Lord of the Rings The Fellowship of the Ring The

es
00:01:14 Sméagol!
00:01:15 Tengo uno!
00:01:18 Tengo un pez, Sméag. Sméagol!
00:01:20 Tira. Vamos. Vamos. Vamos.
00:01:31 Déagol!
00:02:28 Déagol?
00:02:32 Déagol.
00:02:49 Danos eso, Déagol, mi amor.
00:02:56 Por qué?
00:02:58 Porque...
00:03:01 ...es mi cumpleaños y yo lo quiero.
00:04:35 Mi tesoro.
00:04:47 Nos maldijeron.
00:04:50 Asesino.
00:04:51 "Asesino" nos llamaron.
00:04:54 Nos maldijeron y nos expulsaron.
00:04:59 Gollum.
00:05:01 Gollum.
00:05:03 Gollum.
00:05:08 Y lloramos, tesoro.
00:05:11 Lloramos de estar tan solos...
00:05:17 ...y helados.
00:05:22 Y sólo deseamos.
00:05:26 Tan jugoso y dulce.
00:05:35 Y olvidamos el sabor del pan...
00:05:39 ...el sonido de los árboles...
00:05:43 ...la suavidad del viento.
00:05:47 Hasta olvidamos nuestro nombre.
00:06:00 Mi tesoro.
00:06:49 Despierten!
00:06:52 Despierten!
00:06:54 Despierten, dormilones.
00:06:56 Nos tenemos que ir, sí.
00:06:58 Nos tenemos que ir enseguida.
00:07:04 No durmió nada, Sr. Frodo?
00:07:09 Yo dormí demasiado.
00:07:12 Ya debe ser tarde.
00:07:14 No.
00:07:16 No lo es.
00:07:18 Todavía no es mediodía.
00:07:21 Los días se están oscureciendo.
00:07:27 Sigamos!
00:07:32 Vamos! No hay tiempo!
00:07:34 No hasta que el Sr. Frodo
00:07:37 No hay tiempo que perder, tonto.
00:07:48 Tome.
00:07:52 Y tú?
00:07:54 No, yo no tengo hambre.
00:07:58 Sam.
00:08:02 Está bien.
00:08:03 Ya no nos queda demasiado.
00:08:06 Tenemos que ser cuidadosos
00:08:11 Usted cómase eso, Sr. Frodo.
00:08:14 Ya lo racioné.
00:08:15 Será suficiente.
00:08:19 Para qué?
00:08:22 El camino a casa.
00:08:31 Vengan, Hobbits.
00:08:35 Muy cerca, ya.
00:08:37 Muy cerca de Mordor.
00:08:40 No hay lugares seguros aquí.
00:08:43 Deprisa.
00:09:35 Está bueno.
00:09:37 Definitivamente de La Comarca.
00:09:41 Hojas del Vallelargo.
00:09:48 Siento que estoy de nuevo
00:09:54 -Dragón Verde.
00:09:57 Poner mis pies en el asiento
00:10:02 Sólo que tú nunca has
00:10:17 Bienvenidos, mis señores...
00:10:21 ...a Isengard!
00:10:23 Jóvenes pillos! Nos mandaron
00:10:27 ...y ahora los encontramos
00:10:32 Estamos sentados en
00:10:35 ...disfrutando de comodidades
00:10:39 La cecina de puerco está
00:10:44 Cecina de puerco?
00:10:47 -Hobbits.
00:10:50 ...quien ha tomado el mando
00:10:56 Joven maese Gandalf.
00:10:59 Me alegro de que hayas venido.
00:11:03 Madera y agua, animales y piedras,
00:11:08 Pero aquí hay un mago que manejar...
00:11:11 ...encerrado en su torre.
00:11:16 Muéstrate.
00:11:17 Ten cuidado.
00:11:20 Incluso derrotado, Saruman es peligroso.
00:11:22 Bien, hay que cortarle la cabeza
00:11:25 No.
00:11:27 Lo necesitamos con vida.
00:11:30 Necesitamos hablar con él.
00:11:34 Has luchado en muchas guerras
00:11:39 ...y has conseguido paz luego.
00:11:40 No podemos tomar consejo juntos como
00:11:45 No podemos tener paz, tú y yo?
00:11:48 Tendremos paz.
00:11:52 Tendremos paz...
00:11:54 ...cuando respondas por
00:11:58 ...y los niños que han muerto allí!
00:12:02 Tendremos paz cuando
00:12:06 ...cuyos cuerpos fueron torturados
00:12:08 ...contra las puertas de Cuernavilla,
00:12:13 Cuando cuelgues de una horca para
00:12:19 ...tendremos paz.
00:12:24 Horcas y cuervos?
00:12:27 Viejo!
00:12:29 Qué quieres tú, Gandalf Capagris?
00:12:33 Déjame adivinar. La llave de Orthanc.
00:12:36 O quizás las llaves
00:12:39 ...junto a las coronas de los siete
00:12:43 Tu traición ya ha costado
00:12:46 Miles están ahora en riesgo.
00:12:48 Pero puedes salvarlos, Saruman.
00:12:50 Estabas bien al tanto de
00:12:53 Entoces vinieron por información.
00:12:57 Tengo alguna para ustedes.
00:13:04 Algo se inflama
00:13:07 Algo que ustedes no han visto.
00:13:11 Pero el Gran Ojo lo ha visto.
00:13:16 Incluso ahora presiona con
00:13:21 Su ataque vendrá pronto.
00:13:26 Todos ustedes morirán.
00:13:31 Pero tú sabes esto, no, Gandalf?
00:13:34 No puedes pensar que este Montaraz alguna
00:13:39 Este exiliado, arrastrado desde las sombras,
00:13:46 Gandalf no vacila en sacrificar
00:13:50 ...aquellos que profesa amar.
00:13:53 Dime, qué palabras de consuelo
00:13:58 ...antes de enviarlo a su perdición?
00:14:03 El camino que le has dado
00:14:08 Escuché suficiente!
00:14:10 Dispárenle.
00:14:12 No.
00:14:14 Baja, Saruman...
00:14:17 -...y tu vida será perdonada.
00:14:21 No tengo uso para ella!
00:14:31 Saruman...
00:14:33 ...tu vara está rota.
00:14:47 Gríma, no necesitas seguirle.
00:14:51 No fuiste siempre como ahora.
00:14:54 Tu fuiste un Hombre de Rohan.
00:14:57 Baja.
00:14:58 Un Hombre de Rohan?
00:15:01 Qué es la casa de Rohan...
00:15:04 ...más que un granero de paja
00:15:07 ...y sus mocosos ruedan en el piso
00:15:11 La victoria en el Abismo de Helm no te
00:15:18 Tu eres un hijo menor de grandes padres.
00:15:25 Gríma...
00:15:27 ...baja.
00:15:29 Eres libre ahora.
00:15:31 -Libre? El nunca será libre.
00:15:35 Baja, canalla!
00:15:39 Saruman!
00:15:41 Estabas bien al tanto de
00:15:44 Dinos lo que sabes!
00:15:47 Tú baja tu guardia, y yo te diré
00:15:52 No seré tomado como
00:16:22 Avisen a todos nuestros aliados...
00:16:24 ...y a toda esquina de Tierra Media
00:16:27 El enemigo se mueve hacia nosotros.
00:16:48 La suciedad de Saruman...
00:16:52 ...esta siendo lavada.
00:16:56 Árboles volverán a la vida aquí.
00:17:01 Árboles jóvenes.
00:17:03 -Árboles salvajes.
00:17:14 Bendita sea mi cortaza!
00:17:17 Peregrin Tuk!
00:17:19 Yo tomaré eso, muchacho.
00:17:21 Rápido, ahora.
00:18:11 Esta noche recordamos a los que dieron
00:18:17 Vivan los muertos victoriosos.
00:18:19 Vivan!
00:18:31 Sin pausas.
00:18:33 -Sin escupidas.
00:18:38 Entonces, es un juego de bebidas?
00:18:41 El último de pie gana.
00:18:47 Por qué beberemos?
00:18:50 Por la victoria!
00:19:33 Estoy feliz por tí.
00:19:35 El es un hombre honorable.
00:19:38 Ambos son hombres honorables.
00:19:42 No fue Théoden de Rohan quien
00:19:55 No me prestes atención.
00:19:57 Eres jóven.
00:19:59 Y esta noche es para tí.
00:20:15 Toma, toma.
00:20:18 Son los Enanos los que nadan
00:20:29 Siento algo.
00:20:32 Un suave hormigueo en mis dedos.
00:20:35 Creo que me está afectando.
00:20:38 Qué es lo que dije?
00:20:40 El no puede aguantar su licor.
00:20:51 Juego terminado.
00:20:52 Ay, puedes buscar por todos lados
00:20:55 Pero nunca verás cerveza tan castaña
00:20:59 Como la que tomamos en mi tierra
00:21:04 Puedes tomar cerveza cara
00:21:08 Pero el único brebaje para
00:21:13 Pippin!
00:21:15 Pero el único brebaje para
00:21:18 Viene de El Dragón Verde.
00:21:23 Gracias! He ganado!
00:21:28 No hay noticas de Frodo?
00:21:30 Ni una palabra. Nada.
00:21:34 Tenemos tiempo.
00:21:38 Cada día, Frodo se acerca más a Mordor.
00:21:42 Sabemos eso?
00:21:48 Qué te dice tu corazón?
00:21:56 Que Frodo está vivo.
00:22:01 Sí.
00:22:05 Sí, está vivo.
00:22:10 Mucho riesgo. Mucho riesgo.
00:22:13 Ladrones.
00:22:14 Ellos nos lo robaron.
00:22:16 Mátalos. Mátalos. Mátalos a los dos.
00:22:21 Silencio! No debemos despertarlos.
00:22:24 No debemos arruinar todo.
00:22:27 Pero ellos saben.
00:22:29 Ellos saben.
00:22:31 Ellos sospechan de nosotros.
00:22:35 Qué está diciendo,
00:22:38 Sméagol está perdiendo su temple?
