Lord of the Rings The Fellowship of the Ring The

tr
00:00:32 Dünya değişmiş...
00:00:35 Bunu suda hissediyorum.
00:00:39 Bunu toprakta hissediyorum.
00:00:44 Bunu havada koklayabiliyorum...
00:00:47 Bir zamanlar varolan,
00:00:49 ...şimdi kayboldu.
00:00:51 Şimdi yaşayanlardan hiç kimse
00:00:54 YÜZÜKLERİN EFENDİSİ
00:01:07 Bütün herşey güç
00:01:12 Yüzüklerin üçü Elfler'e...
00:01:14 ...canlılar içinde ölümsüz,
00:01:19 yedisi Cüce Lordları'na...
00:01:22 ...dağların en iyi madencileri
00:01:27 ve dokuz...
00:01:28 ...dokuz yüzük İnsanlar'ın
00:01:31 ...herkesten daha çok kudret isteyen
00:01:36 Bütün ırklara hükmedecek
00:01:43 Fakat hepsi aldatılmıştı...
00:01:46 Başka bir yüzük daha yapılmıştı.
00:01:49 Mordor diyarında,
00:01:53 ...Karanlık Lord Sauron
00:01:58 Bu yüzük diğer hepsini kontrol altına alacaktı.
00:02:00 Yüzüğün içine
00:02:04 ...ve bütün ırklara hükmetme isteğini katmıştı...
00:02:09 Hepsine hükmedecek tek bir yüzük!
00:02:14 Teker teker,
00:02:16 ...Orta Dünya'nın özgür halkı
00:02:21 Fakat buna bazıları karşı koydu...
00:02:24 İnsanlar ve Elfler arasında kurulan son ittifak,
00:02:29 ve Hüküm Dağı'nın eteklerinde
00:03:04 Zafer yakındı...
00:03:12 Fakat yüzüğün gücünü yenmek
00:03:14 ...neredeyse imkansızdı...
00:03:40 ...ve tam o sırada...
00:03:42 ...bütün umutların söndüğü anda...
00:03:45 ...İsildur, Kral'ın oğlu
00:04:20 Sauron, Orta Dünya'nın özgür
00:04:34 Yüzük İsildur'a geçti,
00:04:36 ...kötülüğün sonsuza dek yok edilme
00:04:41 fakat insanların kalbi
00:04:43 ...tamahkardır.
00:04:46 Ve güç yüzüğü kendi kaderini
00:04:59 İsildur'a ihanet etti,
00:05:03 ...ve onun ölümüne neden oldu
00:05:06 ve unutulması gereken
00:05:10 ...kayboldu.
00:05:12 Tarih efsanelere...
00:05:15 ...efsaneler, masallara dönüştü.
00:05:18 ve 2,500 yıl boyunca
00:05:21 ...yüzük, sırra kadem bastı.
00:05:25 Ta ki, şans eseri
00:05:29 ...kendine yeni bir taşıyıcı bulana dek.
00:05:33 Kıymetlimisssss...
00:05:38 Yüzük, Yaratık Gollum'a geçti,
00:05:41 ...onu dumanlı dağların derinliklerinde
00:05:45 ve yüzük onu tüketti.
00:05:48 O bana geldi,
00:05:50 O benim! Aşkım. Hayatım.
00:05:55 Kıymetlimissssss!
00:06:03 Yüzük ona çok uzun bir hayat bahşetti
00:06:07 ve tam 500 yıl boyunca
00:06:11 ve Gollum'la birlikte
00:06:16 Karanlık, dünyadaki ormanlara tekrar girdi.
00:06:19 Doğu'daki karanlık söylentiler,
00:06:22 ...isimsiz bir korkuyu fısıldıyordu.
00:06:25 İşte o anda güç yüzüğü...
00:06:29 ...zamanının geldiğini anladı,
00:06:34 Gollum'u terketti.
00:06:37 Fakat yüzüğün
00:06:43 Akla gelebilecek
00:06:47 Bu da ne?
00:06:49 ...bir Hobbit...
00:06:50 Shire'lı Bilbo Baggins.
00:06:53 Bir yüzük.
00:06:55 Kaybolduuu!
00:07:00 Kıymetlimisss kayboldu!
00:07:04 Çok yakın bir zamanda...
00:07:06 ...Hobbitler bütün dünyanın kaderini belirleyeceklerdi.
00:07:21 YÜZÜK KARDEŞLİĞİ
00:07:34 Başladığı kapıdan aşağı...
00:07:47 ...yol bitmez uzar gider.
00:07:52 Başladığı kapıdan aşağı...
00:07:55 ...az gittim, uz gittim demeden
00:08:03 - Geç kaldın!
00:08:08 Bir büyücü asla geç kalmaz,
00:08:13 Erken de gelmez.
00:08:28 Seni gördüğüme çok sevindim, Gandalf!
00:08:35 Bilbo Amca'nın doğum gününü
00:08:41 Dış Dünya'dan ne haber?
00:08:44 Her şeyi mi? Bir Hobbit için
00:08:49 Doğal olamayacak kadar.
00:08:52 Ne desem ki?
00:08:54 Şu koca dünyada yaşam
00:08:59 Kendilerine göre işleri var.
00:09:01 Hobbit'lerden habersizler.
00:09:05 Bence iyi ki öyleler.
00:09:12 Bu Gandalf!
00:09:25 Oh...
00:09:32 MUTLU YILLAR
00:09:34 Yaşlı hergele nasıl?
00:09:37 Bu paritinin çok görkemli
00:09:41 Bilbo'yu bilirsin,
00:09:43 Bu tip şeyler hoşuna gider.
00:09:45 Shire'ın yarısı partiye davetli.
00:09:48 Kesin birşeyler planlıyor.
00:09:50 - Pekala, sakla bakalım sırrını.
00:09:53 Sen gelmeden önce,
00:09:55 Gerçekten mi?
00:09:57 Asla maceralara bulaşmadık
00:09:59 Eğer ejderha olayından bahsediyorsan,
00:10:06 Amca'nı sadece kapının dışına çıkması için
00:10:09 Her ne yaptıysan burada artık
00:10:14 Hadi oradan?
00:10:21 Gandalf! Gandalf!
00:10:29 Havai fişekler, Gandalf!
00:10:33 - Gandalf!
00:10:54 Gandalf?
00:10:56 - Döndüğüne sevindim.
00:11:05 Ben de.
00:11:32 Partiyle ilgisi olmayan giremez.
00:11:38 Hayır, sağolun!
00:11:39 Ne ziyaretçilere,
00:11:44 Peki ya eski bir dosta ne dersin?
00:11:50 Gandalf?
00:11:53 - Bilbo Baggins.
00:11:56 Çok iyi görünüyorsun.
00:12:03 Bir gün bile yaşlanmamışsın...
00:12:12 Gel, gir içeri!
00:12:14 Hoşgeldin, hoşgeldin!
00:12:18 Sonunda...
00:12:22 Çay? Yoksa daha sert birşey mi?
00:12:24 İstiyorsan eski şaraplardan
00:12:28 Çok iyi yıl!
00:12:34 Babam yatırmıştı şişeleri!
00:12:38 Sadece çay, teşekkürler!
00:12:47 Seni geçen hafta bekliyordum.
00:12:49 Neyse sorun değil
00:12:53 Geleceğini bilseydim birşeyler...
00:12:58 bir parça peynir.
00:13:02 Ahududu reçeli,
00:13:06 Başkaaaaaaa.
00:13:11 Birazcık otlanılcak kek sadece.
00:13:15 Yanlız Dağ.
00:13:16 Eğer istersen sana biraz yumurta da.
00:13:21 - Sadece çay, sağol!
00:13:25 - Ben yiyebilir miyim?
00:13:29 Bilbo! Bilbo Baggins!
00:13:31 Evde yokum!
00:13:33 Uzaklara gideceğim...
00:13:36 ...asla huzur vermeyen
00:13:39 Dağları tekrar görmek istiyorum,
00:13:42 Ve sonra kitabımı bitirebileceğim
00:13:47 - Herşey planladığın gibi olacak öyleyse?
00:13:51 Bütün hazırlıklar yapıldı.
00:13:55 Oh, sağol.
00:13:57 Frodo birşeylerden şüpheleniyor!
00:13:59 Elbette! O bir Baggins!
00:14:02 Eski bir belkuşaktan,
00:14:05 Ona söylemeyi düşünüyor musun?
00:14:09 - Evet, evet!
00:14:13 Biliyorum.
00:14:17 Sorsam, benimle gelirdi herhalde.
00:14:21 Fakat Frodo'nun kalbi
00:14:26 Ağaçlar, kırlar...
00:14:28 ...minik dereler.
00:14:35 Yaşlandım Gandalf!
00:14:39 Biliyorum göstermiyorum ama,
00:14:47 Sanki çekmişim gibi!
00:14:49 Bir dilim ekmek üzerine
00:14:56 Tatile ihtiyacım var!
00:15:01 Geri döneceğimi zannetmiyorum.
00:15:06 Aslında dönmeyi istemiyorum.
