Lord of the Rings The Fellowship of the Ring The
|
00:00:29 |
I amar prestar aen. |
00:00:32 |
Ο κόσμος αλλάζει. |
00:00:34 |
Han mathon ne nen. |
00:00:35 |
Το νιώθω στο νερό. |
00:00:37 |
Han mathon ne chae. |
00:00:39 |
Το νιώθω στη γη. |
00:00:41 |
A han noston ned 'wilith. |
00:00:43 |
Το μυρίζω στον αέρα. |
00:00:47 |
Πολλά που κάποτε υπήρχαν... |
00:00:49 |
...έχουν χαθεί. |
00:00:51 |
Γιατί κανείς δεν ζεί τώρα που να τα θυμάται. |
00:00:54 |
O ’ρχοντας των Δαχτυλιδιών. |
00:01:07 |
Ξεκίνησε με την σφυρηλάτηση των σπουδαίων δαχτυλιδιών . |
00:01:12 |
Τρία δόθηκαν στα Ξωτικά: |
00:01:14 |
Αθάνατα, σοφότερα και ωραιότερα από όλα τα πλάσματα. |
00:01:19 |
Εφτά στους άρχοντες των Νάνων: |
00:01:21 |
Σπουδαίοι μεταλλωρύχοι και τεχνίτες των στοών των βουνών. |
00:01:26 |
Και εννέα... |
00:01:28 |
...εννέα δαχτυλίδια δωρίθηκαν στην φυλή των Ανθρώπων... |
00:01:31 |
...που, πάνω απ' όλα, επιθυμούν δύναμη. |
00:01:36 |
Επειδή, μέσα σ' αυτά τα δαχτυλίδια ήταν δεμένη |
00:01:43 |
Αλλά όλοι τους εξαπατήθηκαν. |
00:01:46 |
Διότι ακόμα ένα δαχτυλίδι φτιάχτηκε. |
00:01:49 |
Στην χώρα της Μόρντορ, |
00:01:53 |
...ο Σκοτεινός ’ρχοντας Σάουρον σφυρηλάτησε |
00:01:58 |
... για να ελέγχει όλα τα άλλα. |
00:02:00 |
Και μέσα σ' αυτό το δαχτυλίδι έβαλε |
00:02:04 |
...και την θέλησή του να κυριαρχήσει πάνω σε κάθε ζωή. |
00:02:09 |
Ένα Δαχτυλίδι για να τα εξουσιάζει Όλα. |
00:02:14 |
Μία-μία... |
00:02:16 |
...οι ελεύθερες χώρες της Μέσης-Γης |
00:02:21 |
Αλλά κάποιες αντιστάθηκαν. |
00:02:24 |
Μια τελευταία συμμαχία Ανθρώπων και Ξωτικών |
00:02:29 |
Και στις πλαγιές του Βουνού του Χαμού, |
00:02:46 |
Tangado haid! (Κρατήστε τις θέσεις σας!) |
00:02:49 |
Leithio i philinn! (Εξαπολύστε τα βέλη!) |
00:03:04 |
Η νίκη ήταν κοντά. |
00:03:11 |
Όμως η δύναμη του Δαχτυλιδιού... |
00:03:14 |
...δεν μπορούσε να αναιρεθεί. |
00:03:40 |
Ήταν εκείνη τη στιγμή... |
00:03:42 |
...όταν όλη η ελπίδα είχε χάθει... |
00:03:45 |
...που ο Ισίλντουρ, ο γιος του βασιλιά, |
00:04:20 |
Ο Σάουρον, ο εχθρός των ελεύθερων λαών |
00:04:33 |
Το Δαχτυλίδι πέρασε στον Ισίλντουρ... |
00:04:36 |
...που είχε αυτή τη μοναδική ευκαιρία |
00:04:41 |
Αλλά οι καρδιές των Ανθρώπων... |
00:04:43 |
...διαφθείρονται εύκολα. |
00:04:46 |
Και το Δαχτυλίδι της Δύναμης έχει θέληση δική του. |
00:05:16 |
Πρόδωσε τον Ισίλντουρ... |
00:05:20 |
...προκαλώντας τον θάνατό του. |
00:05:27 |
Και κάποια πράγματα, |
00:05:31 |
...χάθηκαν. |
00:05:34 |
Η ιστορία έγινε θρύλος... |
00:05:36 |
...ο θρύλος έγινε μύθος. |
00:05:38 |
Και για δυόμισι χιλιάδες χρόνια... |
00:05:42 |
...το Δαχτυλίδι εξαφανίστηκε από κάθε γνώση. |
00:05:46 |
Ώσπου, όταν ήρθε η ευκαιρία... |
00:05:49 |
...ξεγέλασε έναν νέο κουβαλητή. |
00:05:54 |
Πολύτιμό μου. |
00:05:59 |
Το Δαχτυλίδι ήρθε στο πλάσμα Γκόλουμ... |
00:06:02 |
...που το πήγε βαθιά στις στοές |
00:06:06 |
Κι εκεί τον κυρίεψε. |
00:06:09 |
Ήρθε σε μένα. |
00:06:11 |
Δικό μου. Αγάπη μου. Δικό μου. |
00:06:16 |
Πολύτιμό μου. |
00:06:24 |
Το Δαχτυλίδι έφερε στο Γκόλουμ αφύσικη μακροζωία. |
00:06:28 |
Για 500 χρόνια δηλητηρίαζε το μυαλό του. |
00:06:32 |
Και στο σκοτάδι της σπηλιάς του Γκόλουμ, περίμενε. |
00:06:37 |
Σκοτάδι σύρθηκε πίσω στα δάση του κόσμου. |
00:06:40 |
Φήμες γεννήθηκαν για μια Σκιά στα ανατολικά... |
00:06:43 |
...ψίθυροι για έναν άγνωστο φόβο. |
00:06:46 |
Και το Δαχτυλίδι της Δύναμης αντιλήφθηκε... |
00:06:50 |
...ότι η ώρα του είχε πια έρθει. |
00:06:55 |
Εγκατέλειψε το Γκόλουμ. |
00:06:58 |
Μα τότε κάτι συνέβη που δεν σκόπευε το Δαχτυλίδι. |
00:07:04 |
Το μάζεψε το πιο απίθανο πλάσμα που |
00:07:08 |
Τι είναι αυτό; |
00:07:10 |
Ένας Χόμπιτ. |
00:07:11 |
Ο Μπίλμπο Μπάγγινς από το Σάιρ. |
00:07:14 |
Ένα δαχτυλίδι. |
00:07:16 |
Χάθηκε! |
00:07:21 |
Το πολύτιμό μου χάθηκε! |
00:07:24 |
Σύντομα θα έρθει ο καιρός... |
00:07:27 |
...που οι Χόμπιτ θα καθορίσουν τη μοίρα όλων μας. |
00:07:19 |
Η 22η μέρα του Σεπτεμβρίου... |
00:07:40 |
...της χρονιάς 1400... |
00:07:44 |
...κατά το μέτρημα του Σάιρ. |
00:07:46 |
Μπάγκ Έντ, Μπάγκσοτ Ρόου. |
00:07:52 |
...το Σάιρ... |
00:07:54 |
...Η Μέση-Γη. |
00:08:02 |
Η Τρίτη Εποχή αυτού του κόσμου. |
00:08:07 |
Η Συντροφιά του Δαχτυλιδιού. |
00:08:17 |
Εκεί και πίσω πάλι. |
00:08:21 |
Ο Χόμπιτ. |
00:08:23 |
Του Μπίλμπο Μπάγγινς. |
00:08:32 |
Τώρα... |
00:08:34 |
...από πού να αρχίσω; |
00:08:38 |
Α, ναί... |
00:08:43 |
"Σχετικά με... |
00:08:46 |
...τους Χόμπιτ." |
00:08:49 |
Οι Χόμπιτ πάντα ζούσαν και καλλιεργούσαν |
00:08:53 |
...για πολλές εκατοντάδες χρόνια... |
00:08:55 |
...αρκετά ευχαριστημένοι με το να αγνοούν και να αγνοούνται... |
00:08:58 |
...από τον κόσμο των Μεγάλων Ανθρώπων. |
00:09:01 |
Με την Μέση-Γη, εξάλλου, |
00:09:07 |
...οι Χόμπιτ πρέπει να φαίνονταν ασήμαντοι... |
00:09:11 |
...αφού ούτε είχαν τη φήμη σπουδαίων πολεμιστών... |
00:09:15 |
...ούτε καταμετρώνταν ανάμεσα στους σοφούς. |
00:09:23 |
Φρόντο! Κάποιος είναι στην πόρτα. |
00:09:28 |
Για την ακρίβεια, έχει παρατηρηθεί... |
00:09:30 |
...ότι το μοναδικό πάθος των Χόμπιτ είναι το φαγητό. |
00:09:35 |
Μια μάλλον άδικη παρατήρηση... |
00:09:38 |
...αφού έχουμε επίσης αναπτύξει ένα έντονο |
00:09:42 |
...και το κάπνισμα χόρτου για πίπα. |
00:09:45 |
Μα εκεί που οι καρδιές μας πραγματικά ανήκουν... |
00:09:48 |
...είναι η ειρηνική, ήσυχη... |
00:09:51 |
...και καλή, καλλιεργημένη γη. |
00:09:53 |
Γιατί όλοι οι Χόμπιτ μοιράζονται μια αγάπη |
00:10:01 |
Και ναί, αναμφίβολα σε άλλους οι τρόποι μας |
00:10:06 |
Και σήμερα απ' όλες τις μέρες. |
00:10:12 |
Δεν υπάρχει τίποτα κακό στο να γιορτάζεις μια απλή ζωή. |
00:10:22 |
Φρόντο, η πόρτα! |
00:10:29 |
Οι Στίκλμπακς. Πού είναι αυτό το αγόρι; |
00:10:31 |
Φρόντο! |
00:10:38 |
Κάτω από την πόρτα που ξεκίνησε, |
00:10:47 |
και πρέπει να ακολουθήσω αν μπορώ. |
00:10:52 |
Ο δρόμος πάει πάντα μπροστά, |
00:10:56 |
κάτω από την πόρτα που ξεκίνησε. |
00:11:00 |
Τώρα μακριά μπροστά ο δρόμος έχει πάει, |
00:11:05 |
και πρέπει να ακολουθήσω αν μπορώ. |
00:11:12 |
Ένας μάγος ποτέ δεν αργεί, Φρόντο Μπάγγινς. |
00:11:17 |
Ούτε έρχεται νωρίς. |
00:11:33 |
Είναι υπέροχο που σε βλέπω, Γκάνταλφ! |
00:11:40 |
Δεν πίστεψες ότι θα έχανα τα γενέθλια |
00:11:45 |
Τι κάνει ο γερο-κατεργάρης; |
00:11:48 |
’κουσα ότι πρόκειται να είναι ένα πάρτι |
00:11:52 |
Τον ξέρεις τον Μπίλμπο. |
00:11:54 |
Λοιπόν, αυτό θα τον ευχαριστεί. |
00:11:56 |
Το μισό Σάιρ είναι καλεσμένο. |
00:11:59 |
Και οι υπόλοιποι απ' αυτούς θα έρθουν |
00:12:04 |
Κι έτσι η ζωή στο Σάιρ συνεχίζεται... |
00:12:08 |
...πολλά έχουν μείνει ίδια όπως στον |
00:12:11 |
Γεμάτη από τα δικά της πήγαινε-έλα, |
00:12:17 |
Αν έρθει καθόλου. |
00:12:20 |
Διότι τα πράγματα είναι φτιαγμένα για |
00:12:24 |
...περνώντας από τη μια γενιά στην επόμενη. |
00:12:27 |
Πάντοτε υπήρχαν Μπάγγινς που ζούσαν |
00:12:33 |
...στο Μπάγκ Έντ. |
00:12:37 |
Και πάντα θα υπάρχουν. |
00:12:40 |
Να σου πω την αλήθεια, |
00:12:45 |
Εννοώ, περισσότερο απ' το συνηθισμένο. |
00:12:48 |
’ρχισε να κλειδώνεται στη βιβλιοθήκη του. |
00:12:52 |
Περνάει ώρες πεσμένος με τα μούτρα |
00:13:09 |
Πού έχει πάει; |
00:13:37 |
Κάτι σκαρώνει. |
00:13:47 |
- Πολύ καλά, τότε. Κράτα τα μυστικά σου. |
00:13:50 |
Αλλά ξέρω ότι έχεις κάποια σχέση. |
00:13:52 |
Θεέ και κύριε. |
00:13:53 |
Πριν εμφανιστείς, εμείς οι Μπάγγινς |
00:13:56 |
Πράγματι. |
00:13:58 |
Ποτέ δεν είχαμε περιπέτειες |
00:14:00 |
Εάν αναφέρεσαι στο περιστατικό με το δράκο |
00:14:06 |
Το μόνο που έκανα ήταν να δώσω |
00:14:10 |
Ότι κι αν έκανες, έχεις ανακηρυχθεί |
00:14:15 |
Ω, σοβαρά; |
00:14:22 |
Γκάνταλφ! Γκάνταλφ! |
00:14:30 |
Πυροτεχνήματα, Γκάνταλφ! |
00:14:35 |
- Γκάνταλφ! |
00:14:56 |
Γκάνταλφ; |
00:14:58 |
- Χαίρομαι που επέστρεψες. |
00:15:06 |
Το ίδιο κι εγώ. |
00:15:40 |
Όχι, ευχαριστούμε! |
00:15:42 |
Δεν θέλουμε άλλους επισκέπτες, |
00:15:46 |
Και τι λες για πολύ παλιούς φίλους; |
00:15:52 |
Γκάνταλφ; |
00:15:55 |
- Μπίλμπο Μπάγγινς. |
00:15:58 |
Χαίρομαι που σε βλέπω. 111 χρονών! |
00:16:05 |
Δεν γέρασες ούτε μια μέρα. |
00:16:14 |
Έλα, έλα μέσα! |
00:16:16 |
Καλωσήρθες,καλωσήρθες. |
00:16:20 |
Ω, εδώ είμαστε. |
00:16:24 |
Τσάι...ή μήπως κάτι λίγο πιο δυνατό; |
00:16:27 |
Μου έχουν ξεμείνει μερικά μπουκάλια της παλιάς σοδειάς - 1296. |
00:16:31 |
Πολύ καλή χρονιά. Σχεδόν τόσο παλιά όσο εγώ. |
00:16:36 |
Εμφιαλώθηκε από τον πατέρα μου. |
00:16:40 |
Μόνο τσάι, σ'ευχαριστώ. |
00:16:50 |
Σε περίμενα κάποια στιγμή την περασμένη εβδομάδα. |
00:16:51 |
Όχι ότι έχει σημασία. Φεύγεις κι έρχεσαι όποτε σε ευχαριστεί. |
00:16:55 |
Μ'έπιασες λίγο απροετοίμαστο φοβάμαι. |
00:17:00 |
Εδώ έχει λίγο τυρί. |
00:17:04 |
Έχουμε μαρμελάδα βατόμουρο, μια τάρτα μήλου... |
00:17:08 |
Αλλά όχι πολλά για επιδόρπιο. |
00:17:13 |
Μόλις βρήκα λίγο κέικ με παντεσπάνι. |
00:17:18 |
Θα μπορούσα να σου φτιάξω μερικά αυγά, αν θέ... |
00:17:24 |
- Μόνο τσάι, σ'ευχαριστώ. |
00:17:27 |
- Δεν σε πειράζει αν φάω εγώ, έτσι; |
00:17:31 |
Μπίλμπο! Μπίλμπο Μπάγγινς! |
00:17:33 |
Δεν είμαι σπίτι! |
00:17:40 |
Είναι οι Σάκβιλ-Μπάγγινς. |
00:17:43 |
- Ξέρω ότι είσαι μέσα! |
00:17:46 |
Ποτέ δεν θα με συγχωρήσουν που έζησα τόσο πολύ. |
00:17:49 |
Πρέπει να ξεφύγω από αυτούς τους ανόητους |
00:17:52 |
...χωρίς να μου δίνουν ούτε ένα λεπτό ηρεμίας. |
00:17:54 |
Θέλω να ξαναδώ βουνά. |
00:17:58 |
Και μετά να βρώ ένα ήσυχο μέρος |
00:18:03 |
- Οπότε σκοπεύεις να συνεχίσεις με το σχέδιό σου; |
00:18:07 |
Έγιναν όλες οι ετοιμασίες. |
00:18:11 |
Ω, σ' ευχαριστώ. |
00:18:13 |
Ο Φρόντο κάτι υποπτεύεται. |
00:18:16 |
Φυσικά και υποπτεύεται. Είναι ένας Μπάγγινς... |
00:18:18 |
