyi konuşanın |
00:15:17 |
dinarlar, drahmiler, rubleler, rupiler |
00:15:21 |
Bu arada Birleşik Devletler ordusu |
00:15:24 |
Ordu maaşları seksenlerde de şimdi |
00:15:27 |
Ve Yarbay Southern gibi bazı |
00:15:28 |
yüksek rütbeli subayların |
00:15:30 |
kendi özel savaşları için para |
00:15:33 |
Tanıştığımıza çok sevindim. |
00:15:35 |
Bu para bir şey değil Vit. |
00:15:38 |
Bu cep harçlığı bile değil. |
00:15:40 |
Ne yapmak istiyorsun, |
00:15:41 |
Hayır, daha yasa dışı |
00:15:44 |
Şu anda biraz lahana ve patates |
00:16:14 |
Bizim savaşımız değil. |
00:16:17 |
Vit, hadi. |
00:16:20 |
Gidelim. Hadi. |
00:16:33 |
Silah satmak elektrikli |
00:16:36 |
İnsanları arar, |
00:16:36 |
çok fazla yürür, |
00:16:37 |
sipariş alırsınız. |
00:16:38 |
Ben eşitliğe inanan bir |
00:16:41 |
Kurtuluş Ordusu dışında her orduya |
00:16:46 |
Müslümanlara İsrail yapımı |
00:16:55 |
Faşistlere komünist malı |
00:16:58 |
Umarım bunları satmayı |
00:17:01 |
Kişisel kullanım için. |
00:17:02 |
Kişisel kullanım için. |
00:17:03 |
Burada yüz binlerce mermi var. |
00:17:05 |
Tetik parmağım fazla hassastır. |
00:17:07 |
Fazla mı hassas? |
00:17:14 |
Hatta dostum Sovyetlerle |
00:17:16 |
...Afganistan'a bile mal götürdüm. |
00:17:19 |
Usame Bin Ladin'e hiç |
00:17:21 |
Ama ahlaki sebeplerden değil. |
00:17:23 |
O zamanlar, çekleri hep karşılıksız çıkıyordu. |
00:17:35 |
Seksenlerin ortalarında, silahlarım... |
00:17:36 |
...dünyanın ilk büyük on savaş bölgesinin |
00:17:38 |
sekizinde temsil ediliyordu. |
00:18:10 |
İkili bir hayat yaşamak çok |
00:18:12 |
Zor olan üçlü ya da dörtlü bir |
00:18:15 |
O zamanlar Fransız, İngiliz, İsrail |
00:18:19 |
Ve Birleşik Devletler için öğrenci vizem vardı. |
00:18:21 |
Ama bu başka bir hikayedir. |
00:18:23 |
Ayrıca o gün kim olduğuma ve |
00:18:25 |
ziyaret ettiğime bağlı olarak |
00:18:30 |
Cartagena'nın Kuzeyi, Kolombiya - 1989 |
00:18:34 |
Benim gibi insanlar olmasa... |
00:18:36 |
...pek çok ülkenin saygın bir savaş |
00:18:41 |
Ben o rahatsız edici silah ambargolarını |
00:18:45 |
Üç temel tür silah anlaşması vardır. |
00:18:48 |
Beyaz, yasal olan, |
00:18:49 |
siyah, yasa dışı olan, |
00:18:50 |
ve benim en sevdiğim renk, gri. |
00:18:53 |
Bazen anlaşmayı öyle dolambaçlı |
00:18:56 |
...yasal olup olmadığını anlamak benim |
00:18:59 |
Yetkililerin anlamasını engellemek |
00:19:02 |
Roketatarlar Anne olurdu, |
00:19:04 |
roketler de Çocuklar. |
00:19:05 |
AK-47 hücum tüfeği Melek Kral'dı. |
00:19:09 |
Bu Yuri. |
00:19:14 |
Raul, Melek Kral yarın evine varacak. |
00:19:19 |
Sana da haleluya. |
00:19:21 |
Demek istediğim şu ki, işimi |
00:19:23 |
...silah ambargosunu uygulamak |
00:19:28 |
Ne? |
00:19:30 |
Tamam, şimdi biraz yavaş |
00:19:33 |
Seni anlayamıyorum. Ne? |
00:19:34 |
Ne demek ihbar var? |
00:19:37 |
Yerimizi biliyorlar mı? |
00:19:40 |
Ne kadar zamanımız var? |
00:19:43 |
Ne demek bu? |
00:19:45 |
Onları atlatmayı deneyelim mi? |
00:19:47 |
- Yuri, buradan hemen gitmemiz gerek. |
00:19:48 |
- Hayır, hiç kimse bir yere gitmiyor. |
00:19:50 |
Yavaşla, çok yavaşla. |
00:19:56 |
Evet, ben Yuri. |
00:19:57 |
Hemen indir şu bayrağı! |
00:19:59 |
Bu gemi için başka bir isim gerek. |
00:20:01 |
Bizim ağırlık sınıfımızda bir şey. |
00:20:03 |
Siz, kenara geçin. |
00:20:04 |
Adımızı değiştiriyoruz. Şimdi!.. |
00:20:08 |
Elbette kayıtlı olmak zorunda. |
00:20:10 |
Bana sorarsanız, |
00:20:12 |
isim önemli değildi. |
00:20:13 |
Daha kısası var mı? |
00:20:15 |
Uçak ya da gemilerin kayıtlarını |
00:20:18 |
Ama hiç bu kadar kısa sürede |
00:20:24 |
Lanet olsun, geliyorlar... |
00:20:26 |
Ne? Kono mu? Nasıl yazılıyor? |
00:20:29 |
Ke, O, Ne, O. |
00:20:31 |
Ke, O, Ne, O |
00:20:34 |
Hangi ülkeye bağlı? Hollanda mı? |
00:20:36 |
Bana bir Hollanda bayrağı |
00:20:49 |
Daha çabuk, yoksa hepinizi burada |
00:20:52 |
Yuri, Hollanda bayrağı yok! |
00:20:54 |
- Belçika bayrağı var. |
00:20:56 |
Burada Hollanda adına kayıtlı bir |
00:21:01 |
- Fransız bayrağı var. |
00:21:03 |
Yan çevir, |
00:21:05 |
Hollanda. |
00:21:08 |
Bu yüzden benim kardeşimsin. |
00:21:32 |
Tamam, |
00:21:33 |
şimdi hepiniz masum görünün! |
00:21:44 |
Herkesin bir fiyatı olduğu söylenir. |
00:21:47 |
Ama herkes bunun farkında değildir. |
00:21:49 |
İnterpol ajanı Jack Valentine... |
00:21:52 |
...en azından parayla satın |
00:21:54 |
Jack için, ödül kazanmaktı. |
00:21:57 |
Evet, geminin adı Kono. |
00:22:00 |
Kono. Ke, O, Ne, O. |
00:22:02 |
- Temiz efendim. |
00:22:04 |
- Temiz mi? |
00:22:05 |
Bana hiç temiz görünmedi |
00:22:07 |
Güverteye çıkacağım. |
00:22:09 |
Kristol'un Aruba'nın güneyinde |
00:22:19 |
Böyle fazla şevkli bir ajanla karşı |
00:22:21 |
...aramaktan vaz geçirmek için bir kaç |
00:22:25 |
Silah teslimatlarını genelde tarım |
00:22:27 |
makineleri olarak etiketlerdim. |
00:22:29 |
Ve şimdiye kadar düşük ücretle çalışıp... |
00:22:31 |
...içindekilere bakmak için üstünde |
00:22:33 |
"radyoaktif atık" yazan bir konteyneri... |
00:22:35 |
...açacak bir gümrük |
00:22:37 |
Ama en sevdiğim kombinasyon tropik sıcaklar |
00:22:58 |
Kokuyor. |
00:23:01 |
Efendim, Kristol daha kuzeyde |
00:23:05 |
Daha da önemlisi belirli |
00:23:07 |
...meslektaşlarına karşı haber alma |
00:23:09 |
bağlı tutardım. |
00:23:12 |
Gidelim. |
00:23:25 |
Silah kaçakçılığının ikinci kuralı |
00:23:27 |
...hep kusursuz bir yol bulmak |
00:23:30 |
Peşin olması tercih sebebidir, |
00:23:32 |
ideal olarak bir ada bankasına yatırılır. |
00:23:34 |
Bu yüzden müşterilerimi |
00:23:37 |
Askeri komutanlar ve diktatörler |
00:23:39 |
...hepsinde de çok gelişmiş bir düzen |
00:23:42 |
Faturalarını hep zamanında öderler. |
00:23:44 |
Bu nedir? |
00:23:47 |
6 kilo saf kokain. |
00:23:50 |
Bu lanet olasıcayı Chase Manhattan |
00:23:54 |
Bak dostum, |
00:23:58 |
Bu malın sokak fiyatına hiç |
00:24:01 |
Geçen haftaki baskından sonra |
00:24:07 |
Ben silah satarım |
00:24:11 |
İşini çeşitlendir. |
00:24:12 |
Benim standartlarım var. |
00:24:14 |
Ödemezsen, silah alamazsın. |
00:24:17 |
Canın cehenneme. |
00:24:18 |
Sen ne yaptığını sanıyorsun? |
00:24:20 |
- Canın cehenneme! |
00:24:23 |
Hayır, buna gerek yok. |
00:24:27 |
Hayır V. |
00:24:28 |
Anlaştık, anlaştık. |
00:24:32 |
Silah kaçakçılığının ilk |
00:24:35 |
asla kendi malınızla vurulmamanızdır. |
00:24:39 |
İyi misin? |
00:24:42 |
Sanırım. |
00:24:44 |
- Peki şimdi ne yapacağız? |
00:24:46 |
- Kutlayacağız. |
00:25:05 |
Tanrım. |
00:25:11 |
O uyuşturucu gerillası |
00:25:14 |
Birleşik Devletlere soktuktan sonra |
00:25:18 |
Daha iyi bile olabilirdi, ama bir |
00:25:22 |
Vitaly. |
00:25:24 |
Vit. |
00:25:29 |
Bugüne kadar Vitali'nin |
00:25:31 |
neden kaçtığını anlayamadım. |
00:25:33 |
Belki de kaçtığı sadece Vitali'ydi. |
00:25:36 |
Onu on iki gün sonra |
00:25:38 |
...yüz elli gram malı tüketmiş halde |
00:25:40 |
bir Bolivya pansiyonunda buldum. |
00:25:46 |
Elbette, hayalimdeki kadın oraya |
00:25:56 |
Vit! |
00:26:07 |
Hadi! |
00:26:24 |
Kahretsin. Yuri. |
00:26:26 |
Bu benim kardeşim Yuri. |
00:26:29 |
O benim ağabeyim. |
00:26:32 |
Bu şey de ne böyle? |
00:26:34 |
Ukrayna. |
00:26:36 |
Küçüktüm. Ama hatırlıyorum. |
00:26:38 |
Bak. Odessa'dan başlıyorum, tamam mı? |
00:26:41 |