00:22:42 No. No lo estoy.
00:22:45 Nunca. Sméagol odia detestables Hobbits.
00:22:49 Sméagol quiere verlos muertos.
00:22:54 Y lo haremos.
00:22:56 Sméagol lo hizo una vez.
00:23:03 Es nuestro!
00:23:06 Nuestro!
00:23:10 Debemos agarrar el tesoro,
00:23:13 Paciencia! Paciencia, mi amor.
00:23:16 Primero debemos llevarlos con ella.
00:23:21 Los llevaremos a las
00:23:26 Sí, a las escaleras. Y luego?
00:23:29 Subimos, subimos, subimos
00:23:32 ...hasta llegar...al túnel.
00:23:38 Y cuando entren...
00:23:42 ...no habrá salida.
00:23:45 Ella siempre tiene hambre.
00:23:49 Ella siempre necesita comer.
00:23:53 Debe comer.
00:23:54 Nada más le llegan Orcos sucios.
00:23:56 Y ellos nos saben muy rico,
00:24:00 No.
00:24:01 No saben nada rico, mi amor.
00:24:06 Ella tiene hambre de carnes más dulces.
00:24:09 Carne de Hobbit.
00:24:11 Y cuando ella arroje los huesos
00:24:16 ...entonces lo encontraremos.
00:24:19 Y lo agarraré para mí!
00:24:25 Para nosotros.
00:24:26 Sí. Quisimos decir "para nosotros".
00:24:30 Gollum. Gollum.
00:24:33 El tesoro será nuestro...
00:24:37 ...cuando Hobbits estén muertos!
00:24:42 Eres un traidor!
00:24:46 No! No! Amo!
00:24:49 No, Sam! Déjalo sólo!
00:24:51 Lo dijo con sus propios labios.
00:24:54 Nunca! Sméagol no lastimaría
00:24:59 El es un horrible, gordo Hobbit...
00:25:02 ...que odia a Sméagol...
00:25:04 ...y que inventa
00:25:06 Sabandija miserable!
00:25:09 Sam!
00:25:11 Me llamaste mentiroso?
00:25:14 -Si se nos va, estamos perdidos!
00:25:18 -No esperaré a que nos mate!
00:25:21 No se da cuenta, verdad?
00:25:23 Es un villano.
00:25:25 No podemos hacer esto sólos, Sam.
00:25:30 Necesito tenerte de mi lado.
00:25:33 Estoy de su lado, Sr. Frodo.
00:25:37 Lo sé, Sam. Lo sé.
00:25:40 Confía en mí.
00:25:42 Vamos, Sméagol.
00:26:50 Qué hora es?
00:26:53 Todavía no amanece.
00:27:01 Soñé que veía una gran ola...
00:27:04 ...trepando sobre verdes terrenos
00:27:09 Me paré en el borde.
00:27:13 Estaba totalmente oscuro en el abismo
00:27:18 Una luz brilló detrás mío...
00:27:21 ...pero no pude girar.
00:27:23 Solo podía pararme allí, aguardando.
00:27:28 La noche cambia muchos pensamientos.
00:27:31 Duerme, Éowyn.
00:27:34 Duerme...
00:27:38 ...mientras puedas.
00:28:03 Un velo cubre las estrellas.
00:28:06 Algo se agita en el este.
00:28:10 Una malicia que no duerme.
00:28:15 El Ojo del enemigo se está moviendo.
00:28:31 Qué haces?
00:28:38 Pippin!
00:28:47 Pippin?
00:29:01 Pippin.
00:29:02 -Estás loco?
00:29:05 Sólo una vez más.
00:29:07 Ponlo en su lugar!
00:29:18 Pippin.
00:29:26 No!
00:29:33 Pippin.
00:29:37 Está aquí.
00:29:38 Te veo.
00:29:43 Pippin!
00:29:59 Auxilio! Gandalf!
00:30:03 Ayúdenle!
00:30:11 Pippin!
00:30:14 Tonto de Tuk!
00:30:35 Mírame.
00:30:39 Gandalf. Perdóname.
00:30:43 Mírame!
00:30:45 Qué viste?
00:30:50 Un árbol.
00:30:53 Había un árbol blanco...
00:30:55 ...en un patio empedrado.
00:30:59 Estaba muerto.
00:31:04 La ciudad estaba en llamas.
00:31:06 Minas Tirith. Eso es lo que viste?
00:31:10 Vi...
00:31:15 Lo ví a él.
00:31:20 Oí su voz en mi cabeza.
00:31:22 Y qué le dijiste?
00:31:24 Habla!
00:31:30 Me preguntó cómo me llamaba.
00:31:33 Él me lastimó.
00:31:35 Qué le dijiste de Frodo y el Anillo?
00:31:41 No vi mentira en los ojos de Pippin.
00:31:44 Es un tonto...
00:31:46 ...pero sigue siendo un tonto honesto.
00:31:49 No le dijo a Sauron nada de
00:31:53 Hemos tenido una suerte
00:31:56 Pippin vio en el palantir una
00:32:00 Sauron se está desplazando para
00:32:05 Su derrota en el Abismo de Helm
00:32:08 El heredero de Elendil ha aparecido.
00:32:11 Los Hombres no son tan
00:32:13 Todavía hay valor y fuerza.
00:32:17 Sauron le teme a ésto.
00:32:19 No dejará que los pueblos de la
00:32:24 Arrasarará con Minas Tirith...
00:32:26 ...antes de ver a un rey
00:32:30 Si Gondor enciende sus almenaras,
00:32:35 Dime...
00:32:37 ...por qué habríamos de ayudar a
00:32:44 Qué le debemos a Gondor?
00:32:47 -Yo iré.
00:32:49 -Debemos prevenirlos.
00:32:56 Debes ir a Minas Tirith
00:32:58 Sigue el río. Ten cuidado con
00:33:04 Entiendan esto:
00:33:06 Hay cosas ya en movimiento
00:33:11 Me dirijo a Minas Tirith...
00:33:15 ...y no iré solo.
00:33:19 De todos los Hobbits curiosos,
00:33:24 Apúrense! Apúrense!
00:33:27 Adónde vamos?
00:33:28 Por qué miraste?
00:33:29 Por qué siempre tienes que mirar?
00:33:32 -No lo sé. No lo puedo evitar.
00:33:36 Perdón, ya?
00:33:39 -No lo volveré a hacer.
00:33:43 El enemigo cree que
00:33:45 Te va a estar buscando.
00:33:50 Y tú, tú vendrás conmigo.
00:33:54 Merry?
00:33:56 Ven.
00:34:02 Qué tan lejos está Minas Tirith?
00:34:04 A tres días, a vuelo de Nazgûl.
00:34:06 Y ojalá no traigamos a uno
00:34:10 Toma.
00:34:12 Algo para el camino.
00:34:15 Lo último de la Hoja del Vallelargo.
00:34:17 Sé que ya se te acabó.
00:34:21 Pero nos veremos pronto.
00:34:26 -Verdad?
00:34:31 No sé qué va a pasar.
00:34:33 -Merry.
00:34:35 Enséñanos lo que es velocidad.
00:34:36 Merry!
00:34:48 Merry!
00:34:59 Siempre me ha seguido...
00:35:01 ...al lugar que vaya...
00:35:03 ...desde antes que
00:35:06 Solía meterlo en la
00:35:10 ...pero siempre estaba
00:35:15 Ahora se fue.
00:35:18 Igual que Frodo y Sam.
00:35:21 Una cosa que aprendí sobre Hobbits:
00:35:24 Son gente de lo más resitente.
00:35:26 Intrépido, quizá. Él es un Tuk.
00:35:44 Llévala por el camino más seguro.
00:35:46 Hay un barco anclado
00:35:49 La espera para llevarla
00:35:52 El último viaje de Arwen Undómiel.
00:36:59 Aquí no hay nada para ti...
00:37:02 ...sólo muerte.
00:37:11 Dama Arwen...
00:37:13 ...no podemos demorarnos.
00:37:18 Mi dama!
00:37:37 -Dime lo que has visto.
00:37:40 Tú tienes el don de ver el futuro.
00:37:42 Qué viste?
00:37:44 Miré tu futuro y vi muerte.
00:37:48 Pero también hay vida.
00:37:52 Viste que había un niño.
00:37:56 Ese futuro ya casi desaparece.
00:37:59 Pero no se ha perdido.
00:38:03 Nada es seguro.
00:38:07 Algunas cosas son seguras.
00:38:13 Si lo dejo ahora...
00:38:16 ...me arrepentiré para siempre.
00:38:20 Es hora.
00:38:27 De las cenizas despertará un fuego
00:38:31 Una luz de las sombras brotará
00:38:34 Se renovará la hoja que estaba rota
00:38:45 El sin corona de nuevo reinará
00:38:51 Vuelve a forjar la espada.
00:39:27 Tienes las manos frías.
00:39:33 La vida de los Eldar
00:39:39 Esto fue decisión mía.
00:39:42 Haya sido por tu voluntad o no...
00:39:46 ...ya no hay barco que me
00:40:35 Acabamos de entrar al reino de Gondor.
00:40:49 Minas Tirith.
00:40:52 Ciudad de reyes.
00:41:24 Abran paso!
00:41:54 Es el árbol.
00:41:56 Gandalf. Gandalf.
00:41:58 Sí, el Árbol Blanco de Gondor.
00:42:00 El árbol del rey.
00:42:02 Sin embargo, el señor Denethor
00:42:05 Sólo es un senescal,
00:42:08 Escúchame con cuidado. El señor
00:42:12 Darle nuevas de la muerte de
00:42:16 Y no menciones a Frodo, ni al Anillo.
00:42:20 Y tampoco digas nada de Aragorn.
00:42:24 Es más, lo mejor sería que
00:42:57 Salve Denethor, hijo de Ecthelion,
00:43:09 Vengo con noticias en esta hora sombría,
00:43:14 Quizá hayas venido a explicar esto.
