Los Abrazos Rotos Broken Embraces
|
00:00:59 |
РАЗОМКНУТЫЕ ОБЪЯТИЯ |
00:01:42 |
Как тебя зовут? |
00:01:44 |
"Гарри Кейн" |
00:01:46 |
" Раньше меня звали Матео, |
00:01:51 |
Ещё с юности я мечтал быть больше, чем просто самим собой. |
00:01:56 |
Мне недостаточно было одной жизни, и я придумал себе другую, |
00:02:03 |
Искатель приключений, который по прихоти судьбы стал писателем. |
00:02:09 |
и поставил это имя под всеми сценариями и рассказами, |
00:02:13 |
Много лет Матео Бланко и Гарри Кейн были одним человеком - мной, |
00:02:21 |
но в какой-то момент я вдруг стал только Гарри Кейном. |
00:02:28 |
Я превратился в свой вымысел, писателя созданного мной по моему подобию. |
00:02:35 |
И лишь одну деталь я не предусмотрел, |
00:02:44 |
Anda... Эрнесто Мартель умер! |
00:02:46 |
Кто? |
00:02:48 |
Эрнесто Мартель. |
00:02:52 |
Так он умер... |
00:02:54 |
Да. Вы его знали? |
00:02:55 |
Нет... |
00:02:59 |
А вас что интересует? |
00:03:05 |
Меня ты интересуешь. |
00:03:08 |
Как выглядишь? |
00:03:16 |
Что вы хотите знать? |
00:03:19 |
Например, какие параметры? |
00:03:22 |
Ммм... 90, 66, 90. |
00:03:26 |
Какого цвета глаза? |
00:03:29 |
Зелёные, а летом чуть голубоватые. |
00:03:34 |
Волосы? |
00:03:39 |
Волосы прямые, длинные, светлые. . |
00:03:45 |
на мне фиолетовая майка... открытая, |
00:03:53 |
В обтяжку? |
00:03:55 |
Да, в обтяжку. |
00:03:58 |
И батильоны. |
00:03:59 |
Каблук? |
00:04:01 |
Высоченный. |
00:04:06 |
Так... волосы белые... длинные. |
00:04:15 |
Дальше... глаза, зелёные глаза... |
00:04:22 |
Кожа... какая нежная кожа! |
00:04:34 |
такие сочные... |
00:05:27 |
Можно мне в ванную? |
00:05:29 |
Да, конечно! |
00:05:49 |
Прости, подумала, что ты один. |
00:05:52 |
Мне войти... или лучше потом? |
00:05:53 |
Нет, нет, входи. |
00:05:59 |
Она помогла мне перейти улицу... |
00:06:03 |
Ясно... |
00:06:11 |
Что ты ищешь? |
00:06:12 |
Рубашку. |
00:06:14 |
Держи, вот она. |
00:06:17 |
Спасибо. |
00:06:18 |
Что-нибудь ещё? Может носки? |
00:06:20 |
Да, хорошо бы. |
00:06:23 |
Возьми. |
00:06:25 |
Спасибо. |
00:06:34 |
Здравствуйте... |
00:06:37 |
Привет. |
00:06:41 |
Ну что же, Гарри, я пойду. |
00:06:45 |
Спасибо, что помогла. |
00:06:47 |
Не за что. |
00:06:48 |
Пусти мою ногу. |
00:06:49 |
Ой, прости. . прости... |
00:06:52 |
Приятно было познакомиться. |
00:06:54 |
Взаимно. |
00:06:56 |
Благодарю. |
00:06:59 |
Мне. . пора уходить. |
00:07:01 |
Мы ещё встретимся, надеюсь. |
00:07:04 |
Да... |
00:07:13 |
Гарри, нельзя приводить в дом каждого, |
00:07:17 |
Может что-нибудь случиться! |
00:07:19 |
Со мной уже случилось всё, что может случиться, |
00:07:28 |
Диего мне сказал, что вчера вы |
00:07:32 |
Мне бы хотелось добавить эпилог. |
00:07:35 |
Сегодня нужно отдать завершённый вариант |
00:07:39 |
Завтра отдашь, не волнуйся. |
00:07:42 |
Умер Эрнесто Мартель. |
00:07:49 |
Думаю, он был очень болен... |
00:07:52 |
Давно мы о нём не говорили... |
00:07:57 |
Да, пожалуй. |
00:07:59 |
Здравствуй. |
00:08:03 |
Что с лицом? |
00:08:05 |
Я бежал всю дорогу. |
00:08:07 |
Сегодня понедельник, пешком ходи, Диего. |
00:08:12 |
А у меня нет, я обещала. |
00:08:16 |
Не бойся, сегодня к вечеру всё будет. |
00:08:19 |
Сейчас? |
00:08:21 |
Да. |
00:08:24 |
Обдумайте следующий сценарий. |
00:08:26 |
Какую-нибудь фантастику или ужасы для подростков. |
00:08:31 |
Вряд ли я смогу. |
00:08:35 |
Я подумываю использовать историю про сына Артура Миллера. |
00:08:41 |
Это не он был женат на Мэрилин Монро? |
00:08:42 |
Он. |
00:08:44 |
Эту историю недавно напечатали в "Al Pais". |
00:08:47 |
Он после Мэрилин взял в жёны фотографа - Ингэ Морат. . |
00:08:53 |
На свет он появился с синдромом Дауна, |
00:08:58 |
Даже не упоминал его в своих мемуарах |
00:09:03 |
И сколько не упрашивала его жена - |
00:09:08 |
Ужас! |
00:09:10 |
Но однажды они случайно встретились. |
00:09:13 |
Артур Миллер давал пресс-конференцию |
00:09:17 |
который был приговорён к смерти после |
00:09:22 |
Среди публики был и его сын с синдромом Дауна. |
00:09:25 |
После выступления он подошёл к трибуне. |
00:09:30 |
Артур Миллер не знал как избавиться |
00:09:34 |
наконец тот отпустил его и произнёс: |
00:09:38 |
"Я твой сын, Даниэль |
00:09:46 |
Не думаю, что мы можем написать сценарий про Артура Миллера |
00:09:51 |
Изменим имена, ведь главная мысль не ничтожество писателя, а величие его сына |
00:09:56 |
не затаившего злобы в отношении отца, |
00:10:01 |
Не спорю... тема очень интересная... |
00:10:08 |
результаты которого я продавала, то заявил, |
00:10:14 |
Я превосходно помню, потому что |
00:10:18 |
Но это не биография будет, а гимн человеческой доброте |
00:10:23 |
Да, всё ясно. Пойду открою. |
00:10:28 |
Йогурты я купила, но нужны ещё моющие средства, |
00:10:32 |
И не забудь взять из химчистки одежду. |
00:10:36 |
Всё, я ухожу, ребята! |
00:10:38 |
Хорошо, давай. |
00:10:40 |
Мы ещё вернёмся к разговору, Гарри. |
00:10:41 |
Вернёмся, Джудит, обсудим. |
00:11:02 |
Привет! |
00:11:05 |
Ты мне диск принёс? |
00:11:08 |
Ещё свеженький, только скачали. |
00:11:14 |
Слушай, не хочешь "крупинку" для веселья? |
00:11:18 |
Потом, иногда и спать тоже нужно. |
00:11:24 |
Прикрой меня. |
00:11:33 |
Слушай, купишь мне выпить чуток? |
00:11:39 |
Сам то будешь? |
00:11:44 |
Привет! |
00:11:46 |
"развернуть, |
00:11:49 |
применить, свойства, войти в Интернет, |
00:11:53 |
войти в Интернет, свойства... |
00:12:00 |
Скончался предприниматель чилийского происхождения |
00:12:09 |
Из сообщений нашего информагентства стало известно, |
00:12:11 |
Мартель с детства жил в Испании, он стал |
00:12:16 |
"Ermar Capital", крупная компания, созданная им |
00:12:20 |
крупнейших объектов инфраструктуры |
00:12:23 |
Он был дважды женат, отец двоих детей |
00:12:27 |
в связи с финансовым скандалом |
00:12:30 |
Был обвинён в обмане и скрытии от уплаты налогов |
00:12:35 |
однако отсидел лишь четыре месяца... " |
00:12:37 |
Да... я поговорил с министром транспорта, да |
00:12:43 |
Знаю, знаю, очень много денег... |
00:12:50 |
Но, по меньшей мере лет шесть. |
00:12:55 |
Так вот, я подыскиваю опытную компанию |
00:13:01 |
Точно. Всё идёт через меня, |
00:13:19 |
Я позвоню тебе позже, мама, хорошо? |
00:13:23 |
Слушаю, сеньор Мартель. |
00:13:25 |
Лена, зайдите ко мне в кабинет. |
00:13:31 |
Да, сейчас приду. |
00:13:47 |
Входите, Лена. |
00:13:49 |
Добрый день. |
00:13:50 |
Адресовано министру промышленности. |
00:13:52 |
Всё понятно... |
00:13:54 |
Дорогой Антонио: я рад сообщить... |
00:13:56 |
Прошу прощения... |
00:13:59 |
Вам удобно? |
00:14:00 |
Да, да. |
00:14:01 |
Я рад сообщить тебе, что скоро |
00:14:08 |
Простите. |
00:14:10 |
Может быть расскажите, что с вами? |
00:14:15 |
Мой отец очень болен. Сегодня вечером его выписывают |
00:14:21 |
Разумеется. |
00:14:25 |
У него рак желудка, с метастазами. |