Ve sonra Kırım'a kadar gidiyorum. |
00:26:45 |
Kiev'e varmadan ölmüş olacaksın. |
00:26:47 |
Eve gidiyoruz. |
00:26:48 |
Kes şunu! Seni lanet olası! |
00:26:53 |
Senin derdin ne böyle? |
00:27:02 |
Hadi gel Vit. |
00:27:05 |
J.F.K. Havaalanı, New York - 1989 |
00:27:06 |
Eve dönmek çok güzel. |
00:27:09 |
Seni eve götüreceğim. |
00:27:10 |
Hadi. |
00:27:12 |
St. Francis Rehabilitasyon Merkezi |
00:27:22 |
Hadi in arabadan. |
00:27:28 |
Vitali, artık arabadan inmen gerek. |
00:27:32 |
Anne babamıza söz verdim. |
00:27:36 |
Lütfen. |
00:27:37 |
Vitali, burada harika vakit geçireceksin. |
00:27:39 |
En iyi kliniklerden. |
00:27:40 |
Geçen hafta iki Ford mankeni de yatmış. |
00:27:42 |
Şu güzel hava durumu spikeri |
00:27:44 |
Lütfen. Lütfen. |
00:27:47 |
Lütfen Yuri. |
00:28:06 |
Sen iyi bir kardeşsin. |
00:28:11 |
- Evet. |
00:28:12 |
- Tamam, tamam. |
00:28:14 |
- Sen iyi bir kardeşsin. |
00:28:15 |
Hadi. |
00:28:16 |
Peki. |
00:28:19 |
İn arabadan. |
00:28:27 |
O günden sonra yalnız çalışmaya |
00:28:30 |
Arada sırada kullanan biriyle bir bağımlı arasında |
00:28:32 |
farkın ne olduğunu hiç anlayamamıştım. |
00:28:34 |
Yine de o Belt otoyolu uzunluğundaki |
00:28:36 |
...ben olmadığım için |
00:28:40 |
Ne var ki bağımlılık anlamında ben de |
00:28:44 |
İşte yine oradaydı. |
00:28:45 |
Ava Fontaine. |
00:28:47 |
Mahallemizde, |
00:28:49 |
"İyiler gidip kurtulur" derlerdi. |
00:28:50 |
Kendi açımızdan ikimiz de |
00:28:53 |
St. Barts, Fransız Karayipleri - 1989 |
00:29:10 |
Birinin size âşık olmasını |
00:29:12 |
Ama şansınızı arttırmanız mümkündü. |
00:29:16 |
Onu sahte bir fotoğraf çekimi için ayarlamak |
00:29:19 |
On iki bin dolar da oteli |
00:30:04 |
Popüler bir otel ha? |
00:30:10 |
- Ava Fontaine. |
00:30:13 |
St. Barts'a gelmenin sebebi ne? |
00:30:14 |
Fotoğraf çekimi. |
00:30:15 |
En azından plânım buydu. |
00:30:17 |
Ama anlaşılan fotoğrafçı Miami'de |
00:30:20 |
Kasırga diyorlar. Ama haberlerde |
00:30:23 |
O şeyler birden bire ortaya |
00:30:27 |
Yani, çekim iptal edildi. |
00:30:29 |
Ve şansa bak, Salı gününe kadar |
00:30:32 |
İstersen benimle gelebilirsin. |
00:30:33 |
Yarın yola çıkıyorum. |
00:30:35 |
Bu arada, neden fotoğraflarını |
00:30:40 |
Tecrübelerime dayanarak söylüyorum. |
00:30:41 |
En başarılı ilişkilerden bazıları |
00:30:43 |
yalan ve aldatma üstüne kurulur. |
00:30:45 |
Çünkü ne de olsa hepsinin |
00:30:47 |
En başında öyle başlamak mantıklı. |
00:30:49 |
Şimdi kımıldama... İşte böyle, işte |
00:30:52 |
Aman Tanrım. |
00:30:57 |
Onu parasız olmadığıma ikna etmek için |
00:31:02 |
Ava, özel jetin sahibi değilseniz |
00:31:05 |
özel jet yolculuğuyla tavlanabilecek |
00:31:08 |
Bu uçak senin mi? |
00:31:09 |
Evet, bu benim adım. |
00:31:11 |
Elbette yalan söylüyordum. |
00:31:13 |
Uçak da tıpkı araba, ve üstümdeki |
00:31:16 |
Son dakikada, |
00:31:17 |
mürettebata ismi değiştirmeleri için |
00:31:19 |
Şansım varmış ki, indiğimiz zaman, |
00:31:21 |
Ava gözlerim dışında hiçbir şeye |
00:31:25 |
Bunu tahmin bile edemezdim. |
00:31:28 |
Seni tanımadığım için özür dilerim. |
00:31:30 |
Özür dileme. Hayatımı bu elbiseleri |
00:31:34 |
En azından çıkararak kazanmıyorsun. |
00:31:35 |
Bazı fotoğrafçıların istediği olsa |
00:31:39 |
Peki ya sen? |
00:31:40 |
Ben ulaşım işindeyim. |
00:31:42 |
Genelde uluslararası hava |
00:31:44 |
İşlerin iyi olmalı. |
00:31:47 |
Nerelisin peki? |
00:31:48 |
Ukrayna'da doğdum. Ama |
00:31:51 |
- Hayır. |
00:31:52 |
- Ne, sen de mi? |
00:31:53 |
Williamsburg. |
00:31:58 |
Evet, kasırganın şerefine. |
00:32:01 |
O olmasa seninle hiç tanışamayacaktım. |
00:32:05 |
Bu kaza değil, değil mi Yuri? |
00:32:11 |
Bana kader gibi geliyor. |
00:32:14 |
Ben kadere inanmam. |
00:32:17 |
Sen neye inanırsın? |
00:33:01 |
Sence de mükemmel bir manzara değil mi? |
00:33:03 |
Kesinlikle öyle. |
00:33:16 |
Teşekkürler. |
00:33:22 |
- Mazel tov. |
00:33:23 |
- Tebrik ederim. |
00:33:24 |
Teşekkürler. |
00:33:27 |
Hiç unutma oğlum. |
00:33:29 |
Yukarıda büyük bir şey var. |
00:33:31 |
Doğru baba. |
00:33:32 |
Kırk bin dolarlık kristal bir avize. |
00:33:37 |
Rahat etmeye çalışın. |
00:33:41 |
Hadi gidin. |
00:33:56 |
Üzgünüm. Senin için zor olmalı. |
00:34:00 |
Benim ailemden bir kaç davetlinin |
00:34:01 |
daha olması iyi olurdu. |
00:34:04 |
Şu anda seni izlediklerinden eminim. |
00:34:06 |
Teşekkür ederim. |
00:34:08 |
Ama sen bunlara inanmıyorsun Yuri. |
00:34:10 |
Unuttun mu? |
00:34:14 |
Seni tanıyorum Yuri. |
00:34:16 |
Göründüğün her şey olmadığını |
00:34:20 |
Merak etme. |
00:34:23 |
Yine yalan söylemeni istemiyorum. |
00:34:26 |
Risk almayı seviyorsun. |
00:34:28 |
Sadece bizi riske atmayacağına söz ver. |
00:34:34 |
Hayallerinizdeki kıza âşık olmanın |
00:34:37 |
Gerçek olma eğilimleri olur. |
00:34:44 |
Vitali'yi gördüğüme hiç bu kadar |
00:34:47 |
- O kadar güzelsin ki. |
00:34:51 |
Kardeşim, kardeşim. |
00:34:52 |
bana böyle güzel bir kız kardeş |
00:34:53 |
verdiğin için sana teşekkür ederim. |
00:34:56 |
Tedaviden çıkmıştı ve aklını |
00:34:59 |
Dans, dans, dans, |
00:35:01 |
Bu bir düğün, bir kutlama. |
00:35:03 |
Sonunda, |
00:35:04 |
o da beni kurtarmıştı. |
00:35:06 |
New York - 25 Aralık 1991 |
00:35:10 |
Hâlâ kazancımın üstünde harcıyordum. |
00:35:12 |
Her şeyimi ipotek ettirmiş, bir kredi kartının |
00:35:15 |
Hepsini aslında Ava'nın sayemde alıştığı |
00:35:21 |
Ava! |
00:35:22 |
Ava bu çok pahalı. |
00:35:24 |
Yuri seni şımartmayı seviyor. |
00:35:25 |
Ve birden bire, |
00:35:26 |
tüm Noellerim birden gelmeye başladı. |
00:35:28 |
Nicki, ayağa kalktın. |
00:35:31 |
İşte benim torunum. |
00:35:33 |
Yuri, oğlunun ne yaptığını |
00:35:35 |
Her kim vermek almaktan daha |
00:35:38 |
benim 1991 Noelinde... |
00:35:40 |
...Mikail Gorbaçov'dan aldığım |
00:35:43 |
- Sana ne oluyor böyle? |
00:35:44 |
- Sona erdi! sona erdi! |
00:35:46 |
- Ne sona erdi? |
00:35:47 |
- Lanet olası soğuk savaş. |
00:35:49 |
Kötülük imparatorluğu. |
00:35:52 |
Artık havlu atıyorlar. |
00:35:53 |
Bitti! |
00:35:58 |
Oğlun yürüyor. |
00:36:00 |
Bu gerçekten harika hayatım. |
00:36:07 |
En azından dini özgürlükleri olacak. |
00:36:09 |
Umarım olur. |
00:36:12 |
Ziyarete gitsem iyi olacak. |
00:36:14 |
Dmitri amcamla hâlâ bağlantın var mı? |
00:36:20 |
Ben aptal değilim Yuri. |
00:36:24 |
Odesa'ya Pepsi Kola satmaya |
00:36:31 |
Seni böyle hatırlamalarını mı |
00:36:35 |
Ben hiç hatırlanmak istemiyorum. |
00:36:37 |
Hatırlanmam demek ölmem demek. |
00:36:41 |
Hepinize mutlu Noeller! |
00:36:45 |
Bu da kim Vitali? |
00:36:46 |
Ben Melek. |
00:36:47 |
Yani adı gerçekten Melek. |
00:36:51 |
Kendisi bir peri. |
00:36:55 |
Hadi onu Noel ağacının üstüne |
00:36:58 |
Haydi. |
00:37:04 |
- Tanrım. Seni seviyorum. |
00:37:05 |
- Hadi gel. |
00:37:06 |
Hepinizi seviyorum. |
00:37:10 |
Al bunu. |
00:37:29 |
Ukrayna'ya geri dönüyorum. |
00:37:35 |
Odesa'yı özlüyorum... |
00:37:46 |
- Seni özlüyorum |
00:37:47 |
- Ben de seni özlüyorum. |
00:37:51 |
Dikkatli ol Yuri. |
00:37:57 |
insanın içini, öldürüyor. |
00:38:01 |
Kafan iyi. |
00:38:03 |
Evet. Bu doğru. |
00:38:08 |
Merhaba Christian. |
00:38:13 |
Odesa, Ukrayna - 1992 |
00:38:17 |
Soğuk savaş sırasında |
00:38:20 |