00:15:12 Eski Toby...Güney Toprakları'nın
00:15:33 Gandalf, eski dostum...
00:15:36 ...unutulmaz bir gece olacak.
00:16:02 Merhaba, merhaba.
00:16:03 Şişko Bolger. İyi görünüyorsun.
00:16:08 Hadi Sam, Rosie'yle dans etsene.
00:16:13 Sanırım biraz daha bira içsem iyi olacak!
00:16:18 Hadi git!
00:16:30 Tam oradaydım.
00:16:32 Üç devasa Troll'ün karşısında...
00:16:36 ...ve aralarında bizi nasıl...
00:16:38 ...pişireceklerini konuşuyorlardı.
00:16:41 Önce hangimizi seçeceklerini,
00:16:47 zamanı unuttular, çünkü...
00:16:51 ...tam o sırada güneş
00:16:55 Ve...onları taşa çevirdi!
00:17:03 Çabuk!
00:17:09 Yukarı gidiyorlar!
00:17:14 Hayır, büyük olan, büyük olan!
00:17:25 - Yaptık!
00:17:27 - Zaten gömülü.
00:17:28 Bu senin fikrindi.
00:17:46 Bilbo.
00:17:49 Bilbo, ejderha geliyor kaç!
00:17:52 Saçma. Bin senedir buralarda
00:18:08 - Bu mükemmeldi.
00:18:13 Meriadoc Brandybuck ve Peregrin Took.
00:18:18 Bunu tahmin etmiştim.
00:18:26 Konuş, Bilbo!
00:18:29 Konuş!
00:18:30 Konuş!
00:18:37 Sevgili Bagginsler ve Boffinler!
00:18:40 ...Tooklar ve Brandybucklar...
00:18:42 ...Grubblar! Chubblar!...
00:18:45 ...Boynuzkulaklar!...
00:18:47 ...Bolgerlar!...
00:18:49 ...Belkuşaklar!
00:18:51 - Ve Ayağıkibirliler!
00:18:55 Bugün tam 111 yaşıma basıyorum!
00:19:00 Doğum günün kutlu olsun!
00:19:02 111 yıl bile sizin gibi önemli
00:19:07 Saygı değer Hobbitler!
00:19:10 İçinizden yarınızı arzuladığımın
00:19:13 ...ve bunların yarısını da
00:19:28 Yapmam gerekenler var...
00:19:37 ...uzun zamandır erteliyordum.
00:19:43 Üzülerek sonun geldiğini söylüyorum!
00:19:48 Şimdi gidiyorum.
00:19:50 Herkese elveda diyorum.
00:19:55 Hoşçakalın!
00:20:30 - Bunun çok akıllıca olduğunu mu düşünüyorsun?
00:20:33 - Haydi, Gandalf!
00:20:37 Dünyada bir sürü sihirli yüzük vardır,
00:20:42 Sadece biraz eğleniyordum!
00:20:44 Oo, her zamanki gibi yine haklısın.
00:20:49 - Bir gözün daima Frodo'da olsun.
00:20:53 Tabi başka işim olmazsa.
00:20:56 - Herşeyi ona bırakıyorum.
00:20:59 - Onu da bırakıyor musun?
00:21:03 Orada şöminenin üzerindeki zarfta.
00:21:08 Hayır...bekle...
00:21:14 ...burada cebimde.
00:21:21 Bu...bu çok garip değil mi?
00:21:26 Evet...neden olmasın ki?
00:21:31 - Niçin onu almayacak mışım?
00:21:36 Yoksa, bu o kadar zor mu?
00:21:39 Oh, hayır...
00:21:42 Ee...evet!
00:21:46 O bana geldi,
00:21:49 Onu istiyorum!
00:21:51 - Bu kadar sinirlenmene gerek yok.
00:21:56 O benim!
00:21:59 Bana ait.
00:22:02 - Kıymetlimissss.
00:22:06 Ona başka biri de aynı ismi vermişti,
00:22:09 O bana ait, istediğim ismi veririm,
00:22:12 Yüzük yeterince sende kaldı!
00:22:15 - Onu kendine istiyorsun!
00:22:18 Sakın beni ucuz numaralar
00:22:22 Ben seni soymaya çalışmıyorum!
00:22:31 Sadece sana yardım etmek istiyorum.
00:22:41 Uzun yıllardan beri dostuz.
00:22:45 Güven bana, eskiden olduğu gibi.
00:22:49 Vazgeç ondan!
00:22:52 Haklısın, Gandalf.
00:22:56 Yüzük Frodo'ya geçmeli.
00:23:00 Geç oldu, yol uzun.
00:23:04 Evet, gitme vakti.
00:23:09 Bilbo, yüzük hala cebinde.
00:23:49 Kitabımın bitişi için bir son buldum:
00:23:53 Ve hayatının sonuna kadar,
00:23:58 Eminim öyle olacak, dostum.
00:24:03 Hoşçakal, Gandalf.
00:24:07 Güle güle, sevgili Bilbo.
00:24:18 Yol devamlı uzar gider.
00:24:24 Bir sonraki görüşmemize kadar...
00:24:54 O benim...bana ait...
00:24:58 Kıymetlimisssss...
00:25:02 Karanlığın içinde bilmeceler.
00:25:05 Bilbo!
00:25:06 Bilbo!
00:25:12 Kıymetlim.
00:25:16 Kıymetlim.
00:25:19 Gitti, değil mi?
00:25:24 Çok uzun zamandan beri bahsediyordu.
00:25:27 ...ama gerçekten de yapacağını düşünmüyordum.
00:25:34 Gandalf?
00:25:44 Bilbo'nun yüzüğü.
00:25:46 Elfler'le yaşamaya gitti.
00:25:49 Çıkınçıkmazı'nı sana bıraktı.
00:25:56 Onun herşeyi artık sana ait.
00:25:58 Yüzük artık senin.
00:26:04 - Onu gözden uzak bir yere koy.
00:26:08 - Bazı görmem gereken şeyler var.
00:26:10 - Sorular...cevaplanması gereken sorular.
00:26:15 Anlamıyorum.
00:26:21 Ben de.
00:26:25 Onu sır gibi tut.
00:26:28 Güvenli bir yere sakla.
00:27:05 Shire!
00:27:07 Baggins!
00:27:59 "Yıl 3434, ikinci çağın sonu...
00:28:02 Burada Gondor'un yüce Kralı...,
00:28:07 ...ve güç yüzüğünün bulunuşu anlatılmaktadır."
00:28:14 "O bana geldi...
00:28:16 Tek yüzük. Onu Krallığım'da kuşaktan kuşağa
00:28:20 kanımdan gelenlerin kaderi ona bağlı...
00:28:23 ...yüzüğü asla tehlikeye atamam!
00:28:27 O benim için çok kıymetli...
00:28:31 ...ne büyük acılar sonunda onu elde ettim.
00:28:36 Başlangıçta üzerindeki belirgin olan yazılar,
00:28:41 Alev gibi kırmızı olan
00:28:46 Yalnızca ateşin çıkartabileceği bir sır bu.
00:29:06 Shire.
00:29:09 Baggins.
00:29:12 Burada hiç Baggins yok!
00:29:18 Bu taraftan!
00:29:30 İyi geceler, Sam.
00:29:57 Kimseye söylemedin, değil mi?
00:30:09 Ne yapıyorsun?
00:30:24 Elini uzat, Frodo!
00:30:27 Yeterince soğuk.
00:30:31 Ne görüyorsun?
00:30:35 Birşeyler görebiliyor musun?
00:30:39 Hiç birşey!
00:30:41 Hiç birşey yok!
00:30:45 Bekle...
00:30:51 ...bazı işaretler var.
00:30:55 Sanırım Elf işaretleri, okuyamıyorum.
00:30:58 Okuyabilen azdır.
00:31:01 Mordor Lisanı'nda,
00:31:07 Mordor...
00:31:08 Ortak lisanda şöyle der:
00:31:14 ...hepsini o bulacak...
00:31:16 ...hepsini bir araya getirip...
00:31:19 ...karanlıkta birbirine bağlayacak!"
00:31:23 Bu o tek yüzük,
00:31:29 Hüküm Dağı'nın ateşinde dövdüğü yüzük...
00:31:31 İsildur'un, Sauron'un elinden aldığı yüzük!
00:31:36 Bilbo buldu...Gollum'un mağarasında.
00:31:42 Evet...60 yıl boyunca onu Bilbo sakladı.
00:31:46 Onun ömrünü uzattı...
00:31:50 ...fakat artık değil Frodo.
00:31:52 Kötülük Mordor'da hareketlendi.
00:31:55 Yüzük canlandı,
00:32:00 Fakat o yok edildi!
00:32:05 İsildur!
00:32:10 Hayır, Frodo.
00:32:13 Sauron'un ruhu dayandı.
00:32:16 Onun hayatı yüzüğe bağlı
00:32:19 ve yüzük yok edilmedi.