00:43:23 Quizá vienes a decirme por
00:43:41 Boromir murió por salvarnos...
00:43:44 ...a mi primo y a mí.
00:43:46 -Cayó defendiéndonos de muchos.
00:43:54 Le ofrezco mis servicios,
00:43:58 ...como pago de esa deuda.
00:44:02 Esta es mi primera orden hacia tí.
00:44:06 Cómo tu escapaste
00:44:10 ...siendo el gran Hombre que fue?
00:44:13 El Hombre más grandioso
00:44:16 ...y Boromir fue perforado
00:44:22 Levántate.
00:44:24 Señor, ya llegará el momento
00:44:28 ...pero éste, no lo es.
00:44:31 Viene la guerra.
00:44:33 El enemigo está a sus puertas.
00:44:38 ...está a su cargo.
00:44:42 Todavía tiene amigos.
00:44:47 Mande avisar a Théoden de Rohan.
00:44:52 Crees que eres sabio, Mithrandir.
00:44:56 Pero a pesar de tu astucia,
00:45:01 Crees que los ojos de la
00:45:05 He visto más de lo que tú sabes.
00:45:09 Con una mano me quieres usar
00:45:12 Y con la otra, me quieres reemplazar.
00:45:15 Yo sé quién cabalga con
00:45:19 Ah, sí. Me han llegado noticias
00:45:24 Y te digo ahora que no le cederé
00:45:29 ...último de un largo linaje que
00:45:34 No tienes la autoridad de
00:45:39 El gobierno de Gondor
00:45:49 Ven.
00:45:58 Todo se ha tornado en
00:46:01 Él es capaz de usar su dolor
00:46:07 Por mil años esta ciudad se ha
00:46:10 Ahora, por el capricho
00:46:14 Y el Árbol Blanco,
00:46:16 ...nunca volverá a florecer.
00:46:18 -Por qué todavía lo protegen?
00:46:21 Una débil y desvaneciente esperanza
00:46:24 Que un rey vendrá y esta
00:46:29 ...antes de que caiga en ruinas.
00:46:32 La vieja sabiduría confirmada
00:46:35 Reyes hicieron tumbas más espléndidas
00:46:40 ...y contaron los viejos nombres
00:46:42 ...con más aprecio que los
00:46:44 Señores sin hijos se sentaron en viejas
00:46:49 ...o en altas, frías torres,
00:46:55 Y así la gente de Gondor
00:46:59 El lineaje de reyes falló.
00:47:02 El Árbol Blanco se marchitó.
00:47:05 El control de Gondor fue cedido
00:47:19 Mordor.
00:47:21 Sí, allí está.
00:47:25 Esta ciudad ha vivido siempre
00:47:31 Una tormenta se acerca.
00:47:33 Este no es el clima del mundo.
00:47:36 Este es un dispositivo hecho
00:47:38 Un humo espeso él envía
00:47:42 Los Orcos de Mordor no aman
00:47:45 ...asi que cubre la cara del sol...
00:47:47 ...para facilitarles el pasaje
00:47:50 Cuando la Sombra de Mordor
00:47:54 ...comenzará.
00:47:58 Bien...
00:47:59 ...Minas Tirith...
00:48:03 ...muy impresionante.
00:48:04 -Adónde vamos ahora?
00:48:07 No vamos a abandonar la ciudad.
00:48:11 La ayuda debe venir a nosotros.
00:48:16 Se está acercando la hora del té.
00:48:18 Por lo menos, serían lugares decentes
00:48:22 No estamos en lugares decentes.
00:48:31 Sr. Frodo?
00:48:35 Qué sucede?
00:48:38 Sólo algo que siento.
00:48:43 No creo que vaya a regresar.
00:48:49 Sí, lo harás. Seguro lo harás.
00:48:52 Es sólo un pensamiento morboso.
00:48:55 Vamos allá y luego volvemos...
00:48:57 ...como lo hizo el Sr. Bilbo.
00:49:00 Ya verás.
00:49:10 Creo que estas tierras fueron
00:49:18 Tiempo atrás, cuando había un rey.
00:49:42 Sr. Frodo, mire.
00:49:46 El rey tiene corona de nuevo.
00:49:59 Vamos, Hobbits!
00:50:19 Imagino que sólo es
00:50:23 Quiero decir, ellos no esperan que
00:50:28 -O sí?
00:50:32 Vas a tener que obedecer sus órdenes,
00:50:39 Hobbit ridículo.
00:50:42 Guardia de la Ciudadela.
00:50:53 Gracias.
00:51:04 No hay más estrellas.
00:51:07 Es la hora?
00:51:09 Sí.
00:51:13 Qué silencio.
00:51:16 Es la respiración profunda
00:51:21 No quiero estar en una batalla.
00:51:25 Pero esperar al margen de una
00:51:33 Hay esperanzas, Gandalf?
00:51:38 Nunca hubo muchas esperanzas.
00:51:42 Sólo esperanzas ingenuas.
00:51:50 Nuestro enemigo está listo.
00:51:53 Con todo su poder reunido.
00:51:55 No sólo con Orcos, sino
00:51:59 Legiones de Haradrim del sur...
00:52:02 ...mercenarios de la costa.
00:52:05 Todos responderán al
00:52:07 Vamos.
00:52:10 Éste será el fin de
00:52:13 Aquí se sentirá más fuerte
00:52:17 Si toman el río, si la guarnición
00:52:22 ...la última defensa de esta
00:52:25 Tenemos al Mago Blanco.
00:52:35 Gandalf?
00:52:40 Sauron aún no ha revelado
00:52:44 ...el que dirigirá los ejércitos de
00:52:48 Del que dicen que ningún
00:52:54 El Rey Mago de Angmar.
00:52:57 Ya lo conociste.
00:53:00 Apuñaló a Frodo
00:53:08 Él es el señor de los Nazgûl...
00:53:12 ...el más poderoso de los Nueve.
00:53:14 Minas Morgul es su madriguera.
00:53:21 La Ciudad Muerta.
00:53:24 Un lugar muy desagradable.
00:53:36 Rápido. Rápido.
00:53:39 Los verán! Los verán!
00:53:51 Aléjese. Aléjese!
00:53:57 El camino a Mordor.
00:54:00 Las escaleras secretas.
00:54:05 Suban.
00:54:27 -No! Sr. Frodo!
00:54:34 -Qué está haciendo?
00:54:37 -Me están llamando.
00:55:08 Escóndanse! Escóndanse!
00:55:53 Siento su espada.
00:56:07 Hemos llegado, al fin.
00:56:11 A la gran batalla de nuestro tiempo.
00:56:51 Vengan, Hobbits. Nosotros subir.
00:57:03 El tablero está puesto.
00:57:07 Las piezas están en movimiento.
00:57:11 Arriba, arriba, arriba
00:57:14 Y luego es por el túnel.
00:57:17 Ey, qué hay en éste túnel?
00:57:20 Tú escúchame a mí,
00:57:23 Algo le pasa a él,
00:57:26 Una duda de que algo no va bien...
00:57:28 ...un pelo se para en la parte
00:57:31 No más escurridizo. No más hediondo.
00:57:34 Estás acabado. Entendido?
00:57:37 Te estoy observando.
00:57:44 Qué fue eso?
00:57:46 Nada. Sólo aclarando algo.
00:57:55 Peregrin Tuk, muchacho,
00:57:58 Otra oportunidad para que un
00:58:07 No me falles.
00:58:41 Ha estado muy tranquilo al otro
00:58:45 Los Orcos están disminuyendo.
00:58:47 La guarnición puede haberse movido.
00:58:50 Hemos mandado exploradores
00:58:53 Si los Orcos atacan por el norte,
00:59:20 Silencio.
00:59:25 Necesitamos más.
00:59:48 Mátalo!
01:00:06 No provienen del norte.
01:00:10 -Al río! Rápido! Corran, corran!
01:00:17 Más rápido.
01:00:31 Saquen sus espadas.
01:01:26 Deténganlos!
01:02:45 Qué?
01:02:59 Amon Dîn.
01:03:06 La almenara.
01:03:12 Ha renacido la esperanza.
01:04:45 Las almenaras de Minas Tirith!
01:04:50 Gondor llama por ayuda.
01:05:02 Y Rohan responderá.
01:05:05 Junta a los Rohirrim.
01:05:22 Reúne al ejército en El Sagrario.
01:05:24 Todos los hombres que encuentres.
01:05:28 Al tercero, partiremos hacia Gondor
01:05:34 -Adelante.
01:05:36 -Gamelin.
01:05:37 Pasa la Marca de los Jinetes.
01:05:39 Júntame a todos los
01:05:41 Lo haré.
01:05:47 -Cabalgarás con nosotros?
01:05:50 Las mujeres nobles acostumbran
01:06:00 Los hombres encontraron a su capitán.
01:06:02 Te seguirán a batalla,
01:06:05 Nos has dado esperanza.
01:06:10 Perdoneme.
01:06:13 Tengo una espada.
01:06:15 Por favor, acéptela.
01:06:17 Le ofrezco mi servicio, Rey Théoden.
01:06:25 Y contento la acepto.
01:06:28 Tu serás Meriadoc,
01:06:36 Hombres a caballo.
01:06:38 Ojalá pudiera reunir una legión de Enanos,
01:06:44 Tu raza puede no tener motivo
01:06:47 Temo que la guerra ya esté en marcha
01:07:08 Así, ante las murallas de
01:07:11 ...se decidirá la suerte de nuestra época.
01:07:17 Ésta es la hora! Jinetes de Rohan,
01:07:23 Ahora, cúmplanlos!
01:08:08 Faramir!
01:08:16 No podemos detenerlos.
01:08:20 Ordena que abandonen sus puestos.
01:08:31 Nazgûl.
01:08:35 Abandonen sus puestos!
01:08:38 Nazgûl!
01:08:41 Repliéguense!
01:08:50 Retírense!
01:08:59 -Retírense! Retírense!
01:09:27 Se acabó la era de los Hombres.
01:09:31 Ha llegado el momento de los Orcos.