...όχι κανένας κουφιοκέφαλος Στρογγυλοπρόσωπος |
00:18:22 |
Θα του το πεις, έτσι δεν είναι; |
00:18:25 |
- Ναί, ναί. |
00:18:30 |
Το ξέρω. |
00:18:33 |
Πιθανόν να ερχόταν μαζί μου αν του το ζητούσα. |
00:18:37 |
Μα νομίζω ότι στην καρδιά, ο Φρόντο |
00:18:42 |
Τα δάση, τα χωράφια. |
00:18:45 |
Τα μικρά ποταμάκια. |
00:18:52 |
Γέρασα, Γκάνταλφ. |
00:18:56 |
Ξέρω ότι δεν μου φαίνεται, αλλά αρχίζω |
00:19:03 |
Νιώθω εύθραυστος. |
00:19:06 |
Κάτι σαν τεντωμένος... |
00:19:09 |
...όπως το βούτυρο που είναι απλωμένο πάνω |
00:19:13 |
Χρειάζομαι διακοπές. Πολύ μεγάλες διακοπές. |
00:19:17 |
Και δεν περιμένω να επιστρέψω. |
00:19:23 |
Για την ακρίβεια, δεν σκοπεύω. |
00:19:28 |
Γερο-Τόμπι. |
00:19:50 |
Γκάνταλφ, παλιόφιλε... |
00:19:53 |
...αυτή η νύχτα θα μείνει αξέχαστη! |
00:20:18 |
Γειά σας, γειά σας. |
00:20:20 |
Χοντρέ Μπόλγκερ. Χαίρομαι που σε βλέπω. |
00:20:25 |
’ντε, Σαμ. Ζήτα από τη Ρόζι να χορέψετε. |
00:20:30 |
- Νομίζω ότι απλά θα πάω να πάρω άλλη μια μπύρα. |
00:20:34 |
Πήγαινε! |
00:20:46 |
Και έτσι ήμουν εκεί... |
00:20:48 |
...στο έλεος τριών τεράστιων τρολ. |
00:20:53 |
Και όλα διαφωνούσαν μεταξύ τους... |
00:20:55 |
...για το πώς θα μας μαγείρευαν. |
00:20:57 |
Αν θα μας σούβλιζαν, η αν θα κάθονταν πάνω μας, |
00:21:04 |
Ξόδεψαν τόσο χρόνο διαφωνόντας για |
00:21:07 |
...που το πρώτο φως του ήλιου |
00:21:12 |
...και τα μετέτρεψε σε πέτρα! |
00:21:20 |
Γρήγορα. |
00:21:25 |
Πάνε ψηλά! |
00:21:30 |
Όχι, όχι, το μεγάλο - το μεγάλο! |
00:21:41 |
Κα Στρογγυλοπρόσωπη, χαίρομαι που σας βλέπω. |
00:21:44 |
Δικά σας είναι όλα αυτά τα παιδιά; |
00:21:46 |
Θεέ και κύριε, υπήρξατε πολύ παραγωγική. |
00:21:51 |
Μπίλμπο; |
00:21:54 |
Οι Σάκβιλ-Μπάγγινς! |
00:21:56 |
Γρήγορα, κρύψου! |
00:22:07 |
Σ' ευχαριστώ, αγόρι μου. |
00:22:10 |
Είσαι καλό παιδί, Φρόντο. |
00:22:14 |
Είμαι πολύ εγωιστής, ξέρεις. |
00:22:17 |
Ναί, είμαι. Πολύ εγωιστής. |
00:22:21 |
Δεν ξέρω γιατί σε υιοθέτησα όταν πέθαναν οι γονείς σου... |
00:22:23 |
...αλλά δεν ήταν από φιλανθρωπία. |
00:22:26 |
Νομίζω ότι το έκανα επειδή... |
00:22:27 |
...απ' όλους τους πολυάριθμους συγγενείς μου... |
00:22:30 |
...ήσουν ο μοναδικός Μπάγγινς που έδειξε πραγματικό πνεύμα. |
00:22:34 |
Μπίλμπο, ήσουν στην παμπ του Γκάφερ; |
00:22:36 |
Όχι. |
00:22:37 |
Λοιπόν, ναί, αλλά δεν είναι αυτό το θέμα. |
00:22:40 |
Το θέμα είναι, Φρόντο... |
00:22:47 |
...ότι θα είσαι μια χαρά. |
00:22:52 |
- Έτοιμο! |
00:22:54 |
- Μα είναι στο έδαφος. |
00:22:56 |
Αυτό ήταν δική σου ιδέα. |
00:23:13 |
Μπίλμπο. |
00:23:16 |
Μπίλμπο, πρόσεξε τον δράκο! |
00:23:19 |
Ανοησίες. Δεν έχει εμφανιστεί δράκος σε αυτά |
00:23:36 |
- Καλό ήταν. |
00:23:41 |
Ο Μέριαντοκ Μπράντυμπακ και ο Πέρεγκριν Τουκ. |
00:23:45 |
Έπρεπε να το καταλάβω. |
00:23:53 |
Λόγο, Μπίλμπο! |
00:23:56 |
Λόγο! |
00:23:58 |
Λόγο! |
00:24:04 |
Αγαπητοί μου Μπάγγινς και Μπόφιν... |
00:24:07 |
...Τουκ και Μπράντυμπακ... |
00:24:09 |
...Ζωστοί, Ασβόσπιτοι... |
00:24:12 |
...Σαλπιστές... |
00:24:14 |
...Μπόλγκερ... |
00:24:16 |
...Στρογγυλοπρόσωποι... |
00:24:18 |
...και Μεγαλοπόδαροι. |
00:24:23 |
Σήμερα είναι τα 111α γενέθλιά μου! |
00:24:28 |
Χρόνια πολλά! |
00:24:30 |
Αλλά, εκατόν έντεκα χρόνια είναι |
00:24:34 |
...σε τόσους εξαιρετικούς και θαυμάσιους Χόμπιτ. |
00:24:38 |
Δεν ξέρω ούτε τους μισούς από σας |
00:24:41 |
...και συμπαθώ λιγότερο από τους μισούς από σας |
00:24:56 |
Έχω πράγματα να κάνω. |
00:25:04 |
Πράγματα που ανέβαλλα για πάρα πολύ καιρό. |
00:25:10 |
Μετά λύπης μου ανακοινώνω ότι αυτό είναι το τέλος! |
00:25:15 |
Φεύγω τώρα. |
00:25:18 |
Εύχομαι σε όλους σας να έχετε γειά. |
00:25:23 |
Αντίο. |
00:25:57 |
Υποθέτω ότι νομίζεις πως αυτό ήταν τρομερά έξυπνο. |
00:26:01 |
Έλα τώρα, Γκάνταλφ. |
00:26:04 |
Υπάρχουν πολλά μαγικά δαχτυλίδια σ'αυτόν |
00:26:07 |
...και κανένα απ' αυτά δεν θα έπρεπε |
00:26:10 |
Μόνο μια πλάκα ήταν. |
00:26:12 |
Ω, μάλλον έχεις δίκιο, ως συνήθως. |
00:26:17 |
- Θα προσέχεις τον Φρόντο, έτσι δεν είναι; |
00:26:21 |
Όσο πιο συχνά μπορώ. |
00:26:24 |
- Αφήνω τα πάντα σ' αυτόν. |
00:26:27 |
- Θα του το αφήσεις κι αυτό; |
00:26:31 |
Είναι σ'ένα φάκελο εκεί, πάνω απ'το τζάκι. |
00:26:36 |
Όχι. Περίμενε, είναι... |
00:26:41 |
...εδώ στην τσέπη μου. |
00:26:49 |
Δεν είναι--; Δεν είναι περίεργο, τώρα; |
00:26:54 |
Κι όμως, εν τέλει, γιατί όχι; |
00:26:59 |
- Γιατί να μην το κρατήσω; |
00:27:04 |
Είναι τόσο δύσκολο; |
00:27:06 |
Λοιπόν, όχι. |
00:27:10 |
Καί ναί. |
00:27:13 |
Τώρα που ήρθε η στιγμή, |
00:27:17 |
Είναι δικό μου. Εγώ το βρήκα! Ήρθε σε μένα! |
00:27:19 |
- Δεν υπάρχει λόγος να θυμώνεις. |
00:27:23 |
Είναι δικό μου. |
00:27:27 |
Όλοδικό μου. |
00:27:29 |
- Το πολύτιμό μου. |
00:27:34 |
Έχω ακούσει να το λένε έτσι πιο παλιά, |
00:27:37 |
Τι σε νοιάζει εσένα τι κάνω εγώ |
00:27:39 |
Νομίζω ότι κράτησες το δαχτυλίδι αρκετά. |
00:27:42 |
- Το θες για τον εαυτό σου! |
00:27:45 |
Μην με περνάς για κανέναν φτηνό κομπιναδόρο. |
00:27:50 |
Δεν προσπαθώ να σε κλέψω. |
00:27:59 |
Προσπαθώ να σε βοηθήσω. |
00:28:09 |
Όλα αυτά τα χρόνια, ήμασταν φίλοι. |
00:28:12 |
Εμπιστέψου με όπως έκανες κάποτε. |
00:28:16 |
’φησέ το. |
00:28:19 |
Έχεις δίκιο, Γκάνταλφ. |
00:28:24 |
Το δαχτυλίδι πρέπει να πάει στον Φρόντο. |
00:28:28 |
Είναι αργά. Ο δρόμος είναι μακρύς. |
00:28:31 |
Ναί, είναι ώρα να φύγω. |
00:28:36 |
Μπίλμπο, το δαχτυλίδι είναι ακόμα στην τσέπη σου. |
00:29:16 |
Σκέφτηκα ένα τέλος για το βιβλίο μου: |
00:29:21 |
"Και έζησε ευτυχισμένος |
00:29:26 |
Και είμαι σίγουρος ότι έτσι θα γίνει, |
00:29:30 |
Αντίο, Γκάνταλφ. |
00:29:34 |
Αντίο, αγαπητέ Μπίλμπο. |
00:29:45 |
Ο δρόμος όλο συνεχίζει... |
00:29:52 |
Μέχρι να ξανασυναντηθούμε. |
00:30:22 |
Είναι δικό μου. Ολόδικό μου. |
00:30:25 |
Πολύτιμό μου. |
00:30:29 |
Γρίφοι στο σκοτάδι. |
00:30:32 |
Μπίλμπο! |
00:30:34 |
Μπίλμπο! |
00:30:39 |
Πολύτιμό μου. |
00:30:44 |
Πολύτιμο. |
00:30:46 |
Έφυγε, έτσι δεν είναι; |
00:30:51 |
Μίλαγε τόσο καιρό για την αναχώρησή του... |
00:30:55 |
...αλλά δεν πίστευα πραγματικά ότι θα το έκανε. |
00:31:02 |
Γκάνταλφ; |
00:31:12 |
Το δαχτυλίδι του Μπίλμπο. |
00:31:14 |
Πήγε να μείνει με τα Ξωτικά. |
00:31:17 |
Σου άφησε το Μπαγκ Έντ. |
00:31:23 |
Μαζί με όλα του τα υπάρχοντα. |
00:31:26 |
Το δαχτυλίδι είναι δικό σου τώρα. |
00:31:32 |
- Κρύψτο κάπου να μην φαίνεται. |
00:31:35 |
- Υπάρχουν κάποια πράγματα που πρέπει να διευθετήσω. |
00:31:38 |
- Ερωτήματα. Ερωτήματα που χρειάζονται απάντηση. |
00:31:43 |
Δεν καταλαβαίνω. |
00:31:49 |
Ούτε κι εγώ. |
00:31:53 |
Κράτα το κρυφό. |
00:31:56 |
Κράτα το ασφαλές. |
00:32:32 |
Σάιρ! |
00:32:35 |
Μπάγγινς! |
00:33:26 |
"Χρονιά 3434 της δεύτερης Εποχής. |
00:33:30 |
Εδώ ακολουθεί η ιστορία του Ισίλντουρ, |
00:33:34 |
...και της εύρεσης του Δαχτυλιδιού της Δύναμης." |
00:33:41 |
"Ήρθε σε μένα. |
00:33:43 |
Το Ένα Δαχτυλίδι. |
00:33:47 |
Όλοι εκείνοι που θα ακολουθήσουν |
00:33:51 |
...διότι δεν θα διακινδινεύσω να βλάψω το Δαχτυλίδι. |
00:33:55 |
Μου είναι πολύτιμο... |
00:33:58 |
...παρότι το απέκτησα με μεγάλο κόστος. |
00:34:04 |
Τα σημάδια στην ράχη του αρχίζουν να ξεθωριάζουν. |
00:34:08 |
Η γραφή, που στην αρχή ήταν καθαρή |
00:34:13 |
Ένα μυστικό που τώρα μόνο η φωτιά μπορεί να αποκαλύψει." |
00:34:34 |
Σάιρ... |
00:34:37 |
...Μπάγγινς. |
00:34:40 |
Δεν υπάρχουν Μπάγγινς εδώ. |
00:34:45 |
Από κει. |
00:34:50 |
"Χέι χο στην αποβάθρα πάω |
00:34:53 |
Να γιατρέψω την καρδιά μου και να πνίξω τη θλίψη μου |
00:34:55 |
Η βροχή μπορεί να πέφτει κι ο αέρας να φυσά, |
00:34:58 |
αλλά υπάρχουν ακόμα... |
00:35:00 |
...πολλά μίλια να πάω. |
00:35:01 |
Γλυκός είναι ο ήχος της βροχής που πέφτει, |
00:35:04 |
και το ρυάκι που κυλά απ'το λόφο στην πεδιάδα. |
00:35:06 |
Καλύτερο απ' τη βροχή ή το ρυάκι |
00:35:08 |
είναι μια κούπα μπύρα μέσα σ' αυτόν τον Τουκ!" |
00:35:14 |
Κυκλοφορούν πολλοί περίεργοι τύποι στο Σάιρ. |
00:35:17 |
Νάνοι και άλλα λιγότερο ενδιαφέροντα πλάσματα. |
00:35:21 |
Ετοιμάζεται πόλεμος. |
00:35:24 |
Τα βουνά σφύζουν από γκόμπλιν. |
00:35:27 |
Ξεχασμένες ιστορίες και παιδικά παραμύθια, αυτό είναι όλο. |
00:35:29 |
Αρχίζεις να ακούγεσαι σαν αυτόν τον γέρο τον Μπίλμπο Μπάγγινς. |
00:35:34 |
Ο νεαρός κος Φρόντο είναι εδώ, αυτός αρχίζει να τρελαίνεται. |
00:35:37 |
Καί είμαι περήφανος γι' αυτό. |
00:35:39 |
- Γεία μας, Γκάφερ. |
00:35:41 |
Λοιπόν δεν μας ενδιαφέρει τι συμβαίνει |
00:35:46 |
Κρατήσου έξω από μπλεξίματα, |
00:35:53 |
- Καληνύχτα, παιδιά. |
00:35:56 |
Καληνύχτα, γλυκιά κόρη της χρυσής μπύρας. |
00:36:00 |
Πρόσεχε σε ποιά λες γλυκόλογα. |
00:36:03 |
Μην ανησυχείς, Σαμ. |
00:36:08 |
Αλήθεια; |
00:36:10 |
- Καληνύχτα, Σαμ. |
00:36:38 |
Είναι κρυμμένο; Είναι ασφαλές; |
00:36:49 |
Τι κάνεις; |
00:37:04 |
’πλωσε το χέρι, Φρόντο. |
00:37:07 |
Είναι αρκετά δροσερό. |
00:37:11 |
Τι βλέπεις; |
00:37:15 |
Μπορείς να δεις κάτι; |
00:37:20 |
Τίποτα. |
00:37:22 |
Δεν υπάρχει τίποτα. |
00:37:25 |
Περίμενε. |
00:37:31 |
Υπάρχουν σημάδια. |
00:37:35 |
Είναι σε κάποια διάλλεκτο των Ξωτικών. |
00:37:38 |
Λίγοι μπορούν. |
00:37:41 |
Είναι η γλώσσα της Μόρντορ, |
00:37:47 |
Μόρντορ! |
00:37:48 |
Στην κοινή γλώσσα, λέει: |
00:37:50 |
"Ένα Δαχτυλίδι για να τα κυβερνά Όλα... |
00:37:54 |
...Ένα Δαχτυλίδι για να τα βρει... |
00:37:57 |
...Ένα Δαχτυλίδι για να φέρει Όλα... |
00:37:59 |
...Και στο Σκοτάδι να τα δέσει." |
00:38:04 |
Αυτό είναι το Ένα Δαχτυλίδι... |
00:38:06 |
...σφυριλατημένο από τον Σκοτεινό ’ρχοντα Σάουρον |
00:38:12 |
Το πήρε ο ίδιος ο Ισίλντουρ από το χέρι του Σάουρον. |
00:38:16 |
Ο Μπίλμπο το βρήκε. |
00:38:19 |
- Στη σπηλιά του Γκόλουμ. |
00:38:21 |
Για 60 χρόνια, το Δαχτυλίδι βρισκόταν σιωπηλά |