00:32:21 Sauron döndü,
00:32:27 Mordor Diyarı'nda Barad-Dur kalesini
00:32:32 Sauron'un Orta Dünya'yı karanlığa
00:32:37 Onu arıyor,
00:32:40 aklı fikri onda.
00:32:43 Daha da kötüsü
00:32:49 Onlar bir bütün,
00:32:51 Yüzük ve Karanlık Lord.
00:32:54 Frodo! Onu asla bulmamalı.
00:32:58 Pekala! O zaman biz de kaldırırız.
00:33:01 Saklarız, asla ondan bahsetmeyiz bile.
00:33:04 Nasıl olsa burada olduğunu kimse bilmiyor,
00:33:13 Değil mi, Gandalf?
00:33:16 Bilbo'nun bu yüzüğü bulduğunu
00:33:20 Her yere baktım ama yaratık Gollum'u bulamadım,
00:33:24 Düşman onu bizden daha önce buldu!
00:33:27 Ona ne kadar işkence
00:33:31 ...çığlıklar arasında ondan zorla,
00:33:37 Shire!
00:33:41 Bu onları doğru buraya getirir!
00:33:44 Kim var orada!
00:33:47 Al bunu, Gandalf! Al!
00:33:50 - Hayır, Frodo!
00:33:52 - Bu yüzüğü bana teklif etme!
00:33:54 Beni...kışkırtma Frodo!
00:33:58 Almaya cesaret edemem,
00:34:00 Saklamak için bile!
00:34:04 Anlamalısın Frodo...
00:34:07 onu iyilik yapmak için
00:34:16 Fakat onu ben kullanırsam,
00:34:22 Fakat bu Shire'da kalamaz!
00:34:23 Hayır!
00:34:27 Hayır, kalamaz!
00:34:34 Ne yapmalıyım?
00:34:37 Burdan hızlıca ayrılmalısın.
00:34:40 Nereye? Nereye gideceğim?
00:34:41 Shire'dan uzaklaş. Bree Köyü'ne kadar yollan.
00:34:44 Bree...
00:34:45 - Ya sen?
00:34:51 Yüzük orada güvende mi olacak?
00:34:53 Bilmiyorum Frodo,
00:34:58 Divanımızın başına danışmalıyım.
00:35:02 Güven bana Frodo,
00:35:07 Shire'dan çıktıktan sonra
00:35:14 Yoldan uzak durmalısın!
00:35:17 Tarlalardan kolayca geçebilirim.
00:35:23 Sevgili Frodo...
00:35:25 Şu Hobbitler inanılmaz yaratıklar!
00:35:28 Kendilerini herşeyiyle bir ayda tanırsın,
00:35:31 ama seni yüz yıl sonra bile şaşırtabilirler.
00:35:37 Eğil!
00:35:49 Çok ayıp, Samwise Gamgee!
00:35:54 Hayır efendim, sizi dinlemiyordum.
00:35:56 Ben sadece pencerenin kenarındaki
00:35:59 Bu iş için biraz geç değil mi, sence?
00:36:01 - Bazı sesler duydum!
00:36:05 Önemli birşey değil!
00:36:08 Karanlıklar Efendisi ve de
00:36:13 Lütfen beni olmadık birşeye çevirmeyin.
00:36:16 Hayır.
00:36:19 Belki de çevirmem,
00:36:20 senin için daha iyi planlarım var.
00:36:26 Geride kalma Samwise, çabuk ol.
00:36:29 İkiniz de çok dikkatli olun.
00:36:32 Düşmanın sürüyle casusu var.
00:36:36 Kuşlar, yaratıklar...
00:36:40 Güvende mi?
00:36:44 Asla yüzüğü takma, Karanlıklar Efendisi'nin
00:36:49 Sakın unutma, Frodo.
00:36:55 Bulunmak istiyor.
00:37:37 Tam burası.
00:37:40 Ne, neresi?
00:37:43 Eğer bir adım daha atarsam,
00:37:53 Hadi, Sam
00:38:03 Bilbo hep ne derdi, hatırlıyorsun değil mi?
00:38:08 kapıdan dışarı çıkmaktır.
00:38:11 kimse seni tutamaz ve eğer devam edersen
00:38:42 Hüküm Dağı'nın tepesinde duman artıyor.
00:38:45 Vakit azalıyor.
00:38:47 ve Gri Gandalf Isengard yolunda...
00:38:51 ...bana danışmak için geliyor.
00:38:53 Ne için geldiğini doğru bildim değil mi?
00:38:57 Eski dostum,
00:38:59 Saruman.
00:39:05 - Bundan kesin eminsin değil mi?
00:39:09 Demek tek yüzük bulundu.
00:39:12 Bunca senedir Shire'daymış,
00:39:15 - Burnumuzun dibinde.
00:39:19 Belli ki buçukluğa karşı sevgin aklını köreltmiş.
00:39:24 ...yeterince zamanımız var.
00:39:28 Zaman?
00:39:31 Sence ne kadar zamanımız var?
00:39:34 Sauron eski gücünün çoğunu topladı.
00:39:38 Henüz bir fiziksel beden almadı...
00:39:40 ...ama ruhu eski gücünden hiçbir şey yitirmemiş.
00:39:44 Saklandığı kalesinden,
00:39:49 Bakışları karanlığı, toprağı...
00:39:57 Ne kastettiğimi anladın değil mi, Gandalf?
00:40:01 Kocaman kapaksız alevden bir göz...
00:40:07 ...Sauron'un gözü.
00:40:09 Bütün şeytani güçleri topluyor.
00:40:12 Çok yakında Orta Dünya'ya saldırabilecek...
00:40:14 ...kadar devasa bir orduya sahip olacak.
00:40:17 Bunu nereden biliyorsun?
00:40:20 Nasıl?
00:40:22 Kendi gözümle gördüm.
00:40:24 Palantir taşları çok tehlikelidir, Saruman.
00:40:28 Neden?
00:40:30 Neden onu kullanmaktan korkalım?
00:40:36 Kayıp gören taşların hepsi bulunmadı daha.
00:40:40 Diğer tarafta kimin izlediğini bilemeyiz.
00:40:45 Zaman düşündüğünden de geç.
00:40:48 Sauron'un güçleri harekete geçti.
00:40:53 Dokuzlar Mordor'dan ayrıldı.
00:40:56 Dokuzlar mı?
00:40:57 Yaz ortasında Isen nehrini geçtiler.
00:41:01 Kara süvari şeklindeler.
00:41:03 - Shire'a vardılar.
00:41:09 ...taşıyanı öldürecekler.
00:41:12 Frodo!
00:41:26 Sen, bir Hobbit, Sauron'un iradesine
00:41:31 Bunu kimse yapamaz.
00:41:36 Mordor'un gücüne karşı...
00:41:39 ...zafer kazanılamaz.
00:41:44 Ona katılmalıyız, Gandalf.
00:41:48 Sauron'a katılmalıyız.
00:41:53 Bu akıllıca olur dostum.
00:41:56 Söyle bana...
00:41:58 ...dostum...
00:42:00 ...Bilge Saruman ne zaman mantık...
00:42:44 Sana kendi rızanla bana...
00:42:47 ...katılman için bir şans sundum...
00:42:50 ...ama sen zor olan yolu seçtin!
00:43:17 Bay Frodo!
00:43:19 Frodo? Frodo!
00:43:23 - Sizi bir an kaybettim sandım.
00:43:26 - Sadece Gandalf'a bir söz verdim.
00:43:30 "Onu sakın bırakayım deme, Samwise Gamgee"
00:43:34 Sam, hala Shire'dayız.
00:43:41 Frodo.
00:43:42 - Merry, bu Frodo Baggins!
00:43:44 Kalk üstünden!
00:43:46 Hadi, Frodo.
00:43:48 Bunun anlamı ne?
00:43:50 Yaşlı Tırtıl'ın tarlasına mı girdiniz?
00:43:54 Hey! Geri dön...
00:43:58 Çıkın benim tarlamdan...
00:43:59 ...sizi bir elime geçirirsem!
00:44:02 Neden bu kadar kızdı anlamıyorum
00:44:05 Ve biraz da lahana,
00:44:07 ve önceki hafta üç çuval patates.
00:44:10 - Ondan önceki hafta da mantarlar!
00:44:14 ...çok fazla tepki gösteriyor.
00:44:16 Koş!
00:44:31 Ahhh. Neredeyiz?
00:44:35 Sanırım burada birşey kırıldı.
00:44:39 Brandybuck ve Tooklar'a güvenilmez zaten.
00:44:42 Ne? Biz sadece
00:44:45 - Neye ulaşmaya çalışıyordunuz?
00:44:56 Bu benim!
00:45:01 Oh bu çok iyi, Merry!
00:45:03 Burada çok iyi bir tane var, Sam!
00:45:05 Bence yoldan çekilmeliyiz.
00:45:17 Yoldan çekilin!
00:45:18 Çabuk!
00:45:33 Sessiz olun!
00:46:40 Bu da neydi?
00:47:15 Temiz mi?
00:47:17 Temiz!
00:47:20 Neler oluyor?
00:47:22 O Kara Süvari birşeyler arıyor
00:47:28 Frodo?