00:14:28 |
Беда. . сочувствую. |
00:14:32 |
Спасибо. |
00:14:47 |
А папа? |
00:14:49 |
Он ждёт там, в вестибюле. |
00:14:51 |
Не могу поверить в такую жестокость врачей, |
00:14:54 |
выбросили на улицу, как собаку. |
00:14:56 |
Разве его не должен был оперировать доктор |
00:14:59 |
Должен, вот именно что должен! |
00:15:02 |
Но сегодня утром вызвал нас к себе |
00:15:05 |
Я спросила почему, он ответил, |
00:15:07 |
что в июле уходит в отпуск. |
00:15:10 |
Он уходит в отпуск? |
00:15:11 |
Я говорю: "Вы выкидываете нас на улицу?" |
00:15:13 |
А он: "Что вы, сеньора, я выписываю вас домой". |
00:15:18 |
"Что же мне с ним делать, когда он в таком состоянии?" |
00:15:22 |
А он говорит: "Это ваши проблемы, я уезжаю в отпуск" |
00:15:27 |
"Он умирает" - сказала я, |
00:15:30 |
Но они 20 дней мучили его всякими анализами, чтобы |
00:15:35 |
Малышки, вы забыли обо мне что ли? |
00:15:39 |
Ну что ты говоришь, папа! |
00:15:41 |
Никто о тебе не забыл! |
00:15:44 |
Девочка моя. |
00:15:46 |
Как здорово выйти отсюда. |
00:15:48 |
Давай пойдём потихоньку... |
00:16:01 |
Постой, я положу сумки. |
00:16:30 |
Как хорошо, что ты здесь... |
00:16:33 |
А потом я отвезу тебя в "Сосеган". |
00:16:36 |
Отдыхай... |
00:16:43 |
Мама, я пойду, дел невпроворот, |
00:16:45 |
Да, дочка. |
00:16:47 |
Завтра утром я к вам забегу если что. |
00:16:51 |
Спасибо, доченька. |
00:16:53 |
Пока, мамочка. |
00:16:57 |
Береги себя. |
00:17:18 |
Мадам Миллен? |
00:17:20 |
Северин! Вот так звонок! |
00:17:24 |
Срочно нужны деньги. |
00:17:26 |
Очень? |
00:17:27 |
Очень! В выходные я свободна, |
00:17:30 |
Подумаю, что смогу для тебя сделать. |
00:17:34 |
Вечером я тебе позвоню, если что-то найду |
00:17:37 |
Да, да, хорошо. |
00:17:48 |
Слушаю. |
00:17:50 |
Северин? |
00:17:52 |
Кто это? |
00:17:54 |
Я вам звоню от мадам Милен. |
00:17:57 |
Нет здесь никакой Северин, |
00:18:00 |
Видимо не то набрал. |
00:18:09 |
Ваша доза, сеньора. |
00:18:12 |
Привет. Тебе уже звонили? |
00:18:14 |
Кто? |
00:18:16 |
Клиент. Кто же ещё? |
00:18:17 |
Как ты посмела дать мой домашний номер? |
00:18:20 |
Он очень просил. |
00:18:21 |
Да кто так делает? |
00:18:24 |
Он о тебе всё знает. Но я не говорила, |
00:18:29 |
Ему известно и о твоём актёрстве и о том, что... |
00:18:35 |
И недавно он взял с меня слово, |
00:18:39 |
Не могу же я подвести лучшего клиента. |
00:18:41 |
чёрт. . |
00:18:53 |
Да. |
00:18:55 |
Магдалена, дочка! |
00:18:57 |
Мама, что-то случилось с папой? |
00:18:59 |
Всё плохо. Мы провели ужасную ночь |
00:19:04 |
Как будто на изнанку выворачивало. |
00:19:11 |
Я сейчас приеду. |
00:19:25 |
Да. |
00:19:27 |
Сеньор Мартель? |
00:19:30 |
Доброе утро... Лена. |
00:19:32 |
Доброе утро. |
00:19:33 |
Ты меня не беспокоишь. |
00:19:35 |
Я. . звоню, потому что мой отец умирает. |
00:19:39 |
Ему срочно нужна помощь врача, |
00:19:42 |
Вчера его выписали из больницы Монсанарес, |
00:19:47 |
Успокойся. Мы вызовем скорую и отвезём его |
00:19:55 |
Не тревожьтесь, сеньора. Доктор Бласко |
00:19:59 |
Вот он... |
00:20:03 |
Как больной, доктор? |
00:20:05 |
Его доставили в очень плохом состоянии, |
00:20:08 |
Его можно спасти? |
00:20:12 |
Сделаем всё возможное, сеньор Мартель, |
00:20:15 |
Завтра? |
00:20:17 |
Пока не известно. |
00:20:18 |
Мы поставили ему капельницу, кроме того |
00:20:23 |
Сделайте всё для его спасения, доктор. |
00:20:25 |
Это мой долг, не сомневайтесь. Я буду |
00:20:30 |
Можно мне остаться здесь, доктор? |
00:20:32 |
Конечно, сеньора, вы можете быть с ним в палате |
00:20:36 |
Благодарю. |
00:20:37 |
До свидания. |
00:20:39 |
Не могу найти слов признательности |
00:20:42 |
Я тут, потому что нужен вам, сеньора. |
00:20:45 |
Мама, хочешь я побуду с тобой? |
00:20:48 |
Не нужно, дочка |
00:20:51 |
Я принесу тебе поесть. |
00:20:53 |
Хорошо... а вообще не надо, |
00:20:57 |
Я тебе позвоню. |
00:21:02 |
Спасибо... |
00:21:41 |
Кто там? |
00:21:42 |
Меня зовут Ray X. |
00:21:43 |
Ray X? |
00:21:46 |
Это прозвище. |
00:21:50 |
Что надо? |
00:21:52 |
Хочу написать с вами сценарий, |
00:21:55 |
Ты режиссёр? |
00:21:56 |
У меня вышло хорошее документальное кино, |
00:22:02 |
Свяжись с Джудит Гарсия, моим агентом, |
00:22:05 |
Заинтересуешь её - она устроит нам встречу. |
00:22:08 |
А я пока пойду домоюсь, |
00:22:18 |
Ты что, будешь торчать здесь весь день? |
00:22:21 |
А вы мне телефон Джудит Гарсия не сказали. |
00:22:23 |
Попробуй сам узнать, она в нашем мире |
00:22:26 |
Я пошёл. |
00:22:27 |
Да, иди, иди... |
00:22:46 |
Да. |
00:22:48 |
Привет, Гарри. Как ты?. |
00:22:50 |
Это Джудит. |
00:22:51 |
Мне звонил молодой режиссёр, зовут Ray X, |
00:22:56 |
Ты в курсе? |
00:22:57 |
Да. |
00:22:58 |
Он хочет встретиться вечером или завтра, |
00:23:01 |
Я попросила у него аванс, |
00:23:04 |
он обещал, но я не смогу пойти с тобой, |
00:23:07 |
Понятно, я поговорю с ним, потом расскажу. |
00:23:11 |
Хоть бы вы договорились, |
00:23:14 |
Ты видела его? |
00:23:15 |
По голосу, и по чему, который я попросила, чтоб |
00:23:20 |
Я пришлю Диего, чтоб ты не был один. |
00:23:27 |
И так, Аликанте или Барселона? |
00:23:31 |
Барселона. |
00:23:32 |
Режиссёр очень хочет Барселону. |
00:23:49 |
Здравствуйте. |
00:23:51 |
Я договорился с сеньором Гарри. |
00:24:08 |
Здрасьте, я тот Ray X. |
00:24:12 |
Привет. |
00:24:28 |
Ну, говори. |
00:24:30 |
Мне очень нравятся ваши работы, |
00:24:35 |
Большое спасибо. Ну давай перейдём к делу. |
00:24:44 |
Ну... |
00:24:45 |
Да? |
00:24:47 |
Мне хотелось бы издать историю мести, про то, |
00:24:54 |
Почему сын хочет отомстить? |
00:24:58 |
Потому что отец его унизил |
00:25:01 |
Как? |
00:25:04 |
Его отец человек жестокий, гомофоб, |
00:25:09 |
Сынок, напротив, парень чувствительный, |
00:25:15 |
Он старается во всём угодить отцу. |
00:25:18 |
Не смотря на то, что сын гомосексуалист, |
00:25:24 |
Его сын ненавидит отца на меньше, |
00:25:29 |
И вот его отец умирает, |
00:25:34 |
Это его освобождение, его реванш, |
00:25:39 |
Ясно... но я не тот писатель, |
00:25:42 |
Тот. . не представляете до какой степени. |
00:25:49 |
Эта история слишком личная. |
00:25:51 |
Напишите по-своему. |
00:25:53 |
Спасибо, но нет... теперь, если не возражаешь |
00:26:01 |
Я оставлю вам свой телефон. |
00:26:04 |
Прошу вас... |
00:26:08 |
Вдруг вы измените решение. |
00:26:10 |
Прошу вас. |
00:26:14 |
Не сомневаюсь, что мы встретимся вновь. |
00:26:16 |
А меня бы это удивило. |
00:26:18 |
Прошу вас, пойдёмте... |
00:26:19 |
Я ухожу! |
00:26:22 |
До встречи. |
00:26:33 |
Вот мерзавец! |
00:26:38 |
Тебе не кажется, что он говорил о себе? |
00:26:39 |
Возможно... |
00:26:41 |
Загляни-ка в верхний ящик, найди там фотографии 94 года. |
00:26:47 |
Может он мелькнёт на какой-нибудь... |
00:27:29 |
Ищи в другом! |
00:27:33 |
Нашёл, здесь он с тобой, а в руках видеокамера. |