00:38:26 |
...παρατείνοντας τη ζωή του, καθυστερώντας τα γηρατειά. |
00:38:30 |
Αλλά όχι πια, Φρόντο. |
00:38:35 |
Το Δαχτυλίδι ξύπνησε. |
00:38:37 |
’κουσε το κάλεσμα του Αφέντη του. |
00:38:40 |
Μα καταστράφηκε. |
00:38:50 |
Όχι, Φρόντο. |
00:38:53 |
Το πνέυμα του Σάουρον άντεξε. |
00:38:57 |
Είναι δεμένος με το Δαχτυλίδι, |
00:39:02 |
Ο Σάουρον επέστρεψε. |
00:39:05 |
Οι Όρκ του πολλαπλασιάστηκαν. |
00:39:08 |
Το οχυρό του στο Μπαράντ Ντουρ |
00:39:12 |
Ο Σάουρον χρειάζεται μόνο αυτό το Δαχτυλίδι για να καλύψει |
00:39:17 |
Το ψάχνει. |
00:39:19 |
Ψάχνει - όλη του η σκέψη είναι στραμένη πάνω του. |
00:39:23 |
Διότι το Δαχτυλίδι επιθυμεί πάνω απ' όλα... |
00:39:26 |
...να επιστρέψει στο χέρι του αφέντη του. |
00:39:30 |
Είναι ένα... |
00:39:32 |
...το Δαχτυλίδι και ο Σκοτεινός ’ρχοντας. |
00:39:35 |
Φρόντο... |
00:39:36 |
...δεν πρέπει να το βρει ποτέ. |
00:39:39 |
Πολύ καλά. |
00:39:40 |
Θα το βάλουμε κάπου. Θα το κρατήσουμε κρυμμένο. |
00:39:45 |
Κανείς δεν ξέρει ότι βρίσκεται εδώ, έτσι δεν είναι; |
00:39:53 |
Έτσι δεν είναι, Γκάνταλφ; |
00:39:55 |
Υπάρχει άλλος ένας που γνώριζε ότι ο Μπίλμπο |
00:40:00 |
Έψαξα παντού για το Γκόλουμ. |
00:40:03 |
Αλλά ο Εχθρός τον βρήκε πρώτος. |
00:40:07 |
Δεν ξέρω πόσο τον βασάνισαν. |
00:40:10 |
Αλλά ανάμεσα στα ατέλειωτα ουρλιαχτά και τα |
00:40:14 |
Σάιρ! |
00:40:17 |
Μπάγγινς! |
00:40:18 |
Σάιρ. |
00:40:20 |
Μπάγγινς. |
00:40:26 |
Ποιός είναι εκεί; |
00:40:29 |
Πάρ'το, Γκάνταλφ! |
00:40:31 |
- Πάρ'το! |
00:40:32 |
- Πρέπει να το πάρεις! |
00:40:34 |
- Το δίνω σε σένα! |
00:40:39 |
Δεν τολμώ να το πάρω. |
00:40:42 |
Ούτε για να το κρατήσω ασφαλές. |
00:40:45 |
Κατάλαβε, Φρόντο... |
00:40:48 |
...ότι θα μπορούσα να χρησιμοποιήσω το Δαχτυλίδι |
00:40:57 |
Αλλά μέσα από μένα, θα μπορούσε να εξαπολυθεί μια δύναμη |
00:41:03 |
- Μα δεν μπορεί να μείνει στο Σάιρ! |
00:41:08 |
Όχι, δεν μπορεί. |
00:41:15 |
Τι πρέπει να κάνω; |
00:41:18 |
- Πρέπει να φύγεις. Και φύγε γρήγορα. |
00:41:22 |
Βγες απο το Σάιρ. |
00:41:25 |
Μπρη. |
00:41:27 |
- Τι θα γίνει με σένα; |
00:41:30 |
...στο χανι το Παιχνιδιάρικο Πόνι. |
00:41:32 |
- Και το Δαχτυλίδι θα είναι ασφαλές εκεί; |
00:41:36 |
Δεν έχω απαντήσεις. |
00:41:40 |
Πρέπει να δω τον επικεφαλής του τάγματός μου. |
00:41:45 |
Θα ξέρει τι να κάνει. |
00:41:48 |
Πρέπει να αφήσεις το όνομα Μπάγγινς πίσω σου. |
00:41:51 |
Αυτό το όνομα δεν είναι ασφαλές έξω από το Σάιρ. |
00:41:54 |
Ταξίδευε μόνο τη μέρα. |
00:41:58 |
Μπορώ να κόψω δρόμο μέσα από την εξοχή. |
00:42:04 |
Αγαπητέ μου Φρόντο. |
00:42:06 |
Οι Χόμπιτ είναι πράγματι εκπληκτικά πλάσματα. |
00:42:09 |
Μπορείς να μάθεις τα πάντα για αυτούς |
00:42:12 |
Κι ακόμα, ύστερα από εκατό χρόνια... |
00:42:15 |
...μπορούν να σε εκπλήξουν. |
00:42:18 |
Πέσε κάτω. |
00:42:32 |
Τα μπερδεύεις όλα, Σάμγουάιζ Γκάμτζι! |
00:42:36 |
Δεν κρυφάκουγα. Ειλικρινά. |
00:42:37 |
Απλά έκοβα το γρασίδι εκεί κάτω από το παράθυρο... |
00:42:40 |
Λίγο αργά για να περιποιείσαι το γκαζόν, δεν νομίζεις; |
00:42:43 |
- ’κουσα φωνές. |
00:42:46 |
Τίποτα σημαντικό. |
00:42:48 |
Εννοώ, άκουσα κάποια πράγματα για |
00:42:50 |
...και κάτι σχετικά με το τέλος του κόσμου αλλά... |
00:42:52 |
Παρακαλώ, κύριε Γκάνταλφ, κύριε, μην μου κάνετε κακό. |
00:42:57 |
Όχι; |
00:43:00 |
Ίσως όχι. |
00:43:03 |
Σκέφτηκα μια καλύτερη χρήση για σένα. |
00:43:08 |
Έλα, Σάμγουαϊζ. Ακολούθα. |
00:43:12 |
Προσέχετε, κι οι δυο σας. |
00:43:15 |
Ο εχθρός έχει στην υπηρεσία του πολλούς κατασκόπους: |
00:43:18 |
Πουλιά, ζώα. |
00:43:22 |
Είναι ασφαλές; |
00:43:26 |
Μην το φορέσεις ποτέ... |
00:43:27 |
...διότι θα τραβήξει τους πράκτορες του |
00:43:31 |
Πάντα να θυμάσαι, Φρόντο... |
00:43:33 |
...το Δαχτυλίδι προσπαθεί να επιστρέψει στον αφέντη του. |
00:43:37 |
Θέλει να βρεθεί. |
00:44:19 |
Αυτό ήταν. |
00:44:22 |
Ποιό; |
00:44:24 |
’λλο ένα βήμα... |
00:44:27 |
...και θα πάω μακρύτερα απ' όσο έχω |
00:44:35 |
Έλα, Σαμ. |
00:44:45 |
Θυμίσου τί έλεγε ο Μπίλμπο: |
00:44:47 |
- "Είναι επικίνδυνο, Φρόντο." |
00:44:51 |
Και όταν βρεθείς στο δρόμο, |
00:44:56 |
... κανείς δεν ξέρει πού μπορεί να |
00:45:14 |
Σαμ. |
00:45:19 |
Ξωτικά του Δάσους. |
00:45:34 |
Πηγαίνουν στο λιμάνι πέρα από |
00:45:38 |
Στα ΓΚρίζα Λιμάνια. |
00:45:40 |
Αφήνουν τη Μέση-Γη. |
00:45:43 |
Και δεν θα επιστρέψουν ποτέ. |
00:45:48 |
Δεν ξέρω γιατί... |
00:45:51 |
...αλλά με κάνει να νιώθω θλιμμένος. |
00:45:55 |
Όπου κι αν ξαπλώσω υπάρχει μια τεράστια βρώμικη ρίζα |
00:46:00 |
Απλά κλείσε τα μάτια σου... |
00:46:02 |
...και φαντάσου ότι είσαι πίσω στο κρεβάτι σου... |
00:46:05 |
...με το μαλακό στρώμα και το υπέροχο πουπουλένιο μαξιλάρι. |
00:46:19 |
Δεν πιάνει, κε Φρόντο. |
00:46:21 |
Ποτέ δεν θα καταφέρω να κοιμηθώ εδώ έξω. |
00:46:27 |
Ούτε κι εγώ, Σάμ. |
00:46:57 |
Καπνός υψώνεται από το Βουνό του Χαμού. |
00:47:01 |
Τα περιθώρια στενεύουν. |
00:47:03 |
Και ο Γκάνταλφ ο Γκρίζος κατευθύνεται |
00:47:06 |
...γυρεύοντας τη συμβουλή μου. |
00:47:09 |
Διότι γι'αυτό έχεις έρθει, έτσι δεν είναι; |
00:47:13 |
Παλιέ μου φίλε. |
00:47:15 |
Σάρουμαν. |
00:47:21 |
- Είσαι σίγουρος γι'αυτό; |
00:47:25 |
Ώστε το Δαχτυλίδι της Δύναμης βρέθηκε. |
00:47:27 |
Όλα αυτά τα χρόνια, ήταν στο Σάιρ. |
00:47:31 |
- Κάτω από τη μύτη μου. |
00:47:35 |
Η αγάπη σου για το χόρτο των Μικρούλιδων |
00:47:40 |
Μα έχουμε χρόνο ακόμα. |
00:47:44 |
Χρόνο; |
00:47:47 |
Τι χρόνο θαρρείς πως έχουμε; |
00:47:50 |
Ο Σάουρον έχει ανακτήσει σχεδόν όλη την |
00:47:54 |
Δεν μπορεί να πάρει ακόμα υλική υπόσταση... |
00:47:56 |
...αλλά δεν έχει χάσει τίποτα από την δραστηριότητά του. |
00:47:59 |
Κρυμμένος μέσα στο οχυρό του, |
00:48:05 |
Το βλέμμα του διαπερνά σύννεφα, σκιά, γη και σάρκα. |
00:48:13 |
Ξέρεις για τι μιλώ, Γκάνταλφ. |
00:48:17 |
Ένα μεγάλο μάτι, δίχως βλέφαρο, στεφανωμένο με φωτιά. |
00:48:23 |
Το μάτι του Σάουρον. |
00:48:25 |
Συγκεντρώνει όλο το κακό γύρω του. |
00:48:28 |
Πολύ σύντομα, θα συγκεντρώσει ένα στρατό... |
00:48:30 |
...αρκετά μεγάλο για μια επίθεση στη Μέση-Γη. |
00:48:33 |
Το ξέρεις αυτό; |
00:48:36 |
Πώς; |
00:48:38 |
Το είδα. |
00:48:40 |
Ένα πάλαντιρ είναι επικίνδυνο εργαλείο, Σάρουμαν. |
00:48:44 |
Γιατί; |
00:48:46 |
Γιατί να φοβόμαστε να το χρησιμοποιήσουμε; |
00:48:51 |
Δεν έχουν βρεθεί όλες οι πέτρες όρασης. |
00:48:56 |
Δεν ξέρουμε ποιός άλλος μπορεί να βλέπει. |
00:49:01 |
Ο χρόνος είναι λιγότερος απ' όσο νομίζεις. |
00:49:04 |
Οι δυνάμεις του Σάουρον ήδη κινούνται. |
00:49:09 |
Οι Εννέα έφυγαν από τη Μίνας Μόργκουλ. |
00:49:12 |
Οι Εννέα; |
00:49:13 |
Πέρασαν τον ποταμό ’ιζεν την παραμονή |
00:49:16 |
...μεταμφιεσμένοι σε Μαύρους Καβαλάρηδες. |
00:49:19 |
- Έφτασαν στο Σάιρ; |
00:49:25 |
Και θα σκοτώσον εκείνον που |
00:49:28 |
Φρόντο! |
00:49:42 |
Δεν πίστεψες στ'αλήθεια ότι ένας Χόμπιτ θα μπορούσε |
00:49:47 |
Κανείς δεν μπορεί. |
00:49:52 |
Ενάντια στη δύναμη της Μόρντορ... |
00:49:55 |
...δεν μπορεί να υπάρξει νίκη. |
00:50:00 |
Πρέπει να πάμε με το μέρος του, Γκάνταλφ. |
00:50:04 |
Πρέπει να πάμε με το μέρος του Σάουρον. |
00:50:09 |
Θα ήταν σοφό, φίλε μου. |
00:50:12 |
Πες μου... |
00:50:14 |
...φίλε... |
00:50:16 |
...πότε ο Σάρουμαν ο σοφός εγκατέλειψε την |
00:51:00 |
Σου έδωσα την ευκαιρία... |
00:51:03 |
...να με βοηθήσεις με τη θέλησή σου... |
00:51:06 |
...αλλά εσύ επέλεξες τον δρόμο του πόνου! |
00:51:33 |
Κε Φρόντο; |
00:51:35 |
Φρόντο; Φρόντο! |
00:51:39 |
- Νόμισα ότι σ' έχασα. |
00:51:42 |
- Είναι απλά κάτι που είπε ο Γκάνταλφ. |
00:51:46 |
"Μην τον χάσεις, Σάμγουαϊζ Γκάμτζι." |
00:51:50 |
Σαμ, είμαστε ακόμα στο Σάιρ. |
00:51:56 |
Φρόντο. |
00:51:58 |
- Μέρι, είναι ο Φρόντο Μπάγγινς. |
00:52:00 |
Φύγε από πάνω του. |
00:52:02 |
Έλα, Φρόντο. |
00:52:04 |
Τι σημαίνουν όλα αυτά; |
00:52:06 |
Κλέψατε από τη σοδειά του Μάγγοτ! |
00:52:10 |
Ελάτε πίσω! |
00:52:13 |
Φύγετε απ'το χωράφι μου! |
00:52:15 |
Θα δείτε τι θα πάθετε μόλις σας πιάσω! |
00:52:18 |
Δεν ξέρω γιατί είναι τόσο ταραγμένος. |
00:52:21 |
Και μερικά λάχανα. |
00:52:22 |
Και τρία σακιά πατάτες την περασμένη βδομάδα. |
00:52:26 |
- Και τα μανιτάρια την προπερασμένη εβδομάδα. |
00:52:30 |
...ότι είναι ξεκάθαρα υπερβολικός. |
00:52:32 |
Τρέξτε! |
00:52:47 |
Ω, παραλίγο. |
00:52:51 |
Νομίζω ότι κάτι έσπασα. |
00:52:55 |
Εμπιστέψου έναν Μπράντυμπακ κι έναν Τουκ! |
00:52:57 |
Τι; Αυτό ήταν απλά μια παράκαμψη. |
00:53:01 |
- Παράκαμψη για πού; |
00:53:12 |
Δικό μου. |
00:53:17 |
Τέλεια, Μέρι. |
00:53:19 |
Να ένα ωραίο, Σαμ. |
00:53:21 |
Νομίζω ότι πρέπει να βγούμε από το δρόμο. |
00:53:33 |
Βγείτε απ' το δρόμο! |
00:53:34 |
Γρήγορα! |
00:53:48 |
Ησυχάστε! |
00:54:56 |
Τι ήταν αυτό; |
00:55:31 |
Κάτι; |
00:55:33 |
Τίποτα. |
00:55:36 |
Τι συμβαίνει; |
00:55:38 |
Αυτός ο Μαύρος Καβαλάρης έψαχνε για κάτι |
00:55:43 |
Φρόντο; |
00:55:46 |
Πέστε κάτω! |
00:56:04 |
Πρέπει να φύγω από το Σάιρ. |
00:56:07 |
Ο Σαμ κι εγώ πρέπει να πάμε στο Μπρη. |
00:56:09 |
Μάλιστα. |
00:56:12 |
Το φέρι από το Μπάκλμπερι. Ακολουθήστε με. |
00:56:23 |
Τρέξτε! |
00:56:25 |
Απο 'δω! Ακολουθήστε με! |
00:56:31 |
Τρέξτε! |
00:56:45 |
Πιάσε το σκοινί, Σαμ! |
00:56:50 |
Φρόντο! |
00:56:52 |
Τρέξε, Φρόντο! |
00:56:54 |
- Βιάσου! |
00:56:55 |
Φρόντο, έλα! |
00:56:58 |
- Έλα! Πιο γρήγορα! |
00:57:15 |
- Πόσο μακριά είναι το επόμενο πέρασμα; |
00:57:34 |
Ελάτε. |
00:57:47 |
- Τι θέλετε; |
00:57:54 |
Χόμπιτ. Τέσσερα Χόμπιτ! |
00:57:57 |
Κι επιπλέον, έξω από το Σάιρ. |
00:58:01 |
Θέλουμε να μείνουμε στο χάνι. |
00:58:06 |
Καλά νεαρέ κύριε, δεν ήθελα να σας προσβάλω. |
00:58:08 |
Είναι δουλειά μου να ρωτάω αφού πέσει η νύχτα. |
00:58:11 |