00:47:30 Eğilin!
00:47:48 Shire'dan ayrılmalıyım.
00:47:51 Sam ve ben, Bree'ye gitmeliyiz.
00:47:53 Pekala!
00:47:56 Buckleberry Şatı. Beni izleyin.
00:48:07 Koşun!
00:48:09 Buradan! Beni izleyin!
00:48:15 Koş!
00:48:29 İpleri çöz!
00:48:34 Frodo!
00:48:36 Koş! Frodo!
00:48:38 Çabuk!
00:48:39 Frodo, hadi!
00:48:43 - Hadi! Hızlı ol!
00:48:59 - En yakın çıkış nerede?
00:49:18 Gelin!
00:49:31 - Ne istiyorsunuz?
00:49:38 Hobbitler. Dört hobbit!
00:49:41 Shire'dan buralara
00:49:45 Handa kalmak istiyoruz.
00:49:50 Pekala, genç efendiler, bana kızmayın.
00:49:52 Ben sadece işimi yapmaya çalışıyorum.
00:49:55 Bu sıralarda buralarda
00:49:58 Çok dikkatli olmalıyız.
00:50:45 Afedersiniz.
00:50:48 İyi akşamlar, Küçük efendiler!
00:50:51 Kalacak yer arıyorsanız
00:50:55 Her zaman da yemek servisimiz vardır,
00:50:58 Tepedibi. Adım Tepedibi.
00:51:01 - Tepedibi...
00:51:04 - Ona geldiğimizi söyleyebilir misiniz?
00:51:07 Gandalf.
00:51:10 Oh, evet!
00:51:12 Hatırladım, yaşlı adam.
00:51:14 Büyük gri sakal, sivri şapka.
00:51:17 Altı aydır onu görmüyorum.
00:51:26 Şimdi ne yapacağız?
00:51:35 Sam...
00:51:36 O burada olacak. Gelecek.
00:51:41 Çekil yolumdan.
00:51:45 Bu da ne?
00:51:47 Bu dostum, bir litre.
00:51:50 Bir litre mi?
00:51:52 - Bir tane de ben alacağım.
00:52:02 Şuradaki herif, geldiğimizden
00:52:09 Afedersiniz.
00:52:12 Şu köşede oturan adam kim?
00:52:17 O kolculardan biri.
00:52:21 Gerçek ismini kimse bilmez,
00:52:28 Yolgezer
00:52:42 Baggins.
00:52:49 Baggins.
00:53:03 Emin misin? Ben bir Baggins biliyorum.
00:53:06 İşte orada, Frodo Baggins!
00:53:09 O benim anne tarafından
00:53:12 ...ve uzaktan akrabam...
00:53:19 - Pippin!
00:53:50 Saklanamazsın.
00:53:56 Görebiliyorum.
00:54:01 Boşlukta...
00:54:04 ...hayat yok.
00:54:06 Sadece...
00:54:08 ...ölüm var...ölüm!
00:54:16 Bütün dikkatleri üzerine topladın,
00:54:25 Ne yapmamı istiyorsun?
00:54:27 - Dikkat edin, üzerinizde taşıdığınız teneke değil.
00:54:29 - Hiçbir şey taşımıyorum!
00:54:32 Herkesin içinde iştediğin...
00:54:35 ...zaman kaybolabilmek nadir görülen bir meziyettir.
00:54:39 - Kimsin sen?
00:54:43 Evet.
00:54:44 Yeterince korkmamışsın.
00:54:52 Çek ellerini, onun üzerinden uzun bacak!
00:54:56 Bir Hobbit için cesur bir yüreğin var.
00:55:01 Büyücüyü daha fazla bekleyemezsin, Frodo.
00:55:04 Geliyorlar.
00:56:29 Nedir onlar?
00:56:32 Onlar bir zamanlar insandı.
00:56:35 Hepsi de büyük bir kraldılar.
00:56:37 Sauron onlara dokuz güç yüzüğünü verdi.
00:56:41 Açgözlülükle sorgusuz-sualsiz hemen aldılar,
00:56:44 Teker teker, karanlığa düştüler.
00:56:48 Şimdi ise onun kölesi haline geldiler.
00:56:53 Onlar Nazgul.
00:56:55 Yüzük Tayfları.
00:56:58 Her zaman yüzüğün varlığını hissederler.
00:57:01 Yüzüğün gücü onları çeker.
00:57:15 - Bizi nereye götürüyorsun?
00:57:21 Gandalf'ın arkadaşı olduğu ne malum?
00:57:25 Ona güvenmekten başka çaremiz yok.
00:57:28 - Fakat bizi nereye götürüyor?
00:57:32 - Elrond'un evine.
00:57:36 Elfler'i görmeye gidiyoruz.
00:57:57 - Beyler, hava kararana kadar durmamalıyız.
00:58:01 - Daha yeni yapmadınız mı?
00:58:04 Peki ya ikinci kahvaltı?
00:58:10 İkinci kahvaltıyı bildiğini
00:58:13 Peki ya 11 çayı? Öğle yemeği,
00:58:19 - Bunları biliyor değil mi?
00:58:28 Pippin!
00:58:34 Isengard'ın gücü emrinizde,
00:58:38 ...Sauron, Dünyanın efendisi.
00:58:46 Bana Mordor'a layık bir ordu kur.
00:58:57 Mordor'dan gelen emirler nedir, Lordum?
00:59:02 - Yapılacak işlerimiz var!
00:59:46 Ağaçların kökleri çok güçlü, Lordum
00:59:51 Hepsini sökün!
01:00:21 Burası Amon Sul'un büyük gözcü kulesiydi.
01:00:25 Bu akşam burada dinleneceğiz.
01:00:40 Bunlar sizin için, yanınızdan ayırmayın!
01:00:43 Ben etrafı kolaçan edeceğim!
01:00:48 Siz burada bekleyin.
01:00:53 Domates ister misin?
01:00:55 Biraz pastırma ister misin?
01:00:57 Domates versene, Sam?
01:00:59 - Ne yapıyorsunuz?
01:01:03 - Sizin için de ayırdık, Bay Frodo.
01:01:06 - Söndürün!
01:01:19 Fırlayın!
01:02:14 Geri çekil iblis!
01:03:39 Frodo!
01:03:45 Oh, Sam.
01:04:23 Yolgezer!
01:04:27 - Ona yardım et, yolgezer!
01:04:34 Bu benim hünerlerimin dışında,
01:04:43 Çabuk olun!
01:04:44 Ayrıkvadi'ye altı günlük yolumuz var.
01:04:49 Dayan, Frodo.
01:04:51 Gandalf!
01:07:24 Bay Frodo?
01:07:29 Ölecek mi?
01:07:31 Karanlık tarafa geçiyor.
01:07:41 - Yakındalar!
01:07:45 - Athalus?
01:07:47 - Kralfolyası, yabani ottur.
01:07:48 Zehirin yayılmasını yavaşlatabilir.
01:08:06 Bu da ne, gafil avlanan
01:08:35 Frodo.
01:08:38 Ben Arwen.
01:08:43 *Lasto beth nin, tolo dan nan galad*
01:08:53 Kim o?
01:08:55 Frodo.
01:08:57 - O bir Elf!
01:09:03 Geç kalmadan...
01:09:05 ...onu babama götürmeliyiz.
01:09:09 - İki gündür sizi arıyorum.
01:09:12 Peşinizde beş hayalet var.
01:09:19 *Dartho guin berian. Rych le ad tolthathon*
01:09:22 *Hon mabathon. Rochon ellint im*
01:09:24 *Andelu i Ven*
01:09:26 Ne hakkında konuşuyorlar?
01:09:27 *Frodo fir. Ae athradon i hir,
01:09:33 Onlardan korkmuyorum.
01:09:45 Arwen...
01:09:46 Hızlı sür, arkana bakma.
01:09:55 Ne yapıyorsun!
01:11:53 Onu bize ver, dişi Elf!
01:11:57 Eğer onu istiyorsanız, gelin de alın!
01:12:54 Hayır. Hayır!
01:12:59 Frodo, hayır!
01:13:02 Frodo, sakın pes etme!
01:13:04 Şimdi olmaz!
01:13:17 Bana bahşedilenler,
01:13:20 ...ona geçsin.
01:13:22 Onu kurtarın.
01:13:25 Onu esirgeyin.
01:13:40 - Neredeyim?
01:13:45 Ve saat sabahın 10'u,
01:13:54 - Gandalf!
01:13:59 Burada olduğun için çok şanslısın.
01:14:03 Eğer biraz daha geç getirilseydin,
01:14:07 Fakat içinde büyük bir güç var,
01:14:19 Neler oldu, Gandalf?
01:14:22 - Niçin bizimle buluşamadın?
01:14:32 Alıkoyuldum.
01:14:35 Saruman'ın dostluğunu
01:14:44 Bunu hakediyorsun.
01:14:49 Ya yüzüğün gücünü seçersin...
01:14:52 ...ya da kendi sonunu hazırlarsın.