01:09:39 -Sigan.
01:09:42 Cúbrase, mi señor!
01:09:45 Está llegando!
01:09:52 -Es Mithrandir.
01:10:33 Tiren!
01:10:51 Mithrandir.
01:10:54 Penetraron nuestras defensas.
01:10:56 Han tomado el puente
01:10:59 -Batallones de Orcos están cruzando el río.
01:11:03 -Predijo desde hace mucho nuestra perdición.
01:11:11 Faramir?
01:11:15 Éste no es el primer Mediano
01:11:19 No.
01:11:22 Viste a Frodo y a Sam?
01:11:24 -Cuándo? Dónde?
01:11:28 Hace menos de dos días.
01:11:30 Gandalf, están tomando el camino
01:11:35 Y luego el Paso de Cirith Ungol.
01:11:40 Qué significa eso?
01:11:42 -Qué pasa?
01:11:47 Dime todo lo que sabes.
01:11:50 Así es como sirves a tu ciudad?
01:11:54 Arriesgarías su completa destrucción?
01:11:58 Hice lo que juzgué que era correcto.
01:12:00 Lo que juzgaste que era correcto.
01:12:04 Has mandado el Anillo de Poder a Mordor
01:12:13 Debió haber sido traído a la
01:12:19 Oculto.
01:12:21 En el oscuro fondo de las bóvedas...
01:12:24 ...para no ser usado.
01:12:30 Salvo que no haya otra alternativa.
01:12:35 Yo no usaría el Anillo.
01:12:37 Ni siquiera si Minas Tirith cayera en ruinas
01:12:40 Siempre deseaste parecer señorial
01:12:45 ...como un rey de antaño.
01:12:49 Boromir habría recordado
01:12:53 Me habría traído un regalo
01:12:56 Boromir no te habría traído
01:12:58 Habría extendido su mano a ésta
01:13:02 -No sabes nada de éste asunto!
01:13:06 Y cuando él retornara...
01:13:09 ...tú no habrías conocido a tu hijo.
01:13:11 Boromir era leal a mí!
01:13:13 No el pupilo de un mago!
01:13:23 Padre?
01:13:37 Mi hijo.
01:14:04 Déjame sólo.
01:14:37 Cuidado, amo. Cuidado!
01:14:40 Es una caída muy larga.
01:14:45 Muy peligrosas son las escaleras.
01:14:52 Venga, amo.
01:15:00 Venga con Sméagol.
01:15:09 Sr. Frodo.
01:15:11 Échate para atrás!
01:15:13 No lo toques!
01:15:19 Por qué odia al pobre Sméagol?
01:15:22 Qué le ha hecho Sméagol
01:15:25 Amo?
01:15:28 El amo carga un peso pesado.
01:15:32 Sméagol lo sabe.
01:15:37 El gordo no puede saber.
01:15:42 Sméagol va a cuidar al amo.
01:15:46 Él lo quiere.
01:15:48 Él lo necesita.
01:15:53 Muy pronto, él se lo pedirá.
01:15:58 El gordo se lo quitará.
01:16:09 Ordena que avancen
01:16:13 No paren el ataque hasta
01:16:18 Mátenlos a todos.
01:16:22 -Y el mago?
01:16:31 Dónde están los Jinetes de Théoden?
01:16:34 Vendrá el ejército de Rohan?
01:16:36 Mithrandir.
01:16:40 El valor es la mejor defensa
01:16:48 En qué pensabas, Peregrin Tuk?
01:16:52 Qué servicio puede un Hobbit
01:16:58 Estuvo bien hecho.
01:17:03 Una acto generoso no debe ser
01:17:07 Vas a unirte a la torre de vigilia.
01:17:10 No que creí que iban a encontrar un
01:17:13 Alguna vez perteneció a un joven
01:17:16 Uno muy tonto...
01:17:17 ...que desperdició muchas horas matando
01:17:22 -Esto era tuyo?
01:17:24 Mi padre lo creo para mí.
01:17:27 Bien...
01:17:29 ...soy más alto de lo que tú eras.
01:17:31 Aunque es difícil que vuelva a crecer,
01:17:37 Nunca se adecuó a mí tampoco.
01:17:39 Boromir fue siempre el soldado.
01:17:44 Eran tan parecidos, él y mi padre.
01:17:49 Orgullosos.
01:17:50 Tercos también.
01:17:53 Pero fuertes.
01:17:56 Creo que tienes una fuerza
01:18:00 Y algún día tu padre la verá.
01:18:06 Juro aquí lealtad y servicio a Gondor...
01:18:10 ...en paz o en guerra...
01:18:12 ...en la vida o en la muerte...
01:18:16 ...de...
01:18:19 ...de esta hora en adelante...
01:18:22 ...hasta que mi señor me libere...
01:18:25 ...o la muerte me lleve.
01:18:28 Y yo no lo olvidaré...
01:18:31 ...ni dejaré de recompensar
01:18:41 La lealtad con amor.
01:18:44 El valor con honor.
01:18:48 La deslealtad con venganza.
01:18:59 Creo que no debemos abandonar tan
01:19:03 ...que tu hermano conservó
01:19:06 -Qué deseas que haga?
01:19:09 ...el control del río
01:19:11 Osgiliath debe ser recuperada.
01:19:13 Mi señor, Osgiliath está infestada.
01:19:16 Mucho se debe arriesgar en la guerra.
01:19:21 Todavía hay un capitán con el valor
01:19:31 Tú quisieras que se hubieran
01:19:35 ...y que yo hubiera muerto y
01:19:41 Sí.
01:19:43 Yo quisiera eso.
01:19:53 Como te robaron a Boromir...
01:19:57 ...yo haré lo que pueda en su lugar.
01:20:08 Si regreso, tenme
01:20:14 Eso dependerá de cómo regreses.
01:21:38 Qué estás haciendo?
01:21:40 Escapándote?
01:21:42 Escapando?
01:21:45 Escapando?
01:21:48 El Hobbit gordo siempre es muy cortés.
01:21:52 Sméagol les enseña caminos secretos
01:21:57 ...y me dicen "escapando".
01:21:59 Escapando?
01:22:02 Qué buen amigo. Sí, mi tesoro.
01:22:05 -Muy bueno, muy bueno.
01:22:09 Nada más me espantaste, eso es todo.
01:22:11 Qué estabas haciendo?
01:22:15 Escapando.
01:22:17 Bien. Como tú gustes.
01:22:22 Disculpe que lo despierte, Sr. Frodo.
01:22:25 Tenemos que seguir adelante.
01:22:32 Todavía está oscuro.
01:22:33 Aquí siempre está oscuro.
01:22:40 Ya no está!
01:22:43 -El pan de los Elfos!
01:22:46 Eso es lo único que nos queda.
01:22:51 Él lo agarró! Tuvo que ser!
01:22:54 Sméagol? No, no,
01:22:57 Sméagol odia el pan feo de Elfos.
01:23:00 Eres un sinvergüenza mentiroso!
01:23:03 Él no come eso.
01:23:06 -No pudo haberlo agarrado.
01:23:09 Qué es esto?
01:23:13 Migajas en sus abrigos.
01:23:17 Él lo agarró!
01:23:20 Lo he visto. Siempre está tragando
01:23:24 Eso es una sucia mentira!
01:23:26 Desgraciado ladrón mentiroso!
01:23:28 -Sam!
01:23:29 Ya basta!
01:23:31 Sam!
01:23:34 -Lo mataré!
01:23:38 Ay! Disculpe. Se me pasó la mano,
01:23:44 Aquí, sólo...
01:23:46 -Estoy bien.
01:23:48 No, no está bien. Está exhausto.
01:23:51 Es el Gollum ése.
01:23:53 Es este lugar.
01:23:55 Es la cosa ésa que trae en el cuello.
01:24:01 Le puedo ayudar un poco.
01:24:02 Lo puedo cargar un rato.
01:24:05 Cargar un rato.
01:24:07 La puedo cargar...la puedo cargar.
01:24:09 Compartir la carga...compartirla...
01:24:14 Aléjate!
01:24:16 No quiero quedármelo.
01:24:20 Sólo le quiero ayudar.
01:24:24 Ve? Ve?
01:24:27 Quiere quedárselo él.
01:24:30 Cállate, tú!
01:24:33 Aléjate! Vete de aquí!
01:24:35 No, Sam.
01:24:36 Eres tú.
01:24:42 Lo siento, Sam.
01:24:45 Pero es un mentiroso.
01:24:46 Lo emponzoñó en contra de mí.
01:24:50 Ya no me puedes ayudar más.
01:24:54 No está hablando en serio.
01:24:58 Vete a casa.
01:26:17 Faramir!
01:26:19 Faramir!
01:26:22 Tu padre se ha vuelto loco.
01:26:25 No tires tu vida tan
01:26:28 A quién le debo mi
01:26:30 Esta es la ciudad de los Hombres
01:26:34 Daría gratamente mi vida para
01:26:37 ...su memoria, su sabiduría.
01:26:42 Tu padre te quiere, Faramir.
01:26:46 Se acordará de ello antes del final.
01:27:56 Sabe cantar, maese Hobbit?
01:28:00 Pues...
01:28:02 ...sí.
01:28:04 Al menos, suficientemente bien
01:28:09 Pero no tenemos canciones
01:28:13 ...y tiempos malditos.
01:28:15 Y por qué tus canciones no sirven
01:28:20 Vamos, cántame una canción.
01:28:32 El hogar está atrás
01:28:36 El mundo, por delante
01:28:41 Y hay muchos caminos que andar
01:28:49 A través de las sombras
01:28:52 Al borde de la noche
01:28:58 Hasta que las estrellas brillan plenas
01:29:06 Neblina y penumbra
01:29:10 Nube y sombra
01:29:16 Todo desaparecerá
01:29:22 Todo
01:29:31 Desaparecerá
01:29:57 Marchen! Marchen!
01:30:00 Marchen! Marchen! Marchen!
01:30:09 Abran paso al rey!