Υπάρχουν φήμες για περίεργους τύπους στο εξωτερικό. |
00:58:14 |
Πρέπει να προσέχουμε. |
00:58:36 |
Φύγετε απ' τη μέση! |
00:59:03 |
Με συγχωρείτε. |
00:59:06 |
Καλησπέρα, μικροί αφεντες. |
00:59:09 |
Εάν ψάχνετε μέρος για διαμονή, έχουμε |
00:59:15 |
Πάντα τιμή μου να εξυπηρετώ Μικρούλιδες, Κύριε...; |
00:59:21 |
Κατωλοφίτη. Το όνομά μου είναι Κατωλοφίτης. |
00:59:24 |
- Κατωλοφίτης, ναι. |
00:59:27 |
- Μπορείτε να του πείτε πως ήρθαμε; |
00:59:31 |
Γκάνταλφ; |
00:59:33 |
Ω, ναι... |
00:59:35 |
...θυμάμαι. Ηλικιωμένος κυριος. |
00:59:38 |
Μεγάλη γκρίζα γενιάδα, μυτερό καπέλο. |
00:59:41 |
Έχω να τον δω έξι μήνες. |
00:59:50 |
Τώρα τι κάνουμε; |
00:59:58 |
Σαμ... |
00:59:59 |
...θα έρθει. Θα έρθει. |
01:00:04 |
Φύγε απ' τη μέση! |
01:00:09 |
Τι 'ναι αυτό; |
01:00:10 |
Αυτό, φίλε μου, είναι μισόκιλο. |
01:00:13 |
Βγαίνει και σε μισόκιλα; |
01:00:15 |
- Πάω να πάρω ένα. |
01:00:25 |
Αυτός ο τύπος δεν κάνει τίποτα άλλο από το |
01:00:33 |
Συγγνώμη. |
01:00:36 |
Εκείνος ο άντρας στην γωνία. Ποιός είναι; |
01:00:40 |
Είναι ένας από τους Φύλακες. Είναι επικίνδυνοι |
01:00:45 |
Ποιό είναι το πραγματικό του όνομα, ποτέ δεν έμαθα, |
01:00:52 |
Γοργοπόδαρος. |
01:01:06 |
Μπάγγινς... |
01:01:12 |
Μπάγγινς... |
01:01:19 |
Μπάγγινς... |
01:01:23 |
Μπάγγινς... |
01:01:26 |
Μπάγγινς... |
01:01:30 |
Εκεί πέρα είναι. Ο Φρόντο Μπάγγινς. |
01:01:33 |
Είναι δεύτερος ξάδερφός μου απ' τη |
01:01:36 |
...και τρίτος ξάδερφος.... |
01:01:43 |
- Πίππιν! |
01:02:14 |
Δεν μπορείς να κρυφτείς. |
01:02:19 |
Σε βλέπω. |
01:02:24 |
Δεν υπάρχει ζωή... |
01:02:27 |
...στο Κενό. |
01:02:29 |
Μόνο... |
01:02:32 |
...θάνατος. |
01:02:39 |
Τραβάς πάρα πολύ προσοχή |
01:02:49 |
Τι θέλεις; |
01:02:50 |
Λίγη περισσότερη προσοχή από μέρους σου. |
01:02:53 |
- Δεν κουβαλάω τίποτα. |
01:02:56 |
Μπορώ να αποφύγω να με δουν... |
01:02:59 |
...αλλά να εξαφανιστώ τελείως, αυτό είναι σπάνιο χάρισμα. |
01:03:03 |
- Ποιός είσαι; |
01:03:07 |
Ναί. |
01:03:08 |
Όχι αρκετά απ' ότι φαίνεται. |
01:03:16 |
’σ'τον να φύγει! |
01:03:20 |
Έχεις κότσια, μικρέ Χόμπιτ. |
01:03:24 |
Δεν μπορείς να περιμένεις άλλο τον μάγο, Φρόντο. |
01:03:27 |
Έρχονται. |
01:04:52 |
Τι είναι; |
01:04:56 |
Κάποτε ήταν ’νθρωποι. |
01:04:58 |
Μεγάλοι βασιλιάδες των Ανθρώπων. |
01:05:01 |
Τότε ο Σάουρον ο Εξαπατητής, τους έδωσε τα |
01:05:05 |
Τυφλωμένοι από την απληστία τους, |
01:05:08 |
Ένας-ένας, έπεσαν στο σκοτάδι. |
01:05:11 |
Καί τώρα είναι σκλάβοι του θελήματός του. |
01:05:16 |
Είναι οι Νάζγκουλ. |
01:05:18 |
Δαχτυλιδοφαντάσματα. Ούτε ζωντανοί ούτε νεκροί. |
01:05:22 |
Αισθάνονται συνεχώς... |
01:05:23 |
... την παρουσία του Δαχτυλιδιού... |
01:05:25 |
...έλκονται από τη δύναμη του Ενός. |
01:05:40 |
- Πού μας πας; |
01:05:51 |
Πώς ξέρουμε ότι αυτός ο Γοργοπόδαρος |
01:05:55 |
Νομίζω ότι ένας υπηρέτης του εχθρού θα ήταν ομορφότερος... |
01:05:58 |
...και πιο σιχαμερός. |
01:06:03 |
Δεν έχουμε άλλη επιλογή από το να |
01:06:06 |
- Μα πού μας πηγαίνει; |
01:06:12 |
- Στον οίκο του Έλροντ. |
01:06:16 |
Θα δούμε τα Ξωτικά. |
01:06:40 |
- Κύριοι, δεν σταματάμε πριν το σούρουπο. |
01:06:44 |
- Το φάγατε ήδη. |
01:06:47 |
Τι γίνεται με το δεύτερο πρωινό; |
01:06:53 |
Δεν νομίζω να ξέρει για το δεύτερο πρωινό, Πιπ. |
01:06:56 |
Και τι γίνεται με το ενδεκατιανό; Το μεσημεριανό; |
01:07:02 |
- Τα ξέρει αυτά, έτσι δεν είναι; |
01:07:11 |
Πίππιν! |
01:07:30 |
Τι τρώνε όταν δεν βρίσκουν Χόμπιτ; |
01:07:48 |
"Tinϊviel elvanui |
01:07:54 |
Elleth alfirin ethelhael |
01:08:01 |
O hon ring finnil fuinui |
01:08:08 |
A renc gelebrin thiliol." |
01:08:12 |
Ποιά είναι; |
01:08:15 |
Αυτή η γυναίκα για τη οποία τραγουδάς. |
01:08:21 |
Είναι η Αρχόντισσα Λούθιεν. |
01:08:23 |
Η ξωτικιά κόρη που έδωσε την αγάπη της |
01:08:30 |
Τι της συνέβη; |
01:08:35 |
Πέθανε. |
01:08:41 |
Κοιμήσου, Φρόντο. |
01:08:54 |
Η δύναμη του ’ιζενγκαρντ είναι |
01:08:58 |
... Σάουρον, ’ρχοντα της Γης. |
01:09:06 |
Φτιάξε μου έναν στρατό αντάξιο της Μόρντορ. |
01:09:17 |
Τι διαταγές από τη Μόρντορ, άρχοντά μου; |
01:09:22 |
Έχουμε δουλειά να κάνουμε. |
01:10:07 |
Τα δέντρα είναι γερά, αρχοντά μου. |
01:10:12 |
Ξεριζώστε τα όλα. |
01:10:41 |
Αυτό ήταν το σπουδαίο παρατηρητήριο του ’μον Σουλ. |
01:10:46 |
Θα ξαποστάσουμε εδώ απόψε. |
01:11:00 |
Αυτά είναι για σας. |
01:11:04 |
Πάω να ρίξω μια ματιά τριγύρω. |
01:11:09 |
Μείνετε εδώ. |
01:11:13 |
Η ντομάτα μου έσκασε. |
01:11:15 |
Μπορώ να έχω λίγο μπέικον; |
01:11:17 |
Θέλεις μια ντομάτα, Σαμ; |
01:11:20 |
- Τι κάνετε;! |
01:11:24 |
- Σου κρατήσαμε λίγο, κε Φρόντο. |
01:11:27 |
- Σβήστε τη! |
01:11:39 |
Πάμε! |
01:12:34 |
Πίσω, δαίμονες! |
01:13:59 |
Φρόντο! |
01:14:05 |
Ω, Σαμ. |
01:14:43 |
Γοργοπόδαρε! |
01:14:47 |
- Βοήθησέ τον, Γοργοπόδαρε. |
01:14:54 |
Αυτό είναι πέρα απο τις θεραπευτικές μου ικανότητες. |
01:15:04 |
Βιαστείτε! |
01:15:05 |
Απέχουμε έξι μέρες από το Σκιστό Λαγκάδι! |
01:15:09 |
Κρατήσου, Φρόντο. |
01:15:11 |
Γκάνταλφ! |
01:16:17 |
Γκουάιχιρ - φύγε. |
01:17:52 |
Κοίτα, Φρόντο. Είναι τα τρολ του κου Μπίλμπο. |
01:17:57 |
Κε Φρόντο; Αρχίζει να γίνεται κρύος. |
01:18:03 |
Θα πεθάνει; |
01:18:05 |
Περνάει στον κόσμο της Σκιάς. |
01:18:15 |
- Πλησιάζουν. |
01:18:19 |
- ’θελας; |
01:18:20 |
Βασιλόχορτο, μάλιστα, είναι βότανο. |
01:18:22 |
Ίσως βοηθήσει να καθυστερήσουμε τη δηλητηρίαση. |
01:18:39 |
Τι είναι αυτό, ένας φύλακας πιάστηκε |
01:19:08 |
Φρόντο. |
01:19:11 |
Im Arwen - Telin le thaed. |
01:19:16 |
Lasto beth nξn, tolo dan na ngalad. |
01:19:26 |
Ποιά είναι αυτή; |
01:19:28 |
Φρόντο. |
01:19:30 |
- Είναι ένα Ξωτικό. |
01:19:36 |
Δεν θα αντέξει. |
01:19:39 |
Πρέπει να τον πάμε στον πατέρα μου. |
01:19:42 |
- Σε έψαχνα δυο μέρες τώρα. |
01:19:45 |
Έχεις πέντε φαντάσματα πίσω σου. |
01:19:52 |
Dartho guin Berian. Rych le ad tolthathon. |
01:19:55 |
Hon mabathon. Rochon ellint im. |
01:19:58 |
Andelu i ven. |
01:19:59 |
Τι λένε; |
01:20:01 |
Frodo fξr. Ae athradon i hξr... |
01:20:03 |
...tϋr gwaith nξn beriatha hon. |
01:20:06 |
Δεν τους φοβάμαι. |
01:20:12 |
Be iest lξn. |
01:20:18 |
’ργουεν... |
01:20:19 |
...κάλπασε γρήγορα. Μην κοιτάς πίσω. |
01:20:28 |
Τι κάνεις;! |
01:21:42 |
Noro lim, Asfaloth! |
01:22:27 |
Παράδωσε τον Μικρούλη, Ξωτικιά. |
01:22:30 |
Αν τον θέλετε, ελάτε να τον πάρετε. |
01:22:45 |
Nξn o Chithaeglir... |
01:22:46 |
...lasto beth daer |
01:22:48 |
Rimmo nn Bruinen dan in Ulaer! |
01:22:51 |
Nξn o Chithaeglir... |
01:22:52 |
...lasto beth daer |
01:22:54 |
Rimmo nn Bruinen dan in Ulaer! |
01:23:27 |
Όχι. Όχι! |
01:23:33 |
Φρόντο, όχι. |
01:23:35 |
Φρόντο, μην παραδίνεσαι. |
01:23:38 |
Όχι τώρα. |
01:23:51 |
Όποια χάρη μου έχει δοθεί... |
01:23:54 |
...ας περάσει σ'αυτόν. |
01:23:56 |
Ας του χαριστεί η ζωή. |
01:23:59 |
Σώστε τον. |
01:24:03 |
Lasto beth nξn, tolo dan na ngalad. |
01:24:13 |
- Πού είμαι; |
01:24:19 |
Καί είναι 24 Οκτωβρίου 10 το πρωί, |
01:24:27 |
- Γκάνταλφ! |
01:24:33 |
Και είσαι τυχερός που είσαι κι εσύ εδώ. |
01:24:36 |
Λίγες ώρες ακόμα και δεν θα μπορούσαμε |
01:24:40 |
Αλλά έχεις δύναμη μέσα σου, |
01:24:52 |
Τι συνέβη, Γκάνταλφ; |
01:24:56 |
- Γιατί δεν μας συνάντησες; |
01:25:06 |
Με καθυστέρησαν. |
01:25:08 |
Η φιλία με τον Σάρουμαν δεν πρέπει |
01:25:17 |
Μια λάθος επιλογή αξίζει μια άλλη. Τελείωσε. |
01:25:22 |
Αγκάλιασε την δύναμη του Δαχτυλιδιού... |
01:25:25 |
...ή αγκάλιασε την καταστροφή σου! |
01:25:30 |
Υπάρχει μόνο ένας ’ρχοντας του Δαχτυλιδιού. |
01:25:34 |
Μόνο ένας που μπορεί να το κάνει να υπακούσει |
01:25:39 |
Και δεν μοιράζεται την εξουσία. |
01:25:57 |
’ρα επέλεξες...τον θάνατο. |
01:26:11 |
Γκάνταλφ; Τι συμβαίνει; |
01:26:15 |
Τίποτα, Φρόντο. |
01:26:18 |
Φρόντο! |
01:26:21 |
- Σαμ. |
01:26:24 |
Ο Σαμ δεν έφυγε στιγμή από το πλευρό σου. |
01:26:27 |
Ανησυχούσαμε τόσο για σένα. |
01:26:29 |
Χάρη στις ικανότητες του ’ρχοντα Έλροντ, |
01:26:36 |
Καλωσήρθες στο Σκιστό Λαγκάδι, Φρόντο Μπάγγινς. |
01:27:27 |
- Μπίλμπο! |
01:27:31 |
Μπίλμπο. |
01:27:38 |
''Εκεί και Πίσω πάλι |
01:27:40 |
Ο Χόμπιτ, του Μπίλμπο Μπάγγινς.'' |
01:27:45 |
- Είναι υπέροχο. |
01:27:49 |
...να περιπλανηθώ στο Δάσος του Μεγάλου Φόβου... |
01:27:54 |
...να επισκευτώ τη Λιμνούπολη... |
01:27:56 |
...να ξαναδώ το Μοναχικό Βουνό. |
01:28:00 |
Αλλά απ'ότι φαίνεται η ηλικία με πρόλαβε. |
01:28:17 |
Μου λείπει το Σάιρ. |
01:28:19 |
Πέρασα τα παιδικά μου χρόνια υποκρινόμενος |
01:28:25 |
Μαζί σου, σε κάποια από τις περιπέτειές σου. |
01:28:31 |
Αλλά η δική μου περιπέτεια κατέληξε να είναι |
01:28:40 |
Δεν είμαι σαν εσένα, Μπίλμπο. |
01:28:44 |
Αγαπητό μου παιδί. |
01:28:51 |
- Τώρα, τι ξέχασα; |
01:28:55 |
Δεν βλάπτει να είσαι έτοιμος. |
01:28:57 |
- Νόμιζα ότι ήθελες να δεις τα Ξωτικά. |
01:29:00 |
- Πιο πολύ απ' οτιδήποτε. |
01:29:03 |
Απλά.... |
01:29:06 |
Κάναμε αυτό που ήθελε ο Γκάνταλφ, έτσι δεν είναι; |
01:29:09 |
Φέραμε ο Δαχτυλίδι μέχρι εδώ, στο Σκιστό Λαγκάδι. |
01:29:13 |
...αφού είσαι καλύτερα, |
01:29:16 |
Για το σπίτι. |
01:29:22 |
Έχεις δίκιο, Σαμ. |
01:29:26 |
Κάναμε αυτό που μας αναλογούσε. |
01:29:30 |
Το Δαχτυλίδι θα είναι ασφαλές στο Σκιστό Λαγκάδι. |
01:29:36 |
Είμαι έτοιμος να πάω σπίτι. |
01:29:39 |
Η δύναμή του επιστρέφει. |
01:29:42 |
Το τραύμα αυτό ποτέ δεν θα θεραπευτεί πλήρως. |
01:29:48 |
Και το ότι έφτασε τόσο μακριά κουβαλώντας το Δαχτυλίδι... |
01:29:51 |
...ο Χόμπιτ επέδειξε ασυνήθιστη |
01:29:55 |
Είναι ένα βάρος που ποτέ δεν έπρεπε να αναγκαστεί να σηκώσει. |
01:29:58 |
- Δεν μπορούμε να ζητήσουμε περισσότερα από τον Φρόντο. |
01:30:04 |
Οι δυνάμεις του Σάουρον συγκεντρώνονται στην Ανατολή. |
01:30:09 |
Και ο Σάρουμαν, όπως μου λες, μας πρόδωσε. |