00:27:40 |
Я был почти уверен. |
00:27:41 |
Кто это? |
00:27:43 |
Сын Эрнесто Мартеля. |
00:27:49 |
Можешь убрать фотографии |
00:28:21 |
"Здравствуй, Эрнесто, это я. |
00:28:26 |
Сейчас я не могу, Росана. |
00:28:27 |
"Я застала его за примеркой моей одежды. " |
00:28:29 |
Тут ты виновата, вырастила его девчонкой, |
00:28:33 |
"Я отправлю его к тебе, в конце концов ты отец. " |
00:28:36 |
Я был плохим отцом 19 лет, сомневаюсь, |
00:28:40 |
Я вешаю трубку, скажи Эрнесто, |
00:28:48 |
Ты с ними очень суров, Эрнесто. |
00:28:50 |
Шантажисты! |
00:28:51 |
Помоги мне застегнуть ожерелье. |
00:28:52 |
Конечно, иду. |
00:28:54 |
Почему бы тебе не позвать в гости своего сына? |
00:28:56 |
Его мать только что просила об этом. |
00:28:59 |
Но вам лучше не встречаться, Лена. |
00:29:03 |
Мы бы подружились. |
00:29:07 |
Думаю очень... |
00:29:10 |
Его мать говорит, что он немножко педик. |
00:29:13 |
Если я позову его, мне хотелось бы, чтобы |
00:29:20 |
Каким же образом? |
00:29:21 |
Я не прошу вас трахаться... |
00:29:22 |
Ты меня утешил. |
00:29:24 |
Но красивые девушки разбираются в таких делах. |
00:29:26 |
Позвони ему, но на меня |
00:29:30 |
"Какой стыд, Эрнесто!" |
00:29:32 |
"Я упрекаю тебя не за развод, |
00:29:35 |
"Что подумают дети!?" |
00:29:36 |
Что их отец гомосексуалист... что у него хороший вкус |
00:29:41 |
Любящие дети, которым не внушают плохое, |
00:29:45 |
"Ты должен был меня предупредить |
00:29:47 |
Не будь ты ослеплена богатством моего папаши |
00:29:50 |
ты бы сама обо всём догадалась. |
00:29:51 |
"Ты что имеешь в виду?" |
00:29:58 |
Уповаю, что я не буду следующей экс-супругой. |
00:30:02 |
Не женись вообще, Марио |
00:30:07 |
Да. |
00:30:08 |
Это Джудит Гарсия. |
00:30:09 |
Здравствуй, Джудит. |
00:30:12 |
Не нуждаюсь! Я отправила их обратно. |
00:30:17 |
Зови меня Ray. |
00:30:21 |
Творческое? |
00:30:24 |
Вытравить имя моего отца. |
00:30:26 |
Какое отношение это имеет к Гарри? |
00:30:29 |
Я давно хотел познакомиться с ним. |
00:30:31 |
Я действительно хочу поставить фильм |
00:30:34 |
главный герой уже есть... |
00:30:38 |
Но ты не режиссёр! |
00:30:40 |
Посмотрела бы ты мою документалку, |
00:30:44 |
Эрнесто, забудь ты про нас! |
00:30:47 |
Не бойся меня, мы с отцом разные. |
00:30:50 |
Не приближайся к Гарри. Появишься в его доме опять - |
00:30:58 |
Мне совсем не хочется сейчас |
00:31:01 |
но американцы платят кучу денег, |
00:31:06 |
Ну и езжай. Не волнуйся за меня. |
00:31:09 |
Дай мне книгу Тонино Гуэрры, я беспокоюсь за Гарри, |
00:31:16 |
У меня есть свои дела, мама. |
00:31:19 |
Всего две недели! |
00:31:21 |
Гарри прекрасно справляется сам. |
00:31:23 |
Меня волнует визит Эрнесто-сына. |
00:31:26 |
Я хочу, чтобы ты знал, если он появится |
00:31:31 |
Почему ты волнуешься? |
00:31:32 |
Он чокнутый, я ему не доверяю. |
00:31:35 |
Есть причина? |
00:31:36 |
Это долгая история. |
00:31:38 |
А в чём суть? |
00:31:39 |
Диего, прошу, в другой раз. |
00:31:43 |
У тебя так всегда! |
00:31:46 |
Если тебе трудно побыть с Гарри, |
00:31:50 |
и никуда не поеду |
00:31:52 |
Нет, мама, мне не трудно побыть с Гарри, |
00:31:59 |
Когда мать вернётся? |
00:32:02 |
Точно не знаю, думаю дней через 10... |
00:32:09 |
На что ты смотришь? |
00:32:11 |
Тут плакат "Подари кровь". |
00:32:13 |
Ты хочешь сдать кровь? |
00:32:15 |
Ну что ты, меня увлекло само словосочетание... |
00:32:18 |
может хорошо подойти для фильма. |
00:32:21 |
Да, звучит неплохо. |
00:32:23 |
Для фильма о вампирах. |
00:32:25 |
Это точно. |
00:32:27 |
Вот представь, что за этим объявлением |
00:32:29 |
работающие в амбулаториях, |
00:32:32 |
которую сдают доноры и используют её сами. |
00:32:35 |
Это понравится твоей матери, |
00:32:40 |
"Подари кровь". |
00:32:42 |
Вампиры живут, словно китайцы, |
00:32:46 |
но внимания не привлекают, и, словно у китайцев, |
00:32:50 |
Солнцезащитных очков, например. |
00:32:52 |
И плюс ночные заведения: |
00:32:56 |
А поскольку они и без травки могут бодрствовать, |
00:33:01 |
И производство крема от солнца! |
00:33:03 |
Бедняжки так чувствительны к климатическим |
00:33:07 |
Их защитный крем самый лучший на рынке! |
00:33:10 |
Это здорово... |
00:33:11 |
Крем должен быть очень плотным, словно доспехи, |
00:33:16 |
А вот и начало истории, |
00:33:21 |
обнаженная, суперплотным кремом |
00:33:23 |
она сейчас пойдёт в амбулаторию. |
00:33:26 |
Её кожа словно бархат отливает |
00:33:30 |
Хорошая завязка! |
00:33:34 |
Нужна история любви. . смешенной, |
00:33:39 |
Она работает в одной из тех лабораторий, |
00:33:44 |
Наш герой идёт сдавать кровь, |
00:33:48 |
После первого укола ему в вену |
00:33:52 |
Влюблённые встречаются, |
00:33:56 |
эти вампиры вовсе не проселиты, |
00:33:59 |
Им не обязательно всё время пить кровь... |
00:34:01 |
Ну а секс то вурдалаки любят? |
00:34:04 |
А то. . это будет основной конфликт, |
00:34:10 |
Они очень хотят друг друга, |
00:34:15 |
А почему? |
00:34:17 |
Она боится потерять контроль |
00:34:20 |
В постели она ему разрешает всё... |
00:34:23 |
Можно сверху, можно снизу, |
00:34:26 |
А в грудь? |
00:34:28 |
Это весьма рискованный опыт. |
00:34:31 |
Он хочет целовать её грудь, |
00:34:34 |
и в конце концов разорвать её на части. |
00:34:37 |
И берёт в рот его член? |
00:34:38 |
Гарри, о чём ты думаешь? |
00:34:41 |
И что же ему делать? |
00:34:43 |
Без поцелуев ещё можно обойтись, |
00:34:46 |
Влюблённый юноша всегда входит в ситуацию. |
00:34:49 |
Как только они начинают доверять друг другу, |
00:34:54 |
Во время возбуждения у неё происходит |
00:34:58 |
губы увеличиваются, становятся |
00:35:01 |
Ха-ха-ха! |
00:35:05 |
Её ты подпишешь сам, а я буду спарринг-партнёром, |
00:35:17 |
Я охреневаю от твоего музыкального вкуса. |
00:35:24 |
Очень хочу, чтобы мы подружились. |
00:35:29 |
Не мешай мне работать. |
00:35:30 |
Ты должен мне всё рассказать! |
00:35:34 |
Мне надо вспрыснуться. |
00:35:41 |
Извини его, друг, он полностью залит "компотом". |
00:35:46 |
Слушай, не хочешь пару крупинок "экстази"? |
00:35:51 |
Мне завтра работать. |
00:35:57 |
Мы пишем историю про вампиров, |
00:36:00 |
Правда? |
00:36:20 |
Хочешь компот? |
00:36:22 |
Я уже порошочку принял. |
00:36:35 |
Алекс, твой друг на меня запал. |
00:36:38 |
В чём дело? Диего! В чём дело? |
00:36:44 |
Это что такое? |
00:36:46 |
Придурок! |
00:36:50 |
Диего, просыпайся! |
00:36:54 |
Кто-нибудь вызовите скорую! |
00:37:20 |
Да? |
00:37:22 |
Диего? |
00:37:23 |
Нет, это его друг. |
00:37:26 |
мы везём его в больницу... |
00:37:28 |
В больницу? Мне можно с ним поговорить? |
00:37:32 |
Нет... нет... он сейчас... |
00:37:34 |
Куда вы его везёте? |
00:37:35 |
Куда вы его? |
00:37:37 |
В больницу Quirуn. |
00:37:41 |
Поднимайся, иди. . |
00:37:44 |
Внутри его пиджак. |
00:38:11 |