01:30:12 Abran paso.
01:30:17 El rey está aquí.
01:30:21 Mi señor.
01:30:23 Viva usted, señor.
01:30:26 Grimbold, cuántos?
01:30:27 Unos 500 hombres del
01:30:30 Y 300 más de la
01:30:34 -Y los jinetes del Río Nevado?
01:30:54 Seis mil lanzas.
01:30:57 Menos de la mitad de lo que esperaba.
01:30:59 Seis mil no serán suficientes para
01:31:05 Llegarán más.
01:31:07 Cada hora perdida nos acerca
01:31:10 Tenemos hasta el amanecer,
01:31:31 Los caballos están inquietos...
01:31:34 ...y los hombres están callados.
01:31:36 Se ponen nerviosos a la sombra
01:31:41 Ese camino de ahí...
01:31:44 ...adónde lleva?
01:31:46 Es el camino al Bosque Negro,
01:31:51 Nadie que entra sale jamás.
01:31:55 Esa montaña es maligna.
01:32:19 Aragorn.
01:32:21 Vamos a buscar comida.
01:32:39 Ya está.
01:32:41 Un verdadero escudero de Rohan.
01:32:47 Estoy listo.
01:32:51 Perdón.
01:32:52 No es muy peligroso.
01:32:55 Ni siquiera tiene filo.
01:32:58 Pues, eso no es bueno. No matarás muchos
01:33:01 Vamos.
01:33:07 Al herrero. Ve!
01:33:10 No deberías alentarlo.
01:33:13 No deberías dudar de él.
01:33:16 No dudo de su corazón,
01:33:21 Por qué debe Merry quedarse atrás?
01:33:23 Tiene tanta causa para pelear como tú.
01:33:28 Por qué no puede pelear
01:33:34 Sabes tan poco de guerras
01:33:38 Cuando el miedo se apodere de él...
01:33:40 ...y la sangre y los gritos
01:33:45 ...tu crees que se parará y peleará?
01:33:50 Él huirá.
01:33:51 Y estará bien que lo haga.
01:33:56 La guerra es el campo
01:34:34 Yo escojo una vida mortal.
01:34:40 Quisiera poder haberlo visto...
01:34:44 ...una vez más.
01:34:57 Señor?
01:35:00 El Rey Théoden lo espera, mi señor.
01:35:23 Me retiro.
01:35:39 Mi señor Elrond.
01:35:40 Vengo en nombre de
01:35:47 Arwen se está muriendo.
01:35:53 No sobrevivirá mucho tiempo el embiste
01:35:58 La luz de la Estrella de la Tarde
01:36:01 Conforme crece el poder de Sauron,
01:36:05 La vida de Arwen está atada
01:36:09 La Sombra está sobre nosotros, Aragorn.
01:36:12 El fin ha llegado.
01:36:14 No será nuestro fin, sino el de él.
01:36:17 Cabalgas a la guerra,
01:36:22 Los ejércitos de Sauron marchan
01:36:26 Pero en secreto ha mandado otra
01:36:30 Una flota de naves de Corsarios
01:36:34 Llegará a la ciudad en dos días.
01:36:37 Estás en desventaja numérica, Aragorn.
01:36:40 Necesitas más hombres.
01:36:42 Ya no hay más.
01:36:46 Están los que habitan en la montaña.
01:36:58 Asesinos...
01:37:00 ...traidores.
01:37:04 Los llamaría usted a pelear?
01:37:06 Ellos no creen en nada.
01:37:08 No contestan a nadie.
01:37:10 Responderán al llamado
01:37:20 Andúril, la Llama del Oeste,
01:37:39 Sauron no habrá olvidado la
01:37:56 La espada, antes rota,
01:38:01 El hombre que puede blandir
01:38:04 ...podrá reunir el ejército más
01:38:09 Haz a un lado al Montaraz.
01:38:11 Sé lo que naciste para ser.
01:38:15 Toma el camino al Bosque Negro.
01:38:20 Le doy esperanzas a los Hombres.
01:38:26 No guardo ninguna para mí.
01:38:42 Por qué haces ésto?
01:38:44 La guerra está al este.
01:38:49 No puedes abandonar a los Hombres.
01:38:52 Éowyn...
01:38:54 Te necesitamos aquí.
01:38:57 Por qué viniste?
01:39:01 No lo sabes?
01:39:11 Tu amas sólo una sombra y una idea.
01:39:18 No te puedo dar lo que buscas.
01:39:33 Te he deseado felicidad desde
01:39:55 Adónde crees que vas?
01:39:58 No esta vez.
01:39:59 Esta vez debes quedarte, Gimli.
01:40:04 Todavía no sabes lo tercos
01:40:07 Mejor acéptalo y ya.
01:40:32 -Qué está pasando?
01:40:34 Adónde va?
01:40:38 No entiendo.
01:40:45 Señor Aragorn!
01:40:47 Por qué se va en vísperas
01:40:50 Se va porque no hay esperanza.
01:40:53 Se va porque tiene que irse.
01:40:55 Han venido demasiado pocos.
01:40:57 No podemos vencer a los
01:41:02 No...
01:41:04 ...no podemos.
01:41:08 Pero igual nos enfrentaremos
01:41:25 Dejé instrucciones.
01:41:29 La gente deberá obedecerte
01:41:39 Ocupa mi asiento en el
01:41:42 Que defiendas Edoras largo tiempo...
01:41:45 ...si en la batalla nos va mal.
01:41:48 Qué otro deber quiere
01:41:54 Deber?
01:41:58 No.
01:42:07 Quiero que vuelvas a sonreír...
01:42:12 ..y que no llores por aquellos a los
01:42:22 Tú vivirás para ver
01:42:29 Y no habrá más desesperanza.
01:42:38 Qué clase de ejército pasaría el
01:42:41 Un ejército maldito.
01:42:45 Hace mucho, los Hombres
01:42:48 ...al último rey de Gondor...
01:42:51 ...venir en su ayuda...
01:42:53 ...para pelear.
01:42:55 Pero cuando llegó el momento...
01:42:58 ...cuando Gondor los necesitaba
01:43:00 ...huyeron...
01:43:02 ...desapareciendo
01:43:06 Y entonces, Isildur los maldijo...
01:43:10 ...condenándolos a no descansar hasta
01:43:18 Quién los llamará desde
01:43:21 La gente olvidada.
01:43:24 El heredero de quien ellos
01:43:27 Desde el norte, él vendrá.
01:43:29 La necesidad lo traerá.
01:43:32 Deberá cruzar la puerta
01:43:53 El calor mismo de mi sangre parece
01:44:01 El camino está cerrado.
01:44:04 Fue hecho por los que están muertos.
01:44:06 Y los Muertos lo guardan.
01:44:09 El camino está cerrado.
01:44:21 Brego!
01:44:26 Yo no le temo a la muerte.
01:44:40 Bueno, esto es inaudito.
01:44:43 Un Elfo se meterá bajo la tierra
01:44:48 Ah.
01:44:49 Ah, nunca me lo dejarían de reprochar.
01:45:06 Debemos cabalgar sin carga y de prisa.
01:45:08 Nos espera un camino largo.
01:45:10 Y hombres y bestias deben llegar
01:45:19 La guerra no es para pequeños Hobbits,
01:45:22 Todos mis amigos marcharon a la guerra.
01:45:24 Sería una deshonra quedarme atrás.
01:45:26 Es un galope de tres días a Minas Tirith.
01:45:28 Y ninguno de mis guerreros
01:45:31 Quiero pelear!
01:45:34 Ya no diré más.
01:45:52 Cabalga conmigo.
01:45:55 Mi dama.
01:45:57 Fórmense! Avancen!
01:45:59 Fórmense! Avancen!
01:46:05 Cabalguemos!
01:46:06 Cabalguemos hacia Gondor!
01:46:49 Qué sucede?
01:46:51 Qué ves?
01:46:53 Veo siluetas de hombres.
01:46:57 Y de caballos.
01:46:59 Dónde?
01:47:01 Banderas pálidas
01:47:06 Lanzas se levantan...
01:47:09 ...como espesuras invernales
01:47:13 Los Muertos nos siguen.
01:47:16 Han sido convocados.
01:47:18 Los Muertos?
01:47:20 Convocados?
01:47:23 Sabía eso.
01:47:28 Muy bien.
01:47:30 Muy bien.
01:48:08 No miren hacia abajo.
01:49:00 Quién entra a mi dominio?
01:49:09 Alguien que exige su lealtad.
01:49:14 Los Muertos no toleran
01:49:19 Me tolerarán a mí.
01:49:44 El camino está cerrado.
01:49:48 Fue hecho por los que están muertos.
01:49:53 Y los Muertos lo guardan.
01:50:06 El camino está cerrado.
01:50:11 Ahora deben morir.
01:50:17 Los convoco a cumplir su juramento!
01:50:20 Solamente el rey de Gondor
01:50:30 El linaje fue quebrado.
01:50:35 Lo han vuelto a forjar.
01:50:44 Peleen por nosotros...
01:50:46 ...y recuperen su honor.
01:50:52 Qué dicen?
01:51:05 Qué dicen?
01:51:08 Pierdes el tiempo, Aragorn.
01:51:09 No tenían honor cuando estaban vivos,
01:51:13 Yo soy el heredero de Isildur.
01:51:16 Peleen por mí...
01:51:18 ...y consideraré
01:51:25 Qué dicen?
01:51:35 Tienen mi palabra!
01:51:37 Peleen, y los libraré
01:51:43 Qué dicen?!
01:51:47 Párense, traidores!
01:52:16 Salgan!
01:52:37 Legolas!
01:52:40 Corran!
01:53:45 Pelearemos.
01:53:57 Abran las puertas! Pronto!
01:54:29 Rápido! Apresúrense!
01:54:44 Faramir!
01:54:47 No me digas que ha caído.
01:54:51 El enemigo era más numeroso.
01:54:53 Ninguno sobrevivió.
01:54:55 Miedo.
01:54:57 La ciudad apesta a él.