...Ukrayna'ya neredeyse bir milyon |
00:38:25 |
Duvar yıkıldıktan bir gün sonra, |
00:38:27 |
maaş çekleri de gelmeyi kesti. |
00:38:28 |
Belgeleriniz. |
00:38:30 |
Bir silah tüccarı için... |
00:38:32 |
...küskün askerler ve... |
00:38:34 |
...depolar dolusu silahtan |
00:38:37 |
Hoş geldiniz. |
00:38:39 |
Tümgeneral Dimitri Volkof'un bana... |
00:38:42 |
pek çok askeri üssün cephanelik... |
00:38:43 |
kapısını açmasını umuyordum. |
00:38:46 |
Öncelikle, aileden biriydi. |
00:38:48 |
Kızıl orduda pek çok ödül almış |
00:38:50 |
neredeyse her zaman sarhoştu. |
00:38:53 |
Hükûmet malını sana öylece |
00:38:58 |
Sorumluluklarım var. |
00:39:00 |
Kime karşı sorumluluk? |
00:39:05 |
Geçen haftadan beri Moskova |
00:39:08 |
Yeni bayrak yeni patron. |
00:39:09 |
Henüz yeni patron yok. |
00:39:11 |
Hepsi şu anda... |
00:39:13 |
...Karadeniz'deki başkanlık köşkünü kimin |
00:39:15 |
alacağına karar vermek için boğuşuyor. |
00:39:17 |
Çok güzel. |
00:39:19 |
Bilenlerin artık umurunda değil, |
00:39:27 |
Bana envanteri göster. |
00:39:39 |
Doğu ve batı arasında süren |
00:39:43 |
...tarihin en büyük silah |
00:39:46 |
Sovyetlerde zebani çukurundan çıkan |
00:39:49 |
Çok fazlaydı ve |
00:39:53 |
Burada kaç Kalaşnikof var? |
00:39:58 |
Kırk bin. |
00:40:00 |
O dört mü? |
00:40:02 |
Bana dört gibi görünmedi. |
00:40:03 |
Bence bire benziyor. |
00:40:06 |
Hayır, bu dört. |
00:40:07 |
Biz ne diyorsak o. |
00:40:09 |
Çünkü farkı hiç kimse anlamayacak. |
00:40:14 |
Bir tabur için on bin Kalaşnikov. |
00:40:18 |
Stoklarınız gerçekten azalmış Dimitri. |
00:40:21 |
Fabrikaya yenilerini sipariş |
00:40:24 |
Sonunda biri anlayacaktır. |
00:40:27 |
O zaman ne olacak? |
00:40:29 |
Paylarını veririz. |
00:40:33 |
Soğuk savaşın sonu silah |
00:40:34 |
en sıcak günlerin başlangıcı olmuştu. |
00:40:37 |
Silah pazarı artık açılmıştı. |
00:40:40 |
Güdümlü füzeler, güdümsüz füzeler. |
00:40:42 |
Havan topları, mayınlar, zırhlı |
00:40:45 |
Hatta tank tümenleri. |
00:40:47 |
Ne yapacağımı söyleyeyim. |
00:40:49 |
6 tane al, |
00:40:52 |
Hatta bir savaş helikopteri filosu |
00:41:08 |
Gelmiş geçmiş en gelişmiş savaş |
00:41:11 |
Amerika'yla hiç gerçekleşmeyecek |
00:41:14 |
Evlat bir yerini incitmeden |
00:41:17 |
Ben bu şeyleri gözü kapalı |
00:41:19 |
Benim sayemde, |
00:41:20 |
öfkelerini çıkarmanın |
00:41:31 |
İçimden bir ses, zenginliğin yeniden |
00:41:33 |
...yoldaş Lenin'in beni düşünmediğini |
00:41:38 |
Ama Kapitalizm üstüne hızlı kurs |
00:41:44 |
Rakiplerim vardı. |
00:41:46 |
Komutanına haber ver. |
00:41:47 |
Simeon Weisz onu görmeye geldi. |
00:41:53 |
Kim olduğumu bilmiyorsun değil mi? |
00:41:55 |
Kim olduğun umurumda değil. |
00:42:07 |
Geç kaldın. |
00:42:09 |
Öyle görünüyor. . |
00:42:24 |
Teşekkür ederim. |
00:42:25 |
Benim için bir zevk. |
00:42:27 |
Silah mı satıyorsunuz? |
00:42:30 |
Belki odama gelirsen sana |
00:42:41 |
Seni biraz şaşkın gördüm Simeon. |
00:42:42 |
Dünya çok mu hızlı değişiyor? |
00:42:44 |
Buradayım, değil mi? |
00:42:46 |
Bence aklın burada değil. |
00:42:48 |
CIA için mal satarken o kadar zengin |
00:42:50 |
o ideolojiyi bir türlü... |
00:42:52 |
aklından çıkaramıyorsun. |
00:42:54 |
Soğuk savaşın bazı faydaları oldu. |
00:42:57 |
Gerilimleri yerinde tutuyordu. |
00:43:00 |
Şimdi insanın... |
00:43:02 |
kimin tarafında olduğunu, |
00:43:04 |
İşler çok daha, karmaşıklaştı. |
00:43:06 |
Hayır, basitleşti. |
00:43:08 |
Artık silah kaçakçılığında |
00:43:11 |
Hem sağcıları gördüm |
00:43:14 |
Pasifistleri de gördüm. |
00:43:15 |
Ama en devamlı müşterilerim sayılmazlar. |
00:43:18 |
Elbette insan kendi vatandaşlarını... |
00:43:21 |
...öldürecek silahlar satana kadar |
00:43:25 |
Şu anda geçerli kaos durumu sonsuza |
00:43:30 |
...bir düzen gelmesi gerek. |
00:43:34 |
Birbirimizin boğazına saldırmak yerine... |
00:43:37 |
...birlikte çalışmak ikimizin de |
00:43:39 |
ne dersin? |
00:43:43 |
Ne mi diyorum? |
00:43:45 |
Bence şimdi amatör olan sensin. |
00:43:48 |
Bence içgüdülerine göre |
00:43:50 |
Aklına ilk geleni yap. |
00:43:53 |
Daha önce senin için yeterince |
00:43:55 |
...şimdi de senin için yeterince |
00:44:13 |
Silah kaçakçılarının savaşmalarının |
00:44:17 |
...mermi sıkıntısı çekmeyecek |
00:44:23 |
Bu sistemin hep korktuğu kaostu. |
00:44:27 |
Onlara soracak olursanız ben silah... |
00:44:28 |
kaçakçılarının adını kötüye çıkarıyordum. |
00:44:30 |
Ama beni tüketici mahkemesine şikayet |
00:44:36 |
Ve Ukrayna maaşı alamayan bir ordusu |
00:44:38 |
...yığınla silahı olan eski Sovyet |
00:44:41 |
Bulgaristan vardı, Macaristan, |
00:44:46 |
Hepsi almamız için bizi bekliyordu... |
00:44:52 |
Büyük Sovyet cephaneliği içinde hiçbir silah |
00:44:59 |
daha kârlı değildi. |
00:45:00 |
Genel olarak AK-47 ya da |
00:45:05 |
Dünyanın en popüler hücum tüfeğidir. |
00:45:08 |
Tüm savaşçıların rüyası bir silahtır. |
00:45:10 |
Oldukça basit ve zarif bu dört kiloluk |
00:45:14 |
Bozulmaz, tutukluk yapmaz |
00:45:17 |
Çamur içinde kalsa ya da içi |
00:45:20 |
O kadar kolaydır ki bir çocuk bile |
00:45:23 |
ve kullanırlar. |
00:45:24 |
Sovyetler silahı paralarında bile |
00:45:26 |
Mozambik bayrağına koymuştur. |
00:45:29 |
Soğuk savaşın sonundan beri Kalaşnikof |
00:45:30 |
Rusların en büyük ihracat maddesi |
00:45:34 |
Ardından votka, havyar ve |
00:45:36 |
intihar eğilimli yazarlar gelir. |
00:45:39 |
Kesin olan tek şeyse... |
00:45:40 |
...arabalarını almak için kimsenin |
00:45:57 |
Ne belgelerinden bahsediyorsun? |
00:46:04 |
Beni dinle Teğmen! |
00:46:06 |
Onları elinden geldiği kadar |
00:46:09 |
Ölene kadar savaş. |
00:46:11 |
Moskova arkamızda. |
00:46:12 |
Bu bir emirdir! |
00:46:14 |
Bu insanları kontrol ettiğini |
00:46:16 |
Nasıl yapabilirim? |
00:46:17 |
Helikopterlerimi satıp duruyorsun. |
00:46:19 |
Fazla aç gözlüsün Yuri. |
00:46:21 |
Onu sonsuza kadar tutamam. |
00:46:23 |
- Belgelerim var. |
00:46:24 |
- Helikopterler için yok. |
00:46:26 |
Müeyyidelere uymamanın cezasını |
00:46:29 |
Askeri bir helikopter satmak büyük |
00:46:32 |
Askeri helikopter. |
00:46:38 |
Bu askeri bir helikopter değil. |
00:46:40 |
Bu bir kurtarma helikopteri. |
00:46:42 |
Çalışmaya başla evlat. |
00:46:44 |
Hiç sorun değil. |
00:46:47 |
Kanun bizim tarafımızda. |
00:47:08 |
Tamam, belgelerinizi görmek istiyorum. |
00:47:11 |
Hayır, hayır, kaldır onu. |
00:47:12 |
Belgeleri görmek istiyorum. |
00:47:14 |
- Yuri Orlov. |
00:47:15 |
- Bay Orlov. Hep doğru zamanda |
00:47:18 |
Neler oluyor burada? |
00:47:21 |
Daha önce karşılaştık. |
00:47:23 |
Kolombiya açıklarındaydı. |
00:47:25 |
O geminin adı neydi? |
00:47:26 |
Hatırlayamıyorum. |
00:47:29 |
Mürettebat o gemiye |
00:47:32 |
Bu saygın ortamda söylemem |
00:47:34 |
- Soruya cevap ver. |
00:47:35 |
- Yeni MP-5. |
00:47:38 |
Bunun için bir susturucu |
00:47:40 |
Belgelerini görmek istiyorum. |
00:47:43 |
Neler oluyor böyle? |
00:47:44 |
Dmitri! |
00:47:49 |
Bu helikopter için son kullanıcı |
00:47:52 |
Burkina Faso gösterilmiş. |
00:47:54 |
Güzel. Çok güzel. |
00:47:56 |
Bunu kendin mi yazdın? |
00:47:57 |
Helikopter insani görevlerde |
00:48:00 |
- Ah, yani sen insancıl biri misin? |
00:48:02 |
- Ah, kesinlikle. |
00:48:04 |