Всё, с меня хватит, ты говоришь это уже... |
00:38:17 |
Да, да, будьте любезны... |
00:38:18 |
Вы в больницу? |
00:38:20 |
Да, да. |
00:38:22 |
Я вас проведу. |
00:38:23 |
Лучше я возьму. |
00:38:26 |
В регистратуру? |
00:38:28 |
Да, да, в регистратуру. |
00:38:32 |
Я ищу Диего Гарсия. |
00:38:36 |
Дальше справитесь? |
00:38:37 |
Большое спасибо. |
00:38:39 |
Он в этой больнице? |
00:38:41 |
Да... |
00:38:56 |
Ну как ты? |
00:38:59 |
Не знаю. . как в тумане. |
00:39:04 |
Да. |
00:39:06 |
И проболтался про кому? |
00:39:08 |
Нет, что ты! |
00:39:13 |
Захочешь ей всё открыть - скажи, |
00:39:20 |
Моя версия, ты съел что-то не очень подходящее. |
00:39:25 |
И она поверила? |
00:39:27 |
Она хотела примчаться, но я убедил её, |
00:39:37 |
Ты хочешь спать? |
00:39:40 |
Нет, больше не хочу. |
00:39:43 |
Хочешь поговорить? |
00:39:45 |
Нет... |
00:39:47 |
Хочешь, я поговорю? |
00:39:50 |
Не знаю, ты сам решай... |
00:39:53 |
Чтобы тебя отвлечь как-то. |
00:39:55 |
В молодости, ещё до кино, |
00:40:01 |
Тогда может быть ты поведаешь мне, |
00:40:07 |
Она его боится? |
00:40:09 |
Перед отъездом она взяла с меня слово, |
00:40:15 |
А почему, она объяснила? |
00:40:18 |
Она никогда не объясняет. |
00:40:22 |
Это длинная история... |
00:40:25 |
Прямо её слова. |
00:40:31 |
Мы познакомились 14 лет назад... |
00:40:35 |
в том офисе, который мы арендовали, |
00:40:42 |
Поставив 5 своих пьес, |
00:40:45 |
я наконец написал сценарий комедии, |
00:40:50 |
Хотел поменять жанр. . |
00:40:54 |
И клянусь, мне это удалось, |
00:41:02 |
Матео, там к тебе девушка, |
00:41:08 |
Как выглядит? |
00:41:10 |
Слишком красивая, чтобы быть забавной. |
00:41:13 |
Да? |
00:41:15 |
Она любовница Эрнесто Мартеля, финансиста. |
00:41:19 |
Она актриса? |
00:41:20 |
Проведя с ним два года, должна уже |
00:41:24 |
Как бы то ни было, выйди и поздоровайся. |
00:41:27 |
С важными людьми нужно быть любезными, |
00:41:30 |
Уже иду. |
00:41:53 |
Здравствуйте... Лена. |
00:41:56 |
Я Матео. |
00:41:57 |
Ну а я Эрнесто Мартель, сынок. |
00:42:00 |
Привет. |
00:42:01 |
Извините нас за незваный визит. |
00:42:03 |
Ноя узнала, что начинаются пробы |
00:42:06 |
Да. |
00:42:07 |
Я хотела бы поучаствовать... |
00:42:11 |
Нет, нет... |
00:42:15 |
Прекрасно... |
00:42:19 |
Куда ты? Постой тут. |
00:42:29 |
Первые пробы прошли впустую... |
00:42:35 |
Я понял, что меня смущало. . |
00:42:38 |
одно лишь присутствие этой женщины. |
00:42:50 |
Прошу. |
00:42:51 |
Спасибо. |
00:42:53 |
Куда вы ходили сегодня утром? |
00:42:56 |
Эрнесто не говорил тебе? |
00:42:58 |
Я его не спрашивал. |
00:43:01 |
Мы были у одного кинорежиссёра, |
00:43:05 |
Ты пробовалась? Зачем? |
00:43:07 |
Эрнесто... Я хочу работать! |
00:43:10 |
Ты ведь хотела домом заняться? |
00:43:14 |
Что я смыслю в этом? Мы ведь в больших домах не жили... |
00:43:18 |
В любом случае, тебе придётся им руководить, |
00:43:22 |
Эрнесто, я хочу стать актрисой. |
00:43:27 |
Ты уже пыталась... |
00:43:33 |
Ты бьёшь очень больно. |
00:43:36 |
Я виноват, прости меня. |
00:43:41 |
Я пойду к себе. |
00:43:44 |
Лена, прошу тебя... Лена, ради бога, не обижайся. |
00:43:50 |
Ты в любом случае не волнуйся, |
00:43:59 |
Давай скорее! |
00:44:02 |
Он говорит, это очень важно. |
00:44:04 |
Да? Конечно... |
00:44:19 |
Это режиссёр того фильма |
00:44:26 |
И что ты намерена делать? |
00:44:28 |
Пойти, разумеется, а что? Я должна чем-то заняться, |
00:44:34 |
А со мной что будет? |
00:44:37 |
Это Магдалена Риверо. Завтра у меня назначен массаж |
00:44:42 |
Я позвоню вам в другой раз. |
00:44:45 |
Роль мне всё равно ещё не дали. |
00:44:47 |
Дадут... |
00:44:49 |
В любом случае ничего не изменится, |
00:44:54 |
А по вечерам будем рассказывать |
00:44:58 |
Может быть поженимся? |
00:45:00 |
Эрнесто... |
00:45:01 |
Я прошу тебя выйти за меня замуж... |
00:45:04 |
В твоей жизни уже достаточно |
00:45:07 |
С тобой будет в первый раз. |
00:45:11 |
Эрнесто, мы с тобой вместе уже два года. |
00:45:20 |
Видно тебе не очень. |
00:45:22 |
"Эрнесто Мартель предложил продюсировать фильм" |
00:45:27 |
У нас была надежда |
00:45:29 |
Тебе правда не надо помочь? |
00:45:30 |
Нет, нет. |
00:45:32 |
И предпродажу на телевидении, |
00:45:37 |
а мне не терпелось |
00:45:41 |
Ну почти как Одри. |
00:45:43 |
Да, Одри в точности! |
00:45:44 |
Да, да, в точности. |
00:45:46 |
Ну как же он достал... |
00:45:47 |
Уйди отсюда. |
00:45:54 |
Подойди к зеркалу, смотри на своё лицо, |
00:46:01 |
Понятно. вот такую? |
00:46:03 |
Да, приготовься... |
00:46:07 |
Больше улыбки в глазах |
00:46:16 |
Хорошо... ещё... а теперь улыбка пошире... давай |
00:46:26 |
Отлично! |
00:46:28 |
А теперь мне хотелось бы проверить что-либо вызывающее |
00:46:35 |
Найду, найду! А у меня есть в стиле |
00:46:40 |
Это будет волшебно... |
00:46:42 |
Только чтоб на пуделя не походил. |
00:46:43 |
Нельзя на пуделя? Но это же будет не Голди. |
00:46:46 |
Ну и обойдёмся... |
00:46:47 |
Говорила тебе, что Голди не подойдёт, |
00:46:50 |
Вот сам его и надевай... |
00:46:53 |
Так что, уберём платину? |
00:46:54 |
Да, да, да... |
00:46:56 |
Идём гримироваться. |
00:46:58 |
Да уйди ты отсюда! |
00:46:59 |
Смотри, фальшивые волосы, |
00:47:06 |
Ну хорошо, убедил. |
00:47:07 |
Когда увидишь... спасибо мне скажешь. |
00:47:14 |
Надень эти серьги... |
00:47:29 |
Джудит, ты не подвинешься |
00:47:43 |
Ты устала? |
00:47:45 |
Нет. |
00:47:48 |
Не улыбайся, этот парик слишком уж фальшивый... |
00:47:53 |
Восхитительно... отлично! |
00:47:56 |
"Джудит с самого начала |
00:48:00 |
Ну а мне она |
00:48:03 |
Я в свою очередь стал кумиром для Эрнесто младшего, |
00:48:09 |
Его отец приказал ему сделать |
00:48:15 |
Что касается Эрнесто-отца, |
00:48:21 |
Он продюсировал фильм только по одной причине, |
00:48:28 |
Ничего не понимаю! |
00:48:30 |
Мотор! |
00:48:32 |
"В такой насыщенной эмоциями атмосфере |
00:48:41 |
Ты вспоминаешь прежние времена, |
00:48:47 |
Эти воспоминания тебя мучают... |
00:49:13 |
Снимаем первую сцену твоего возвращения |
00:49:17 |
Как только ты открываешь дверь, |
00:49:21 |
Если мигает - кто-то звонил тебе. |
00:49:25 |
Если не мигает, |
00:49:28 |
потому что вот уже два дня ты ждёшь Ивана. |
00:49:30 |
Хорошо, так, так. |
00:49:35 |
Да, очень. Меня это возбудило. |
00:49:38 |
Меня это правда возбудило. Невероятно, |
00:49:43 |
Дело не в помидорах, дело в тех чудных |
00:49:50 |
Вы думаете, у них роман? |
00:49:54 |
Вы считаете, что у них роман? |
00:49:56 |
Что? Я ничего не считаю, |
00:50:03 |
Образцы... Как они тебе? |
00:50:13 |
Снято! |
00:50:14 |
Ребята, переходим на другой объект. |
00:50:20 |
Ещё будет съёмка? |
00:50:21 |
Нет, нет. Можешь идти. |
00:50:23 |
Лучше уж я останусь. |
00:50:24 |
Лучше уходи. |
00:50:27 |
Правда? Я обожаю парики! |
00:50:29 |
Всё! С меня хватит! Ты столько плёнки |
00:50:33 |