01:14:57 Yüzüğün bir tek efendisi var,
01:15:01 yalnızca ona itaat eder.
01:15:06 O da gücünü kimseyle paylaşmaz.
01:15:24 Demek ölümü seçtin.
01:15:37 Gandalf? Neyin var?
01:15:42 Hiçbir şey, Frodo!
01:15:45 Frodo!
01:15:48 - Sam!
01:15:50 Sam, hiçbir zaman başucundan ayrılmadı.
01:15:53 Senin için çok üzüldük.
01:15:56 Lord Elrond'un hünerleri sayesinde kurtuldun.
01:16:03 Ayrıkvadi'ye hoşgeldin Frodo Baggins!
01:16:54 - Bilbo!
01:16:58 Bilbo.
01:17:04 "Gittim ve döndüm"
01:17:06 Bir Hobbit Hikayesi, yazan Bilbo Baggins.
01:17:12 - Bu harika.
01:17:16 ...tekrar Kuyut Ormanı'nda dolaşmayı...
01:17:20 ...gölkenti ziyaret etmeyi...
01:17:23 ...Yalnız Dağ'ı görmeyi...
01:17:27 Fakat artık yaşlılık,
01:17:44 Shire'ı özlüyorum.
01:17:46 Küçük bir çocukken...
01:17:51 Seninle birlikte maceralarına
01:17:58 Fakat kendi maceram...
01:18:07 Senin gibi değilim Bilbo.
01:18:11 Sevgili çocuğum.
01:18:17 - Acaba unuttuğum birşey var mı?
01:18:22 Hazırlıklı olmak istedim.
01:18:24 - Hani Elfler'i görmeyi her şeyden çok istiyordun?
01:18:27 Her şeyden çok...
01:18:30 Sadece...
01:18:33 Gandalf'ın isteğini yerine getirmedik mi?
01:18:36 Yüzüğü taa Ayrıkvadi'ye kadar getirdik.
01:18:39 ...iyileştiğini gördüğümden,
01:18:43 Eve!
01:18:49 Haklısın, Sam.
01:18:53 Üzerimize düşen görevi tamamladık.
01:18:56 Yüzük Ayrıkvadi'de güvende olacaktır.
01:19:03 Eve dönmeye hazırım.
01:19:06 Eski gücü dönüyor.
01:19:08 O yara asla tam iyileşmez,
01:19:15 Yüzüğü buralara kadar getirerek.
01:19:17 ...Hobbitler kötülüğün karşısında
01:19:21 Bu ağır yükü yeterince taşıdı.
01:19:25 - Ondan daha fazlasını isteyemeyiz.
01:19:30 Sauron'un güçleri doğuda toplanıyorlar.
01:19:35 Ve Saruman, söylediğine göre
01:19:38 Müttefiklerimiz azalıyor.
01:19:42 Onun ihaneti düşündüğümüzden de acı.
01:19:45 Saruman, Ork'lar ve Goblin'lerden
01:19:49 Isengard Mağaraları'nı bu orduyla dolduruyor.
01:19:52 Bu ordu gün ışığında bile...
01:19:57 Saruman yüzük için geliyor.
01:19:59 Elfler'in gücü kötülüğe karşı daha fazla dayanamaz.
01:20:04 Asla Mordor ve...
01:20:12 Gandalf...
01:20:14 ...yüzük burda kalmamalı.
01:20:36 Gandalf!
01:20:40 Bunun için birlikte
01:20:44 Elfler'in zamanı bitti.
01:20:48 Biz yokken kime güveneceksiniz?
01:20:52 Onlar kimsenin derdine aldırmayıp,
01:20:58 İnsanlar'a. İnsanlar'a umudumuzu bağlayacağız.
01:21:02 İnsanlar'a mı?
01:21:04 İnsanlar zayıftır,
01:21:08 Numenor'un soyu kalmadı artık,
01:21:12 Yüzüğün yok edilememesinden de,
01:21:16 Oradaydım, Gandalf.
01:21:18 Tam 3.000 yıl önce oradaydım...
01:21:28 ...İsildur'un yüzüğü aldığı zaman da...
01:21:31 ...saygınlıklarını kaybettikleri
01:21:37 İsildur! Çabuk! Beni izle!
01:21:41 İsildur'u Hüküm Dağı'nın kalbine,
01:21:45 ...yüzüğün yapıldığı
01:21:49 Ateşe at onu!
01:21:57 - Yok et!
01:22:02 İsildur!
01:22:04 O gün bitmeliydi herşey,
01:22:13 İsildur yüzüğü atmadı,
01:22:18 İnsanlar'ın dünyasında
01:22:22 - Dağıldılar, saçıldılar, lidersiz kaldılar.
01:22:27 Gondor Tahtı'na geçebilecek biri.
01:22:32 Fakat o uzun zaman önce o yoldan döndü.
01:22:36 Sürgünü seçti.
01:23:11 Narsil'in parçaları,
01:23:17 Sauron'un elinden yüzüğü kesip alan kılıç.
01:23:24 Hala keskin!
01:23:36 Sadece kırık bir ata mirası!
01:24:06 Niçin geçmişten korkuyorsun?
01:24:09 İsildur'un varisisin,
01:24:15 Kaderin ona bağlı değil.
01:24:19 Damarlarımda akan kan aynı,
01:24:26 Aynı zayıflık.
01:24:31 Senin de zamanın gelecek,
01:24:34 aynı şeytanla yüzleşeceksin
01:24:42 *A si i-Dhath -orthor*
01:24:45 *or le a or nin*
01:25:00 *Renech i lu i erui govannem?*
01:25:07 *Nauthannem i ned ol reniannen.*
01:25:12 *Gwenwin in enninath*
01:25:16 *U-arnech in naeth i si celich*
01:25:21 *Renech i beth i pennen?*
01:25:29 Kendini bana adayacağını söylemiştin...
01:25:34 ...halkının ölümsüz hayatını terkederek.
01:25:40 Ve sözümü tutuyorum.
01:25:42 Tek başıma uzun çağlar
01:25:46 ...seninle tek bir hayat yaşarım.
01:25:59 Ölümlü hayatı seçiyorum!
01:26:03 - Bunu bana veremezsin!
01:26:11 ...tıpkı kalbim gibi.
01:26:29 Uzak diyarlardan gelen yabancılar...dostlar.
01:26:33 Burada Mordor tehdidini konuşmak
01:26:38 Orta Dünya yıkımın kıyısında
01:26:43 Ya birleşiriz ya da kaybederiz.
01:26:47 Bütün ırkların kaderi buna bağlı!
01:26:53 Yüzüğü çıkart, Frodo.
01:27:10 Demek doğruymuş!
01:27:29 Bu bir hediye!
01:27:31 Mordor'a karşı kullanabileceğimiz bir hediye
01:27:33 Niçin onu kullanmıyoruz?
01:27:36 Babam Gondor'un vekilharcı
01:27:39 ...Mordor güçlerine karşı dayanıyor.
01:27:43 ...topraklarınızda güvendesiniz.
01:27:47 Düşmanın silahını Gondor'a verin!
01:27:52 Yüzüğü kullanamayız!
01:27:56 O yalnızca Sauron'u dinler,
01:28:01 Bir kolcu bu işlerden ne anlar ki?
01:28:04 O normal bir kolcu değil.
01:28:07 O Aragorn, Arathorn'un oğlu.
01:28:12 Ona sadakat borçlusunuz.
01:28:19 Aragorn.
01:28:22 İsildur'un varisi, bu mu?
01:28:27 Ve Gondor tahtının varisi.
01:28:32 *Havo dad Legolas*
01:28:37 Gondor'un kralı yoktur...
01:28:42 krala ihtiyacı da yoktur...
01:28:50 Aragorn haklı,
01:28:55 O zaman tek bir seçeneğimiz var.
01:28:58 Yüzük yok edilmeli.
01:29:06 Ne bekliyoruz o zaman?
01:29:21 Yüzüğü yok edemezsin,
01:29:24 Hiç birimizin hüneri buna yetmez.
01:29:29 Yüzük Hüküm Dağı'nın ateşinde yapıldı.
01:29:33 Ancak yapıldığı yere...
01:29:38 ...Mordor'un derinliklerine götürülüp,
01:29:41 çıktığı ateşe geri atılmalıdır.
01:29:48 Bunu aramızdan biri yapmalı.
01:29:55 Mordor'a elinizi kolunuzu
01:30:00 Kara Kapılar yanlız Orklar tarafından değil,
01:30:04 Oradaki şeytan
01:30:09 Üstelik koca göz her zaman tetikte...
01:30:14 Her taraf çoraktır...
01:30:16 ...her taraf küllerle ve ateşle kaplıdır.
01:30:20 Orada soluduğunuz...
01:30:24 Onbin adamınız olsa bile...
01:30:28 Lord Elrond'un ne dediğini duymadınız mı?
01:30:33 Eminim bu görevi sen
01:30:36 Ya başaramazsak?
01:30:41 Yüzüğü bir Elf'in elinde
01:30:48 Asla bir Elf'e güvenmem!