Bu askeri bir helikopter. |
00:48:06 |
- Artık değil. |
00:48:08 |
Burada askeri ekipmanları sivil |
00:48:12 |
Bu bebek yüzünden ölmenin tek yolu |
00:48:19 |
Peki ya bu mallar? Ha? |
00:48:20 |
Onlar da mı Burkina Faso'ya gidiyor? |
00:48:22 |
Ah, farklı bir müşteri, farklı |
00:48:24 |
Bu sadece bir rastlantı, öyle mi? |
00:48:26 |
Sen benim tam bir aptal olduğumu mu sanıyorsun? |
00:48:28 |
Tam değil efendim. |
00:48:30 |
Size işinizi öğretmek de istemem. |
00:48:32 |
Ama belirtmem gerek, ayrı |
00:48:34 |
...silahlar ve helikopter şu anda |
00:48:35 |
...İnterpol ticaret standart ve |
00:48:38 |
Bunun sadece her an kapanmak |
00:48:42 |
...lanet olası bürokratik bir açık |
00:48:44 |
Ama henüz kapanmadı. |
00:48:46 |
Ve bazı insanlar bu kargoya şüpheyle |
00:48:50 |
Tanrıya şükür sadece şüphenin suç |
00:48:54 |
Ve sizin gibi adamlar, |
00:48:55 |
kanunlara hep saygı duyarlar. |
00:49:01 |
Suçlu olduğum apaçık ortadaydı ama |
00:49:05 |
Üstelik kanun koruyucular arasında |
00:49:09 |
çiğnediğimi biliyordu ama beni yakalamak |
00:49:12 |
İKİ GÜN SONRA |
00:49:15 |
Beni işimden etmeye çalışan |
00:49:17 |
sadece Valentine değildi. |
00:49:19 |
Amcam yarım düzine rakip silah |
00:49:22 |
Bazen teklifleri benimkinden iyi |
00:49:24 |
Ama Dmitri için sadakati satın |
00:49:40 |
- Onun burada ne işi vardı? |
00:49:41 |
- Senden iyi bir teklif vermeye çalışıyordu. |
00:49:43 |
Ona gidip kendini becermesini |
00:49:47 |
- Ama Yuri... |
00:49:48 |
daha çok ödeme yapmamız gerek. |
00:49:50 |
- Artık çok kişi biliyor. |
00:49:52 |
Yeni video oynatıcılar ve sigaralar. |
00:49:53 |
Yeni arabana bıraktım. |
00:49:55 |
O arabaya düşmanların bile hayran |
00:50:02 |
Ben yaşayan en şanslı adamım. |
00:50:05 |
Öylesin. |
00:50:45 |
- Alo? |
00:50:46 |
- Ava? |
00:50:46 |
Merhaba bebeğim. |
00:50:49 |
Saatin kaç olduğunu unuttun mu? |
00:50:51 |
Özür dilerim ben... |
00:50:53 |
Şu deneme, nasıl geçti? |
00:50:57 |
Başka birini seçmeye karar verdiler. |
00:50:59 |
Yeteneği olan biri gerekiyormuş. |
00:51:02 |
Seni hak etmiyorlar. |
00:51:05 |
Neredesin? |
00:51:07 |
Her şey yolunda mı? |
00:51:10 |
Ofiste yoğun bir gündü. |
00:51:12 |
- Eve gel. |
00:51:14 |
- Yakında. Nicki nasıl? |
00:51:16 |
- Seni özlüyor. İkimiz de özlüyoruz. |
00:51:20 |
Sensiz burası çok sessiz. |
00:51:22 |
Ailemi kaybettiğimden beri... |
00:51:25 |
...geceleri sevmediğimi biliyorsun. |
00:51:35 |
Yuri, o ses neydi? |
00:51:37 |
Bir parti. |
00:51:38 |
Kapatmam gerek. |
00:51:39 |
Sadece sesini duymak için aradım. |
00:51:41 |
- Niki'yi benim yerime öp. |
00:51:42 |
- Seni seviyorum. |
00:51:46 |
Yağma amcamın ölümüyle |
00:51:50 |
Duvar yıkıldıktan sonra sadece Ukrayna'dan |
00:51:51 |
otuz iki milyar dolar değerinde silah |
00:51:57 |
Bu yirminci yüzyılın en büyük |
00:52:09 |
Monrovia, Liberya - 1995 |
00:52:14 |
Ana pazarımız Afrika'ydı |
00:52:16 |
On yıldan kısa süre içinde otuz iki |
00:52:20 |
...büyük çatışma noktası oluşmuştu. |
00:52:22 |
O zamanlar batının umurunda değildi. |
00:52:24 |
kalanlar arasındaki beyazların |
00:52:28 |
İşimin çoğunu Liberya'da... |
00:52:30 |
özgürlükler ülkesinde yapıyordum. |
00:52:32 |
İlk olarak özgürlüğünü kazanan Amerikalı |
00:52:35 |
Ama o günden beri diktatör üstüne |
00:52:39 |
En sonuncusu Amerika'da eğitim almış, |
00:52:41 |
kendini başkan ilan eden Andre Baptiste'ti. |
00:52:49 |
Bay Yuri! |
00:52:52 |
Ben Andre Baptist Jr. |
00:52:56 |
Babam sizinle konuşmak istiyor. |
00:52:58 |
Ne büyük onur. |
00:53:00 |
Ah, teşekkür edin. |
00:53:01 |
Ama ne yazık ki başka işlerim var. |
00:53:03 |
Çok yazık. Programım |
00:53:12 |
Nasıl derler, |
00:53:20 |
Babam çok kolay gücenir. |
00:53:24 |
Programım birden boşaldı. |
00:53:27 |
Başkan Baptist en iyi müşterimdi |
00:53:30 |
onunla buluşmak için acelem yoktu. |
00:53:32 |
Ona karşı gelenlerin kollarını ve |
00:53:34 |
bacaklarını kestirmekle ün salmıştı. |
00:53:36 |
Yedi yıllık süren iç savaşı genelde... |
00:53:39 |
...sadistçe ve ahlaksızca gerçekleşen |
00:53:43 |
Andy için kısaca özet budur. |
00:53:48 |
Glok ilginçtir. |
00:53:51 |
Polimer bileşiklerden üretilmiştir. |
00:53:53 |
Pek çok müşterim havaalanı |
00:53:56 |
...devreye sokmadan geçebildiğini |
00:53:58 |
Şahsen ben bunu denemenizi tavsiye |
00:54:00 |
Diğer taraftan daha geleneksel bir |
00:54:04 |
...357 Magnum'un on beş santimlik |
00:54:08 |
Ve elbette, asla tutukluk yapmaz. |
00:54:14 |
Bunu neden yaptın? |
00:54:16 |
Ne dedin bana? |
00:54:19 |
Şimdi almak zorundasın. |
00:54:21 |
Artık kullanılmış bir silah. |
00:54:24 |
Kullanılmış silahı nasıl satarım? |
00:54:28 |
Kullanılmış silah. |
00:54:31 |
Kullanılmış silah. |
00:54:34 |
Bu çok iyiydi. |
00:54:38 |
Biliyor musun, yeni gençler disiplinden |
00:54:42 |
Onlara örnek olmaya çalışıyorum ama |
00:54:47 |
Şahsen MTV'yi suçluyorum. |
00:54:53 |
Kullanılmış silah. |
00:54:59 |
Bence, sen ve ben birlikte iş yapabiliriz. |
00:55:05 |
Baba Andre'den korktuğumu sanmış |
00:55:07 |
...ama oğul Andre'den korktuğumdan |
00:55:09 |
Babasına çekmişti. |
00:55:15 |
Aynı zamanda bir yamyamdı. |
00:55:17 |
Andre için ona süper insan gücü versin diye |
00:55:30 |
Monrovia'da olmak başka bir gezegende |
00:55:35 |
Sıcaklığa bakarsanız güneşe yakın bir |
00:55:40 |
Çok ender başka bir beyaz görüyordum |
00:55:44 |
Şehrin dışı cehennemin sınırıydı. |
00:55:48 |
İşte, burası otelin. |
00:55:54 |
Bana Rambo'nun silahından getirir misin? |
00:55:58 |
- Sadece birinci bölümünü izledim. |
00:56:00 |
M-60. Zırh delici kurşun da ister misin? |
00:56:05 |
Babam odana bir hoş geldin |
00:56:25 |
Tanrım. Neredeyse kadının |
00:56:30 |
Amerika'ya gittiğimde, |
00:56:32 |
asla Brentwood'da yaşamayacağım. |
00:56:36 |
İkinci kat. |
00:56:42 |
Dünyada AIDS'in en yaygın olduğu... |
00:56:45 |
...dört kişiden birinin virüsü |
00:56:47 |
...Andre'nin şaka anlayışı |
00:56:49 |
...yüz mil uzaktayken yatağıma genç |
00:56:52 |
...genç bir Naomi göndermek olmuştu. |
00:57:09 |
Merhaba Bay Yuri. |
00:57:12 |
Merhaba. |
00:57:13 |
Sizi mutlu etmekten mutluluk duyacağız. |
00:57:17 |
Ah! Yapamam. İsterdim. |
00:57:22 |
Ama yapamam. |
00:57:24 |
Merak etme. |
00:57:25 |
Bizde hastalık yok. |
00:57:32 |
Nereden biliyorsunuz? |
00:57:36 |
Hastaya benziyor muyuz? |
00:57:38 |
Ya bende AIDS varsa? |
00:57:40 |
Korkmuyor musunuz? |
00:57:42 |
Fazla endişeleniyorsun. |
00:57:45 |
Seni on yıl sonra öldürebilecek |
00:57:47 |
bir şey için neden endişeleniyorsun? |
00:57:49 |
Bugün seni öldürebilecek daha çok şey var. |
00:57:56 |
Şimdi... |
00:57:59 |
...seni nasıl mutlu edebiliriz? |
00:58:04 |
Giderek. |
00:58:10 |
Bunlar, benim Kalaşnikof çocuklarım, |
00:58:13 |
Çocuk tugayım. |
00:58:17 |
Ne düşündüğünü biliyorum. |
00:58:19 |
Ama bulabildiğimiz her erkeğe |
00:58:21 |
Erkek olmasalar bile mi? |
00:58:23 |
On dört yaşında bir çocuğun |
00:58:25 |
en az kırk yaşında bir erkeğin |
00:58:29 |
Hatta daha etkilidir. |
00:58:34 |
Bu kanın akışını kimse durduramaz. |
00:58:37 |
Artık sadece akmıyor, |
00:58:38 |
kan gölü olmuş. |
00:58:41 |
Teşekkür ederim. |
00:58:43 |
Ama benim sözüm daha doğru. |
00:58:57 |
Sana istediğin fiyatı veremeyeceğim. |
00:59:00 |