01:55:03 Aplaquemos su dolor.
01:55:05 Suelten a los prisioneros.
01:55:07 Catapultas!
01:55:22 Mis hijos han muerto.
01:55:26 Mi linaje ha llegado a su fin.
01:55:32 Está vivo!
01:55:33 La Casa de los Senescales ha fracasado.
01:55:36 Necesita medicina, mi señor.
01:55:39 Mi linaje se ha acabado!
01:55:43 Mi señor!
01:55:58 Rohan...
01:56:00 ...nos ha abandonado.
01:56:16 Théoden me ha traicionado.
01:56:30 Abandonen sus puestos!
01:56:33 Huyan! Huyan por sus vidas!
01:56:46 Prepárense para combatir!
01:56:48 Rápido, hombres. A la muralla!
01:56:52 Por aquí!
01:56:55 Regresen a sus puestos!
01:57:08 Manden a esas horrendas bestias
01:57:20 Quédense donde están.
01:57:38 Necesitamos más escombros!
01:57:39 Cuidado!
01:57:41 Bajen al nivel más bajo. Pronto!
01:57:45 Júntense, hombres!
01:58:53 Deténganlos! No cedan al miedo!
01:58:56 Vayan a sus puestos! Peleen!
01:59:39 No a las torres!
01:59:40 Apunten a los trolls! Maten a los trolls!
01:59:44 Acábenlos!
02:00:19 Sigan peleando!
02:00:22 Peregrin Tuk!
02:00:24 -Regresa a la Ciudadela!
02:00:42 Éste no es lugar para un Hobbit.
02:01:09 Guardia de la Ciudadela, ya lo creo.
02:01:11 Regresa, arriba de la colina!
02:01:25 Qué estan haciendo,
02:01:29 La puerta no afloja.
02:01:36 Vuelve allí y tírala abajo.
02:01:39 Pero nada puede romperla.
02:01:44 Grond la romperá.
02:01:49 Traigan la cabeza del lobo.
02:01:54 Grond! Grond! Grond! Grond!
02:01:59 Grond! Grond! Grond!
02:02:05 Grond! Grond! Grond!
02:02:09 Grond! Grond! Grond!
02:02:13 Grond! Grond! Grond!
02:02:17 Grond! Grond! Grond!
00:00:18 No entrarán a Gondor.
00:00:21 Quién eres tú para denegarnos
00:00:24 Legolas, dispara un tiro de advertencia
00:00:29 Cuida tu puntería.
00:00:37 Eso es. Bien. Les advertimos.
00:00:40 Prepárense para ser abordados.
00:00:43 Abordados?
00:00:45 Por tí y cual ejército?
00:00:48 Este ejército.
00:01:06 Ahí dentro.
00:01:09 Qué es este lugar?
00:01:15 El amo tiene que entrar al túnel.
00:01:20 Ahora que estoy aquí,
00:01:26 Es el único camino.
00:01:30 Entre...
00:01:33 ...o regrese.
00:01:37 No puedo regresar.
00:01:52 -Qué es ese olor?
00:01:54 Orcos vienen aquí, a veces.
00:02:02 Apúrese.
00:02:09 Por aquí.
00:02:13 Sméagol?
00:02:16 Aquí estoy.
00:02:26 Es pegajoso. Qué es?
00:02:29 Ya lo verá.
00:02:32 Ah, sí.
00:02:34 Ya lo verá.
00:02:46 Sméagol?
00:02:48 Sméagol!
00:02:52 Sméagol!
00:03:03 Sam.
00:04:41 Y a tí, Frodo Bolsón...
00:04:43 ...te doy la luz de Eärendil,
00:04:49 Que te sirva de luz
00:04:52 ...cuando todas las demás
00:06:09 Mosquita traviesa
00:06:12 Por qué lloras?
00:06:16 Atrapada en una red
00:06:19 Pronto serás
00:06:22 Devorada.
00:07:00 Se escapó, verdad, tesoro?
00:07:02 Esta vez, no.
00:07:05 -Esta vez, no!
00:07:14 No fuimos nosotros.
00:07:18 Sméagol no lastimaría a amo.
00:07:20 Lo prometimos.
00:07:22 Nos debe creer.
00:07:25 Fue el tesoro!
00:07:27 El tesoro nos obligó a hacerlo!
00:07:48 Lo tengo que destruir, Sméagol.
00:07:59 Lo tengo que destruir
00:08:12 No!
00:08:36 Lo siento, Sam.
00:08:42 Lo siento.
00:09:10 Esta tarea te fue destinada,
00:09:15 Si tú no encuentras la manera...
00:09:19 ...nadie lo hará.
00:09:53 Los exploradores reportan que
00:09:55 Los niveles bajos están en llamas.
00:09:58 En todos lados,
00:10:01 El tiempo está contra nosotros.
00:10:02 Prepárense!
00:10:04 Toma coraje, Merry.
00:10:05 Pronto se acabará.
00:10:08 Mi dama...
00:10:10 ...tu eres justa y valiente...
00:10:13 ...y tienes mucho
00:10:17 ...y muchos que te aman.
00:10:22 Sé que ya es muy tarde para
00:10:25 Sé que ahora no hay mucho sentido
00:10:29 Si yo fuera un caballero de Rohan,
00:10:33 ...pero, no lo soy.
00:10:36 Soy un Hobbit.
00:10:40 Y sé que no puedo
00:10:46 Sólo quiero ayudar a mis amigos.
00:10:50 Frodo.
00:10:52 Sam.
00:10:55 Pippin.
00:10:59 Más que nada,
00:11:06 Prepárense para moverse!
00:11:08 Deprisa.
00:11:27 A la batalla.
00:11:28 A la batalla.
00:11:52 De regreso al portal!
00:11:54 Apresúrense!
00:12:15 Soy el senescal de la Casa de Anárion.
00:12:20 De este modo, caminé.
00:12:23 Y de este modo, ahora dormiré.
00:12:32 Gondor está perdido.
00:12:34 No hay esperanzas para los Hombres.
00:12:52 Por qué los tontos huyen?
00:12:56 Mejor morir antes que después.
00:13:01 Porque debemos morir.
00:13:14 No habrá tumba para
00:13:18 No habrá un largo, lento sueño
00:13:24 Arderemos como los reyes
00:13:33 Traigan madera y aceite.
00:13:37 Con temple.
00:13:39 Con temple.
00:13:55 Ustedes son soldados de Gondor.
00:13:57 No importa lo que pase por esa puerta,
00:14:08 Run!
00:14:11 Volea!
00:14:13 Disparen!
00:16:03 Suéltalo, inmundicia!
00:16:07 Suéltalo!
00:16:10 No lo volverás a tocar.
00:16:15 Ven a acabar esto.
00:18:02 Atrás!
00:18:14 Sr. Frodo.
00:18:24 Ay, no.
00:18:26 Frodo.
00:18:28 Sr. Frodo.
00:18:35 Despierte.
00:18:40 No me deje aquí sólo.
00:18:43 No se vaya adonde no
00:18:50 Despierte.
00:18:58 No está dormido.
00:19:02 Está muerto.
00:19:22 Vuelve aquí, escoria!
00:19:32 Qué es esto?
00:19:35 Parece que Ella-Laraña se
00:19:39 Mató a otro, verdad?
00:19:42 No.
00:19:46 Este chico no está muerto.
00:19:48 No está muerto?
00:19:51 Ella lo pica con el aguijón y lo pone tan
00:19:57 Luego hace lo que se le antoje con él.
00:20:00 Así le gusta comer.
00:20:02 Sangre fresca.
00:20:04 Llévenlo a la torre!
00:20:10 Samsagaz, tonto.
00:20:11 Esta escoria despertará
00:20:14 Y entonces, deseará no haber nacido.
00:20:40 La casa de su espíritu se desmorona.
00:20:44 Está ardiendo.
00:20:47 Ya está ardiendo.
00:20:48 No está muerto.
00:20:51 No está muerto!
00:20:54 No! No!
00:20:56 No! No!
00:20:59 No está muerto!
00:21:01 -Adiós, Peregrin, hijo de Paladin.
00:21:04 Te libero de mi servicio.
00:21:09 Vete y muere de la manera
00:21:15 Viertan aceite en la madera!
00:21:19 Vamos, soldados! Avancen!
00:21:21 -Apúrense! Apúrense!
00:21:24 Dónde está Gandalf?
00:21:27 Gandalf!
00:21:34 Retírense!
00:21:37 Se ha abierto una brecha
00:21:38 Retírense al segundo nivel!
00:21:45 Saquen a las mujeres y niños!
00:21:47 Sáquenlos!
00:21:49 Retírense!
00:21:50 Vamos. Vamos.
00:21:52 Entren a la ciudad. Maten todo
00:22:04 Acaben con ellos!
00:22:26 Peleen! Peleen hasta el último hombre!
00:22:29 Peleen por sus vidas!
00:22:30 Gandalf!
00:22:36 Gandalf!
00:22:37 Denethor se ha vuelto loco!
00:22:40 Va a quemar vivo a Faramir!
00:22:42 Súbete! Pronto!
00:22:51 Vuelve al abismo.
00:22:54 Cae en la nada que te espera
00:22:57 No conoces a la muerte
00:23:03 Esta es mi hora.
00:23:17 Gandalf!
00:23:27 Has fallado.
00:23:31 El mundo de los Hombres caerá.
00:24:31 Valor, Merry.
00:24:32 Valor, por nuestros amigos.
00:24:38 Formen filas, desgraciados!
00:24:41 Lanzas al frente. Arqueros atrás.
00:24:52 Éomer, baja con tu éored
00:24:55 Flanco listo.
00:24:56 Gamelin, sigue la bandera
00:24:58 Grimbold, lleva tu compañía a la
00:25:02 Adelante, sin temor a la oscuridad!
00:25:05 Cobren valor, cobren valor,
00:25:09 Las lanzas se sacudirán!
00:25:14 ...un día de espadas, un día rojo...
00:25:18 ...antes de que el sol se eleve!