01:31:19 Ben götüreceğim!
01:31:24 Ben götüreceğim!
01:31:32 Yüzüğü Mordor'a ben götüreceğim!
01:31:43 Yalnız...
01:31:48 ...yolu bilmiyorum.
01:31:51 Onu götürmende sana yardımcı olurum,
01:31:56 ...yeter ki onu sen taşı.
01:32:00 Ölümümde veya hayatta,
01:32:04 ...yemin ederim.
01:32:09 Kılıcım emrinde.
01:32:13 Ve benim de yayım.
01:32:16 Ve benim de baltam.
01:32:25 Hepimizin kaderini taşıyorsun küçük dostum.
01:32:30 Eğer Divan'ın kararı buysa,
01:32:34 ...Gondor da senin emrinde.
01:32:39 - Bay Frodo bensiz hiçbir yere gidemez.
01:32:44 ...gizli bir divana bile kulak
01:32:50 Hey! Biz de geliyoruz!
01:32:54 Bizi durdurabilmeniz için,
01:32:57 Zaten böyle olaylarda irfan
01:33:00 ...görevde...
01:33:02 ...sorunda...
01:33:04 ...şeyde...
01:33:07 Sen o zaman dışarda kaldın, Pip.
01:33:11 Dokuz cesur yoldaş.
01:33:15 Ben buna!
01:33:17 Yüzük Kardeşliği, derim.
01:33:20 Harika!
01:33:23 Nereye gidiyoruz?
01:33:36 Eski kılıcım, Sting.
01:33:38 Al hadi, al!
01:33:45 - Çok hafif!
01:33:49 Orklar yaklaştığı zaman masmavi parlar.
01:33:54 İşte böyle zamanlarda çocuğum,
01:33:59 Senin için güzel birşeyim daha var.
01:34:01 Mithril.
01:34:04 Bir kuş tüyü kadar hafif,
01:34:08 Al, üzerinde bir dene.
01:34:19 Oh!...Eski yüzüğüm!
01:34:23 Onu...
01:34:26 ...onu tekrar elime almayı çok isterdim,
01:34:48 Bunları sana yaşattığım
01:34:52 bu yükü taşımak zorunda
01:35:01 Her şey için çok üzgünüm!
01:36:17 Batı'ya doğru yolumuza devam etmeliyiz,
01:36:21 Şansızımız yaver giderse,
01:36:25 Ve oradan da Doğu'ya dönüp,
01:36:29 2, 1, 5...İyi! Çok iyi!
01:36:35 Elini yukarda tut!
01:36:36 - Çok iyisin, Pippin!
01:36:37 Hızlı olun!
01:36:40 Eğer fikrinizi bana sorarsanız,
01:36:44 ...bence yolu boşu boşuna uzatıyoruz...
01:36:47 Gandalf! Moria Madenleri'nden geçebiliriz.
01:36:51 Kuzenim Balin bizi orada...
01:36:55 Hayır, Gimli.
01:37:10 Üzgünüm!
01:37:12 Saldııır!!
01:37:15 - Shire adına! Saldır!
01:37:18 Ah kolum, kolum.
01:37:21 - Bu da neyin nesi?
01:37:23 Çok hızlı hareket ediyor.
01:37:26 Rüzgara ters yönde geliyorlar.
01:37:29 - Dunland kuşları!
01:37:32 - Çabuk!
01:38:07 Saruman'ın casusları!
01:38:09 Güney geçidi gözleniyor.
01:38:14 Caradhras'tan geçmek zorundayız!
01:38:30 Frodo!
01:38:50 Boromir.
01:38:53 Çok tuhaf bir kader...böylesine...
01:38:57 ...küçücük birşey için...
01:39:04 ...böylesine küçük...
01:39:06 Boromir!
01:39:08 Yüzüğü Frodo'ya ver!
01:39:20 İstiyor musun?
01:39:23 Banane!
01:40:00 Demek onları Caradhras
01:40:05 Eğer orası da olmazsa,
01:40:11 Dağlar sana izin vermezse...
01:40:14 ...daha tehlikeli bir yolu...
01:40:31 Havada zalim bir ses var.
01:40:35 Bu Saruman!
01:40:46 Dağı başımıza yıkmaya çalışıyor!
01:40:51 Hayır!
01:41:59 Dağdan inmeliyiz!
01:42:01 Rohan Geçidi'ni kullanmalıyız!
01:42:06 Rohan Geçidi'nden geçemeyiz.
01:42:09 Eğer dağın üstünden geçemiyorsak,
01:42:13 Moria Madenleri'nden geçerek gidebiliriz.
01:42:18 O madenlere girmeye korkuyorsun değil mi?
01:42:22 Cüceler, büyük bir açgözlülükle
01:42:28 Orada Khazad-dum'um karanlığında
01:42:34 Gölge ve Alev...
01:42:41 Buna yüzük taşıyıcısı karar versin...
01:42:49 Burada bekleyemeyiz!
01:42:51 Bu Hobbit'lerin sonu olabilir.
01:42:54 Frodo?
01:42:59 Madenlerden gideceğiz.
01:43:02 Öyle olsun!
01:43:08 Moria'nın duvarları!
01:43:22 Pekala görelim bakalım.
01:43:26 Ithildin.
01:43:28 Sadece yıldızlar ve ay ışığını yansıtır.
01:43:45 Şöyle yazıyor: "Moria'nın Lordu Durin'in kapısı.
01:43:50 - Konuş dost ve gir"
01:43:54 Oh, çok basit, eğer dostsan parolayı söyle
01:44:30 Madenler bir midilli için uygun değildir.
01:44:33 - Bu cesur Bill için de geçerli.
01:44:38 Git hadi, Bill. Git!
01:44:41 Üzülme Sam.
01:44:51 Suyun huzurunu bozmayın.
01:44:54 Bu yararsız.
01:45:08 Bu bir bilmece!
01:45:13 Konuş 'Dost' ve gir.
01:45:16 Elf Dili'nde dostun anlamı ne?
01:45:21 Mellon.
01:45:40 Yakında dostlarım Cüceler'in o
01:45:45 Gürleyen ateşler! Malt birası!
01:45:53 Dostlarım burası benim kuzenim Balin'in evi.
01:45:56 Bu madenleri unutamayacaksınız.
01:45:59 Bir maden!
01:46:02 Burası maden değil, burası bir mezar.
01:46:11 Hayır!!!
01:46:14 Hayır!
01:46:18 Goblinler!
01:46:24 Rohan Geçidi'ni kullanmalıydık.
01:46:29 Çıkalım burdan! Çabuk!
01:46:34 - Frodo!
01:46:37 Yolgezer!
01:46:42 Aragorn!
01:46:53 Frodo!
01:47:20 Madene girin!
01:47:22 - Legolas!
01:47:29 Koşun!
01:47:48 Artık tek seçeneğimiz var.
01:47:52 Moria'nın büyük karanlığını göze almalıyız.
01:47:57 Dikkatli olun dostlarım...
01:47:59 ...dünyanın derinliklerinde Orklar'dan...
01:48:03 ...bile kötü ve yaşlı şeyler var.
01:48:14 Sessiz olun...
01:48:18 Umarım onlar bizi
01:48:46 Pippin.
01:49:08 Burayı hiç hatırlamıyorum.
01:49:13 - Kaybolduk galiba.
01:49:14 - Düşünelim.
01:49:17 - Merry?
01:49:19 Ben açım.
01:49:32 - Aşağıda birşeyler var.
01:49:37 - Gollum mu?
01:49:41 - Barad-Dur zindanlarından kaçtı demek.
01:49:46 ...veya serbest bırakıldı.
01:49:55 Yüzüğü hem seviyor, hem nefret ediyor.
01:50:03 Yazık...keşke Bilbo
01:50:06 Yazık mı?
01:50:08 Bilbo'yu durduran acıma duygusuydu.
01:50:12 Yaşayanlardan çoğu ölümü hakeder.
01:50:18 Sen onlara ölümü veya yaşamı..
01:50:23 Hiçbir zaman peşin hükümlü olma.
01:50:28 Bazen bilgeler bile sonu göremez.
01:50:31 Kalbim Gollum'un iyi ya da kötü rolünün
01:50:42 Bilbo'nun acıması
01:50:53 Keşke yüzük bana hiç gelmeseydi.
01:50:57 Keşke bunların hiçbiri olmasaydı.
01:51:00 Bunu yaşayan herkes öyle der,
01:51:05 tüm yapmamız gereken bize verilen zamanı
01:51:12 Dünya'da kötülüğün dışında
01:51:17 Bilbo'nun yüzüğü bulması gerekiyordu.
01:51:20 Senin de bu nedenden yüzüğü taşıman...
01:51:24 Bu insanı gerçekten yüreklendiriyor.
01:51:32 Bu taraftan.
01:51:34 - Hatırladı!
01:51:37 Ama bu tarafta hava daha temiz kokuyor.
01:51:41 Eğer karar vermekte zorlanıyorsan, Meriadoc...
01:52:01 Biraz daha ışığı göze almalıyım.