01:30:12 |
Η λίστα των συμμάχων μας φαίνεται πως μικραίνει. |
01:30:16 |
Η προδοσία του φτάνει βαθύτερα από όσο νομίζεις. |
01:30:19 |
Με σκοτεινή μαγεία, ο Σάρουμαν |
01:30:22 |
Φτιάχνει έναν στρατό στα σπήλαια του ’ιζενγκαρντ. |
01:30:25 |
Έναν στρατό που μπορεί να κινείται στο φως της μέρας |
01:30:30 |
Ο Σάρουμαν έρχεται για το Δαχτυλίδι. |
01:30:33 |
Αυτό το κακό δεν μπορεί να κρυφτεί |
01:30:37 |
Δεν έχουμε τη δύναμη να πολεμήσουμε |
01:30:45 |
Γκάνταλφ... |
01:30:48 |
...το Δαχτυλίδι δεν μπορεί να μείνει εδώ. |
01:31:10 |
Αυτός ο κίνδυνος ανήκει σε όλη τη Μέση-Γη. |
01:31:13 |
Αυτοί πρέπει να αποφασίσουν πώς θα το τελειώσουν. |
01:31:17 |
Η εποχή των Ξωτικών τελείωσε. |
01:31:21 |
Σε ποιούς θα σταφείς όταν θα έχουμε φύγει; |
01:31:25 |
Κρύβονται στα βουνά τους ψάχνοντας θησαυρούς. |
01:31:32 |
Στους Ανθρώπους πρέπει να εναποθέσουμε την ελπίδα μας. |
01:31:35 |
Στους Ανθρώπους; |
01:31:38 |
Οι ’νθρωποι είναι αδύναμοι. Η φυλή των Ανθρώπων εξασθενεί. |
01:31:41 |
Το αίμα του Νούμενορ έχει εκλείψει, |
01:31:46 |
Εξαιτίας των ανθρώπων το Δαχτυλίδι επέζησε. |
01:31:49 |
Ήμουν εκεί, Γκάνταλφ. |
01:31:52 |
Ήμουν εκεί 3000 χρόνια πριν... |
01:32:01 |
... όταν ο Ισίλντουρ πήρε το Δαχτυλίδι. |
01:32:04 |
Ήμουν εκεί την ημέρα που η δύναμη των Ανθρώπων απέτυχε. |
01:32:10 |
Ισίλντουρ, βιάσου! Ακολούθησέ με. |
01:32:15 |
Οδήγησα τον Ισίλντουρ στην καρδιά του Βουνού του Χαμού... |
01:32:18 |
...εκεί που το Δαχτυλίδι σφυριλατηθηκε, |
01:32:22 |
Πέτα το στη φωτιά! |
01:32:30 |
- Κατάστρεψέ το! |
01:32:35 |
Ισίλντουρ! |
01:32:38 |
Έπρεπε να είχε τελειώσει εκείνη τη μέρα, |
01:32:46 |
Ο Ισίλντουρ κράτησε το Δαχτυλίδι. |
01:32:52 |
Δεν υπάρχει δύναμη στον κόσμο των Ανθρώπων. |
01:32:56 |
- Είναι διασκορπισμένοι, διχασμένοι, δίχως ηγέτη. |
01:33:01 |
Κάποιος που θα μπορούσε να διεκδικήσει ξανά |
01:33:06 |
Εγκατέλειψε αυτό το μονοπάτι πολύ καιρό πριν. |
01:33:10 |
Διάλεξε την εξορία. |
01:33:43 |
Δεν είσαι Ξωτικό. |
01:33:45 |
Οι ’νθρωποι του Νότου είναι ευπρόσδεκτοι εδώ. |
01:33:48 |
- Ποιός είσαι; |
01:33:53 |
Τότε βρισκόμαστε εδώ με κοινό σκοπό... |
01:33:56 |
...φίλε. |
01:34:13 |
Τα θραύσματα του Νάρσιλ. |
01:34:19 |
Η λεπίδα που έκοψε το Δαχτυλίδι από το χέρι του Σάουρον. |
01:34:26 |
Είναι ακόμη κοφτερή. |
01:34:37 |
Αλλά τίποτα παραπάνω από ένα σπασμένο κειμήλιο. |
01:35:07 |
Γιατί φοβάσαι το παρελθόν; |
01:35:11 |
Είσαι ο κληρονόμος του Ισίλντουρ, |
01:35:17 |
Δεν είσαι δεμένος με τη μοίρα του. |
01:35:21 |
Το ίδιο αίμα κυλάει στις φλέβες μου. |
01:35:28 |
Η ίδια αδυναμία. |
01:35:33 |
Θα έρθει η ώρα σου. |
01:35:36 |
Θα αντιμετωπίσεις το ίδιο Κακό. |
01:35:43 |
A si i-Dhuath ϊ-orthor, Aragorn. |
01:35:47 |
Ϊ or le a ϊ or nin. |
01:36:02 |
Renich i lϊ i erui govannem? |
01:36:08 |
Nauthannen i ned τl reniannen. |
01:36:14 |
Gwenwin in enninath. |
01:36:17 |
Ϊ-'arnech in naeth i si celich. |
01:36:23 |
Renech i beth i pennen? |
01:36:31 |
Μου είπες ότι θα δενόσουν μαζί μου... |
01:36:36 |
...εγκαταλείποντας την αθανασία του λαού σου. |
01:36:42 |
Και ακόμη το λέω. |
01:36:44 |
Προτιμώ να μοιραστώ μια ζωή μαζί σου... |
01:36:48 |
...παρά να αντιμετωπίσω όλες τις εποχές αυτού |
01:37:00 |
Επιλέγω μια θνητή ζωή. |
01:37:05 |
- Δεν μπορείς να μου το δώσεις αυτό. |
01:37:13 |
...όπως την καρδιά μου. |
01:37:31 |
Ξένοι από μακρινά μέρη, παλιοί φίλοι... |
01:37:35 |
...κληθήκατε εδώ για να απαντήσετε |
01:37:39 |
Η Μέση-Γη βρίσκεται στο χείλος της καταστροφής. |
01:37:45 |
Ή θα ενωθείτε, ή θα πέσετε. |
01:37:48 |
Κάθε φυλή είναι δεμένη με αυτή τη μοίρα, τον χαμό. |
01:37:54 |
Φέρε μπροστά το Δαχτυλίδι, Φρόντο. |
01:38:12 |
Ώστε είναι αλήθεια. |
01:38:23 |
Το Δαχτυλίδι της Δύναμης... |
01:38:27 |
Ο χαμός των Ανθρώπων... |
01:38:31 |
Σε ένα όνειρο... |
01:38:35 |
...είδα τον ανατολικό ουρανό να σκοτεινιάζει... |
01:38:38 |
...αλλά στην Δύση, ένα χλωμό φως θαμπόφεγγε. |
01:38:41 |
Μια φωνή κραύγαζε: |
01:38:43 |
"Ο χαμός σας είναι κοντά. |
01:38:47 |
Η κατασροφή του Ισίλντουρ βρέθηκε." |
01:38:54 |
Η κατασροφή του Ισίλντουρ. |
01:38:56 |
Μπόρομιρ! |
01:38:56 |
"Ash nazg durbatulϋk... |
01:39:00 |
...Ash nazg gimbatul... |
01:39:04 |
...Ash nazg thrakatulϋk... |
01:39:10 |
...agh burzum-ishi krimpatul." |
01:39:20 |
Ποτέ ξανά καμιά φωνή δεν πρόφερε αυτές τις λέξεις |
01:39:25 |
Δεν ζητάω τη συγχώρεσή σου, Αφέντη Έλροντ... |
01:39:28 |
...γιατί η μαύρη γλώσσα της Μόρντορ... |
01:39:31 |
...θα ακουστεί ξανά... |
01:39:32 |
...σε κάθε γωνιά της Δύσης! |
01:39:35 |
Το Δαχτυλίδι είναι κακό. |
01:39:39 |
Είναι δώρο. |
01:39:41 |
Ένα δώρο στους εχθρούς της Μόρντορ. |
01:39:43 |
Γιατί να μην χρησιμοποιήσουμε το Δαχτυλίδι; |
01:39:46 |
Για πολύ καιρό ο πατέρας μου, ο Επίτροπος της Γκόντορ... |
01:39:49 |
...κράτησε τις δυνάμεις της Μόρντορ υπο έλεγχο. |
01:39:53 |
...οι χώρες σας παρέμειναν ασφαλείς. |
01:39:57 |
Δώστε στην Γκόντορ το όπλο του εχθρού. |
01:40:02 |
Δεν μπορείτε να το χειριστείτε. |
01:40:06 |
Το Ένα Δαχτυλίδι υπακούει μόνο στον Σάουρον. |
01:40:10 |
Και τι ξέρει ένας φύλακας για αυτό το θέμα; |
01:40:14 |
Δεν είναι απλός φύλακας. |
01:40:17 |
Είναι ο ’ραγκορν, γιος του ’ραθορν. |
01:40:21 |
Του οφείλεις την υποταγή σου. |
01:40:28 |
Ο ’ραγκορν. |
01:40:32 |
Αυτός είναι ο κληρονόμος του Ισίλντουρ; |
01:40:37 |
Και κληρονόμος του θρόνου της Γκόντορ. |
01:40:42 |
Havo dad, Legolas. |
01:40:47 |
Η Γκόντορ δεν έχει βασιλιά. |
01:40:52 |
Η Γκόντορ δεν χρειάζεται βασιλιά. |
01:41:00 |
Ο ’ραγκορν έχει δίκιο. Δεν μπορούμε να |
01:41:05 |
Έχετε μόνο μια επιλογή. |
01:41:08 |
Το Δαχτυλίδι πρέπει να καταστραφεί. |
01:41:16 |
Τι περιμένουμε; |
01:41:31 |
Το Δαχτυλίδι δεν μπορεί να καταστραφεί, Γκίμλι, γιε του Γκλόιν... |
01:41:34 |
...με καμία από τις τέχνες που κατέχουμε εδώ. |
01:41:39 |
Το Δαχτυλίδι φτιάχτηκε στις φωτιές του Βουνού του Χαμού. |
01:41:43 |
Μόνο εκεί μπορεί να καταστραφεί. |
01:41:48 |
Πρέπει να πάει βαθιά μέσα στη Μόρντορ... |
01:41:51 |
...και να ριχτεί πίσω στο φλεγόμενο |
01:41:55 |
Ash Nazg Durbatuluk... |
01:41:58 |
Ένας από σας... |
01:42:00 |
...πρέπει να το κάνει αυτό. |
01:42:05 |
Δεν μπαίνει κανείς έτσι απλά στη Μόρντορ. |
01:42:10 |
Οι μαύρες πύλες της δεν φρουρούνται μόνο από Όρκ. |
01:42:14 |
Υπάρχει κακό εκεί που δεν κοιμάται ποτέ. |
01:42:19 |
Το μεγάλο μάτι είναι πάντα άγρυπνο. |
01:42:24 |
Είναι μια χέρσα, έρημη γη... |
01:42:26 |
...γεμάτη από φωτιά, και στάχτη και σκόνη. |
01:42:30 |
Ακόμη κι ο αέρας που αναπνέεις είναι δηλητήριο. |
01:42:34 |
Ούτε με 10,000 άνδρες δεν θα μπορούσατε να το κάνετε αυτό. |
01:42:38 |
Δεν ακούσατε τίποτα απο όσα είπε ο ’ρχοντας Έλροντ; |
01:42:43 |
Και πιστεύεις ότι εσύ είσαι αυτός που πρέπει να το κάνει! |
01:42:46 |
Κι αν αποτύχουμε, τότε τι; Τι θα γίνει |
01:42:51 |
Θα έχω πεθάνει πριν δω το Δαχτυλίδι |
01:42:58 |
Ποτέ μην εμπιστεύεστε Ξωτικό! |
01:43:02 |
Δεν καταλαβαίνετε; Όσο εσείς διαπληκτίζεστε, |
01:43:08 |
Κανείς δεν μπορεί να ξεφύγει! |
01:43:12 |
Ash Nazg Durbatuluk |
01:43:14 |
...Ash nazg gimbatul... |
01:43:16 |
Ash Nazg Durbatuluk... |
01:43:19 |
...Ash nazg gimbatul... |
01:43:21 |
Ash Nazg Durbatuluk... |
01:43:23 |
...Ash nazg gimbatul... |
01:43:25 |
Ash Nazg Durbatuluk... |
01:43:29 |
Εγώ θα το πάω. |
01:43:34 |
Εγώ θα το πάω. |
01:43:42 |
Εγώ θα πάω το Δαχτυλίδι στη Μόρντορ. |
01:43:53 |
Αν καί... |
01:43:57 |
...δεν ξέρω το δρόμο. |
01:44:01 |
Θα σε βοηθήσω να κουβαλήσεις αυτό το φορτίο, Φρόντο Μπάγγινς... |
01:44:06 |
...για όσο θα είναι δικό σου να το κουβαλήσεις. |
01:44:10 |
Αν μπορώ να σε προστατεύσω με τη ζωή ή το θάνατό μου... |
01:44:14 |
...θα το κάνω. |
01:44:19 |
Έχεις το σπαθί μου. |
01:44:23 |
Έχεις και το τόξο μου. |
01:44:25 |
Και το τσεκούρι μου. |
01:44:35 |
Κουβαλάς τη μοίρα όλων μας, μικρούλη. |
01:44:40 |
Αν αυτό είναι πράγματι το θέλημα του συμβουλίου... |
01:44:44 |
...τότε η Γκόντορ θα φροντίσει να εκπληρωθεί. |
01:44:49 |
- Ο κος Φρόντο δεν πάει πουθενά χωρίς εμένα. |
01:44:54 |
...ακόμα κι όταν αυτός είναι καλεσμένος σε ένα |
01:45:00 |
Όι. Ερχόμαστε κι εμείς! |
01:45:04 |
Θα πρέπει να μας στείλετε σπίτι |
01:45:06 |
Εκτός αυτού, χρειάζεστε άτομα |
01:45:10 |
...αποστολή. |
01:45:12 |
Αναζήτηση. |
01:45:14 |
Πράγμα. |
01:45:16 |
Λοιπόν, τότε αυτό αποκλείει εσένα, Πιπ. |
01:45:21 |
Εννέα σύντροφοι. |
01:45:24 |
Ας είναι. |
01:45:27 |
Θα είστε η Συντροφιά του Δαχτυλιδιού. |
01:45:30 |
Τέλεια! |
01:45:33 |
Πού πάμε; |
01:46:11 |
Anirne hene beriad i chen lξn. |
01:46:15 |
Ned Imladris nauthant e le beriathar aen. |
01:46:21 |
Μέσα της, η μητέρα σου ήξερε ότι θα ήσουν |
01:46:25 |
Ότι ποτέ δεν θα ξέφευγες από τη μοίρα σου. |
01:46:27 |
Η τέχνη των Ξωτικών μπορεί να σφυριλατήσει ξανά |
01:46:32 |
...αλλά μόνο εσύ μπορείς να το ελέγξεις. |
01:46:36 |
Δεν θέλω αυτή τη δύναμη. |
01:46:39 |
Ποτέ δεν την ήθελα. |
01:46:43 |
Είσαι ο τελευταίος της γενιάς. |
01:46:50 |
Το παλιό μου σπαθί! Το Κεντρί. |
01:46:53 |
Ορίστε, πάρτο. Πάρτο. |
01:46:59 |
- Είναι τόσο ελαφρύ. |
01:47:04 |
Η λεπίδα λάμπει γαλάζια όταν υπάρχουν Όρκ κοντά. |
01:47:08 |
Και είναι τέτοιοι οι καιροί , αγόρι μου, |
01:47:13 |
Να κάτι όμορφο. |
01:47:16 |
Μίθριλ. |
01:47:18 |
Ελαφρύ σαν πούπουλο, αλλά σκληρό σαν φολίδες δράκου. |
01:47:23 |
Να σε δω να το φοράς. Έλα. |
01:47:34 |
Το παλιό μου δαχτυλίδι. |
01:47:37 |
Πολύ θα ήθελα... |
01:47:42 |
...να το κρατήσω πάλι, μια τελευταία φορά. |
01:48:03 |
Λυπάμαι που σου το φόρτωσα αυτό, αγόρι μου. |
01:48:07 |
Λυπάμαι που πρέπει να κουβαλήσεις αυτό το φορτίο. |
01:48:16 |
Λυπάμαι για όλα. |
01:48:33 |
Ο Δαχτυλιδοκουβαλητής ξεκινάει για την |