00:25:29 Pase lo que pase, quédate conmigo.
00:25:39 Cabalguen ahora!
00:25:42 Cabalguen ahora!
00:25:45 Cabalguen! Cabalguen por la ruina...
00:25:48 ...y por el fin del mundo!
00:25:52 Muerte!
00:25:54 Muerte!
00:25:57 -Muerte!
00:26:00 -Muerte!
00:26:03 -Muerte!
00:26:11 Adelante Eorlingas!
00:26:54 Disparen!
00:27:00 Muerte!
00:27:05 A la carga!
00:27:07 Disparen a discreción!
00:28:03 Prendan fuego a nuestra carne.
00:28:23 Detén esta locura!
00:28:29 Puedes triunfar en el campo de
00:28:34 ...pero contra el poder que se ha
00:28:38 ...no hay victoria.
00:29:09 No!
00:29:11 No me quitarás a mi hijo!
00:29:13 No! No!
00:29:26 Faramir.
00:29:41 Así nos deja Denethor,
00:30:11 Empújenlos al río!
00:30:15 Aseguren la ciudad!
00:30:56 Vuelvan a formar la línea!
00:30:58 Vuelvan a formar la línea!
00:31:07 Den la señal de carga!
00:31:10 A la carga!
00:32:28 Córtalo!
00:32:55 Toma las riendas!
00:33:00 A la izquierda!
00:33:18 Apunten a las cabezas!
00:33:25 Túmbenlo! Túmbenlo!
00:33:41 Merry!
00:34:53 No creí que fuera a acabar así.
00:34:57 Acabar?
00:34:59 No, el viaje no acaba aquí.
00:35:04 La muerte sólo es otro camino...
00:35:07 ...uno que todos debemos tomar.
00:35:10 La cortina de lluvia gris
00:35:13 ...y todo se convierte en
00:35:19 Y entonces, lo ves.
00:35:23 Qué, Gandalf?
00:35:26 Qué ves?
00:35:29 Costas blancas...
00:35:32 ...y más allá.
00:35:36 Un campo frondoso a lo lejos...
00:35:38 ...bajo un amanecer veloz.
00:35:45 Pues...
00:35:47 ...eso no es tan malo.
00:35:48 No.
00:35:52 No, no es malo.
00:36:09 Todos a mí! A mí!
00:36:32 Date un banquete con su carne.
00:36:41 Te mataré si lo tocas.
00:36:43 No te interpongas entre un
00:37:54 Tarde, como siempre,
00:37:58 Aquí hay trabajo para sus cuchillos.
00:38:00 Vamos, ratas marinas!
00:38:18 Hay suficientes para los dos.
00:38:20 Que el mejor Enano gane.
00:38:39 Tonto.
00:38:41 Ningún hombre me puede matar.
00:38:47 Muere ahora.
00:39:00 Yo no soy un hombre.
00:39:18 -Quince! Dieciséis!
00:39:29 Merry!
00:40:11 Legolas!
00:40:34 Treinta y tres. Treinta y cuarto.
00:41:21 Pues eso sólo cuenta como uno!
00:41:24 Está bien. Vamos!
00:42:08 Conozco tu cara...
00:42:12 ...Éowyn.
00:42:16 La vista se me oscurece.
00:42:20 No.
00:42:22 No.
00:42:26 Yo lo voy a salvar.
00:42:29 Ya me salvaste.
00:42:35 Éowyn...
00:42:38 ...mi cuerpo está quebrado.
00:42:45 Tienes que dejar que me vaya.
00:42:53 Me voy con mis ancestros...
00:42:57 ...en cuya poderosa compañía...
00:43:00 ...ya no me avergonzaré de estar.
00:43:19 Éowyn.
00:44:06 Libérenos.
00:44:10 Mala idea.
00:44:12 Son muy útiles cuando hay aprietos,
00:44:15 Nos dio su palabra.
00:44:19 Su juramento ha sido cumplido.
00:44:22 Váyanse.
00:44:24 Estén en paz.
00:45:08 Merry.
00:45:10 No!
00:45:17 No!
00:45:42 Con un suspiro
00:45:46 Tú te alejas
00:45:49 Con tu corazón profundizándose
00:45:53 No hay más palabras que decir
00:45:58 Tú encontrarás
00:46:02 Que el mundo ha cambiado
00:46:06 Para siempre
00:46:33 Y los árboles ahora se tornan
00:46:45 Y el sol se está desvaneciendo
00:46:50 Desearía poder sostenerte
00:46:56 Más cerca
00:47:02 Merry!
00:47:04 Merry!
00:47:17 Merry.
00:47:21 Merry, soy yo.
00:47:25 Es Pippin.
00:47:29 Sabía que me ibas a encontrar.
00:47:31 Sí.
00:47:35 Me vas a dejar?
00:47:37 No, Merry.
00:47:40 Te voy a cuidar.
00:48:24 No toques!
00:48:26 Esa camisa brillante es mía.
00:48:29 Se va a ir al Gran Ojo,
00:48:35 Yo no acato órdenes de ratas
00:48:39 Si la tocas, te entierro esta
00:49:04 Este desgraciado quería acuchillarme!
00:49:06 Mátenlo!
00:50:47 Ese es por Frodo!
00:50:49 Y por la Comarca!
00:50:54 Y ese es por mi viejo!
00:51:25 Deja de chillar, rata de excremento!
00:51:29 Te voy a desangrar como
00:51:40 No si yo te empalo primero.
00:51:42 Sam!
00:51:49 Ay, Sam, perdóname.
00:51:51 Perdóname por todo.
00:51:53 -Vamos a sacarlo de aquí.
00:51:57 Me lo quitaron. Sam...
00:52:00 ...se llevaron el Anillo.
00:52:02 Perdóneme, pero no lo hicieron.
00:52:17 Creí que usted se nos había ido.
00:52:19 Así que lo agarré.
00:52:22 Sólo para guardarlo.
00:52:25 Dámelo.
00:52:30 Dame el Anillo, Sam.
00:52:37 Sam.
00:52:39 Dame el Anillo.
00:53:01 Debes entender.
00:53:06 El Anillo es mi carga.
00:53:09 Te destruirá, Sam.
00:53:14 Vámonos, Sr. Frodo.
00:53:17 Hay que buscarle ropa.
00:53:19 No puede andar caminando
00:53:42 Lo logramos, Sr. Frodo.
00:53:45 Llegamos a Mordor.
00:53:48 Hay tantos de ellos.
00:53:51 Es imposible pasar sin que nos vean.
00:53:58 Es él. El Ojo.
00:54:09 Tenemos que entrar ahí, Sr. Frodo.
00:54:12 No tenemos más remedio.
00:54:17 Vamos. Hay que bajar la colina,
00:54:30 Frodo ha pasado más allá de mi vista.
00:54:34 La oscuridad se intensifica.
00:54:37 Si Sauron tuviera el Anillo,
00:54:40 Sólo es cuestión de tiempo.
00:54:43 Ha sufrido una derrota, sí...
00:54:46 ...pero detrás de las paredes de Mordor,
00:54:51 Que ahí se quede.
00:54:53 Que se pudra! Por qué nos
00:54:56 Porque ahora hay 10000 Orcos entre
00:55:07 Lo mandé a su muerte.
00:55:11 No.
00:55:13 Todavía hay esperanzas para Frodo.
00:55:15 Necesita tiempo y pasaje seguro
00:55:20 -Le podemos dar eso.
00:55:23 Sacando a los ejércitos de Sauron.
00:55:26 Vaciando sus tierras.
00:55:28 Reunimos nuestras fuerzas
00:55:32 No podemos ganar por la
00:55:35 Ganar nosotros, no.
00:55:36 Pero podemos darle una oportunidad a
00:55:43 Que no vea ningún otro ser
00:55:48 Una distracción.
00:55:49 Certeza de muerte...
00:55:51 ...pocas posibilidades de éxito...
00:55:54 ...qué estamos esperando?
00:55:57 Sauron sospechará que hay una trampa.
00:56:00 No morderá el anzuelo.
00:56:03 Ah, creo que lo hará.
00:56:38 Por mucho tiempo me has dado caza.
00:56:42 Por mucho tiempo te he eludido.
00:56:45 No más.
00:56:48 Contempla la Espada de Elendil.
00:57:33 La ciudad ha caído en silencio.
00:57:37 Ya no hay calor en el sol.
00:57:41 Crece tanto el frío.
00:57:45 Es sólo la humedad
00:57:54 No creo que esta oscuridad perdure.
00:58:25 Mire, los Orcos...
00:58:27 ...se están alejando.
00:58:30 Ya ve, Sr. Frodo...
00:58:32 ...por fin un poco de suerte.
00:58:34 Muévanse, babosos!
00:58:37 Vamos! Deprisa!
00:58:48 Síganme, escorias...
00:58:51 Los azotaré hasta los huesos...
00:58:58 Vamos!
00:59:00 Qué les he dicho?!
00:59:09 Levántense!
00:59:11 Vamos, babosos!
00:59:13 Ustedes dos vayan derecho
00:59:17 Ahora, muévanse! Sigan!
00:59:34 Hacia la Puerta, babosos!
00:59:47 Es que no saben que estamos en guerra?
01:00:12 Compañía, alto!
01:00:18 Inspección!
01:00:21 Sam, ayúdame.
01:00:24 Sr. Frodo!
01:00:29 De pie, Sr. Frodo.
01:00:31 Es tan pesada.
01:00:42 Ay, no.
01:00:48 Qué hago?
01:00:53 -Pégame.
01:00:54 Pégame, Sam. Comienza a pelear.
01:00:57 Sal de mi lado!
01:00:59 Nadie me empuja, gusano sucio.
01:01:09 Sal de mi lado!
01:01:12 Rómpelo! Rómpelo!
01:01:16 Ah! Tendré tus tripas si no
01:01:21 Ve, Sam. Ahora!
01:01:32 Muévanse, escorias!
01:01:33 Vuelvan a la línea!
01:01:36 Gusanos!