А Лена? |
00:50:37 |
Она после примерки |
00:50:43 |
Вывих? Вывиха у меня нет! |
00:50:46 |
Эрнесто, будь добр, уйди от меня, не приставай! |
00:50:50 |
До свидания... |
00:50:56 |
Эдурне... |
00:50:57 |
Слушаю. |
00:50:58 |
Мне нужно поговорить с Леной. |
00:51:02 |
Не беспокойся, я прослежу. |
00:51:26 |
Подожди, тут где-то мой сын. |
00:51:28 |
Нет, я его отпустил. |
00:51:37 |
Это сумасшествие! |
00:52:36 |
Привет. |
00:52:37 |
Привет. |
00:52:38 |
Что делаешь? |
00:52:40 |
Ничего... жду тебя. |
00:52:44 |
Не знал, что в кино столько работы. |
00:52:46 |
Это уж точно. |
00:52:51 |
Неужели ты не устала? |
00:52:53 |
Шоколад придаёт мне энергию. |
00:53:00 |
Я имею в виду работу, а не шоколад... |
00:53:03 |
Жутко. К концу недели особенно |
00:53:08 |
Я думал мы устроим |
00:53:10 |
Только вдвоём, |
00:53:16 |
В выходные репетиция. |
00:53:19 |
Вы во время съёмок не репетируете? |
00:53:21 |
Обязательно. |
00:53:22 |
Вы что же? |
00:53:25 |
Видимо так фильмы и снимают! |
00:53:27 |
А про других вы думаете? Разве можно |
00:53:31 |
Эрнесто, правила фильм диктует. |
00:53:34 |
Прошу прощения... |
00:53:40 |
Есть проблема? |
00:53:41 |
Да, проблема у нас прежняя. |
00:53:44 |
Я прошу нормальную графику, |
00:53:48 |
Я поговорю с Антсоном. |
00:53:49 |
Не нужно, я сам поговорю. |
00:53:52 |
А с тобой что? |
00:53:55 |
Диего... снова почти всю ночь не мог дышать. |
00:54:01 |
И почему, всё еще не известно? |
00:54:03 |
Одни врачи говорят, что астма, |
00:54:08 |
Но точно никто не знает, |
00:54:13 |
Послушай, возьми отпуск, сколько надо |
00:54:17 |
Спасибо. |
00:54:21 |
Ещё одно, я разговаривала |
00:54:24 |
И? |
00:54:26 |
Он жалуется, что съёмки |
00:54:31 |
Он что не знал, как снимают фильмы? |
00:54:34 |
Эрнесто деловой человек, |
00:54:37 |
Не нужно было соваться в продюсеры, |
00:54:40 |
Сейчас это поздно осуждать. |
00:54:46 |
В эти выходные он везёт Лену на Ибицу, |
00:54:51 |
Гад ползучий! |
00:54:55 |
Так, слушай меня... |
00:54:58 |
Да, я просил нарисованный задник, |
00:56:56 |
Господи! Чистая ведьма, |
00:57:47 |
Ты пугаешься моей руки... |
00:57:53 |
Я вовсе не думала, что ты мёртв. |
00:57:58 |
Но обычно я храплю... |
00:58:01 |
Если бы я думала, что ты мёртв |
00:58:06 |
Любой в моём возрасте получил бы инфаркт |
00:58:12 |
Ты про какой возраст говоришь... |
00:58:19 |
Я готов умереть, если буду |
00:58:28 |
Я обезумел, Лена. |
00:58:35 |
Да, кажется знаю... |
00:58:39 |
Мотор! |
00:58:43 |
Смотри, что я нашла на тротуаре, |
00:58:46 |
Это подарки сеньора Ивана. |
00:58:49 |
Так нельзя, сеньорита Пина. |
00:58:53 |
В Неаполе, в последний день года, |
00:58:57 |
Мой дед неаполитанец, |
00:59:00 |
Но здесь не Неаполь, |
00:59:05 |
Я нервничала, а бросая их успокоилась... |
00:59:09 |
Хорошо... |
00:59:17 |
Снято! |
00:59:19 |
Проверяем? |
00:59:20 |
Да что проверять! |
00:59:22 |
Всё? |
00:59:30 |
Ты сегодня не в форме, Магдалена. |
00:59:33 |
Да... я знаю... |
00:59:35 |
Что случилось? |
00:59:36 |
Потом расскажу. |
00:59:39 |
Объяви перерыв. |
00:59:41 |
30 минут? |
00:59:42 |
Да, да... |
00:59:43 |
Народ, у нас полчаса |
00:59:45 |
Давайте приберём здесь немного |
01:00:02 |
"губ не видно" |
01:00:07 |
"У меня были просто ужасные выходные". |
01:00:10 |
"Но мы отменили репетицию |
01:00:13 |
"Отдохнуть? Старый козёл |
01:00:18 |
"Ни слезал с меня ни секунды, |
01:00:25 |
"Давай отложим смену" |
01:00:30 |
"Нет, не нужно. Я немного отдохну и сделаю. " |
01:00:33 |
"Ты в этом уверена?" |
01:00:36 |
"Тебе нужно быть искрящейся... забавной" |
01:00:40 |
"Ясно... искрящейся... забавной!" |
01:00:47 |
Ты не представляешь каково терпеть |
01:00:55 |
"Лучше не думать про это. |
01:01:01 |
"Не открывать эту банку с червями... " |
01:01:07 |
Как вы поступаете со своими блокнотами? |
01:01:10 |
Исписываю до конца. |
01:01:12 |
А потом? |
01:01:14 |
Сжигаю. |
01:01:15 |
Я хочу, чтобы вы |
01:01:18 |
В каком смысле? |
01:01:20 |
Оставьте их здесь. Завтра заберёте. |
01:01:24 |
А потом я возьму |
01:01:26 |
Всё понятно. Как пожелаете. |
01:01:31 |
Когда завтра приходить? |
01:01:33 |
Как будет новый материал вам позвонят. |
01:01:36 |
Надеюсь, вы понимаете |
01:01:40 |
Понимаю. |
01:01:59 |
Привет, Лена! |
01:02:01 |
Привет... |
01:02:03 |
Папа спрашивает, почему ты не берёшь меня |
01:02:08 |
Можешь ему ответить, что я свободная и взрослая, |
01:02:12 |
Разве я могу ему такое сказать?. |
01:02:14 |
Рискни разок. Хуже не будет. |
01:02:16 |
Не могу я. |
01:02:17 |
Говори, что хочешь, |
01:03:18 |
Эрнесто! Что ты делаешь? |
01:03:21 |
Работаю! |
01:03:23 |
Выключай её! Ты помнишь, что Матео |
01:03:27 |
А папа сказал, чтоб я его не слушал. |
01:03:31 |
У вас обоих совести ни на йоту! |
01:03:36 |
Учти, что я тебя снимаю. |
01:03:38 |
Хватит, я тебе говорю! |
01:03:43 |
Говорю тебе, выключи |
01:03:46 |
Отдай! |
01:03:50 |
Полоумная! |
01:04:13 |
Смотри на меня |
01:04:23 |
Эрнесто. |
01:04:29 |
Я только что была с тем, кого люблю |
01:04:35 |
потому что он любит меня... |
01:04:40 |
Не волнуйся, я скоро оставлю |
01:04:43 |
И не надо за нами шпионить. |
01:04:47 |
Мне больше нечего скрывать... |
01:06:15 |
Не понял, ты сегодня |
01:06:19 |
Пошёл дождь и мы закончили. |
01:06:20 |
Ты куда? |
01:06:23 |
Я ухожу, Эрнесто. |
01:06:25 |
По-моему нужно поговорить? |
01:06:27 |
Я уже сказала |
01:06:29 |
Лена, прошу тебя! |
01:06:32 |
Всё... |
01:06:34 |
Лена, выслушай меня, Лена! |
01:06:36 |
Оставь! |
01:07:16 |
Повернись, любимая. Я помогу. |
01:07:22 |
Тихонько, тихонько повернись. |
01:07:27 |
Ты могла что-то сломать. |
01:07:35 |
Так тебе будет удобнее. |
01:07:38 |
Я позабочусь обо всём. Держись. |
01:08:07 |
Осторожнее, любимая... |
01:08:12 |
Садись, осторожно... любимая. |
01:08:18 |
Вот так, милая... |
01:08:58 |
Моя супруга упала с лестницы! |
01:09:02 |
Посмотрим. . |
01:09:03 |
Осторожно... |
01:09:05 |
Голова... |
01:09:09 |
Спокойно. Спокойно. |
01:09:13 |
Осторожнее с ногами... |
01:09:17 |
Везём в травматологию. |
01:10:02 |
Можно я позвоню? |
01:10:04 |
Телефон только в кабинете у врача. |
01:10:05 |
Это срочно. |
01:10:07 |
Не волнуйтесь. |
01:10:11 |
Матео? |
01:10:13 |
Да. Что случилось? Не можешь прийти? |
01:10:16 |
Нет, сегодня нет. |
01:10:18 |
Что случилось? |
01:10:21 |
Кое-что непредвиденное. |
01:10:26 |
Завтра у нас вечерняя съёмка, |
01:10:29 |
Нет, не получится. Очень много дел. |
01:10:34 |
У тебя голос странный, Магдалена. |
01:10:38 |
Нет. Завтра увидимся |
01:10:46 |
Они уже здесь. |
01:10:58 |
Как вы, сеньора? |
01:10:59 |
Хорошо. |
01:11:01 |
Вам помочь? |
01:11:02 |
Не надо, спасибо. |
01:11:03 |
Осторожнее... |
01:11:05 |
Мартин, иди скорее вперёд |
01:11:18 |
Спасибо тебе за молчание. |
01:11:24 |
Ты не могла бы снять очки? |
01:11:36 |
Что я должен сделать? |
01:11:41 |
Отвези на студию. |