01:48:39 |
Για σας που ταξιδεύετε μαζί του, κανένας όρκος... |
01:48:42 |
...κανένας δεσμός δεν σας αναγκάζει να πάτε |
01:48:48 |
Έχετε γεια. Μείνετε πιστοί στο σκοπό σας. |
01:48:51 |
Είθε οι ευλογίες των Ξωτικών, των Ανθρώπων... |
01:48:56 |
...και όλων των ελεύθερων λαών να σας ακολουθούν. |
01:49:02 |
Η Συντροφιά περιμένει τον Δαχτυλιδοκουβαλητή. |
01:49:24 |
Η Μόρντορ, Γκάνταλφ, είναι αριστερά ή δεξιά; |
01:49:27 |
Αριστερά. |
01:50:49 |
Πρέπει να κρατήσουμε αυτή την πορεία, δυτικά |
01:50:53 |
Αν είμαστε τυχεροί, το Πέρασμα του Ρόχαν |
01:50:57 |
Από κει, ο δρόμος μας στρέφεται ανατολικά προς τη Μόρντορ. |
01:51:01 |
Δύο, ένα, πέντε. Ωραία! Πολύ καλά. |
01:51:07 |
Κούνα τα πόδια σου. |
01:51:08 |
- Σου πάει, Πίππιν. |
01:51:09 |
Πιό γρήγορα! |
01:51:12 |
Αν με ρωτούσε κανείς, |
01:51:16 |
...θα έλεγα πως παίρνουμε τον μακρύ δρόμο. |
01:51:19 |
Γκάνταλφ, θα μπορούσαμε να πάμε |
01:51:23 |
Ο ξάδερφός μου ο Μπάλιν θα μας υποδεχόταν βασιλικά. |
01:51:27 |
Όχι Γκίμλι, θα έπαιρνα το δρόμο μέσα |
01:51:42 |
Συγγνώμη! |
01:51:44 |
Πάνω του! |
01:51:47 |
- Για το Σάιρ! |
01:51:50 |
Κύριοι, αρκετά. |
01:51:56 |
Κρατάς το χέρι μου! |
01:51:58 |
- Τι είναι αυτό; |
01:52:01 |
Κινείται γρήγορα. |
01:52:04 |
Αντίθετα στον άνεμο. |
01:52:07 |
- Κρέμπεϊν από το Ντάνλαντ! |
01:52:09 |
- Γρήγορα! |
01:52:45 |
Κατάσκοποι του Σάρουμαν. |
01:52:48 |
Το νότιο πέρασμα παρακολουθείται. |
01:52:52 |
Πρέπει να πάμε από το πέρασμα του Καράντρας. |
01:53:08 |
Φρόντο! |
01:53:29 |
Μπόρομιρ. |
01:53:31 |
Είναι περίεργη μοίρα να πρέπει να υποφέρουμε |
01:53:35 |
...για ένα τόσο μικρό πράγμα. |
01:53:42 |
Ένα τόσο μικρό πράγμα. |
01:53:44 |
Μπόρομιρ! |
01:53:46 |
Δώσε το Δαχτυλίδι στον Φρόντο. |
01:53:59 |
Όπως θέλεις. |
01:54:01 |
Δεν με νοιάζει. |
01:54:39 |
Λοιπόν, Γκάνταλφ, προσπαθείς να τους πας από το Καράντρας. |
01:54:44 |
Κι αν αποτύχεις, που θα πας τότε; |
01:54:50 |
Αν σε νικήσει το βουνό... |
01:54:53 |
... θα διακινδυνεύσεις έναν πιο επικίνδυνο δρόμο; |
01:55:02 |
Cuiva nwalca Carnirasse! |
01:55:10 |
Υπάρχει μια κοφτερή φωνή στον άνεμο. |
01:55:12 |
Nai yarvaxea rasselya! |
01:55:14 |
Είναι ο Σάρουμαν! |
01:55:24 |
Προσπαθεί να ρίξει το βουνό! |
01:55:29 |
Όχι! |
01:55:33 |
Losto Caradhras, sedho, hodo, nuitho i 'ruith! |
01:55:39 |
Cuiva nwalca Carnirasse! |
01:55:44 |
Nai yarvaxea rasselya... |
01:55:49 |
...taltuva notto-carinnar! |
01:56:37 |
Πρέπει να κατεβούμε απ'το βουνό! |
01:56:39 |
Να ξεκινήσουμε για το Πέρασμα του Ρόχαν, |
01:56:44 |
Το Πέρασμα του Ρόχαν μας φέρνει πολύ κοντά στο ’ιζενγκάρντ! |
01:56:48 |
Δεν μπορούμε να περάσουμε πάνω απ'το βουνό. |
01:56:52 |
Ας πάμε από τα Ορυχεία της Μόρια. |
01:56:56 |
Μόρια. Φοβάσαι να μπείς μέσα σ'αυτά τα ορυχεία. |
01:57:01 |
Οι Νάνοι έσκαψαν πολύ άπληστα και πολύ βαθιά. |
01:57:07 |
Γνωρίζεις τι ξύπνησαν στο σκοτάδι |
01:57:13 |
Σκιά και φλόγα. |
01:57:20 |
Ας αποφασίσει ο Δαχτυλιδοκουβαλητής. |
01:57:27 |
Δεν μπορούμε να μείνουμε εδώ! |
01:57:29 |
Αυτό θα είναι ο θάνατος των Χόμπιτ. |
01:57:32 |
Φρόντο; |
01:57:37 |
Θα πάμε από τα ορυχεία. |
01:57:41 |
Ας είναι. |
01:57:49 |
Φρόντο, έλα να βοηθήσεις ένα γέρο. |
01:57:57 |
Πώς είναι ο ώμος σου; |
01:57:59 |
- Καλύτερα απ'ότι ήταν. |
01:58:04 |
Αισθάνεσαι τη δύναμή του να μεγαλώνει, έτσι δεν είναι; |
01:58:07 |
Το ένιωσα κι εγώ. |
01:58:10 |
Το κακό θα έρθει σε σένα |
01:58:14 |
Καί, φοβάμαι, από μέσα. |
01:58:19 |
- Τότε ποιόν να εμπιστευτώ; |
01:58:24 |
Εμπιστέψου τις δυνάμεις σου. |
01:58:27 |
- Τι εννοείς; |
01:58:30 |
...για το καλό ή το κακό. |
01:58:32 |
Κάποιες είναι μεγαλύτερες από μένα. |
01:58:35 |
Και ενάντια σε κάποιες άλλες δεν έχω ακόμα δοκιμαστεί. |
01:58:40 |
Τα τείχη... |
01:58:42 |
...της Μόρια. |
01:58:50 |
Οι πύλες των Νάνων γίνονται αόρατες όταν κλείνουν. |
01:58:53 |
Ναί, Γκίμλι, οι ίδιοι τους οι αφέντες δεν μπορούν να |
01:58:58 |
Γιατί δεν με εκπλήσσει αυτό; |
01:59:08 |
Λοιπόν, για να δούμε. |
01:59:12 |
Ιθίλντιν. |
01:59:14 |
Καθρεφτίζει μόνο το φως των αστεριών και του φεγγαριού. |
01:59:31 |
Γράφει: "Οι Πύλες του Ντούριν, ’ρχοντα της Μόρια. |
01:59:36 |
- Πες φίλος και προχώρα ." |
01:59:41 |
Ω, είναι αρκετά απλό. Αν είσαι φίλος, |
01:59:46 |
Annon Edhellen, edro hi ammen! |
02:00:02 |
...lasto beth lammen. |
02:00:09 |
Δεν γίνεται τίποτα. |
02:00:17 |
Κάποτε γνώριζα κάθε ξόρκι σε όλες |
02:00:22 |
...των Ανθρώπων και των Όρκ. |
02:00:25 |
Τι θα κάνεις, τότε; |
02:00:26 |
Χτύπα το κεφάλι σου σ'αυτές τις πόρτες, |
02:00:29 |
Κι αν αυτό δεν τις θρυμματίσει... |
02:00:31 |
...και αν μου επιτραπεί να ηρεμίσω λίγο |
02:00:34 |
...θα προσπαθήσω να βρω τις λέξεις που τις ανοίγουν. |
02:00:41 |
Ando Eldarinwa... |
02:00:44 |
...a lasta quettanya... |
02:00:47 |
...Fenda Casarinwa... |
02:00:50 |
Τα ορυχεία δεν είναι μέρος για ένα πόνι. |
02:00:53 |
- Ακόμα και για κάποιο γεναίο σαν τον Μπιλ. |
02:00:57 |
Fennas Nogothrim... |
02:00:58 |
Πήγαινε, Μπιλ. Πήγαινε. |
02:01:01 |
Μην ανησυχείς, Σαμ, ξέρει το δρόμο για το σπίτι. |
02:01:12 |
Μην ενοχλείτε το νερό. |
02:01:15 |
Ω, είναι μάταιο. |
02:01:29 |
Είναι γρίφος. |
02:01:34 |
"Πες 'φίλος' και προχώρα." |
02:01:38 |
Ποιά είναι η λέξη των Ξωτικών για το "φίλος"; |
02:01:42 |
Μέλλον. |
02:02:01 |
Σύντομα, αφέντη Ξωτικό, θα απολαύσεις |
02:02:07 |
Βρυχώμενες φωτιές, καλή μπύρα, ώριμο κρέας |
02:02:14 |
Αυτό, φίλε μου, είναι το σπίτι του ξαδέρφου μου του Μπάλιν. |
02:02:17 |
Και το αποκαλούν ορυχείο. |
02:02:20 |
Ορυχείο! |
02:02:23 |
Αυτό δεν είναι ορυχείο. Είναι τάφος. |
02:02:32 |
Όχι.... |
02:02:35 |
Όχι! |
02:02:40 |
Γκόμπλιν. |
02:02:45 |
Πάμε προς το Πέρασμα του Ρόχαν. |
02:02:50 |
Τώρα, βγείτε από 'δω. Βγείτε έξω! |
02:02:56 |
- Φρόντο! |
02:02:58 |
Γοργοπόδαρε! |
02:03:00 |
- Βοήθεια! |
02:03:03 |
’ραγκορν! |
02:03:14 |
Φρόντο! |
02:03:42 |
Μέσα στα ορυχεία! |
02:03:43 |
- Λέγκολας! |
02:03:51 |
Τρέξτε! |
02:04:09 |
Τώρα έχουμε μόνο μια επιλογή. |
02:04:13 |
Πρέπει να αντιμετωπίσουμε το μεγάλο σκοτάδι της Μόρια. |
02:04:18 |
Να είστε σε επιφυλακή. |
02:04:20 |
Υπάρχουν αρχαιότερα και μοχθηρότερα πράγματα από τα Όρκ... |
02:04:24 |
...στα βαθιά μέρη του κόσμου. |
02:04:35 |
Ήσυχα τώρα. |
02:04:40 |
Ας ελπίσουμε ότι η παρουσία μας θα περάσει απαρατήρητη. |
02:05:29 |
Ο πλούτος της Μόρια δεν ήταν σε χρυσάφι... |
02:05:33 |
...ή κοσμήματα... |
02:05:36 |
...αλλά Μίθριλ. |
02:05:57 |
Ο Μπίλμπο είχε ένα πουκάμισο από Μίθριλ |
02:06:02 |
- Ω, αυτό ήταν βασιλικό δώρο. |
02:06:06 |
Δεν του το είπα ποτέ... |
02:06:08 |
...αλλά η αξία του ήταν μεγαλύτερη |
02:06:26 |
Πίππιν. |
02:06:48 |
Δεν θυμάμαι αυτό το μέρος. |
02:06:53 |
- Χαθήκαμε; |
02:06:54 |
- Νομίζω ότι χαθήκαμε. |
02:06:57 |
- Μέρι; |
02:06:59 |
Πεινάω. |
02:07:12 |
- Υπάρχει κάτι εκεί κάτω. |
02:07:17 |
- Το Γκόλουμ; |
02:07:21 |
- Δραπέτευσε από τα μπουντρούμια του Μπαράντ Ντουρ; |
02:07:26 |
...ή τον άφησαν να ξεφύγει. |
02:07:28 |
Τώρα το Δαχτυλίδι τον έφερε εδώ. |
02:07:34 |
Ποτέ δεν θα ελευθερωθεί από την ανάγκη του για αυτό. |
02:07:37 |
Μισεί και αγαπά το Δαχτυλίδι, |
02:07:43 |
Η ζωή του Σμίγκολ ήταν μια θλιβερή ιστορία. |
02:07:48 |
Ναί, Σμίγκολ λεγόταν κάποτε. |
02:07:55 |
Πριν τον οδηγήσει στην τρέλα. |
02:07:58 |
Κρίμα που ο Μπίλμπο δεν τον σκότωσε |
02:08:01 |
Κρίμα; |
02:08:04 |
Είναι το έλεος που συγκράτησε το χέρι του Μπίλμπο. |
02:08:07 |
Σε κάποιους που ζουν αξίζει ο θάνατος. |
02:08:14 |
Μπορείς να τους τα δώσεις, Φρόντο; |
02:08:19 |
Μην είσαι βιαστικός να αποφασίσεις |
02:08:23 |
Ακόμη και οι σοφότεροι δεν μπορούν να δουν πως θα τελειώσει. |
02:08:27 |
Η καρδιά μου μού λέει ότι το Γκόλουμ έχει κάποιο |
02:08:33 |
...πριν το τέλος. |
02:08:38 |
Το έλεος του Μπίλμπο μπορεί να καθορίσει τη μοίρα πολλών. |
02:08:48 |
Μακάρι να μην είχε έρθει ποτέ σε μένα το Δαχτυλίδι. |
02:08:53 |
Μακάρι τίποτα από όλα αυτά να μην είχε συμβεί. |
02:08:55 |
Το ίδιο εύχονται όλοι όσοι ζουν σε τέτοιες εποχές. |
02:09:01 |
Το μόνο που μπορούμε να αποφασίσουμε είναι το τι θα κάνουμε |
02:09:08 |
Υπάρχουν άλλες δυνάμεις που δουλεύουν στον |
02:09:13 |
Ο Μπίλμπο ήταν προορισμένος να βρει το Δαχτυλίδι. |
02:09:15 |
Στην περίπτωση αυτή, κι εσύ ήσουν προορισμένος να το έχεις. |
02:09:20 |
Κι αυτή είναι μια ενθαρρυντική σκέψη. |
02:09:28 |
Από κει. |
02:09:30 |
- Θυμήθηκε. |
02:09:33 |
Απλά ο αέρας δεν μυρίζει τόσο άσχημα εδώ κάτω. |
02:09:37 |
Αν αμφιβάλλεις, Μέριαντοκ, πάντα να ακολουθείς τη μύτη σου. |
02:09:57 |
Ας διακινδυνεύσω λίγο περισσότερο φως. |
02:10:06 |
Ιδού... |
02:10:08 |
...Το σπουδαίο βασίλειο και η νανούπολη του Ντουάροουντελφ. |
02:10:16 |
Αυτό κι αν είναι θέαμα, πράγματι. |
02:10:44 |
Γκίμλι! |
02:10:53 |
Όχι! |
02:10:57 |
Ω, όχι. |
02:11:02 |
Όχι. |
02:11:11 |
"Ενθάδαι κείται ο Μπάλιν... |
02:11:13 |
...γιος του Φούντιν... |
02:11:16 |
...’ρχοντας της Μόρια." |
02:11:19 |
Ώστε είναι νεκρός. |
02:11:23 |
Όπως φοβόμουν. |
02:11:43 |
Πρέπει να προχωρίσουμε. Δεν μπορούμε να μείνουμε. |
02:11:46 |
"Κατέλαβαν τη γέφυρα και το δεύτερο επίπεδο. |
02:11:52 |
Κλείδαμπαρώσαμε τις πύλες... |
02:11:55 |
...αλλά δεν μπορούμε να τις κρατήσουμε για πολύ. |
02:11:58 |
Το έδαφος σείεται. |
02:12:01 |
Τύμπανα... |
02:12:03 |
...τύμπανα από το βάθος. |
02:12:10 |
Δεν μπορούμε να βγουμε. |
02:12:14 |
Μια σκιά κινείται στο σκοτάδι. |
02:12:19 |
Δεν μπορούμε να βγουμε. |
02:12:25 |
Έρχονται." |
02:13:10 |
Ανόητε Τουκ! |
02:13:12 |
Πέσε μέσα την επόμενη φορά, |
02:13:42 |
Φρόντο! |
02:13:46 |
Όρκ. |
02:13:54 |
Πίσω! Μείνετε κοντά στον Γκάνταλφ! |
02:14:04 |
Έχουν ένα Τρολ των σπηλαίων. |
02:14:21 |
Ας έρθουν! |