01:01:38 Vuelvan a la línea, babosos!
01:01:43 Muévanse, babosos.
01:01:49 Muévanse!
01:02:33 No puedo...
01:02:35 No puedo...
01:02:39 Es...es...
01:02:40 Es una carga demasiado pesada.
01:02:44 Es...
01:02:45 Tan pesado.
01:02:52 Vamos en esa dirección.
01:02:55 No hay motivo para cargar nada
01:03:13 Sr. Frodo.
01:03:16 Mire.
01:03:20 Hay luz...
01:03:22 ...y belleza allá arriba...
01:03:25 ...que ninguna sombra puede tocar.
01:04:15 Tome de la mía.
01:04:17 Quedan unas cuantas gotas.
01:04:34 Ya no quedará nada para el
01:04:37 Creo que no habrá viaje
01:05:31 Frodo, al piso!
01:05:35 Escóndase!
01:05:46 Frodo!
01:05:54 Dónde están?
01:06:30 Que salga el señor de la
01:06:34 Que se someta a la justicia!
01:07:18 Mi Maestro, Sauron el Grande,
01:07:27 Hay alguien aquí con autoridad
01:07:31 No venimos a tratar con Sauron...
01:07:34 ...infiel y maldito.
01:07:37 Dile esto a tu Maestro:
01:07:41 Él debe abandonar estas tierras,
01:07:44 Viejo Barbagris.
01:07:48 Tengo una prueba que
01:07:57 Frodo.
01:08:01 Frodo.
01:08:04 -Silencio.
01:08:06 Silencio!
01:08:09 El Mediano era estimado por ustedes, veo.
01:08:13 Sepan que sufrió enormemente
01:08:22 Quién hubiera pensado que alguien tan
01:08:30 Y lo hizo, Gandalf.
01:08:33 Lo hizo.
01:08:41 Y quíen es éste?
01:08:43 El heredero de Isildur?
01:08:45 Se requiere más para ser un rey
01:08:52 Creo que eso concluye
01:08:57 Yo no me lo creo.
01:09:00 No lo haré.
01:09:16 Retírense.
01:09:18 Retírense!
01:09:32 Se fue, Sr. Frodo.
01:09:36 La luz pasó, se fue hacia el norte.
01:09:40 Algo atrajo su mirada.
01:09:58 Quédense donde están!
01:10:03 Hijos de Gondor, de Rohan,
01:10:09 Veo en sus ojos...
01:10:11 ...el mismo miedo que podría
01:10:17 Quizá llegue un día en que
01:10:21 ...en que abandonemos a nuestros amigos
01:10:24 Pero no será este día.
01:10:27 Una hora de lobos
01:10:30 ...en que la era del Hombre se derrumbe.
01:10:33 Pero no será este día.
01:10:36 Este día pelearemos!
01:10:40 Por todo lo que aman en esta
01:10:43 ...les pido que luchen,
01:12:12 Nunca pensé que moriría peleando
01:12:16 Qué tal al lado de un amigo?
01:12:22 Sí.
01:12:24 Puedo hacer eso.
01:12:55 Se acuerda de la Comarca, Sr. Frodo?
01:13:00 Ya pronto será primavera.
01:13:03 Y los huertos estarán floreciendo.
01:13:06 Y las aves anidarán en la
01:13:10 Y la gente sembrará la cebada de
01:13:15 ...y comerá las primeras
01:13:21 Recuerda el sabor de las fresas?
01:13:25 No, Sam.
01:13:27 No recuerdo el
01:13:31 ...ni el sonido del agua...
01:13:34 ...ni la suavidad del pasto.
01:13:39 Estoy...
01:13:41 ...desnudo en la oscuridad.
01:13:44 No hay nada.
01:13:46 No hay ningún velo entre
01:13:52 Lo puedo ver...
01:13:54 ...con mis ojos abiertos.
01:13:57 Entonces deshagámonos de él...
01:14:00 ...de una vez por todas.
01:14:03 Vamos, Sr. Frodo.
01:14:05 No puedo cargarlo por usted...
01:14:08 ...pero lo puedo cargar a usted.
01:14:10 Vamos!
01:14:41 Aragorn.
01:14:55 Elessar.
01:15:09 Por Frodo.
01:15:45 Mire, Sr. Frodo.
01:15:47 Una entrada.
01:15:50 Ya casi llegamos.
01:15:53 Hobbits ingeniosos que pudieron
01:16:11 No deben ir en esa dirección.
01:16:14 No deben lastimar al tesoro.
01:16:16 Tú juraste!
01:16:18 Tú juraste por el tesoro!
01:16:22 Sméagol prometió!
01:16:25 Sméagol mintió.
01:17:17 Frodo!
01:17:45 Águilas.
01:17:48 Vienen las águilas!
01:18:11 Frodo!
01:18:18 Aquí estoy, Sam.
01:18:26 Destrúyalo!
01:18:38 Hágalo! Ya!
01:18:41 Arrójelo al fuego!
01:18:57 Qué espera?
01:19:01 Nada más suéltelo!
01:19:35 El Anillo es mío.
01:19:41 No.
01:19:43 No.
01:19:52 No!
01:21:35 Sí!
01:21:38 Sí!
01:21:40 Tesoro! Tesoro!
01:21:43 Tesoro! Tesoro!
01:22:37 Déme la mano!
01:22:47 Agárreme la mano!
01:22:52 No!
01:23:00 No se suelte.
01:23:06 No se suelte.
01:23:09 Estire la mano!
01:24:36 Frodo!
01:24:40 Frodo!
01:26:00 Ya no existe.
01:26:06 Está hecho.
01:26:09 Sí, Sr. Frodo.
01:26:12 Ya se acabó.
01:26:39 Puedo ver la Comarca.
01:26:43 El río Brandivino.
01:26:47 Bolsón Cerrado.
01:26:52 Los fuegos artificiales de Gandalf.
01:26:55 Las luces del Árbol de Fiesta.
01:27:00 Rosita Coto bailando.
01:27:04 Tenía listones en el pelo.
01:27:09 De haberme casado con alguien...
01:27:13 ...hubiera sido con ella.
01:27:16 Hubiera sido con ella.
01:27:30 Me alegro de estar contigo,
01:27:37 ...aquí, al final de todas las cosas.
01:29:25 Gandalf?
01:29:46 Frodo!
01:30:07 Gimli!
01:31:47 Ahora llegan los días del rey.
01:31:56 Que sean bienaventurados.
01:32:17 Este día no le pertenece
01:32:20 ...sino a todos.
01:32:24 Reconstruyamos juntos este mundo...
01:32:27 ...para poder compartir
01:34:59 Mis amigos...
01:35:06 ...ustedes no se inclinarán ante nadie.
01:35:51 Y así fue.
01:35:53 Una Cuarta Era de la Tierra Media
01:35:56 Y la Comunidad del Anillo...
01:35:59 ...aunque ligada eternamente
01:36:03 ...llegó a su fin.
01:36:11 Trece meses justos después de que
01:36:15 ...nos encontramos viendo un
01:36:22 Estábamos en casa.
01:36:31 Hola.
01:36:49 Oye, cuidado con la calabaza.
01:37:37 Más de lo mismo, Rosie.
01:37:39 Buenas noches, muchachos.
01:38:36 Cómo retomas el hilo
01:38:41 Cómo continúas...
01:38:43 ...cuando en tu corazón
01:38:50 ...que no hay manera de regresar?
01:38:53 Hay ciertas cosas que el
01:38:57 ...algunos dolores demasiado profundos...
01:39:02 ...que se han arraigado.
01:39:24 Historia de una ida y una vuelta,
01:39:41 Sr. Frodo?
01:39:46 Qué sucede?
01:39:49 Han pasado cuatro años desde
01:39:54 Nunca sané realmente.
01:40:00 "Historia de una ida y una vuelta,
01:40:06 Y "El Señor de los Anillos,
01:40:10 Lo terminó.
01:40:15 No completamente.
01:40:17 Hay espacio para un poco más.
01:40:22 Bilbo me dijo una vez que su parte
01:40:26 ...que cada uno debe entrar
01:40:30 La historia de Bilbo ya había acabado.
01:40:33 Ya no haría más viajes...
01:40:36 ...excepto uno.
01:40:38 Dime otra vez, muchacho.
01:40:42 A la bahía, Bilbo.
01:40:44 Los Elfos te han concedido
01:40:47 ...un lugar en el último barco
01:40:51 Frodo...
01:40:54 ...alguna posibilidad de ver ese
01:40:59 El que te dí.
01:41:05 Lo lamento, tío.
01:41:09 Me temo que lo perdí.
01:41:12 Ah.
01:41:14 Lástima.
01:41:18 Me gustaría haberlo agarrado
01:41:50 Bueno, esto es algo que
01:42:08 El poder de los Tres Anillos se
01:42:12 Ha llegado la hora...
01:42:15 ...del dominio del Hombre.
01:42:19 El mar nos llama a casa.
01:42:30 Creo que estoy...
01:42:32 ...completamente listo para
01:43:06 Adiós...
01:43:09 ...mis valientes Hobbits.
01:43:13 Mi trabajo ha terminado.
01:43:19 Aquí, finalmente,
01:43:24 ...llega a su fin nuestra Comunidad.
01:43:30 No diré: “No lloren”...
01:43:33 ...pues no todas las lágrimas son malas.
01:43:54 Es hora, Frodo.
01:44:01 Qué quiere decir?
01:44:05 Emprendimos un viaje para salvar
01:44:10 Y ha sido salvada.
01:44:16 Pero no para mí.
01:44:19 No está hablando en serio.
01:44:23 No se puede ir.
01:44:33 Las últimas páginas son para ti, Sam.
01:48:00 Mi querido Sam:
01:48:05 No puedes sentirte siempre
01:48:08 Tendrás que mantenerte entero
01:48:13 Tienes tanto que disfrutar,
01:48:19 Tu parte en la historia continuará.
01:48:23 Bueno...
01:48:26 ...he regresado.