Biz zengin insanlar değiliz. |
00:59:02 |
...sizin Kalaşnikoflarınızla kaynıyor. |
00:59:05 |
Biliyor musun, ülkemizin bazı |
00:59:07 |
...o silahı bir tavuk fiyatına |
00:59:09 |
Ama sadece birim fiyatına bakmamalısın. |
00:59:11 |
Yan masrafları da düşünmelisin. |
00:59:13 |
Son kullanıcı belgelerinin taklit |
00:59:15 |
...paravan şirketlerin kurulması, |
00:59:16 |
sigortalanması, pilot ve mürettebatın |
00:59:18 |
Rüşvetlerden hiç bahsetmiyorum. |
00:59:20 |
Doğu blokundan rüşvet vermeden |
00:59:23 |
Bir rüşvet cıvata için, |
00:59:27 |
Andy, Andy, beni dinle. |
00:59:28 |
Bu pahalı bir teklif değil. |
00:59:30 |
Andy? |
00:59:33 |
Sana kereste olarak, ödeme yapacağım. |
00:59:43 |
Taşları alacağım. |
00:59:45 |
Ağaçları bavuluma sığdırmam |
00:59:49 |
Yeni bir saldırı plânladığını |
00:59:51 |
Bir hafta erteleyebilirsen, |
00:59:53 |
sana zırhlı personel taşıyıcılar getirebilirim. |
00:59:56 |
Kayıplarını fazlasıyla |
00:59:58 |
Bu ciddi bir stratejik avantaj sağlar. |
01:00:03 |
Biliyor musun, bana |
01:00:06 |
Ama belki o sensindir. |
01:00:09 |
Savaşçı tanrı değil. |
01:00:14 |
Teşekkür ederim, ama |
01:00:20 |
Çatışma elmasları Batı Afrika'da sık |
01:00:23 |
Ayrıca genelde finanse ettikleri şey |
01:00:25 |
...kanlı elmaslar olarak da |
01:00:29 |
Doksanların sonunda zenginliğim |
01:00:33 |
seviyesine ulaşmıştı. |
01:00:35 |
Artık sanat destekçisi olacak kadar |
01:00:47 |
Buna inanamıyorum. |
01:00:49 |
Elbette harika bir şey. |
01:00:51 |
Sadece... |
01:00:52 |
...bu kadar çabuk olmasını |
01:00:56 |
Evet, bence de, |
01:01:02 |
Evet. Harika...Çok sevindim. |
01:01:04 |
Yuri. Tamam. |
01:01:08 |
Şimdi arayan galericimdi. |
01:01:09 |
İlk tablomu satmayı başarmış. |
01:01:11 |
Bu harika. |
01:01:14 |
Kim almış? |
01:01:15 |
Evet. İsminin açıklanmasını... |
01:01:17 |
istemeyen önemli biriymiş. |
01:01:19 |
- Ah, bu gerçekten harika. |
01:01:21 |
Bilirsin işte, her zamanki gibi. |
01:01:22 |
Niki nerede? |
01:01:23 |
Yatakta. Özür dilerim, |
01:01:26 |
- En iyisi olmuş. |
01:01:27 |
- İlk tablom satıldı. |
01:01:28 |
Artık gerçek bir ressamım. |
01:01:30 |
- Bu bir içkiyi hak ediyor. |
01:01:34 |
Merhaba. |
01:01:36 |
Yuri, bu ah... |
01:01:38 |
- Candy. |
01:01:39 |
- Candy, elbette. |
01:01:42 |
Kardeşimin arkadaşı benim, |
01:01:45 |
kardeşimin arkadaşıdır. |
01:01:46 |
Bu evde her şeyiniz, çok güzel. |
01:01:51 |
Evet öyle. |
01:01:53 |
Evet öyle. |
01:01:54 |
- Gidip Niki'ye iyi geceler öpücüğü vereceğim. |
01:01:55 |
- Tamam. |
01:02:52 |
Nasılsın kardeşim? |
01:02:53 |
Biliyorsun, |
01:02:55 |
hâlâ ailenin yatılı beceriksiyizim. |
01:02:58 |
Evet, galiba birinin bunu |
01:03:01 |
Evet. |
01:03:04 |
Eva biliyor değil mi? |
01:03:12 |
Hiçbir şey söylemek istemedim, yani... |
01:03:15 |
Bilmek zorunda değil. |
01:03:17 |
Hayatta kalmanın ne demek olduğunu |
01:03:20 |
Biliyor olabilir ama senin gibi değil. |
01:03:27 |
Gerçekten, bu hayatı nasıl |
01:03:29 |
Bunlardan bahsetmiyoruz. |
01:03:31 |
Kaç araba satıcısı işinden |
01:03:35 |
Kaç sigara satıcısı? |
01:03:36 |
her yıl benim işimden çok |
01:03:38 |
En azından benimkinin, |
01:03:42 |
O adamlar işlerini ofiste |
01:03:45 |
ben de bırakırım. |
01:03:48 |
Yüce Tanrım, çok iyisin. |
01:03:52 |
Gerçekten öyle. |
01:03:55 |
Yani, neredeyse beni bile |
01:04:08 |
Bana... |
01:04:12 |
Bana biraz yardım edebilir misin? |
01:04:21 |
Neden? |
01:04:24 |
Neden mi? |
01:04:26 |
Neden? |
01:04:29 |
Ne neden? |
01:04:31 |
- Neden? |
01:04:31 |
Neden? Neden? Neden? |
01:04:33 |
- Bilmiyorum, bilmiyorum. |
01:04:34 |
Ne neden? |
01:04:37 |
Neden hep berbat durumdasın? |
01:04:45 |
Çünkü öyleyim işte. |
01:04:57 |
Ava'nın gerçekte ne kadar |
01:04:59 |
ne kadarını görmezden geldiğini |
01:05:01 |
Taşıma işindeki bir adamın |
01:05:04 |
on sekiz karat elmas küpe |
01:05:07 |
Galiba cevabını duymak istemiyordu. |
01:05:11 |
Çoğunlukla evimi geçindirebildiğim, |
01:05:14 |
ve bildiği kadarıyla sadık |
01:05:17 |
Başka kadınlarla olmama rağmen, |
01:05:20 |
her zaman sadece o varmış gibi |
01:05:25 |
İşlerimin kötü gittiği günler |
01:05:27 |
Boş yere buna silah kaçakçılığı |
01:05:30 |
Hızlı olmanız gerekir. |
01:05:31 |
Bazı devrimler silahlar daha varmadan |
01:05:35 |
Bir silah kaçakçısı için barıştan |
01:05:38 |
Ateşkes mi? |
01:05:40 |
Silahlar yola çıktı bile... |
01:05:43 |
Barış görüşmeleri. |
01:05:46 |
Tamam, unut gitsin. |
01:05:47 |
Teslimatı Balkanlara yönlendireceğim. |
01:05:48 |
Onlar bir savaş çıkacak dediklerinde, |
01:05:50 |
sözlerinde dururlar. |
01:05:59 |
Elbette, yeni nesil silah kaçakçısı |
01:06:01 |
yeni nesil polis gerekir. |
01:06:08 |
Henri, Park caddesinden gidelim. |
01:06:28 |
Onları New Jersey'de bir tura çıkar. |
01:07:05 |
Yuri, dışarıda çöpleri karıştıran |
01:07:10 |
Muhtemelen sadece başkasını arayan |
01:07:13 |
İçimden bir ses magazin gazetesinde |
01:07:18 |
Yuri... |
01:07:21 |
endişelenmemi gerektirecek |
01:07:25 |
Hayır, elbette yok. |
01:07:26 |
- Tamam. |
01:07:28 |
- Seni seviyorum. |
01:07:30 |
Ben de seni seviyorum. |
01:07:36 |
Efendim. |
01:08:25 |
Kabala'nın Güneyi, Sierra Leone-2000 |
01:08:28 |
Sadece kendi uçağımı almakla kalmamış, |
01:08:31 |
Liberya'ya, Sierra Leone'a ya da |
01:08:33 |
haftada en az bir kez silah gönderiyordum. |
01:08:35 |
Çoğu zaman sahte belgeler kullanıyordum. |
01:08:38 |
Teslimat süresi yakınsa ve |
01:08:39 |
satışı yapmak istiyorsam, |
01:08:40 |
hiç belge hazırlayamadığım da |
01:08:45 |
Ama çok endişeli değildim. |
01:08:46 |
Afrika'nın çoğunda az sayıda |
01:08:49 |
izleyen kişi sayısı |
01:08:56 |
Charlie, Echo, India... |
01:08:58 |
...hemen rotanı sıfır iki dokuz |
01:09:00 |
Kabala havaalanına çevir. |
01:09:02 |
Derhal cevap verin. |
01:09:04 |
Neler oluyor böyle? |
01:09:17 |
Albay Southern, benim Yuri. |
01:09:19 |
Bu numaradan aradığım için özür dilerim, |
01:09:22 |
Şu anda sana yardım edemem. |
01:09:23 |
Hiç uygun bir zaman değil. |
01:09:27 |
Uygun zaman değil mi? |
01:09:32 |
Lanet olsun! |
01:09:38 |
Charlie, Echo, India, |
01:09:41 |
Bu size son uyarımız. |
01:09:42 |
İlk lanet olası uyarı neydi? |
01:09:44 |
Uymayı düşünüyorsan |
01:09:46 |
Bu uçağı indiriyorum. |
01:09:52 |
İnersen, hepimiz hapsi boylarız. |
01:09:55 |
- Uçan bir bombanın içindeyiz. |
01:09:58 |
Hemen indireceğim. |
01:09:59 |
Tamam, tamam, kahretsin. |
01:10:02 |
Burası Charlie, Echo, India. |
01:10:04 |
Rotamızı sıfır iki dokuz yönüne... |
01:10:06 |
Kabala havaalanına çevirmek için |
01:10:08 |
Hayır, havaalanına değil. Oraya, yola. |
01:10:12 |
Sen aklını mı kaçırdın? |
01:10:14 |
Bir tek çukur bile bizi havaya uçurur. |
01:10:16 |
Kendini hafife alma Aleksi. |
01:10:17 |
Sen en iyisisin. Bir numarasın Aleksi, |
01:10:20 |
Bir numarasın! |
01:10:23 |
Elbette Aleksi en iyisi değildi. |
01:10:25 |
Moskova pilot okulundaki... |
01:10:27 |
kırk üç öğrenci arasında kırk ikinci olmuştu. |
01:10:37 |
Tanrım, ne yapıyor bu? |
01:10:39 |
Bu adam deli mi? |
01:10:43 |
Oraya inemem efendim. |
01:10:44 |
Kabala sadece on beş dakika uzakta. |
01:10:47 |
Pistte bir cipin beklemesini |
01:12:06 |
Hiç merak etmeyin. |
01:12:09 |
Nereye gidiyorsunuz? |
01:12:11 |
Kanıtlardan olabildiğince uzağa. |