01:11:43 |
Тебе нельзя двигаться. |
01:11:44 |
Не отвезёшь пойду сама. |
01:11:47 |
Что ты там скажешь? Как всем объяснишь |
01:11:52 |
От тебя зависит. |
01:11:54 |
От меня? |
01:11:59 |
Я исполню твоё желание, |
01:12:06 |
При одном условии, |
01:12:11 |
как он сам решит. |
01:12:13 |
Он засыплет тебя вопросами, |
01:12:16 |
Скажу, оступилась. |
01:12:19 |
Но как ты в гипсе будешь сниматься? |
01:12:22 |
Это решать режиссёру. Мне нужна уверенность |
01:12:27 |
сколько бы это не стоило |
01:12:52 |
Тут живу я. |
01:13:04 |
Это всё. Эрнесто поддержит |
01:13:08 |
Какое решение? |
01:13:10 |
В одних сценах героиня жива и здорова, |
01:13:15 |
Сколько времени ты будешь его носить? |
01:13:17 |
Три недели. |
01:13:20 |
Мне бы хотелось с глазу на глаз |
01:13:40 |
Скажи мне правду! |
01:13:42 |
Люди просто так не падают с лестницы, |
01:13:47 |
Тише, Матео. |
01:13:49 |
Мы должны закончить съёмки как можно скорее. |
01:13:53 |
Почему? Он психопат! |
01:13:59 |
О, господи! |
01:14:11 |
Я не могу от него уйти. |
01:14:14 |
а он не будет тебе мешать, |
01:14:21 |
Нет, должен быть другой выход. |
01:14:23 |
Какой? Единственный выход - продолжать с ним жить |
01:14:28 |
О чём вы с ним договорились? |
01:14:30 |
Я живу с ним в одном доме, |
01:14:35 |
Больше ничего. |
01:14:36 |
И ты веришь, что он |
01:14:39 |
Откуда мне знать? |
01:14:50 |
Должен дописать только сцену на лестнице. |
01:14:54 |
И не много подправить финал... |
01:14:58 |
23 сцена, дубль первый. |
01:15:03 |
Мотор! |
01:15:10 |
Так ты бывшая благоверная Ивана, , |
01:15:12 |
которую 20 лет назад |
01:15:18 |
Да, но я оттуда уже вышла. |
01:15:21 |
И вот теперь я здесь... |
01:15:27 |
По-моему, тебе надо срочно |
01:15:30 |
Прошу, спускайся первая... |
01:15:33 |
Это ты торопилась к нему. |
01:15:38 |
Иди... |
01:15:50 |
Так вот я тебе говорю... |
01:15:54 |
выскочила из дома |
01:15:59 |
в моём вкусе... ну котик... |
01:16:05 |
Конечно, я несколько раз ему подсунула, |
01:16:09 |
И как он? |
01:16:10 |
В этом деле? Подружка, он виртуоз. |
01:16:14 |
Это годится. |
01:16:15 |
Видел бы его Амурчик! |
01:16:19 |
"Каждое утро Лена |
01:16:23 |
Но среди множества дублей всегда находился тот, |
01:16:29 |
Мартель превратил |
01:16:33 |
Лена ничего мне не рассказывала, |
01:16:36 |
Когда съёмки завершились, я умолял её уйти, |
01:16:42 |
Лена не хотела уходить до тех пор, |
01:16:49 |
Да? |
01:16:50 |
Это Магдалена. |
01:16:52 |
Где ты, Магдалена? |
01:16:53 |
Здесь, внизу. У меня нет денег. |
01:16:56 |
Спускаюсь. |
01:17:20 |
Она в туалете. |
01:17:30 |
Боже... что произошло? |
01:17:35 |
Мы с ним подрались как звери. |
01:17:38 |
А потом он сорвал с меня платье |
01:17:42 |
Заплати таксисту побольше, |
01:17:48 |
Дерьмо собачее! Нужно немедленно |
01:17:52 |
Не нужно, Матео! |
01:17:57 |
Да, да, конечно, увезу, не волнуйся... |
01:18:36 |
Дай фотоаппарат. |
01:19:22 |
Что ты пишешь? |
01:19:25 |
"Тайну морского пляжа". Когда я его снимал, |
01:19:32 |
И в чём его тайна? |
01:19:34 |
Не знаю, я должен написать, чтобы узнать. |
01:19:35 |
Не знаю, я должен написать, чтобы узнать. |
01:19:42 |
Эта пара - мы с тобой... |
01:19:55 |
Два человека в том положении, в котором их застала смерть. |
01:20:01 |
мужчина и женщина, они встретили смерть вместе. |
01:20:56 |
"Так незаметно, |
01:20:58 |
Я понимал, что рано или поздно |
01:21:03 |
Но мы откладывали это. |
01:21:08 |
я ведь даже не простился с вами, |
01:21:12 |
Ок. Привезли отбеливатель. |
01:21:17 |
Привет, извините... хочу лишь узнать, |
01:21:26 |
Ну да, помощь бы нам пригодилась, |
01:21:32 |
У вас есть какой-нибудь опыт? |
01:21:35 |
Да, я работала секретаршей в Мадриде. |
01:21:40 |
Пускай начнёт с завтрашнего утра, |
01:21:44 |
Замечательно! |
01:21:47 |
Извините. Мы только что говорили, |
01:22:00 |
Нет. Это не я. |
01:22:10 |
А я спрашивал себя, когда это появится! |
01:22:12 |
Они ведь не могут так быстро |
01:22:15 |
Нет. Он хочет вывести нас из себя, |
01:22:18 |
В афише только не хватает |
01:22:21 |
Что будем делать? |
01:22:22 |
Ничего. Наплевать на него! |
01:23:14 |
Что там? |
01:23:17 |
Мы очень верно поступили, |
01:23:22 |
Чёртов подонок! |
01:23:37 |
"Джудит, это я. |
01:23:44 |
Позвони мне, прошу! |
01:23:51 |
28... |
01:23:52 |
Прости... 28845132 …и спроси Гарри Кейна, |
01:24:02 |
Ты там? |
01:24:09 |
И мама не перезвонила? |
01:24:10 |
Нет. |
01:24:12 |
Почему? |
01:24:15 |
Потому что злилась на меня. |
01:24:19 |
Но как бы мама на тебя не дулась, |
01:24:24 |
Да, но она этого не сделала, |
01:24:31 |
А тебе не было любопытно? |
01:24:33 |
Мне? Да я умирал от любопытства! |
01:24:35 |
Два дня, не переставая, я звонил твоей матери |
01:24:42 |
Я решил вернуться в Мадрид |
01:24:52 |
Мы первый раз расстаёмся с тобой. |
01:24:56 |
В любом случае я вернусь к концу недели. |
01:25:00 |
Но если ты волнуешься, |
01:25:03 |
Нет, я останусь здесь. |
01:26:20 |
"Смерть Магдалены застала |
01:26:24 |
как мы мечтали, |
01:26:29 |
При этом меня смерть |
01:26:34 |
Матео... |
01:26:41 |
Матео умер, Джудит. |
01:26:45 |
Перестань ради бога... |
01:26:47 |
На своё имя он упорно не хочет отзываться. |
01:26:55 |
Образы это основа его работы. |
01:26:59 |
Поэтому темноту он воспринимает как смерть. |
01:27:08 |
Не может. У него недуг, который называется |
01:27:17 |
Вот так, хорошо, молодец... |
01:27:23 |
Лестница справа от тебя. |
01:27:28 |
Но не сразу здесь, нужно |
01:27:34 |
Давай я доведу тебя, пойдём. |
01:27:37 |
Хорошо, мы почти дошли с тобой... |
01:27:48 |
Теперь спустимся по лестнице |
01:27:51 |
Мы спустимся осторожно, |
01:27:55 |
По 25 сантиметров, я уже померила |
01:28:01 |
Давай, вперёд... |
01:28:09 |
Первая самая трудная, , |
01:28:17 |
Хорошо, скользи ногой. |
01:28:27 |
Хорошо... |
01:28:29 |
Ну вот, сейчас идём на вторую. |
01:28:37 |
Ещё немного. |
01:28:43 |
Ездила к матери Лены в деревню? |
01:28:47 |
Да. |
01:28:49 |
Что она сказала? |
01:28:53 |
Она была благодарна Эрнесто, |
01:29:01 |
Она там? |
01:29:03 |
Да. С отцом в одной могиле. |
01:29:08 |
Ты видела её могилу? |
01:29:11 |
Да. |
01:29:14 |
Опиши. |
01:29:18 |
Простая. |
01:29:32 |
Мама, смотри, море! |
01:29:36 |
Вот мы и в "Фамаре". |
01:29:39 |
Остановитесь, пожалуйста! |
01:29:42 |
Нет, прошу. |
01:29:45 |
Поезжай в гостиницу, у тебя там дела. |
01:29:51 |
Я тоже хочу спуститься здесь! |
01:29:53 |
Но как вы спуститесь при таком ветре? |
01:29:55 |
А мне наплевать на ветер. |
01:29:56 |
Перестань, Диего, перестань! |
01:30:01 |
Будьте добры, притормозите. |
01:30:16 |
Мама, пожалуйста, позволь мне остаться. |
01:30:23 |
Ну хорошо, уговорил... и не вздумай приближаться к воде. |
01:30:26 |
Дай ему руку. |
01:30:28 |
И не выпуска, пожалуйста. |
01:30:43 |
Осторожно, здесь ступенька! |
01:30:56 |
Поедем, прошу вас. |