02:14:23 |
Υπάρχει ακόμη ένας ζωντανός Νάνος στη Μόρια. |
02:16:45 |
Νομίζω ότι του πήρα τον αέρα. |
02:16:53 |
Φρόντο! |
02:17:28 |
’ργκορν! ’ργκορν! |
02:17:31 |
Φρόντο! |
02:18:18 |
Φρόντο |
02:19:20 |
Ω, όχι. |
02:19:30 |
Είναι ζωντανός. |
02:19:34 |
Είμαι καλά. Δεν χτύπησα. |
02:19:37 |
Έπρεπε να ήσουν νεκρός. |
02:19:40 |
Αυτή η λόγχη θα είχε διαπεράσει αγριογούρουνο. |
02:19:42 |
Νομίζω ότι υπάρχουν περισσότερα πράγματα σε αυτόν τον |
02:19:53 |
Μίθριλ. |
02:19:57 |
Είσαι γεμάτος εκπλήξεις, Αφέντη Μπάγγινς. |
02:20:05 |
Στη γέφυρα του Κάζαντ Ντουμ! |
02:20:22 |
Από δώ! |
02:21:34 |
Τι είναι αυτή η καινούρια διαβολιά; |
02:21:53 |
Ο Μπάλρογκ. |
02:21:57 |
Ένας δαίμονας του αρχαίου κόσμου. |
02:22:02 |
Αυτός ο εχθρός είναι πέρα απ' τις δυνάμεις σας. |
02:22:06 |
Τρέξτε! |
02:22:14 |
Γρήγορα! |
02:22:33 |
Γκάνταλφ. |
02:22:34 |
Οδήγησέ τους, ’ραγκορν. |
02:22:37 |
Η γέφυρα είναι κοντά. |
02:22:42 |
Κάντε ότι σας λέω! |
02:23:15 |
Γκάνταλφ! |
02:23:35 |
Μέρι! Πίππιν! |
02:23:48 |
Σαμ! |
02:23:52 |
Κανείς δεν πετάει έναν Νάνο. |
02:23:58 |
Όχι τα γένια! |
02:24:13 |
Σταθερά. |
02:24:17 |
Περίμενε! |
02:24:40 |
Κρατήσου! |
02:24:51 |
Σκύψε μπροστά! |
02:24:56 |
Σταθερά. |
02:24:59 |
Ελάτε! |
02:25:00 |
Τώρα! |
02:25:19 |
Πάνω από τη γέφυρα! |
02:25:21 |
Φύγετε! |
02:26:07 |
Δεν μπορείς να περάσεις! |
02:26:09 |
Γκάνταλφ! |
02:26:15 |
Είμαι υπηρέτης της μυστικής φωτιάς, |
02:26:21 |
Η σκοτεινή φωτιά δεν θα δε βοηθήσει, Φλόγα του Ουντούν! |
02:26:35 |
Γύρνα πίσω στη Σκιά. |
02:26:44 |
Δεν - θα - περάσεις! |
02:27:16 |
- Όχι! Όχι! |
02:27:27 |
Φύγετε, ανόητοι! |
02:27:34 |
Όχι! |
02:27:42 |
’ραγκορν! |
02:28:42 |
Λέγκολας, σήκωσέ τους. |
02:28:49 |
Δώσ'τους μια στιγμή, για όνομα! |
02:28:51 |
Μέχρι το σούρουπο, αυτοί οι λόφοι |
02:28:55 |
Πρέπει να φτάσουμε στο δάσος του Λοθλόριεν. |
02:28:59 |
Ελάτε, Μπόρομιρ. Λέγκολας. |
02:29:04 |
Όρθιος, Σαμ. |
02:29:06 |
Φρόντο; |
02:29:10 |
Φρόντο! |
02:30:04 |
Μείνετε κοντά, νεαροί Χόμπιτ! |
02:30:07 |
Λένε ότι μια φοβερή μάγισσα |
02:30:12 |
Μια Ξωτικιά μάγισσα... |
02:30:15 |
...με τρομερή δύναμη. |
02:30:18 |
Όποιος την κοιτάξει... |
02:30:21 |
...παγιδευέται από τα μάγια της. |
02:30:23 |
Φρόντο! |
02:30:26 |
Και κανείς δεν τον βλέπει ξανά. |
02:30:28 |
Έρχεσαι σε μας κουβαλώντας καταστροφή. |
02:30:33 |
Φέρνεις μεγάλο κακό εδώ, Δαχτυλιδοκουβαλητή. |
02:30:37 |
Κε Φρόντο; |
02:30:44 |
Λοιπόν, υπάρχει ένας Νάνος εδώ που δεν θα ξεγελάσει τόσο εύκολα. |
02:30:50 |
Έχω μάτια γερακιού και αυτιά αλεπούς. |
02:31:02 |
Ο Νάνος αναπνέει τόσο δυνατά, που θα |
02:31:11 |
Mae govannen, Legolas Thranduilion. |
02:31:15 |
Govannas vξn gwennen le, |
02:31:16 |
Haldir o Lσrien. |
02:31:20 |
A, Aragorn in Dϊnedain... |
02:31:22 |
...istannen le ammen. |
02:31:25 |
Χάλντιρ. |
02:31:25 |
Τόση πολλή από τη θρυλική ευγένια των Ξωτικών! |
02:31:27 |
Πες λόγια που μπορούμε όλοι να καταλάβουμε! |
02:31:29 |
Δεν είχαμε συναναστροφές με τους |
02:31:34 |
Καί ξέρετε τι λέει αυτός εδώ ο Νάνος για αυτό; |
02:31:37 |
Ishkhaqwi ai durugnul! |
02:31:44 |
Αυτό δεν ήταν τόσο ευγενικό. |
02:31:52 |
Φέρνεις μαζί σου μεγάλο κακό. |
02:31:58 |
Δεν μπορείτε να προχωρήσετε άλλο. |
02:32:06 |
Boe ammen veriad lξn. Andelu i ven! |
02:32:12 |
Merin le telim. |
02:32:14 |
Henio, anνron boe ammen i dulu lξn! |
02:32:17 |
’ραγκορν! |
02:32:30 |
Merin le telim. |
02:32:35 |
Andelu i ven. |
02:32:37 |
Ο θάνατος του Γκάνταλφ δεν ήταν μάταιος. |
02:32:41 |
Ούτε θα ήθελε να απελπιστείτε. |
02:32:45 |
Κουβαλάς βαρύ φορτίο, Φρόντο. |
02:32:49 |
Μην κουβαλάς και το βάρος των νεκρών. |
02:32:55 |
Ακολουθήστε με. |
02:33:09 |
Κάρας Γκαλέτον. |
02:33:11 |
Η καρδιά του κόσμου των Ξωτικών στη Γη. |
02:33:14 |
Βασίλειο του ’ρχοντα Κέλεμπορν |
02:34:39 |
Ο εχθρός γνωρίζει ότι ήρθατε εδώ. |
02:34:43 |
Ότι ελπίδα είχατε για μυστικότητα χάθηκε. |
02:34:50 |
Οχτώ είναι εδώ, μα εννέα ήταν όταν ξεκίνησαν |
02:34:54 |
Πείτε μου, πού είναι ο Γκάνταλφ; |
02:34:56 |
Γιατί επιθυμώ πολύ να του μιλήσω. |
02:35:00 |
Δεν μπορώ πια να τον δω. |
02:35:03 |
Ο Γκάνταλφ ο Γκρίζος δεν πέρασε τα |
02:35:09 |
Έπεσε στη σκιά. |
02:35:16 |
Νικήθηκε από σκιά και φλόγα. |
02:35:22 |
Ο Μπάλρογκ του Μόργκοθ. |
02:35:27 |
Διότι μπήκαμε άδικα στο δίχτυ της Μόρια. |
02:35:32 |
Καμιά από τις πράξεις του |
02:35:36 |
Δεν γνωρίζουμε ακόμα τον απώτερο σκοπό του. |
02:35:44 |
Μην αφήσεις την μεγάλη κενότητα του |
02:35:48 |
...Γκίμλι, γιέ του Γκλόιν. |
02:35:52 |
Διότι ο κόσμος γέμισε κινδύνους... |
02:35:57 |
...και σε όλα τα μέρη... |
02:36:00 |
...η αγάπη τώρα έχει ανακατευτεί με θρήνο. |
02:36:16 |
Τι θα απογίνει τώρα η Συντροφιά; |
02:36:19 |
Χωρίς τον Γκάνταλφ, δεν υπάρχει ελπίδα. |
02:36:25 |
Η αποστολή αυτή βρίσκεται στην κόψη του ξυραφιού. |
02:36:28 |
Λίγο να ξεστρατίσετε και θα αποτύχει... |
02:36:32 |
...καταστρέφοντας τα πάντα. |
02:36:40 |
Αλλά υπάρχει ελπίδα όσο οι σύντροφοι είναι πιστοί. |
02:36:47 |
Μην βασανίζετε τις καρδιές σας. |
02:36:52 |
...γιατί είστε εξουθενωμένοι από πολλή θλίψη και μόχθο. |
02:36:58 |
Απόψε, θα κοιμηθείτε.... |
02:37:00 |
Καλωσήρθες, Φρόντο του Σάιρ... |
02:37:05 |
...εσύ που έχεις δει το Μάτι! |
02:37:22 |
Θρήνος για τον Γκάνταλφ. |
02:37:32 |
Τι λένε για αυτόν; |
02:37:33 |
Δεν έχω την καρδιά να σου πω. |
02:37:39 |
Για μένα, η θλίψη είναι ακόμα πολύ κοντά. |
02:37:44 |
Στοιχηματίζω ότι δεν αναφέρουν τα πυροτεχνήματά του. |
02:37:47 |
Θα έπρεπε να υπάρχει μια στροφή για αυτά. |
02:37:54 |
Οι καλύτερες ρουκέτες που 'χει δει κανείς. |
02:37:57 |
Σκάγανε σε αστέρια μπλε ή πράσινα, |
02:38:01 |
ή μετά από κεραυνό, ασημένια βροχή |
02:38:06 |
έπεφτε σαν μπόρα από λουλούδια. |
02:38:09 |
Ω, αυτά δεν δικαιολογούν έναν τόσο μεγάλο δρόμο. |
02:38:24 |
Ξεκουράσου. |
02:38:27 |
Αυτά τα σύνορα είναι καλά προστατευμένα. |
02:38:30 |
Δεν θα βρω ανάπαυση εδώ. |
02:38:35 |
’κουσα τη φωνή της μέσα στο κεφάλι μου. |
02:38:39 |
Μίλησε για τον πατέρα μου και την πτώση της Γκόντορ. |
02:38:42 |
Μου είπε: "Ακόμη και τώρα υπάρχει ελπίδα." |
02:38:49 |
Αλλά δεν μπορώ να τη δω. |
02:38:53 |
Πέρασε καιρός από τότε που είχαμε ελπίδα. |
02:39:06 |
Ο πατέρας μου είναι εξαιρετικός άνθρωπος. |
02:39:09 |
Αλλά η κυριαρχία του εξασθενεί... |
02:39:14 |
...και ο λαός μας χάνει την πίστη του. |
02:39:18 |
Περιμένει από μένα να διορθώσω τα πράγματα, και θα το έκανα. |
02:39:22 |
Θα αποκαθιστούσα την δόξα της Γκόντορ. |
02:39:28 |
Τον έχεις δει ποτέ, ’ραγκορν; |
02:39:32 |
Τον λευκό πύργο του Εκθέλιον. |
02:39:34 |
Να λάμπει σαν βλαστός από μαργαριτάρια και ασήμι. |
02:39:39 |
Τα λάβαρά του να παγιδεύονται από την πρωινή αύρα. |
02:39:45 |
Κλήθηκες ποτέ σπίτι... |
02:39:47 |
...από τον καθάριο ήχο ασημένιων βούκινων; |
02:39:52 |
Είδα την λευκή πόλη... |
02:39:55 |
...καιρό πριν. |
02:39:58 |
Κάποια μέρα, οι δρόμοι μας θα μας οδηγήσουν εκεί. |
02:40:04 |
Και ο φύλακας του πύργου θα διαδώσει το νέο: |
02:40:07 |
"Οι ’ρχοντες της Γκόντορ επέστρεψαν." |
02:41:18 |
Θα κοιτάξεις στον καθρέφτη; |
02:41:21 |
Τι θα δω; |
02:41:25 |
Κι ο πιο σοφός ακόμη δεν ξέρει. |
02:41:28 |
Διότι ο καθρέφτης... |
02:41:30 |
...δείχνει πολλά πράγματα. |
02:41:36 |
Πράγματα που ήταν... |
02:41:38 |
...πράγματα που είναι... |
02:41:42 |
...και κάποια πράγματα... |
02:41:47 |
...που δεν έχουν έρθει ακόμη. |
02:43:13 |
Ξέρω τι είδες. |
02:43:18 |
Γιατί είναι και στο δικό μου μυαλό. |
02:43:23 |
Είναι τι θα γίνει εάν αποτύχεις. |
02:43:29 |
Η συντροφιά διαλύεται. |
02:43:35 |
Θα προσπαθήσει να πάρει το Δαχτυλίδι. |
02:43:38 |
Ξέρεις για ποιόν μιλάω. |
02:43:41 |
Έναν-έναν, θα τους καταστρέψει όλους. |
02:43:47 |
Αν μου το ζητήσεις... |
02:43:50 |
... θα σου δώσω το Ένα Δαχτυλίδι. |
02:43:54 |
Μου το προσφέρεις ελεύθερα. |
02:44:01 |
Δεν αρνούμαι ότι η καρδιά μου το έχει επιθυμήσει πολύ. |
02:44:11 |
Στη θέση του σκοτεινού άρχοντα, θα είχες μια βασίλισσα... |
02:44:15 |
...όχι σκοτεινή αλλά πανέμορφη και τρομερή σαν την αυγή! |
02:44:20 |
Ύπουλη σαν τη θάλασσα! |
02:44:23 |
Πιο δυνατή από τα θεμάλια της Γης! |
02:44:28 |
Όλοι θα με αγαπούν... |
02:44:31 |
...και θα απελπίζονται. |
02:44:48 |
Πέρασα τη δοκιμασία. Θα μικρύνω... |
02:44:53 |
...και θα πάω στη Δύση... |
02:44:55 |
...και θα μείνω η Γκαλάντριελ. |
02:45:03 |
Είσαι ο Δαχτυλιδοκουβαλητής, Φρόντο. |
02:45:08 |
...σημαίνει να είσαι μόνος. |
02:45:13 |
Αυτή είναι η Νένυα, το δαχτυλίδι του ’νταμαντ. |
02:45:16 |
Κι εγώ είμαι η φύλακάς της. |
02:45:21 |
Αυτός ο άθλος ανατέθηκε σε εσένα Φρόντο. |
02:45:26 |
Εάν δεν βρεις εσύ τον τρόπο... |
02:45:30 |
...κανείς δεν θα τον βρει. |
02:45:32 |
Τότε ξέρω τι πρέπει να κάνω. |
02:45:36 |
Είναι απλά που... |
02:45:40 |
...φοβάμαι να το κάνω. |
02:45:46 |
Ακόμη και ο πιο μικρός |
02:45:57 |
Ξέρεις πώς πρωτοδημιουργήθηκαν οι Όρκ; |
02:46:03 |
Ήταν Ξωτικά κάποτε. |
02:46:08 |
Που αιχαμαλωτίστηκαν από σκοτεινές δυνάμεις... |
02:46:11 |
...βασανίστηκαν και ακρωτηριάστηκαν. |
02:46:15 |
Μια κατεστραμένη και απαίσια μορφή ζωής. |
02:46:20 |
Και τώρα... |
02:46:24 |
...τελειοποιημένη. |
02:46:26 |
Πολεμιστή μου Ουρούκ-Χάι... |
02:46:31 |
...ποιόν υπηρετείς; |
02:46:34 |
Τον Σάρουμαν! |
02:46:57 |
Κυνηγήστε τους. Μην σταματήσετε μέχρι να βρεθούν. |
02:47:01 |
Δεν γνωρίζετε πόνο. |
02:47:04 |
Θα γευτείτε ανθρώπινη σάρκα! |
02:47:12 |
Ένα από τα Ανθρωπάκια |
02:47:16 |
Φέρτε τους σε μένα ζωντανούς και ακέραιους. |
02:47:22 |
Σκοτώστε τους άλλους. |
02:47:42 |
Ποτέ ξανά δεν ντύσαμε ξένους |
02:47:49 |
Είθε αυτοί οι μανδύες να σας |
02:48:00 |
Λέμπας. |
02:48:02 |
Ψωμί-για-το-δρόμο των Ξωτικών. |
02:48:06 |