01:12:13 |
Bekleyin, geride hiç kanıt |
01:12:31 |
Gelin, gelin... |
01:12:35 |
Hey, utangaç durmayın. |
01:12:38 |
Alın. Ücretsiz örnek. |
01:12:38 |
Al bakalım, tamam mı? Ücretsiz örnek. |
01:12:40 |
Arkadaşlarına söyle. |
01:12:44 |
Hiç çekinmeyin. Hadi. |
01:12:46 |
Roketatar mı? Elbette. |
01:12:47 |
Gelin. Hepsi gidiyor. |
01:12:50 |
Silah, silah, silah! |
01:12:53 |
Evet, çok eğlenceli değil mi? |
01:12:57 |
Gelin, hadi! |
01:13:00 |
Kurşunlar, tüfekler, el bombaları. |
01:13:04 |
Alın, evet. Hepsini alın. |
01:13:05 |
Tüm sandığı al. Hadi. |
01:13:11 |
Silahlar, el bombaları. Yaşasın! |
01:13:14 |
Evet! |
01:13:18 |
Bu silah tam sana göre. |
01:13:19 |
Sen de mi istiyorsun? Hadi. |
01:13:20 |
Kurşunları unutmayın. |
01:13:22 |
Kurşunları unutmayın. |
01:13:23 |
Kurşun olmadan ateş edemezsiniz. |
01:13:25 |
Bugün her şey ücretsiz. |
01:13:27 |
Silahlar, el bombaları, roketatarlar! |
01:13:30 |
Silahlar, tüfekler, kurşunlar! |
01:13:32 |
Hadi! Hadi! |
01:13:39 |
Biraz kurşun kaldı. |
01:13:40 |
Heatrov havaalanında kargo ekibinin |
01:13:43 |
kötü beslenmiş bir avuç Sierra Leoneliler... |
01:13:46 |
on dakikada yaptı. |
01:13:49 |
Ajan Valentine oraya vardığında, |
01:13:51 |
Quakers dolu bir uçakta bile bende |
01:14:01 |
Yuri Orlov. |
01:14:03 |
- Kahretsin. |
01:14:05 |
- Bizden mi kaçıyordun? |
01:14:07 |
Hayır Mbizi, hayır. |
01:14:08 |
Bacaksız kaçabilir misin? |
01:14:11 |
Onu kaybetmemi ister misiniz bay Valentine? |
01:14:12 |
Buralarda insanlar hep kaybolurlar. |
01:14:14 |
Bunu yapamam. |
01:14:16 |
Nerede olduğumuza bak. |
01:14:21 |
Bizim. |
01:14:29 |
Sonunda cezasını çekecek. |
01:14:31 |
Ben emin değilim. |
01:14:41 |
Tamam, kalk. |
01:14:47 |
- Suçlama ne? |
01:14:48 |
- Sierra Leone'da ne işin vardı. |
01:14:50 |
- Safariye çıktım. |
01:14:51 |
- Öyle mi? |
01:14:54 |
- Yani, makineli tüfekle antilop mu avlıyorsun? |
01:14:56 |
- Orman koruculuğu da mı yapıyorsun? |
01:14:58 |
İzinsiz ava çıkma, suçlama bu mu? |
01:15:00 |
Neden oyun oynuyoruz? |
01:15:02 |
Sen silah kaçırıyorsun. |
01:15:04 |
- Ticaret. |
01:15:05 |
Kaçakçılık. |
01:15:07 |
Sen dünyanın en yoksul insanlarına, |
01:15:11 |
devam etmelerini sağlayacak |
01:15:12 |
Bu işi neden yaptığımı biliyor musun? |
01:15:14 |
Yani çok daha prestijli görevler de var. |
01:15:17 |
Nükleer silahların izini sürmek. |
01:15:19 |
Bunun dünya güvenliği için daha kritik |
01:15:21 |
Ama değil. |
01:15:22 |
Hayır, günümüzde savaş kurbanlarından |
01:15:26 |
küçük silahlarla vuruluyor. |
01:15:28 |
O nükleer füzeler, |
01:15:29 |
onlar silolarında duruyorlar. |
01:15:32 |
gerçek toplu imha silahları işte onlar. |
01:15:35 |
İnsanların ölmesini istemiyorum |
01:15:38 |
Hayatım boyunca kimsenin kafasına |
01:15:41 |
Kabul ediyorum, çatışmalar |
01:15:44 |
Ama ateş edip ıskalamalarını |
01:15:46 |
Yeter ki ateş etmeye devam etsinler. |
01:15:57 |
Artık gidebilir miyim? |
01:15:59 |
Elinde hiçbir şey yok. |
01:16:06 |
Kanunlara bu kadar saygılı |
01:16:09 |
bulunmadan 24 saat |
01:16:14 |
Bunu neden yapacağımı sormak |
01:16:16 |
arkadaşlığından zevk aldığım için değil. |
01:16:19 |
Seni izin verilen yirmi dört saatin |
01:16:25 |
bunun öldürücü ticaretini ve kurbanlarının |
01:16:29 |
Bunu senden bir gün almak olarak değil, |
01:16:33 |
Masum erkek, kadın ve çocuklar, |
01:16:36 |
bu dünyada, bir gün fazla yaşayabilecek. |
01:16:41 |
Evet, seninle yirmi üç saat, elli beş |
01:16:54 |
Valentine başımda durmasına gerek |
01:16:56 |
Çünkü gidecek bir yer yoktu. |
01:16:58 |
Belki de yerlilerin beni parçalara |
01:17:02 |
Ama onlar da uçakla fazla meşgullerdi. |
01:17:07 |
Bu Bronx'un bazı mahallelerine |
01:17:11 |
Yapmamanız gerekir. |
01:17:24 |
Bana soracak olursanız, |
01:17:25 |
Hatta hayatın kuralı. |
01:17:29 |
Topraktan gelen her şey sonunda |
01:17:33 |
Bu kırk tonluk bir Antonov-1 iki kargo |
01:18:34 |
Benden sana, bir hediye. |
01:18:39 |
Biliyor musun tam zamanında geldin. |
01:18:41 |
Çünkü önce sen öldürme fırsatı... |
01:18:44 |
...bulmadan ölmesinden korkuyordum. |
01:18:53 |
Bu adam, buraya senin yerini almayı umarak geldi. |
01:19:02 |
Bu doğru değil mi? |
01:19:15 |
Hayır, buraya Bay Baptiste'e |
01:19:20 |
Ben buraya, düşmanlarına |
01:19:26 |
Korkarım bu sonlandıramayacağım |
01:19:32 |
O senin akrabanı öldürdü. |
01:19:37 |
Ve öldürmek istediği sendin. |
01:19:48 |
- Hayır. |
01:19:49 |
- Hayır mı? |
01:19:53 |
Yoksa onu bırakmamı mı istersin? |
01:19:58 |
-Hayır, ben... |
01:20:04 |
Ölmesini istiyorsun. |
01:20:06 |
Sadece, bunu... |
01:20:17 |
...kendin yapmak istemiyorsun. |
01:20:19 |
Bu yüzden... |
01:20:26 |
bunu birlikte yapacağız. |
01:20:38 |
Bu, bizi... |
01:20:41 |
...bağlayan bir tecrübe olacak. |
01:20:43 |
Biliyorsun bunu istediğin zaman |
01:20:46 |
Ama yapacağını sanmıyorum. |
01:21:03 |
Söylemen yeterli. |
01:21:14 |
"Dur" de. |
01:21:17 |
Dur. |
01:21:53 |
Sana başka bir oda bulacağım dostum. |
01:21:59 |
Manzarası daha güzel olacak. |
01:22:00 |
Size kahverengi mal ısmarladı |
01:22:01 |
- Ne? |
01:22:03 |
- Nedir bu? |
01:22:06 |
barut karışımıdır. |
01:22:08 |
Savaşa göndermeden önce genç |
01:22:10 |
Her şeyi yaparlar. |
01:22:14 |
Belki başka zaman. |
01:22:16 |
Size en azından bir kez denemenizi |
01:22:20 |
Neden? |
01:22:22 |
Çünkü bu sizin kendi barutunuz. |
01:22:47 |
O geceden önce bile... |
01:22:48 |
...Batı Afrika'da kokain çekmeye |
01:22:51 |
Daha önce kahverengi malı |
01:22:54 |
Ama zaten daha önce adam da |
01:23:21 |
Hadi, vurun, hadi. |
01:23:25 |
Ah, bir şey yapmadım değil mi? |
01:23:27 |
Fazla bir şey sayılmaz. |
01:23:31 |
Peki sen hasta mısın? |
01:23:33 |
AIDS? |
01:23:37 |
Beyaz adama sor. |
01:23:41 |
Bayım, kolum yeniden çıkar mı? |
01:23:52 |
- Simeon? |
01:23:53 |
...taraf tut. |
01:24:00 |
Simeon! |
01:24:04 |
- Dur. O Andre'nin. |
01:24:08 |
- Andre'nin canı cehenneme. |
01:24:12 |
Özür dilerim. |
01:24:17 |
Ver ben bakayım. |
01:24:19 |
Bakayım. Sorun şarjörde. |
01:24:20 |
Bana ver. Bana ver. |
01:24:24 |
Canın cehenneme. |
01:24:51 |
Lanetlendiğimi düşünmeye başlamıştım. |
01:24:54 |
Dokunulmazlık laneti. |
01:25:00 |
Nicki, lütfen odana git. |
01:25:06 |
Size inanmıyorum. |
01:25:08 |
Bunları ispatlayabilir misiniz? |
01:25:11 |
Bay Orlov, işinin yasal görünmesini sağlamak |
01:25:16 |
Hatta size karşı bile. |
01:25:18 |
Belki de özellikle size karşı. |
01:25:20 |
Bugün burada bir şey bulacağımızı |
01:25:23 |
Öyleyse istediğiniz ne? |
01:25:27 |
Sizin yardım etmenizi bekliyordum. |
01:25:36 |
Öğrendiğime göre... |
01:25:39 |
...ailenizi trajik şekilde |
01:25:46 |
Annenizi ve babanızı öldürenler kaçak |
01:25:50 |
Ve satanlar tam olarak kocanız gibi |
01:25:55 |
Gitmenizi istiyorum. |
01:26:00 |
Tamam. |
01:26:18 |
Ava? |
01:26:29 |
Ava, ne oldu? |
01:26:31 |
O elbiseleri giyemem. |
01:26:34 |
O mücevherleri takamam. |
01:26:38 |
O arabaya binemem. |
01:26:42 |
Bu evde yaşayamam. |
01:26:44 |
Hepsinin üstünde kan var. |
01:26:46 |
Kan mı var? |
01:26:50 |
Neyin var senin? |
01:26:56 |
- Bu kadar duygusal olma. |
01:26:58 |
- Elbette duygusal olacağım. |
01:26:59 |
Ben başarısız bir aktrisim, unuttun mu? |
01:27:10 |
Söyledim sana, bu şeyler, |