01:31:07 |
Подождите здесь, пожалуйста. |
01:31:22 |
Добрый день... |
01:31:25 |
Доброе утро. |
01:31:26 |
Я хочу оплатить счёт и забрать вещи Матео Бланко. |
01:31:29 |
Кого? |
01:31:30 |
Матэо Бланко. |
01:31:32 |
У нас под таким именем никого нет. |
01:31:35 |
Это мужчина после аварии. |
01:31:39 |
Его зовут Гарри Кейн? |
01:31:43 |
Да... конечно... |
01:33:27 |
Гарри! Гарри Кейн! |
01:33:33 |
Мы здесь, Джудит! |
01:33:47 |
Нам ехать пора, Гарри. |
01:33:50 |
Мы уходим, Диего. |
01:33:57 |
А мы не можем здесь остаться ещё на подольше? |
01:33:59 |
Нет, надо слушаться маму, ты и так долго бегал на ветру |
01:34:09 |
Я здесь, Гарри. . |
01:34:11 |
Осторожно, не споткнитесь. |
01:34:29 |
Ты помнишь "Фамару", Диего? |
01:34:32 |
Очень отчётливо. |
01:34:33 |
Первый раз увидел море. |
01:34:42 |
Я тоже помню, что там |
01:34:54 |
Что ты делаешь? |
01:34:56 |
Пытаюсь восстановить |
01:35:17 |
Я уже почти собрал... |
01:35:23 |
Что сейчас тебя могло бы развеселить? |
01:35:25 |
Хочу услышать голос Жанны Моро. |
01:35:27 |
У меня нет её телефона. |
01:35:29 |
Поищи "Лифт на эшафот" |
01:35:32 |
Понятно. Фриц Ланг, Жюль Дассен, |
01:35:37 |
Посмотри на верхней полке. |
01:35:41 |
"Фанни и Александр", "Феллини 8 и 1/2", |
01:35:45 |
"Лифт на эшафот", вот он. |
01:35:49 |
Надеюсь, тебе понравится. |
01:35:56 |
С ума сошла? Как я должна его выбросить? |
01:35:58 |
Я должна всё сделать, чтобы |
01:36:00 |
Оставь! Это "Девушка из чемодана"! |
01:36:03 |
Мне не понятно... |
01:36:06 |
Ну что здесь непонятного... |
01:36:09 |
Если полиция найдёт в моём доме 25 кг чистого кокаина |
01:36:15 |
Ясно, но как чемодан мог появиться |
01:36:22 |
Звучит странно, нет? |
01:36:24 |
Так вот я тебе говорю... |
01:36:28 |
Так вот я тебе говорю... |
01:36:34 |
выскочила из дома |
01:36:34 |
выскочила из дома, |
01:36:38 |
ну котик... я ему конечно подсунула |
01:36:43 |
Какие фальшивые у неё интонации... |
01:36:45 |
В этом деле? Подружка, он виртуоз. |
01:36:49 |
У меня прямо мурашки по коже... |
01:36:51 |
Как я мог считать эти дубли хорошими? |
01:36:58 |
Что ты сегодня делаешь? |
01:37:01 |
Я должен идти домой. Мама написала, |
01:37:05 |
и собирается отмечать твой день рождения. |
01:37:09 |
Мой? |
01:37:11 |
Она мне сказала. |
01:37:13 |
Ну если так говорит Джудит... |
01:37:15 |
Поздравляю с днём рождения! |
01:37:17 |
Тогда мне нужно пригласить вас на ужин. |
01:37:25 |
А кто встречает? |
01:37:29 |
Я. |
01:37:31 |
Дорогой мой, как же я скучала! |
01:37:38 |
В чём дело? Что, очень заметно? |
01:37:41 |
Ну да. |
01:37:42 |
Сегодня не было времени |
01:37:46 |
Ну что ты уставился... |
01:37:50 |
Да... прости. |
01:37:52 |
До того хорош. Всё в порядке? |
01:37:58 |
Всё хорошо. |
01:38:02 |
Матео? |
01:38:06 |
Нет... |
01:38:10 |
Я думаю, что нам надо |
01:38:15 |
Ну... расскажи, что вы делали всё это время? |
01:38:18 |
Ничего... смотрели фильмы... |
01:38:22 |
Болтали? |
01:38:24 |
Да. |
01:38:26 |
О чём? |
01:38:27 |
Мама, ради бога! |
01:38:35 |
Хорошо... что у тебя было? |
01:38:37 |
Это правда было отравление... |
01:38:43 |
Ну просто... несчастный случай. |
01:38:47 |
Какой несчастный случай? |
01:38:52 |
Это трудно объяснить. |
01:38:53 |
Я не дура, попробуй! |
01:38:56 |
Может быть позже поговорим? |
01:39:00 |
По-моему, надо Матео диски купить. |
01:39:14 |
Мы закрываем уже. |
01:39:15 |
Уже. |
01:39:17 |
Спасибо. |
01:39:31 |
Спасибо. |
01:39:39 |
Не знаю, про что вы там болтали |
01:39:44 |
Но знаю, о чём я вам не говорила |
01:39:48 |
Я никогда тебя не спрашивал... |
01:39:50 |
Но возможно спрашивал себя много раз. |
01:39:54 |
Но это подарок к твоему дню рождения, Матео. |
01:39:58 |
Это и тебе подарок, Диего. |
01:40:05 |
После вашего исчезновения |
01:40:10 |
Не надо, Джудит. |
01:40:11 |
Надо. |
01:40:12 |
У тебя был плохой день. |
01:40:14 |
Поэтому мне бы хотелось покончить с этим. |
01:40:19 |
Эрнесто задумал план, страшный и |
01:40:25 |
осуществить его он должен был подкупить |
01:40:31 |
Представить сложно, но проблем не было, |
01:40:40 |
Со мной трудность была в том, |
01:40:45 |
он мне предложил |
01:40:48 |
в клинику Майо, поскольку у Диего |
01:40:53 |
так что меня бы здесь не бы в те дни, |
01:41:00 |
В этом состоял его план, |
01:41:11 |
Но я хотела остаться в Мадриде |
01:41:18 |
Решившись на предательство, |
01:41:26 |
Это была пытка, наблюдать, как он выбирает |
01:41:32 |
а Луис их вставляет, |
01:41:38 |
Примирить меня с этим могли |
01:41:43 |
Я продалась Эрнесто из ревности и боли! |
01:41:49 |
не сказав ни слова. |
01:41:54 |
Моё предательство навредило тебе, ей, |
01:42:04 |
Прости меня, сынок, за душевную боль, |
01:42:10 |
Такого никто не заслуживает... |
01:42:30 |
Ещё один джин-тоник, пожалуйста. |
01:42:42 |
Не смотри на меня так. |
01:42:54 |
Большое спасибо. |
01:43:08 |
Хватит, Джудит, не продолжай. |
01:43:12 |
Когда к нам снова вернулся Матео |
01:43:16 |
Ты уже всё рассказала. |
01:43:19 |
Нет... не всё. |
01:43:31 |
Никому не было известно, где вы. |
01:43:36 |
Эрнесто устроил эту премьеру, весь этот шум, |
01:43:42 |
Его месть потеряла бы смысл, |
01:43:47 |
Эрнесто постоянно спрашивал |
01:43:51 |
но я тоже ничего не знала, |
01:43:54 |
Поэтому я и не хотел звонить, |
01:43:59 |
Эрнесто пустил четверых детективов |
01:44:04 |
Но до того, как вас обнаружили, |
01:44:14 |
Мне стыдно было разговаривать с тобой по телефону, |
01:44:21 |
В таком же, как и теперь. |
01:44:25 |
Но когда Эрнесто снова спросил о вас, |
01:44:39 |
Эрнесто отправил своего сына |
01:44:50 |
Именно Эрнесто-младший и обнаружил вас |
01:44:56 |
Он имел отношение к аварии? |
01:44:59 |
Что ты! Но я всё время думаю, если бы я не дала |
01:45:05 |
ничего бы ужасного не случилось... |
01:45:10 |
Почему ты так думаешь? |
01:45:15 |
Не знаю... может быть из-за угрызений совести. |
01:45:19 |
Забудем, Джудит! |
01:45:51 |
Давай я помогу тебе спуститься. |
01:45:54 |
Нет, спасибо. |
01:46:04 |
Зови, если что будет нужно! |
01:46:32 |
"Диего. Нет дома, оставьте сообщение" |
01:46:36 |
Привет, Диего, это Матео... |
01:46:41 |
Извини, что звоню в такую рань. Передай маме, |
01:47:20 |
Гарри, что сегодня так рано? |
01:47:22 |
Не спится что-то. |
01:47:23 |
Понятно... кофе плюс твой тост? |
01:47:25 |
Да, но сначала, |
01:47:32 |
Ray X? |
01:47:40 |
Держи... |
01:47:42 |
Спасибо. |
01:47:43 |
Я сделаю кофе. |
01:47:45 |
Эрнесто? |
01:47:47 |
Кто это? |
01:47:48 |
Прости за беспокойство, |
01:48:07 |
Подвиги с утра! |
01:48:09 |
Подходящее начало дня. |
01:48:14 |
Как самочувствие? |
01:48:16 |
Небольшое похмелье, справлюсь. |
01:48:23 |
Давай я помогу. |
01:48:25 |
Лучше уж садись, садись... |
01:48:31 |
Диего, я вчера не призналась |
01:48:35 |
Торопиться некуда. |
01:48:38 |
Если не расскажу тебе теперь, |
01:48:43 |