Μια μικρή μπουκιά είναι αρκετή για να |
02:48:15 |
Πόσα έφαγες; |
02:48:17 |
Τέσσερα. |
02:48:25 |
Με κάθε λεύγα που θα ταξιδεύετε |
02:48:28 |
Οι Όρκ της Μόρντορ τώρα κρατάνε |
02:48:32 |
Ούτε θα βρείτε ασφάλεια στην δυτική όχθη. |
02:48:35 |
Περίεργα πλάσματα Που κουβαλούν το σημάδι |
02:48:39 |
Σπάνια οι Όρκ ταξιδεύουν ανοιχτά |
02:48:52 |
Le aphadar aen. |
02:48:56 |
Από το ποτάμι έχετε την ευκαιρία να ξεπεράσετε |
02:49:18 |
Το δώρο μου για σένα, Λέγκολας, είναι ένα τόξο των Γκαλάντριμ. |
02:49:23 |
Αντάξιο της ικανότητας των συγγενών μας του δάσους. |
02:49:32 |
Αυτά είναι τα στιλέτα των Νόλντοριν. |
02:49:35 |
Έχουν ήδη χρησιμοποιηθεί στον πόλεμο. |
02:49:39 |
Μην φοβάσαι, νεαρέ Πέρεγκριν Τουκ. |
02:49:42 |
Θα βρεις το θάρρος. |
02:49:47 |
Και για σένα, Σάμγουαιζ Γκάμτζι... |
02:49:49 |
...σκοινί των Ξωτικών φταγμένο από Χίθλεϊν. |
02:49:52 |
Σ' ευχαριστώ, αρχόντισσά μου. |
02:49:56 |
Σας τελείωσαν εκείνα τα ωραία, λαμπερά στιλέτα; |
02:50:05 |
Καί τι δώρο θα ζητούσε ένας Νάνος από τα Ξωτικά; |
02:50:09 |
Τίποτα. |
02:50:11 |
Εκτός από το να κοιτάξει την αρχόντισσα |
02:50:15 |
...διότι είναι ωραιότερη από όλα |
02:50:28 |
Για την ακρίβεια.... |
02:50:29 |
...υπάρχει κάτι. |
02:50:32 |
Όχι, όχι, δεν θα μπορούσα. |
02:50:35 |
Ανοησία να ρωτήσω. |
02:50:40 |
Δεν έχω τίποτα σπουδαιότερο να σου δώσω... |
02:50:42 |
...από το δώρο που ήδη κουβαλάς. |
02:50:47 |
Am meleth dξn... |
02:50:49 |
...I ant e guil Arwen Undσmiel pνgatha. |
02:50:55 |
Anνron i e broniatha, ad ae periatham... |
02:51:00 |
...athar i methid en-amar hen. |
02:51:05 |
Anνron i e cνratha na Valannor. |
02:51:11 |
Αυτή η επιλογή είναι ακόμα μακριά της. |
02:51:15 |
Έχεις την δική σου επιλογή να κάνεις, ’ραγκορν. |
02:51:18 |
Να σηκωθείς πάνω από το ύψος όλων των προγόνων σου |
02:51:24 |
...ή να πέσεις στο σκοτάδι μαζί με όλους |
02:51:36 |
Namαriλ. |
02:51:41 |
Nadath nβ i moe cerich. |
02:51:47 |
Dan, ϊ-'eveditham, Elessar. |
02:51:56 |
Έχε γειά, Φρόντο Μπάγγινς. |
02:52:00 |
Σου δίνω το φως του Εαρέντιλ... |
02:52:04 |
...του αγαπημένου μας άστρου. |
02:52:15 |
Είθε να σε φωτίζει σε σκοτεινά μέρη... |
02:52:20 |
... όταν όλα τα άλλα φώτα έχουν σβήσει. |
02:52:33 |
Απέχτησα την χερότερη πληγή μου από αυτόν τον αποχωρισμό... |
02:52:37 |
...με το να κοιτάξω για τελευταία |
02:52:42 |
Από δω και πέρα δεν θα λέω τίποτα |
02:52:45 |
Τι ήταν το δώρο της; |
02:52:48 |
Της ζήτησα μια τρίχα από το χρυσό της κεφάλι. |
02:52:53 |
Μου έδωσε τρεις. |
02:54:38 |
Tο Γκόλουμ. |
02:54:45 |
Ήλπιζα να μας χάσει στο ποτάμι. |
02:54:49 |
Μα είναι πολύ έξυπνος με το νερό. |
02:54:53 |
Και αν ειδοποιήσει τον εχθρό για το πού είμαστε... |
02:54:56 |
...θα κάνει το πέρασμα ακόμα πιο επικίνδυνο. |
02:54:59 |
Φάε κάτι, κε Φρόντο. |
02:55:01 |
- Όχι, Σαμ. |
02:55:04 |
Ούτε κοιμάσαι. |
02:55:08 |
- Κε Φρόντο. |
02:55:11 |
Μα δεν είσαι. |
02:55:13 |
Είμαι εδώ για να σε βοηθήσω. |
02:55:16 |
Υποχέθηκα στον Γκάνταλφ ότι θα το έκανα. |
02:55:23 |
Δεν μπορείς να με βοηθήσεις, Σαμ. |
02:55:28 |
Όχι αυτή τη φορά. |
02:55:33 |
Κοιμήσου λίγο. |
02:55:41 |
Η Μίνας Τίριθ είναι ο ασφαλέστερος δρόμος. |
02:55:44 |
Το ξέρετε αυτό. |
02:55:47 |
Να τραβήξουμε για την Μόρντορ |
02:55:50 |
Δεν υπάρει δύναμη στην Γκόντορ |
02:55:53 |
Ήσασταν αρκετά γρήγοροι στο να εμπιστευτείτε τα Ξωτικά. |
02:55:57 |
Έχεις τόσο λίγη πίστη στον ίδιο σου τον λαό; |
02:56:00 |
Ναι, υπάρχει αδυναμία. |
02:56:03 |
Αλλά υπάρχει και θάρρος, και τιμή στους Ανθρώπους. |
02:56:07 |
Αλλά δεν το βλέπεις αυτό. |
02:56:09 |
Φοβάσαι! |
02:56:11 |
Όλη σου τη ζωή, ήσουνα κρυμμένος στις σκιές. |
02:56:14 |
Τρομαγμένος για το ποιός είσαι, για το τι είσαι. |
02:56:20 |
Δεν θα οδηγήσω το Δαχτυλίδι |
02:56:36 |
Φρόντο. |
02:56:39 |
Το ’ργκοναθ. |
02:56:44 |
Καιρό επιθυμούσα να δω τους παλιούς βασιλιάδες. |
02:56:48 |
Την γενιά μου. |
02:58:09 |
Θα περάσουμε τη λίμνη το σούρουπο. |
02:58:12 |
Θα κρύψουμε τις βάρκες και θα συνεχίσουμε με τα πόδια. |
02:58:15 |
- Θα προσεγγίσουμε τη Μόρντορ από το Βορρά. |
02:58:18 |
Είναι πανεύκολο να βρούμε πέρασμα |
02:58:22 |
...έναν αδιάβατο λαβύρινθο |
02:58:26 |
Καί μετά, γίνεται ακόμη καλύτερο. |
02:58:29 |
Μολυσμένα, βρωμερά βαλτοτόπια |
02:58:35 |
Αυτός είναι ο δρόμος μας. |
02:58:37 |
Προτείνω να ξεκουραστείς και να |
02:58:41 |
Να ανακτήσω τις... |
02:58:46 |
- Πρέπει να φύγουμε τώρα. |
02:58:48 |
Οι Όρκ περιπολούν στην ανατολική όχθη. |
02:58:52 |
Δεν με ανησυχεί η ανατολική όχθη. |
02:58:56 |
Μια σκιά και μια απειλή μεγαλώνει στο μυαλό μου. |
02:59:01 |
Κάτι πλησιάζει. |
02:59:07 |
Να ανακτήσω δυνάμεις; |
02:59:12 |
Πού είναι ο Φρόντο; |
02:59:40 |
Κανείς μας δεν πρέπει να περιπλανιέται μόνος του. |
02:59:43 |
Εσύ, πιο πολύ απ'ολους. |
02:59:45 |
Τόσα πολλά εξαρτώνται από σένα. |
02:59:49 |
Φρόντο; |
02:59:58 |
Ξέρω γιατί αποζητάς τη μοναξιά. |
03:00:01 |
Υποφέρεις. Το βλέπω κάθε μέρα. |
03:00:05 |
Είσαι σίγουρος ότι δεν υποφέρεις άδικα; |
03:00:10 |
Υπάρχουν άλλοι τρόποι, Φρόντο. |
03:00:13 |
- ’λλοι δρόμοι που μπορούμε να πάρουμε. |
03:00:17 |
Θα έμοιαζε σοφό αλλά έχω μια |
03:00:21 |
Προειδοποίηση...για τί; |
03:00:24 |
Όλοι φοβόμαστε, Φρόντο. |
03:00:26 |
Αλλά το να αφήσουμε τον φόβο να μας οδηγήσει, |
03:00:30 |
...δεν βλέπεις ότι είναι τρέλα; |
03:00:36 |
Ζητώ μονάχα τη δύναμη να υπερασπιστώ το λαό μου! |
03:00:41 |
- Αν μου δάνειζες το Δαχτυλίδι. |
03:00:44 |
- Γιατί αποτραβιέσαι; Δεν είμαι κλέφτης. |
03:00:50 |
Τι πιθανότητες νομίζεις ότι έχεις; |
03:00:53 |
Θα σε βρουν. |
03:00:58 |
Και θα ικετεύεις για θάνατο πριν το τέλος! |
03:01:04 |
Ανόητε! |
03:01:06 |
Δεν είναι δικό σου, παρά μόνο από τύχη! |
03:01:10 |
Έπρεπε να ήταν δικό μου! Δώστο μου! |
03:01:13 |
- Δώστο μου! |
03:01:15 |
- Δώστο μου! |
03:01:24 |
Ξέρω τι σκέφτεσαι. |
03:01:27 |
Θα πας το Δαχτυλίδι στον Σάουρον! |
03:01:30 |
Θα μας προδώσεις! |
03:01:32 |
Θα πας στο θάνατό σου, και τον θάνατο όλων μας! |
03:01:35 |
Σε καταριέμαι! |
03:01:46 |
Φρόντο; |
03:01:52 |
Φρόντο. |
03:01:57 |
Τι έκανα; |
03:02:00 |
Σε παρακαλώ, Φρόντο. |
03:02:02 |
Φρόντο, συγγνώμη! |
03:02:35 |
Ash Ghurϋm |
03:02:53 |
Φρόντο; |
03:02:55 |
- Κατέλαβε τον Μπόρομιρ. |
03:02:59 |
Μείνε μακριά! |
03:03:01 |
Φρόντο! |
03:03:05 |
- Ορκίστηκα να σε προστατεύω. |
03:03:18 |
Θα το κατέστρεφες; |
03:03:26 |
’ραγκορν. |
03:03:31 |
’ραγκορν. |
03:03:35 |
Ελέσσαρ. |
03:03:45 |
Θα πήγαινα μαζί σου ως το τέλος. |
03:03:49 |
Μέχρι τις ίδιες τις φωτιές της Μόρντορ. |
03:03:55 |
Το ξέρω. |
03:03:59 |
Πρόσεχε τους άλλους. Ειδικά τον Σαμ. |
03:04:08 |
Πήγαινε, Φρόντο! |
03:04:13 |
Τρέξε. |
03:04:14 |
Τρέξε! |
03:04:41 |
Κε Φρόντο! |
03:04:52 |
Βρείτε τον Μικρούλη! |
03:04:55 |
Βρείτε τον Μικρούλη! |
03:05:01 |
Ελέντιλ! |
03:05:09 |
’ραγκορν, πήγαινε! |
03:05:32 |
Φρόντο! |
03:05:34 |
Κρύψου εδώ. Γρήγορα! |
03:05:37 |
Έλα! |
03:05:40 |
τι κάνει; |
03:05:47 |
Φεύγει. |
03:05:54 |
- Όχι! |
03:06:01 |
Τρέξε, Φρόντο. Πήγαινε! |
03:06:04 |
- Έι! Έι, εσείς! |
03:06:08 |
- Εδώ πέρα! |
03:06:20 |
- Δουλέυει! |
03:07:18 |
- Το κέρας της Γκόντορ. |
03:08:04 |
Τρέξτε! |
03:11:37 |
Όχι. |
03:11:42 |
- Πήραν του Μικρούλιδες. |
03:11:46 |
Ο Φρόντο. Πού είναι ο Φρόντο; |
03:11:50 |
Τον άφησα να φύγει. |
03:11:52 |
Τότε έκανες αυτό που δεν μπόρεσα εγώ. |
03:11:55 |
Προσπάθησα να του πάρω το Δαχτυλίδι. |
03:11:59 |
- Το Δαχτυλίδι είναι μακριά μας τώρα. |
03:12:04 |
Δεν το σχεδίασα. |
03:12:06 |
- Σας απογοήτευσα όλους. |
03:12:10 |
Πολέμησες γεναία. |
03:12:13 |
Κράτησες την τιμή σου. |
03:12:16 |
’στο. |
03:12:18 |
Τελείωσε. |
03:12:21 |
Ο κόσμος των Ανθρώπων θα ξεφτίσει |
03:12:27 |
...και η πόλη μου θα γκρεμιστεί. |
03:12:34 |
Δεν ξέρω τι δύναμη υπάρχει μέσα στο αίμα μου... |
03:12:37 |
...αλλά στ'ορκίζομαι, |
03:12:42 |
...ούτε το λαό μας να χαθεί. |
03:12:45 |
Το λαό μας. |
03:12:51 |
Το λαό μας. |
03:13:14 |
Θα σε ακολουθούσα, αδερφέ μου. |
03:13:19 |
Αρχηγέ μου. |
03:13:24 |
Βασιλιά μου. |
03:13:45 |
Αναπαύσου εν ειρήνει... |
03:13:48 |
...γιε της Γκόντορ. |
03:14:06 |
Θα κοιτάζουν για την επιστροφή του από το λευκό πύργο. |
03:14:10 |
Αλλά δεν θα γυρίσει. |
03:14:36 |
Φρόντο! |
03:14:58 |
Μακάρι το Δαχτυλίδι να μην είχε έρθει ποτέ σε μένα. |
03:15:02 |
Μακάρι τίποτα απ'όλα αυτά να μην είχε συμβεί. |
03:15:08 |
Το ίδιο εύχονται όλοι όσοι ζουν σε τέτοιες εποχές... |
03:15:11 |
...αλλά δεν είναι στο χέρι τους να αποφασίσουν. |
03:15:15 |
Το μόνο που μπορούμε να αποφασίσουμε... |
03:15:18 |
...είναι το τι θα κάνουμε |
03:15:51 |
Φρόντο, όχι! |
03:15:54 |
Φρόντο! |
03:15:56 |
- Κε Φρόντο! |
03:16:02 |
Γύρνα πίσω, Σαμ! |
03:16:05 |
- Πάω στη Μόρντορ μόνος. |
03:16:09 |
Και έρχομαι μαζί σου! |
03:16:12 |
Δεν ξέρεις κολύμπι! |
03:16:18 |
Σαμ! |
03:16:25 |
Σαμ! |
03:17:08 |
Έδωσα μια υπόσχεση, κε Φρόντο. |
03:17:11 |
Μια υπόσχεση: |
03:17:16 |
Και δεν σκοπέυω. |
03:17:19 |
Δεν σκοπεύω. |
03:17:23 |
Ω, Σαμ. |
03:17:40 |
Έλα. |
03:18:10 |
Γρήγορα! Ο Φρόντο κι ο Σαμ |
03:18:29 |
- Δεν σκοπεύεις να τους ακολουθήσεις. |
03:18:38 |
Τότε όλα έγιναν για το τίποτα. |
03:18:54 |
Όχι αν μείνουμε πιστοί ο ένας στον άλλον. |
03:18:59 |
Δεν θα εγκαταλείψουμε τον Μέρι και τον |
03:19:04 |
Όχι όσο έχουμε δύναμη. |
03:19:11 |
Θα ταξιδέψουμε χωρίς αποσκευές. |
03:19:13 |
Ας κυνηγήσουμε μερικούς Όρκ. |
03:19:18 |
Ναί! |
03:19:39 |
Η Μόρντορ. |
03:19:41 |
Ελπίζω οι άλλοι να βρουν ασφαλέστερο δρόμο. |
03:19:45 |
Ο Γοργοπόδαρος θα τους προσέχει. |
03:19:49 |
Υποθέτω ότι δεν θα τους ξαναδούμε. |
03:19:53 |
Μπορεί και να τους δούμε, κε Φρόντο. |
03:19:55 |
Μπορεί. |
03:19:59 |
Σαμ... |
03:20:04 |
...χαίρομαι που είσαι μαζί μου. |