01:27:13 |
Yalan söylerler. |
01:27:15 |
Bana bak. Kendilerini iyi göstermek için |
01:27:18 |
Onlara... |
01:27:20 |
Sorun sadece onlar değil. |
01:27:25 |
Merak etme, |
01:27:28 |
Zaten gerek de yoktu. |
01:27:32 |
Ben insanlara kendilerini |
01:27:36 |
Hepsi bu. |
01:27:37 |
Yuri, haberleri izliyorum. |
01:27:42 |
O silahlar çocuklardan daha büyük. |
01:27:43 |
Yaptığım işte yasal olmayan |
01:27:46 |
Yasal olması umurumda değil. |
01:27:48 |
Çünkü yanlış. |
01:28:09 |
Lütfen, bırak. |
01:28:14 |
Bırakmam hiçbir şeyi değiştirmez. |
01:28:17 |
Ertesi gün yerimi başkası alır. |
01:28:19 |
Bırak alsınlar. |
01:28:24 |
Sorun sadece para değil. |
01:28:28 |
Öyleyse ne? |
01:28:34 |
Bu işte iyiyim. |
01:28:46 |
Hayatım boyunca yaptığım |
01:28:50 |
Yani tek yaptığım doğmaktı. |
01:28:55 |
Başarısız bir aktrisim, |
01:29:00 |
İyi bir anne olduğum da söylenemez. |
01:29:04 |
Düşünüyorum da, artık o kadar |
01:29:11 |
Ben her şeyde, başarısız oldum Yuri. |
01:29:16 |
Ama insanlığımda başarısız |
01:29:24 |
Düşmanlarım sonunda bana zarar verecek |
01:29:25 |
bir silah bulmuşlardı. |
01:29:29 |
İzleyen altı ay silah kaçakçılığı |
01:29:31 |
ve yasal çalıştım. |
01:29:34 |
Burada sadece ilk yıl için beş milyon metre küp |
01:29:38 |
Yüzden fazla kesilebilecek tür var. |
01:29:40 |
Petrol mü? |
01:29:41 |
Aramızda kalsın ama burası yeni Teksas. |
01:29:44 |
Ayda on bin varil çıkacak. |
01:29:46 |
Yalan söylüyor olmalı. |
01:29:50 |
Bak, Fildişi sahillerinde miktarını OPEC'in... |
01:29:51 |
bile bilmediği kadar gaz rezervi var. |
01:29:53 |
Telefon numaraları doğru çıkıyor. |
01:29:57 |
Her şey yasal görünüyor. |
01:30:00 |
Valentine'ın kafasının karışmasına |
01:30:16 |
Neyse ki gelişmekte olan ülkeleri |
01:30:21 |
Ama tek sorun dürüst işlerde |
01:30:25 |
Kar marjları çok düşüktü. |
01:30:26 |
Çok fazla insan yasal çalışıyordu. |
01:30:32 |
Yine de, Ava'ya söz vermiştim. |
01:30:44 |
Yuri, Liberya başkanı yukarı geliyor. |
01:30:49 |
Erken geldi. |
01:30:52 |
- Bir dakikaya kadar dönerim. |
01:31:00 |
Senin burada ne işin var Andre? |
01:31:03 |
Birleşmiş Milletlerdeki barış |
01:31:05 |
Ve gelmişken bir de silah kaçakçıma mı |
01:31:07 |
Ben de hâlâ bu işi yapıp yapmadığını |
01:31:11 |
Biliyor musun sana ulaşmak |
01:31:14 |
Çok yazık. |
01:31:16 |
Oğlumla birlikte, hazır New York'a |
01:31:21 |
...biraz alış veriş, yapmak istiyorduk. |
01:31:22 |
Evet. O iki yüzlülerin olan her şey... |
01:31:24 |
için beni suçladıklarını biliyorum. |
01:31:26 |
- Bir keçi günahı arıyorlar. |
01:31:28 |
- Günah keçisi. |
01:31:30 |
Çatışmalar şiddetleniyor. |
01:31:32 |
Silah sevkıyatı yapmamı |
01:31:36 |
Bunun için senin gibi ender bir |
01:31:43 |
Sana yardım edemem. |
01:31:52 |
Seni anlıyorum. |
01:31:55 |
Ama şunu da bilmen gerek. |
01:31:57 |
Geçerli durum sebebiyle... |
01:31:59 |
alışılmadık şekilde, cömert olmak |
01:32:08 |
Yani yakında görüşürüz, Savaş tanrısı. |
01:32:16 |
Bana hâlâ, Rambo'nun silahından |
01:32:36 |
Bir insan cenini, dört buçuk |
01:32:38 |
...sürüngen kuyruğuna sahip olur. |
01:32:41 |
Bu evrim sürecinin bir kalıntısıdır. |
01:32:43 |
Belki de kaçmayı başaramamamın sebebi |
01:32:45 |
Pek çok düşmanla savaşıp hayatta |
01:32:47 |
Ama kendi biyolojinizle savaşırsanız, |
01:32:49 |
hep kaybedersiniz. |
01:32:50 |
Veda etmek için beklemeyecek misiniz? |
01:32:52 |
Daha on dakika evden çıkmıyorum. |
01:32:53 |
-Özür dilerim, Nicki'nin yüzme dersi var. |
01:32:57 |
Biliyor musun gitmene seviniyorum. |
01:32:58 |
Evde o kadar çok kaldın ki sinirime |
01:33:01 |
Bak, işlerimi Perşembe gününe |
01:33:04 |
Hafta sonunda evde olacağım. |
01:33:05 |
Bir yerlere gideriz. |
01:33:06 |
- Denize. |
01:33:07 |
- Bu eğlenceli olur. |
01:33:10 |
- Gel. |
01:33:10 |
Hey, bana güveniyorsun değil mi? |
01:33:16 |
Tıpkı benim binlerce gümrük memurunun, |
01:33:17 |
hükûmet bürokratlarının ve kanun koruyucuların, |
01:33:21 |
...doğruca gözlerimin içine baktı. |
01:33:23 |
Evet, sana güveniyorum. |
01:33:25 |
Ve göz kırpmadan yalan söyledi. |
01:33:28 |
- Görüşürüz evlat. |
01:33:30 |
- Güle güle baba. |
01:33:31 |
En iyisinden ders almıştı. |
01:33:33 |
Sana iyi yolculuklar. |
01:33:52 |
İşte bu o. |
01:34:13 |
- Nereye gidiyoruz anne? |
01:34:15 |
- Bu bir oyun tatlım. |
01:34:16 |
Yani saklambaç gibi mi? |
01:34:19 |
Evet. |
01:34:22 |
Evet. Saklambaç gibi. |
01:34:44 |
Takip edildiğimi her zaman |
01:34:46 |
Nelere bakmam gerektiğini bilirim. |
01:34:48 |
Ama şimdiye kadar sevdiğim kadın |
01:35:04 |
Kendimi Ava'nın yerine koyabiliyorum. |
01:35:06 |
Şifre sosyal güvenlik numaramın |
01:35:09 |
...onun doğum günü olsa anlardı. |
01:35:12 |
Ama Nikolay'ınki olamazdı. |
01:35:30 |
Oğlumun doğum günü daha sonra... |
01:35:31 |
hükûmetin katliam kataloğu olarak... |
01:35:32 |
...tarif ettiği bir şeyin |
01:35:38 |
Tatlım. Uzak dur. |
01:35:45 |
Nicki, sen burada kal. |
01:36:50 |
Hadi gel Nicki. |
01:37:04 |
Diğer yarını görmeye mi geldin? |
01:37:06 |
Pancar çorbanı özledim. |
01:37:08 |
- Annem artık temiz olduğunu söyledi. |
01:37:10 |
- Evet, senin için de. |
01:37:12 |
Yasal çalışıyorsun ha? |
01:37:15 |
Buna inanmak zor. |
01:37:16 |
Sebebi doğru olmaması. |
01:37:20 |
Sadece sen biliyorsun. |
01:37:21 |
Bu gece bir iş için gidiyorum. |
01:37:23 |
Gelmeni istiyorum. |
01:37:26 |
Gelemem. |
01:37:31 |
Evleneceğim kız o olabilir. |
01:37:34 |
Ayrıca, kendi lokantamı |
01:37:37 |
Belki bu iş yardım eder. |
01:37:38 |
Parası çok iyi. |
01:37:42 |
Yuri, ona söz verdim. |
01:37:47 |
Kimsenin bilmesi gerekmez. |
01:37:48 |
Onlara dinlenmeye gittiğini |
01:37:54 |
Birden bire bana neden |
01:37:56 |
Batı Afrika berbat bir şey. |
01:37:58 |
Her zamankinden kötü. |
01:38:00 |
Kimseye güvenemiyorum. |
01:38:05 |
Beni kollamana ihtiyacım var. |
01:38:10 |
Silah arkadaşları. |
01:38:24 |
Monrovia, Liberya-2001 |
01:38:46 |
Yuri. |
01:38:53 |
İkiniz de hoş geldiniz. |
01:38:54 |
Demokrasiye hoş geldiniz. |
01:38:56 |
Demokrasi mi? |
01:38:57 |
Yine ne içiyorsun Andy? |
01:38:59 |
Haberleri izlemedik demek. |
01:39:01 |
Biliyorsun beni seçime hile |
01:39:03 |
Ama bundan sonra, Florida ve |
01:39:08 |
artık Birleşik Devletler sonsuza |
01:39:16 |
Bunu nasıl yapıyorsun Yuri? |
01:39:19 |
Tüm hava saham izlenirken |
01:39:24 |
Eğer talep varsa silah da vardır. |
01:39:27 |
Hadi, lanet olası param nerede? |
01:39:34 |
Mal teslim edildiğinde. |
01:39:37 |
- Zaten edildi. |
01:39:38 |
- Bunlar benim için değil. |
01:39:40 |
Bunlar batıdaki komşularım için. |
01:39:43 |
Batı mı? |
01:39:45 |
Biz Sierra Leone'a gidiyoruz. |
01:39:47 |
Ah evet. |
01:39:50 |
Sizi uygun kişilerle |
01:39:54 |
- Hiç aracımız yok. |
01:39:56 |
- Olacak... |
01:39:57 |
Elbette onların içindeki, gıda |
01:40:05 |
Rambo'nun silahı. |
01:40:07 |
Bay Yuri, sözünde duran bir adamsınız. |
01:40:11 |
- Peki nereye gidiyoruz? |
01:40:13 |
RUF. Özgürlük savaşçıları. |
01:40:17 |
Afrika'daki her fraksiyon kendine |
01:40:21 |
Özgürlük şu, vatansever şu... |
01:40:23 |
Demokratik bilmem ne cumhuriyeti. |
01:40:29 |
Bence sebebi gerçekte oldukları |
01:40:32 |
Çünkü kabullenseler adlarının "zorbalar |
01:40:42 |
En barbarca katliamlar genelde... |