В конце 80-х у меня с Матео |
01:48:49 |
Ну я об этом догадывался, |
01:48:53 |
Да что ты. |
01:48:55 |
Мама, открой глаза! |
01:48:56 |
Одинаковые шторы в твоей |
01:48:58 |
сувениры из Мексики |
01:49:02 |
Ясно... |
01:49:09 |
Матео твой отец. |
01:49:12 |
Матео мой отец? |
01:49:14 |
Да. |
01:49:17 |
А мимолётный любовник |
01:49:23 |
Нет... я могу скрывать, |
01:49:29 |
И у нас была связь, но он гей. |
01:49:40 |
А Матео знает? |
01:49:41 |
Нет. Он правда спрашивал, |
01:49:48 |
Не хотела давить на него |
01:49:52 |
В конце концов я не спрашивала, |
01:49:56 |
Очуметь! |
01:50:01 |
А между прочим он звонил |
01:50:04 |
Матео? И что хотел? |
01:50:07 |
Чтобы ты ему позвонила. |
01:50:09 |
Почему ты меня не разбудил? |
01:50:10 |
Потому что после вчерашнего |
01:50:14 |
Он не сказал, что это срочно. |
01:50:16 |
Дай мне телефон. |
01:50:22 |
Да? |
01:50:24 |
Привет. Диего передал, что ты звонил. |
01:50:29 |
Не заболел, Джудит, |
01:50:33 |
40.000 метров негатива моего последнего фильма, |
01:50:38 |
Я у младшего Эрнесто, который мне сказал, что |
01:50:45 |
Я предполагал что-то такое, |
01:50:50 |
Что ты делаешь у Эрнесто? |
01:50:51 |
Собираюсь шантажировать его. |
01:50:56 |
Не хочу, чтобы Диего возвращался в тот чёртов бар, |
01:51:03 |
Матео, не говори глупостей! |
01:51:05 |
У меня нет другого подозреваемого |
01:51:09 |
Господи! |
01:51:14 |
Не хочу, ты вчера наговорилась вволю. |
01:51:16 |
Послушай меня, Матео! Я была директором |
01:51:21 |
единственной, кто имел доступ |
01:51:25 |
После распоряжения Эрнесто уничтожить картину |
01:51:30 |
Теперь всё у меня. |
01:51:32 |
Ты меня обманываешь. |
01:51:35 |
Я тебе не говорила, потому что |
01:51:39 |
Всё у меня, |
01:51:45 |
Можешь забрать в любое время! |
01:51:47 |
Это всё меняет. |
01:51:48 |
Уйди оттуда, Матео и оставь в покое Эрнесто. |
01:51:54 |
Он мне всё еще не объяснил, что делал на Ланцероте |
01:52:07 |
Эрнесто и его камера... |
01:52:13 |
Да, но убивать тебя никогда я не хотел. |
01:52:17 |
Я не уверен в этом. |
01:52:21 |
Здесь у меня есть копия, |
01:52:26 |
Что она докажет? |
01:52:28 |
Покажи человеку, которому |
01:52:33 |
Вы посмотрели документальный фильм |
01:52:36 |
псевдоним Гарри Кейн... |
01:53:23 |
И как его так называемый |
01:53:28 |
Очень интересно. |
01:53:31 |
Что там сейчас? |
01:53:34 |
Последняя ночь, |
01:53:38 |
Как он мог снимать нас? |
01:53:43 |
Света фар его машины |
01:53:47 |
в любом случае он снимал |
01:53:54 |
Матео, Эрнесто человек, который |
01:53:58 |
он был первым человеком, |
01:54:01 |
Как он мог управлять машиной и снимать одновременно? |
01:54:04 |
Не знаю... |
01:54:06 |
О чём ещё я должен знать? |
01:54:13 |
Вы останавливаетесь на повороте |
01:54:19 |
Поцелуй? Я это не помню... |
01:54:23 |
Поцелуй из разряда тех |
01:54:29 |
Последний поцелуй... |
01:54:31 |
Да... Лена обнимает тебя. . |
01:54:38 |
но последнее, что она чувствовала в этом мире, |
01:54:53 |
Это экран? |
01:54:55 |
Да. |
01:54:59 |
Включи дальше... |
01:55:43 |
"После 14 месяцев |
01:55:59 |
Иду! |
01:56:04 |
Я оставила 1000 сообщений! |
01:56:06 |
Да. Тысяча твоих, но не одного его. |
01:56:08 |
Что за чемодан? |
01:56:09 |
Это Ивана, он меня оставил. |
01:56:12 |
Откуда костыли? |
01:56:13 |
Его бывшая, чокнутая. Столкнула меня с лестницы. |
01:56:16 |
Мы с тобой молодцы! |
01:56:19 |
Сочувствую. Слушай, я кофе сворила, |
01:56:23 |
Легко. |
01:56:24 |
Я всю ночь не спала, |
01:56:28 |
короче, поспать не удалось. |
01:56:30 |
Да, мне тоже! |
01:56:31 |
А вы со своим когда расстались? |
01:56:33 |
Дней пять назад. Сахар тебе класть? |
01:56:35 |
Нет. |
01:56:37 |
Он уже возвращался. |
01:56:39 |
что кто-то буквально |
01:56:42 |
Ой, гаспачо! Можно мне попробовать? |
01:56:44 |
Нет! |
01:56:45 |
Я туда кинула упаковку снотворного. |
01:56:48 |
Зачем? |
01:56:50 |
Вдруг придёт Иван, |
01:56:53 |
Я так тебя понимаю! |
01:56:55 |
Он не звонил, потому я выдернула |
01:56:58 |
Я споткнулась об аппарат, |
01:57:00 |
потому что я деликатная дама... |
01:57:02 |
А что с кроватью? |
01:57:07 |
Сигарета упала, кровать загорелась, |
01:57:12 |
Налей себе кофе! |
01:57:18 |
Ты мне что-то говорила, Шон? |
01:57:20 |
Аа? Аа. . да! |
01:57:27 |
Я говорила тебе, что... |
01:57:33 |
Твоего мужа? |
01:57:34 |
Нет. |
01:57:36 |
В моём чемодане 25 кг чистого кокаина, |
01:57:40 |
Ты что, торгуешь наркотиками? |
01:57:42 |
Я работаю в социальном отделе. |
01:57:49 |
Надо как-то избавиться от его содержимого. |
01:57:53 |
У нас такой рабочий график, |
01:57:56 |
что товарищам по партии пару кг я всучу, |
01:57:59 |
но куда девать остальное! |
01:58:01 |
Выброси! |
01:58:02 |
Спятила! |
01:58:04 |
Полиция не должна обнаружить у меня |
01:58:07 |
Я не понимаю... |
01:58:08 |
Что здесь непонятного? |
01:58:10 |
Если полиция найдёт эту уйму кокаина |
01:58:12 |
меня могут арестовать. |
01:58:14 |
Ясно, Шон, но как чемодан мог появиться |
01:58:22 |
Так вот, я тебе говорю... |
01:58:24 |
выскочила из дома и тут |
01:58:29 |
Ну котик... попка, ноги |
01:58:35 |
сексуальные вопросы интересуют меня |
01:58:40 |
И как он? |
01:58:42 |
В этом деле? Он виртуоз. |
01:58:44 |
Такое у меня впервые |
01:58:52 |
А что потом было? |
01:58:53 |
Ничего, мы переспали |
01:58:58 |
У тебя есть кексы? |
01:59:00 |
Да, наверху, в шкафу. |
01:59:02 |
И ещё очень вкусный пирог. |
01:59:04 |
Его я потом съем! |
01:59:07 |
Он спросил, можно ли |
01:59:09 |
Я позволили, |
01:59:12 |
чтобы он не подумал, будто я шлюха. |
01:59:14 |
А дальше он появился у меня с чемоданом... |
01:59:19 |
Вчера вечером включаю телевизор и узнаю... |
01:59:22 |
что его арестовала полиция |
01:59:27 |
и что он известный наркоторговец! |
01:59:31 |
Правда? |
01:59:34 |
Очень осторожно я открыла его чемодан |
01:59:46 |
Я взяла пакетик, вышла на улицу |
01:59:52 |
Ты в своём репертуаре! |
01:59:55 |
Я ещё удивляюсь, что он хорош в постели! |
01:59:58 |
Потому что для мужчин с такой опасной профессией |
02:00:02 |
Он вне конкуренции! |
02:00:06 |
Да видела уже... |
02:00:10 |
Чемодан... |
02:00:18 |
Ты меня слышишь? |
02:00:19 |
Да, слышу. |
02:00:20 |
Вдруг они найдут его у меня? |
02:00:25 |
Это не украсит |
02:00:28 |
можешь представить себе недовольство мэра и мою участь? |
02:00:31 |
В моей карьере нет места для ещё одного скандала! |
02:00:34 |
Не кричи, Шон! |
02:00:36 |
Полиция! |
02:00:38 |
Молчи! Откуда им знать! |
02:00:41 |
Я не могу тише... |
02:00:43 |
Сделай вид, что ты только что наливала кофе. |
02:01:02 |
Хорошо, что мы можем настроить... |
02:01:05 |
Стоит ли монтировать дальше, |
02:01:10 |
Что ты такое говоришь? |
02:01:17 |
Картина восхитительна, Матео! |
02:01:21 |
Нужно новую премьеру готовить! |
02:01:23 |
Нет, самое главное- закончить её. . |
02:01:25 |
Фильмы надо заканчивать, |
02:01:37 |
Конец |