01:52:10 Salon
01:52:12 ...işte Cüceler'in inşaa ettiği Cücegazuv.
01:52:20 Görkemli olduğu çok açık.
01:52:48 Gimli!
01:52:58 Hayır!
01:53:02 Oh, Hayır!
01:53:07 Hayır!
01:53:15 "Burda Fundi'nin oğlu...
01:53:18 ...Balin yatmaktadır,
01:53:20 ...Moria'nın Lordu.
01:53:24 Demek ölmüş.
01:53:27 Ben de bundan korkuyordum.
01:53:47 Gitmeliyiz. Oyalanmamamız gerek.
01:53:50 "Köprüyü ele geçirdiler ve de ikinci salonu
01:53:56 kapıları sürgüledik,
01:53:59 ...fakat bu onları uzun süre tutamaz.
01:54:02 Yer sarsılıyor.
01:54:05 Güm...
01:54:07 ...derinden davul sesleri geliyor...
01:54:14 ...çıkamıyoruz...
01:54:18 ...karanlıkta bir gölge hareket ediyor...
01:54:24 ...çıkamıyoruz...
01:54:29 Geliyorlar."
01:55:14 Aptal Took!
01:55:16 Bir dahaki sefere kendini de at da,
01:55:46 Frodo!
01:55:50 Orklar!
01:55:59 Geri durun! Gandalf'ın yanında kalın!
01:56:08 Bir Mağara Troll'ü.
01:56:25 Gelin bakalım.
01:56:27 Moria'da hala yaşayan bir cüce var!
01:58:21 Sanırım bu işi öğreniyorum!
01:58:29 Frodo!
01:59:04 Aragorn! Aragorn!
01:59:07 Frodo!
01:59:54 Frodo!
02:00:56 Oh, Hayır.
02:01:06 Yaşıyor!
02:01:10 Ben iyiyim. Yaralanmadım.
02:01:13 Ölmüş olman gerekiyordu.
02:01:16 O mızrak bir yabani domuzu
02:01:18 Sanırım bu Hobbit'te
02:01:29 Mithril.
02:01:33 Süprizlerle dolusunuz, Efendi Baggins!
02:01:41 Khazad-Dum Köprüsüne!
02:01:58 Bu taraftan!
02:03:10 Bu yeni şeytan da ne?
02:03:30 Balrog.
02:03:33 Eski Dünya'dan bir İblis!
02:03:38 Onun gücü hepimizinkini aşar!
02:03:42 Koşun!
02:03:50 Çabuk!
02:04:09 Gandalf.
02:04:11 Onları götür, Aragorn!
02:04:14 Köprü yakında!
02:04:18 Dediğimi yap!
02:04:51 Gandalf!
02:05:11 Merry! Pippin!
02:05:24 Sam!
02:05:28 Hiç kimse bir Cüce'yi sarsamaz!
02:05:34 Hayır! Sakalım değil!
02:05:49 Sabit dur.
02:06:28 Öne eğil!
02:06:35 Hadi!
02:06:36 Çabuk!
02:06:55 Hepiniz köprüye!
02:06:57 Uçun!
02:07:43 Geçemezsin!
02:07:45 Gandalf!
02:07:51 Ben Gizli Ateş'in hizmetkarıyım,
02:07:57 Karanlık Ateş seni kurtaramaz,
02:08:11 Karanlığa geri dön!
02:08:20 BURADAN ASLA GEÇEMEYECEKSİN!!!
02:08:52 - Hayır! Hayır!
02:09:04 Kaçın, aptallar!
02:09:10 Hayır!
02:09:18 Aragorn!
02:10:18 Legolas, kaldır onları!
02:10:25 Onlara biraz merhamet et.
02:10:27 Gece olduğu zaman her taraf
02:10:31 O zamana kadar Lothlorien Ormanları'na
02:10:35 Gelin Boromir, Legolas, Gimli!
02:10:40 Kalk ayağa, Sam.
02:10:42 Frodo?
02:10:46 Frodo!
02:11:40 Yanımda kalın Hobbitler!
02:11:43 Söylendiğine göre bu ormanda
02:11:48 Bir Cadı Elf,
02:11:51 ...korkunç güçlere sahipmiş!
02:11:54 Kim ona bakarsa, büyüsünün...
02:11:57 ...etkisi altında kalırmış.
02:11:59 Frodo
02:12:02 Ve asla tekrar bakamazmış!
02:12:04 Bize kıyametin ayak
02:12:09 Büyük bir kötülük taşıyorsun,
02:12:13 Bay Frodo?
02:12:20 Fakat burada kolayca
02:12:26 Gözlerim atmaca,
02:12:38 Bu Cüce o kadar derinden soluyordu ki,
02:12:44 Lorien'li Haldir.
02:12:45 Yardım istemeye geldik.
02:12:50 Korumana ihtiyacımız var.
02:12:52 Aragon, orman tehlikeli.
02:12:57 Orman Hanımı'nın diyarına
02:13:05 Gelin... Sizi bekliyor.
02:14:15 Ayrıkvadi'den ayrılanların sayısı...
02:14:19 Söyleyin Gandalf nerede?
02:14:21 Onunla konuşmayı çok arzuluyorum
02:14:25 Onu görmeyeli çok zaman geçti.
02:14:28 Karanlığa düşmüş.
02:14:36 Üstlendiğiniz maceranız bıçak sırtında.
02:14:39 En küçük hatanız bile...
02:14:43 ...sonunuz olur.
02:15:00 Fakat umut var,
02:15:07 Başınız dertten kurtulmamış,
02:15:13 ...bu olaylar sizi yeterince üzmüş.
02:15:18 Bu gece rahatça uyuyacaksınız.
02:15:21 Hoşgeldin, Shire'lı Frodo,
02:15:26 ...Göz'ü gören sen hoşgeldin!
02:15:42 Gandalf için ağıt.
02:15:47 Ne söylüyorlar?
02:15:49 Söylemeye dilim varmaz.
02:15:52 Acısı kalbimde çok taze.
02:15:57 Biraz dinlen.
02:16:00 Bu sınırlar çok iyi korunur.
02:16:02 Burada huzur bulamayacağım.
02:16:08 Kafamın içinde onun sesini duydum.
02:16:11 Babamdan ve Gondor'un çöküşünden bahsediyordu.
02:16:15 Buna rağmen bana hala umut olduğunu söyledi
02:16:22 Fakat ben umut göremiyorum!
02:16:26 Umudumuzu yitireli çok oldu.
02:16:39 Babam soylu biridir,
02:16:42 fakat yönetimi zayıfladı...
02:16:47 ...ve insanlarımızın güveni azaldı.
02:16:51 O bana güveniyor ve ben de onu
02:16:55 Gondor eski görkemine kavuşucak.
02:17:01 Önceden orayı gördün mü, Aragorn?
02:17:05 Ecthelium'un Beyaz Kulesi'ni gördün mü?
02:17:07 Tepesi gümüştenmiş gibi her zaman parlar.
02:17:11 Sabah melteminde bütün bayraklar dalgalanır.
02:17:18 Hiç eve dönerken gümüş trampetlerin sesi...
02:17:20 ...ve halk seni karşıladı mı?
02:17:25 Beyaz Kent'i bir kere görmüştüm...
02:17:28 ...uzun zaman önce.
02:17:31 Bir gün yolumuz tekrar oraya düşecek...
02:17:37 ...ve o zaman Kule Gardiyanları bağıracaklar.
02:17:40 Gondor'un Lordları geri döndü, diye.
02:18:50 Ayna'ya bakar mısın?
02:18:53 Ne göreceğim?
02:18:58 Bunu bilgeler bile bilemez.
02:19:01 Fakat ayna birçok şey gösterir...
02:19:08 Geçmişte olanlar...
02:19:11 ...şimdi olanlar...
02:19:15 ve henüz
02:19:20 ...gerçekleşmemiş olanlar.
02:20:46 Ne gördüğünü biliyorum.
02:20:51 Çünkü ben de görüyorum.
02:20:55 Eğer başaramazsan bunlar olacak.
02:21:02 Kardeşlik dağılacak.
02:21:07 Yüzüğü almaya çalışacak,
02:21:11 kimden bahsettiğimi biliyorsun.
02:21:14 Teker teker, hepsini yok edecek.
02:21:20 Eğer istersen,
02:21:23 ...tek yüzüğü sana verirdim.
02:21:27 Kendi rızanla bana sunuyorsun.
02:21:34 Gönlümün bunu fazlasıyla
02:21:44 Ama o zaman karanlık...
02:21:48 Karanlık değil ama, güzel ve korkunç.
02:21:52 Okyanuslar kadar tehlikeli,
02:21:56 Toprağın temelleri kadar kaypak,
02:22:01 herkes beni sevecek...
02:22:04 ...ve benden korkacak.
02:22:21 Sınavı geçtim. Artık küçüleceğim...
02:22:25 ...ve batıya doğru gideceğim (ölümsüz topraklara).
02:22:28 - ...Galadriel olarak kalacağım.