01:40:44 |
her iki taraf da kendine özgürlük |
01:40:53 |
Tamam, bunlardan beş yüz tane var. |
01:40:57 |
Kutularından yeni çıktılar. |
01:41:18 |
Tanrım! |
01:41:23 |
Tanrım! |
01:41:29 |
Yuri, seninle konuşmam gerek. |
01:41:33 |
- Şimdi olmaz. |
01:41:36 |
İzninizle. |
01:41:45 |
Ne var? |
01:41:47 |
- Bu anlaşmayı yapamayız. |
01:41:50 |
- Neyin var senin? |
01:41:51 |
- Bak. Oraya bir bak. |
01:41:53 |
Silahları teslim eder etmez, |
01:41:58 |
Bu bizim, işimiz değil. |
01:42:02 |
Nicki kadar küçük bir çocuğu |
01:42:08 |
- Gecikmenin sebebi ne? |
01:42:10 |
- Gecikme filan yok. |
01:42:11 |
Hemen geleceğim. |
01:42:13 |
Vitaly, böyle şeyler hep olacak. |
01:42:15 |
Yaptıkları şeyleri kontrol edemeyiz. |
01:42:16 |
Hayır, hayır. |
01:42:19 |
Bunu yapamayız. Yapamayız Yuri. |
01:42:21 |
O insanlar karşımızda duruyor. |
01:42:22 |
Şimdi vazgeçersek bize ne yapacaklarını |
01:42:24 |
Ya vazgeçmezsek, onlara ne yapacaklar? |
01:42:32 |
Bir şey yapmamız gerek. |
01:42:34 |
Lütfen, Tanrı aşkına. |
01:42:36 |
Bu bizim savaşımız değil. |
01:42:37 |
Silah arkadaşları. |
01:42:42 |
Ne diyor öyle? |
01:42:44 |
Şey, şu, anlaşma hakkında. |
01:42:46 |
Kardeşim şartlardan memnun değil. |
01:42:47 |
Ama onu ikna ediyorum. Önemli değil. |
01:42:58 |
Tamam mı? |
01:43:06 |
Evet. Değil. |
01:43:11 |
Haklısın Yuri, haklısın. |
01:43:14 |
Tanrım, kendimi toplamam gerek. |
01:43:18 |
Bu bizim savaşımız değil. |
01:43:19 |
Doğru. |
01:43:21 |
Tamam, anlaşma neydi? |
01:43:22 |
Üç yüz roketatar. Beş yüz hücum |
01:43:30 |
Ben bin iki yüz el bombası sanıyordum. |
01:43:35 |
Anlaşmayla o kadar meşguldüm ki, |
01:43:37 |
Vitaly'nin kafasından geçenleri |
01:43:40 |
Ben bin iki yüz el bombası sanıyordum. |
01:43:43 |
Yanılmışım. |
01:43:44 |
Şimdi düşünüyorum da, belki de |
01:43:52 |
Özür diliyorum. |
01:43:54 |
Bir taş daha görebilir miyim? |
01:43:55 |
Ama kesin anladığım bir şey varsa, |
01:43:58 |
o da Vitaly'nin silah kaçakçılığının |
01:44:02 |
Hiçbir zaman bir silah alıp, |
01:44:12 |
Ne yapıyorsun? |
01:44:17 |
Yuri için bir şey. |
01:44:20 |
Hemen çekil. |
01:44:41 |
Hayır, Vit! |
01:44:44 |
Hayır, Vit! |
01:46:12 |
Silahların sadece yarısı |
01:46:14 |
Hâlâ elmasların yarısını |
01:46:17 |
Alsam kaybetmiş olacaktım. |
01:46:20 |
Bıraksam yine kaybetmiş olacaktım... |
01:46:30 |
Katliam tam olarak Vitaly'nin |
01:46:34 |
Sierra Leone'da o hafta, |
01:46:35 |
yarım düzine katliam daha gerçekleşti. |
01:46:38 |
Hepsine engel olamazsınız. |
01:46:40 |
Aslında öğrendiklerime göre, |
01:46:44 |
İyiler harekete geçmediğinde kötülüğün |
01:46:48 |
Ama söylemeleri gereken sadece, |
01:47:06 |
Artık o Tanrının unuttuğu |
01:47:09 |
...daha çok ortak yanım vardı. |
01:47:11 |
İkimiz de hoşumuza gitmeyen |
01:47:15 |
Ya da belki de sadece aynaya |
01:47:26 |
J.F.K. Havaalanı, New York-2001 |
01:47:37 |
Monrovialı bir doktora Vitaly'nin |
01:47:42 |
sahte bir ölüm belgesi hazırlaması |
01:47:45 |
Daha çok ödemem gerekirdi. |
01:47:47 |
O güne kadar milyonlarca mermi kaçırmıştım, |
01:47:51 |
ölü kardeşimin kaburgasının altında bulunmuştu. |
01:47:55 |
Yuri Orlov. |
01:47:57 |
Alkol, tütün ve ateşli silahlar |
01:48:00 |
Dur tahmin edeyim. |
01:48:01 |
Bu alkol ya da tütünle ilgili değil. |
01:48:45 |
- Kırım restoran. |
01:48:47 |
- Baba? |
01:48:55 |
Oğullarımın ikisi de öldü. |
01:49:01 |
Hayatta sadece iki trajedi vardır. |
01:49:04 |
Biri istediğine sahip olamamak, |
01:49:06 |
diğeri sahip olmaktır. |
01:49:07 |
Bu seninkilerden biri mi? |
01:49:08 |
Jack Valentine sonunda istediği |
01:49:11 |
İlginç olan şu ki ölüm belgesinde |
01:49:17 |
Ölüm belgesinde sahtecilik mi? |
01:49:19 |
Bu beni içeri attırmaz. |
01:49:21 |
Haklısın. |
01:49:27 |
Bugünkü gazeteyi gördün mü? |
01:49:37 |
Sahte teslimat belgeleri. |
01:49:39 |
Paravan şirketler. |
01:49:42 |
Dünyanın hiçbir yerinde şahsen |
01:49:45 |
ismiyle hitap etmediğin bir tek bile |
01:49:49 |
Bizi bu hazineye götüren, |
01:49:55 |
Onun suçu değil. |
01:49:55 |
Onu izlemek seni izlemekten daha kolay. |
01:50:00 |
- İzin verir misin? |
01:50:01 |
- Evet. Hiç çekinme. |
01:50:28 |
Tadını çıkar. |
01:50:30 |
- Neyin? |
01:50:32 |
Nefret ettiğin her şey olduğumu söyle. |
01:50:35 |
Kötülüğün vücut bulmuş halisin de. |
01:50:37 |
Ne? |
01:50:39 |
Öyle ki, toplumun dokusunun bozulmasının ve |
01:50:43 |
Tek kişilik bir soykırımım. |
01:50:46 |
Söylemek istediğin her şeyi şimdi söyle. |
01:50:49 |
Çünkü fazla zamanın yok. |
01:50:51 |
Beni hiç dinlemedin mi? |
01:50:54 |
Yoksa hayal mi görüyorsun? |
01:50:56 |
Sen yazılmış her silah ambargosunu |
01:51:00 |
Burada seni defalarca, ömür boyu hapis cezasına |
01:51:04 |
Hayatının gelecek on yılını hücrenden, |
01:51:06 |
mahkeme salonuna gidip gelerek geçireceksin. |
01:51:13 |
başlamadan geçecek zaman. |
01:51:16 |
tam olarak anlayabildiğini sanmıyorum. |
01:51:28 |
Ailem beni reddetti. |
01:51:32 |
Karım ve oğlum beni terk etti. |
01:51:38 |
Kardeşim öldü. |
01:51:40 |
Güven bana, bulunduğum durumun... |
01:51:42 |
...ciddiyetinin fazlasıyla |
01:51:46 |
Ama sana söz veriyorum, |
01:51:48 |
mahkeme salonunda bir saniye |
01:51:52 |
Hayal görüyorsun. |
01:51:54 |
Seni seviyorum, Jack. |
01:51:56 |
Tamam, belki sevmiyorum ama |
01:52:04 |
Şimdi sana neler olacağını |
01:52:07 |
Bu şekilde sen de kendini |
01:52:14 |
Tamam. |
01:52:15 |
Birazdan şu kapı çalınacak ve |
01:52:19 |
Koridorda rütbece üstün olan |
01:52:21 |
Önce, yaptığın iyi işler için sana iltifatlarda |
01:52:25 |
Hatta ödül ya da terfi bile |
01:52:31 |
Ve sonra sana serbest |
01:52:34 |
İtiraz edeceksin. |
01:52:37 |
Hatta istifa etmekle bile tehdit |
01:52:40 |
Ama sonunda, ben serbest kalacağım. |
01:52:43 |
Serbest bırakılma sebebim senin... |
01:52:44 |
...mahkum olmam gerektiğini |
01:52:48 |
Gerçekten günümüzde yaşayan ve kendilerine lider |
01:52:55 |
Ama o adamların bazıları, |
01:53:02 |
Ve dünyanın en büyük silah taciriysen, |
01:53:06 |
ki kendisi patronun olan |
01:53:08 |
ve kendisi her gün benim bir yılda |
01:53:13 |
Bazen silah üstünde parmak izinin |
01:53:18 |
Bazen, silah sattığının görülmesinin |
01:53:21 |
...benim gibi serbest çalışan |
01:53:22 |
Yani, sen bana kötü diyorsun. |
01:53:31 |
Ama ne yazık ki dostum |
01:53:51 |
Sana canın cehenneme derdim, |
01:53:55 |
ama bence sen zaten oradasın. |
01:54:32 |
Seninle iş yapmak büyük bir zevkti. |
01:54:34 |
Çoğu insan hapisten kurtulduğuna |
01:54:37 |
Ben gitmem için ödeme yapılmasını beklerim. |
01:54:39 |
Aptal değilim. |
01:54:40 |
O gün bana ihtiyaç duymuş |
01:54:42 |
...günah keçisi yapmayacakları |
01:54:46 |
Ama iyi yaptığım şeyi... |
01:54:47 |
...yapmaya geri dönmüştüm. |
01:54:50 |
Sahrada şemsiye mi satıyorsun? |
01:54:51 |
Bunlar güneş şemsiyesi. |
01:55:12 |
Dünya kime miras kalacak |
01:55:14 |
Silah tacirlerine. |
01:55:16 |
Çünkü başka herkes birbirini |
01:55:20 |
Hayatta kalmanın sırrı bu. |
01:55:22 |
Asla savaşa girme. |
01:55:27 |
Özellikle de kendinle. |
01:55:38 |
Bu film gerçek olaylara dayanmaktadır. |
01:55:43 |
Hâlâ serbest silah kaçakçıları |
01:55:48 |
dünyanın en büyük silah sağlayıcıları |
01:55:54 |
Aynı zamanda hepsi de Birleşmiş Milletler |