02:22:36 Sen yüzük taşıyıcısısın, Frodo.
02:22:41 ...yalnız olmak demektir.
02:22:42 Bu görev için sen seçildin
02:22:46 ve eğer sen başaramazsan
02:22:50 ...kimse başaramayacak.
02:22:53 Ne yapmam gerektiğini biliyorum,
02:22:57 sadece...
02:23:01 ...yapmaya korkuyorum.
02:23:07 Dünya üzerindeki en küçük varlık
02:23:17 Orklar ilk nasıl yaratıldı...
02:23:24 Eskiden Elf'tiler,
02:23:28 karanlık güçlerce ele geçirildiler
02:23:32 ...işkenceyle sakatlandılar,
02:23:35 yıkıma uğrayıp berbat bir
02:23:41 ve şimdi,
02:23:44 ...mükemmelleştiler,
02:23:47 benim Uruk-hai savaşçılarım
02:23:52 ...kime hizmet ediyorsunuz?
02:23:54 Saruman'a!
02:24:18 Peşlerinden gidin!
02:24:21 Acı nedir bilmezsiniz,
02:24:25 İnsan etini tadacaksınız!
02:24:33 Buçukluklardan biri birşey taşıyor.
02:24:36 Onları bana canlı getirin
02:24:42 Diğerlerini öldürün!
02:25:12 Güle güle, Frodo Baggins!
02:25:15 Sana ışığımız Erendil'i veriyorum.
02:25:19 En sevgili yıldızımızdır, Namarie.
02:25:31 Karanlık yerlerde sana ışık tutsun,
02:25:35 ...zaman sana yol göstersin.
02:27:21 Frodo.
02:27:24 Argonath.
02:27:29 Uzun zamandır akrabalarımı göremiyordum.
02:27:33 Atalarım.
02:28:54 Gölü akşam geçeceğiz,
02:28:57 ...salları saklayıp, yola
02:29:00 - Mordor'a Kuzey'den yaklaşacağız.
02:29:03 Daha basit yollar varken,
02:29:07 Uçsuz bucaksız labirentler,
02:29:11 ve sonrası çok daha iyi!
02:29:14 Göz gözü görmeyen uçsuz bucaksız
02:29:19 Yolumuz bu.
02:29:22 Şimdi biraz dinlen
02:29:26 Güç toplamak mı?
02:29:31 - Buradan hemen ayrılmalıyız.
02:29:33 Doğu Kıyısı Ork kaynıyordur,
02:29:37 beni endişelendiren Doğu Kıyısı değil.
02:29:41 Sürekli içimde bir şüphe büyüyor,
02:29:46 birşeyler yaklaşıyor,
02:29:52 Ho, ho! Güç toplamakmış!
02:29:57 Frodo nerede?
02:30:25 Hiç birimiz yalnız dolaşmamalıyız.
02:30:28 Özellikle de sen,
02:30:30 bütün umutlar sana bağlı...
02:30:34 Frodo?
02:30:43 Niçin yalnız kalmak istediğini biliyorum.
02:30:46 Acı çekiyorsun, bu gün gibi aşikar.
02:30:50 Bu acıları gereksiz yere
02:30:55 Başka yollar da var, Frodo.
02:30:58 - İzlenebilecek başka yollar.
02:31:02 Bu ne kadar bana uygun olsa da,
02:31:06 Uyarıyor mu? Neye karşı?
02:31:09 Hepimiz korkuyoruz, Frodo.
02:31:11 Eğer onu kullanmaktan korkarsak,
02:31:15 - Bunun bir delilik olduğunu görmüyor musun?
02:31:21 Sadece insanlarımı korumak
02:31:26 - Eğer yüzüğü bana ödünç verebilirsen...?
02:31:29 - Neden korktun? Ben hırsız değilim!
02:31:35 Ne kadar şansın var ki?
02:31:38 Seni bulacaklar!
02:31:43 Ve herşey bitmeden önce ölmek isteyeceksin!
02:31:49 Aptal!
02:31:51 Yüzüğün sende olması sadece talihsiz
02:31:55 Benim de olabilirdi! Ver onu bana!
02:31:58 - Ver onu bana!
02:32:00 - Ver onu bana!
02:32:09 Ne düşündüğünü biliyorum,
02:32:11 yüzüğü Sauron'a vereceksin!
02:32:15 Bize ihanet edeceksin!
02:32:17 Kendini de, bizi de öldürteceksin!
02:32:20 Lanet olsun!
02:32:31 Frodo?
02:32:37 Frodo.
02:32:42 Ne yaptım ben!
02:32:45 Lütfen, Frodo.
02:32:47 Frodo, üzgünüm!
02:33:38 Frodo?
02:33:40 - Boromir'i ele geçirdi.
02:33:44 Uzak dur benden!
02:33:46 Frodo!
02:33:50 - Seni korumaya yemin ettim!
02:34:03 Onu yok edebilir misin?
02:34:11 Aragorn.
02:34:16 Aragorn.
02:34:20 Elessar.
02:34:30 Sonuna kadar seninle giderdim.
02:34:34 Mordor'un ateşine kadar.
02:34:40 Biliyorum.
02:34:44 Diğerlerine iyi bak, özellikle de Sam,
02:34:53 Git, Frodo!
02:34:58 Kaç!
02:34:59 Kaç!
02:35:26 Bay Frodo?
02:35:36 Buçuklukları bulun!
02:35:40 Buçuklukları bulun!
02:35:46 Elendil!
02:35:54 Aragorn, git!
02:36:17 Frodo!
02:36:19 Buraya saklan! Çabuk!
02:36:21 Hadi!
02:36:25 Ne yapıyor?
02:36:32 Gidiyor!
02:36:38 - Hayır!
02:36:46 Kaç, Frodo. Git!
02:36:49 - Hey, hey sen! Buraya!
02:36:53 Buraya! Hey!
02:37:05 - İşe yarıyor!
02:37:57 - Gondor'un borusu!
02:38:43 Gidin!
02:41:45 Hayır.
02:41:50 - Ufaklıkları aldılar!
02:41:53 Frodo!
02:41:57 Onu gönderdim.
02:42:00 Benim yapamadığımı yaptın.
02:42:03 Yüzüğü ondan almaya çalıştım.
02:42:07 - Artık yüzük ulaşamayacağımız bir yerde.
02:42:11 Göremedim.
02:42:14 - Sizi başarısızlığa uğrattım.
02:42:18 Cesurca savaştın.
02:42:20 Onurunu korudun.
02:42:24 Bırak!
02:42:26 Artık bitti.
02:42:29 İnsanların dünyası yok olacak
02:42:35 ...şehrim yok olacak.
02:42:42 Damarlarımda akan kanda
02:42:45 ...sana yemin ediyorum,
02:42:50 Ve Halkımız,
02:42:53 Halkımız
02:42:59 Halkımız!
02:43:22 Seni izlerdim,
02:43:27 Komutanım,
02:43:32 KRALIM!
02:43:53 Huzur içinde yat,
02:43:56 ...Gondor'un oğlu.
02:44:37 Frodo!
02:44:59 Keşke yüzük bana hiç gelmeseydi.
02:45:03 Keşke bunların hiçbiri olmasaydı.
02:45:09 Bunu yaşayan herkes öyle der,
02:45:12 ...ama seçim onlara bırakılmamıştır,
02:45:16 tüm yapmamız gereken...
02:45:19 ...bize verilen zamanı nasıl
02:45:52 Frodo! Hayır!
02:45:55 Frodo!
02:45:57 - Bay Frodo.
02:46:03 Geri dön, Sam!
02:46:06 - Mordor'a gidiyorum, yalnız!
02:46:09 Ve ben de seninle geliyorum!
02:46:13 Sen yüzemezsin!
02:46:19 Sam!
02:46:26 Sam!
02:47:09 Bir söz verdim, Bay Frodo.
02:47:12 Bir söz:
02:47:17 Ve niyetim de yok zaten.
02:47:20 Hiç niyetim yok.
02:47:24 Oh, Sam!
02:47:41 Hadi o zaman
02:48:11 Çabuk! Frodo ve Sam Doğu Kıyısı'na
02:48:30 - Onları izlemeyeceksin, değil mi?
02:48:38 O zaman herşey boşunaydı,
02:48:55 Birbirimize sadık...
02:49:00 Merry ve Pippin'i Orklar'ın...
02:49:05 Gücümüzün yettiği sürece!
02:49:12 Gün ışığında ilerlemeliyiz!
02:49:14 Hadi biraz Ork avlayalım!
02:49:19 Evet!!! Ha, ha!
02:49:40 Mordor.
02:49:42 Umarım diğerleri daha güvenli bir yol bulur.
02:49:46 Yolgezer onları koruyacaktır.
02:49:50 Sanırım onları bir daha göremeyiz.
02:49:53 Belki de görürüz Bay Frodo.
02:49:56 Belli mi olur?
02:50:00 Sam...
02:50:04 ...iyi ki yanımdasın.
02:50:17 Subtitles by AsMoDeUs
02:50:34 Kontrol ve düzeltmeler: