Los Cronocr menes Timecrimes

br
00:00:55 CRIMES TEMPORAIS
00:01:00 Legendas e Sincronização: N && D
00:01:43 Clara!
00:01:46 Clara!
00:01:54 Clara!
00:01:58 - Não me ouviu chamando você?
00:02:00 - Sim. Não me escutou?
00:02:04 - Esta é a que você queria, certo?
00:02:06 - E o fertilizante?
00:02:08 Coloque aqui.
00:02:09 - Vai montá-la aqui?
00:02:13 Aqui o tempo passa voando.
00:02:15 Estou indo lá pra cima para me deitar.
00:03:21 Telefone!
00:03:23 Que?
00:03:25 O que disse?
00:03:38 Sim?
00:03:40 Alô?
00:03:43 Quem é?
00:03:59 Esta é uma linha restrita.
00:04:01 Grave sua mensagem ou entre
00:04:05 Bem...
00:04:06 Tivemos uma ligação deste número.
00:04:10 - O que estava dizendo?
00:04:13 Sim, quem era?
00:04:15 Não sei. Não disse nada.
00:04:18 - Provavelmente os funcionários.
00:04:20 Ou um vizinho.
00:04:23 Pensei que era Sexta.
00:04:26 Quando o pintor virá?
00:04:27 Ninguém tem nosso número de telefone.
00:04:29 Então pra que quer o telefone?
00:04:38 Olhe pra você.
00:04:42 - Você não tem dormido.
00:04:44 "Sim, dormi."
00:05:03 - Droga.
00:05:05 Ainda está gravando.
00:05:14 Bom, esta está pronta.
00:05:17 Só falta não passar pela porta.
00:05:19 Com certeza vai passar.
00:05:20 E se não entrar, a colocamos por aí.
00:05:23 Não vale a pena se preocupar por isso.
00:05:26 - O que gostaria para o jantar?
00:05:29 Não sei.
00:05:31 Deve haver ainda alguma
00:05:34 Que tal frango grelhado?
00:05:35 Não vou pegar o carro de novo.
00:05:38 Por favor, vou limpar a cozinha.
00:05:40 Eu não quero pegar o carro.
00:05:42 Vamos lá, homem!
00:05:44 Eu irei se a mesa passar pela porta.
00:05:47 Muito bem. Se ela não passar,
00:05:52 Estou falando sério.
00:05:55 - Te conheço.
00:05:57 - Que foi?
00:05:59 Desculpe.
00:06:00 Tem algo ali.
00:06:02 Nos arbustos.
00:06:04 Deixe-me ver.
00:06:05 - Olhe.
00:06:07 Lá, perto dos arbustos.
00:06:11 - Não vejo nada.
00:06:13 - Onde?
00:06:15 Tome.
00:06:48 Você venceu.
00:06:51 O que?
00:06:52 A mesa não vai caber no quarto.
00:06:54 Prefiro perder a aposta
00:06:57 - Me dê as chaves.
00:07:00 Nunca me lembre que fiz isso, certo?
00:07:04 Sim.
00:07:05 O que há com você?
00:07:06 Como assim o que há comigo?
00:07:08 As chaves.
00:07:13 Aqui estão.
00:07:15 Até logo.
00:07:18 Ok.
00:10:01 Olá?
00:13:19 Olá!
00:13:25 Olá!
00:15:27 Olá?
00:15:30 Tem alguém aí?
00:15:33 Quem é?
00:15:36 - Escute...
00:15:38 Esta é uma propriedade particular.
00:15:43 Preciso de ajuda. Um homem está atrás de mim.
00:15:46 Eu pulei a cerca e vim até aqui.
00:15:48 O que disse?
00:15:50 O que houve?
00:15:52 Ele me esfaqueou no
00:15:54 A porta estava fechada, mas...
00:16:00 - O que foi isso?
00:16:04 Isso parece com...
00:16:06 Escutei um trovão.
00:16:09 Sim, acho que sim
00:16:12 Ok, escute. Fique calma.
00:16:15 Estou em um outro prédio.
00:16:19 Ok, obrigado.
00:16:57 Alô?
00:16:59 - Sim?
00:17:02 Uma pergunta... O homem atrás
00:17:06 Isso, uma rosa.
00:17:08 - Posso vê-lo.
00:17:11 Distante da casa, não se preocupe.
00:17:13 Existem câmeras de
00:17:16 Tenho os monitores na minha frente.
00:17:20 Ele pulou a cerca.
00:17:21 Está vindo nessa direção?
00:17:25 Vou chamá-los imediatamente.
00:17:28 Fique onde está.
00:17:36 Alô?
00:17:38 - Alô?
00:17:40 Não estou entendendo nada.
00:17:42 Que está havendo?
00:17:44 Não consigo ligar.
00:17:46 Não tem um celular?
00:17:48 Não tem cobertura de sinal aqui.
00:17:50 - O que ele está fazendo?
00:17:52 - Vem para cá?
00:17:54 Escute, quebrei uma janela. Se ele ver,
00:17:59 Não sei... onde está você?
00:18:01 Em um laboratório.
00:18:04 Não, venha pra cá.
00:18:07 Onde?
00:18:08 Estou em um silo no final da
00:18:11 Sim e daí?
00:18:13 Existe uma porta
00:18:15 Suba a colina. Ele está vindo
00:18:19 Não acho que ele irá vê-lo.
00:18:21 Se ele for pra dentro,
00:18:24 Ele está chegando perto.
00:18:27 Saia daí!
00:18:42 - Estou indo, vou sair.
00:18:49 Isso fui eu.
00:18:51 Não se desvie.
00:18:58 Rápido. O quanto antes chegar aqui,
00:19:02 Ele não pode vê-las.
00:19:04 Onde está ele?
00:19:05 Está se aproximando da casa.
00:19:07 O que ele está fazendo?
00:19:09 Fique quieto, vou guiar você.
00:19:11 Ele está olhando através das janelas.
00:19:15 Ele viu aquela quebrada.
00:19:19 - Está entrando?
00:19:24 ele está contornando a casa.
00:19:27 Ele viu o caminho.
00:19:29 Um minuto.
00:19:30 Não pode ser. Perdi o sinal
00:19:34 Perdi outra.
00:19:36 Droga, não vejo nada!
00:19:53 Apague as luzes, por favor.
00:20:09 Vejo algo mais acima.
00:20:12 Sou eu, tudo bem.
00:20:19 Escuto um carro.
00:20:23 É ele! Está vindo!
00:20:43 Ele pode entrar?
00:20:44 Não, fique tranqüilo.
00:20:45 - Pode trancar?
00:20:47 - Droga, vamos indo.
00:20:49 Estamos seguros aqui.
00:20:58 O que é tudo isso?
00:21:04 Pode se esconder aí.
00:21:06 O que? O que é isso?
00:21:11 Veja.
00:21:16 Posso baixar a plataforma
00:21:32 Esta porta tem tranca?
00:21:33 Existe outra porta?
00:21:35 Uma outra saída?
00:21:40 Ele nunca vai imaginar
00:21:42 E quanto a você?
00:21:45 Tenho que abaixar a plataforma daqui.
00:22:07 Venha.
00:22:13 Venha rápido!
00:23:32 Quem é você?
00:23:36 Que?
00:23:38 Quem é você?
00:23:46 O que?
00:23:49 - O que fez comigo?
00:23:52 Disse que iria entrar comigo.
00:23:54 Eu disse o que?
00:24:02 Você esteve aqui antes, certo?
00:24:03 Estava no tanque cheio
00:24:16 Nós já nos vimos antes, não?
00:24:25 O líquido no qual estava imerso...
00:24:28 Aquele tanque
00:24:30 ainda é um protótipo.
00:24:31 Na verdade é uma máquina de...
00:24:52 - Esta é a que você queria, certo?
00:24:54 - E o fertilizante?
00:24:56 Coloque aqui.
00:25:27 Você voltou no tempo.
00:25:34 - Onde está indo?
00:25:37 - Não, espere.
00:25:40 Pelo amor de Deus,
00:25:43 O que?
00:25:44 Você já está em casa.
00:26:07 - Eles estão fazendo o mesmo...
00:26:10 Hoje é 16 de Setembro
00:26:14 Não, não pode ser.
00:26:16 - Que dia pensava que era?
00:26:19 mas entrei no tanque no
00:26:22 Então viajou apenas...
00:26:25 pouco tempo.
00:26:31 Pouco tempo?
00:26:34 Não me escutou.
00:26:37 Ao passado.
00:26:40 Viajou ao passado porém ainda
00:26:45 Então o que devo fazer agora?
00:26:47 Como entrou na máquina?
00:26:52 Como entrei na máquina?
00:26:56 - E de repente...
00:26:58 É melhor não saber dos detalhes.
00:27:02 - E pedi para você entrar no tanque.
00:27:05 Bem. Se foi assim,...
00:27:09 está tudo resolvido.
00:27:11 Por que?
00:27:12 - Não tem que fazer nada, só esperar.
00:27:16 Não há mais ninguém aqui.
00:27:18 Venha.
00:27:25 Me desculpe, mas como se chama?
00:27:26 - Hector.
00:27:28 Então quem é o homem na minha casa?
00:27:31 É você.
00:27:33 - Sou eu?
00:27:35 não é uma outra pessoa.
00:27:37 Está olhando num espelho.
00:27:40 mostra o que estava fazendo a cerca
00:27:50 Mas este homem está na minha casa.
00:27:52 E ele vai sair,
00:27:56 Como posso te explicar?
00:28:04 Venha.
00:28:20 Com licença.
00:28:21 Quer um?
00:28:22 Não.
00:28:24 Sente aí.
00:28:38 Este é você. Esta seta se move,
00:28:43 Mas neste ponto você entra no tanque...
00:28:45 e viaja ao passado, uma
00:28:47 Até aqui.
00:28:49 Você se torna um Hector 2.
00:28:52 - O que está na sua casa é o Hector 1.
00:28:54 Hector 1, seu reflexo no espelho, lembra?
00:28:58 Está vendo você mesmo,
00:29:02 Por quanto tempo?
00:29:03 Seu reflexo vai durar até aqui.
00:29:06 Isso é o que faremos:
00:29:08 Você se esconde aqui.
00:29:11 e depois volto ao silo.
00:29:12 e espero a noite cair.
00:29:14 Hector 1 vai aparecer.
00:29:17 e o mando ao passado.
00:29:19 Este é o trato.
00:29:20 Que trato?
00:29:34 Trago tudo de volta a normalidade
00:29:36 a respeito disso.
00:29:41 Eu não deveria estar aqui.
00:29:42 Normalmente o centro é fechado
00:29:45 mas eu quis ficar.
00:29:50 Vou subir.
00:30:42 Sim?
00:30:43 Alô?
00:30:47 Quem é?
00:31:09 Que droga...
00:31:11 Esta é uma linha restrita.
00:31:13 Grave sua mensagem ou entre
00:31:17 Bem... Tivemos uma ligação deste número
00:31:23 - O que estava dizendo?
00:31:26 Sim, quem era?
00:31:27 Não sei. Não disse nada.
00:31:30 - Provavelmente os funcionários.
00:31:33 Ligou pra sua casa?
00:31:35 - Hoje é sábado?
00:31:37 e você liga pra casa?
00:31:38 Não pode me proibir
00:31:42 - Conversou com você mesmo?
00:31:44 Liguei pra minha casa...
00:31:46 Conversou com você mesmo?
00:31:47 Minha esposa está em casa com...
00:31:51 Olhe pra você.
00:31:55 - Você não tem dormido.
00:31:57 "Sim, dormi."
00:32:02 Você se lembra de receber uma ligação...
00:32:04 em sua casa?
00:32:08 Sim.
00:32:09 Antes de sair,
00:32:14 Então tudo ainda se encaixa, não?
00:32:22 Estou indo para o silo.
00:32:24 O tanque precisa ser enchido.
00:32:28 Não posso acorrentá-lo,
00:32:33 Mas se você alterar os eventos e
00:32:37 será o fim da sua vida
00:32:40 Droga. Ainda está gravando.
00:32:42 E sua mulher irá preferir estar
00:32:48 Eu não posso voltar pra casa e explicar?
00:32:55 Tem quartos lá em cima.
00:32:57 Venho buscar você quando isto acabar.
00:32:59 Eu...
00:33:24 Droga!
00:36:34 - Então quem é o homem na minha casa?
00:36:37 Mas aquele homem...
00:36:38 está na minha casa.
00:36:39 E ele vai sair,
00:36:42 Tecnicamente não é uma outra pessoa.
00:36:46 Eu não posso voltar pra casa e explicar?
00:36:48 Será o fim da sua vida
00:36:51 Então o que devo fazer agora?
00:36:57 Meu Deus... que diabos?
00:36:59 Olá?
00:37:07 Você está bem?
00:37:23 Estou bem.
00:37:28 Que aconteceu com seu rosto?
00:37:32 Um golpe. Nada grave.
00:37:35 Não se mova.
00:37:37 Vou chamar uma ambulância.
00:37:59 Mas o que está fazendo?
00:38:03 Eu disse pra não se mover.
00:38:05 Não, estou bem.
00:38:18 Não tem sinal.
00:38:20 Vou achar um telefone.
00:38:22 Não, não vá!
00:38:25 Por favor.
00:38:27 Estou um pouco zonzo.
00:38:32 Quer um pouco de água?
00:38:34 Sim, obrigado.
00:38:40 Ia voltar rápido.
00:38:42 Quanto antes a ambulância chegue,
00:38:55 Espere, senão vai atrapalhar você.
00:39:08 Agora, deixe-me...
00:39:11 Eu gostava de cortar
00:39:15 Dessa forma não vai cair.
00:39:20 Enquanto vou lá...
00:39:21 é melhor me esperar aqui, ok?
00:39:37 Espere.
00:39:38 Que houve?
00:39:41 Não sei como explicar isso.
00:39:45 Preciso que me ajude.
00:39:47 - Como?
00:40:02 Sente-se aqui e não se mova até
00:40:18 Vamos, vamos por aqui.
00:40:20 Por que?
00:40:21 - Por favor, por ali.
00:40:24 Preciso de sua ajuda.
00:40:32 Vamos voltar pra estrada.
00:40:34 Não, siga mais a frente.
00:40:39 Mas eu tenho que ir.
00:40:46 Por ali.
00:40:47 Por favor.
00:40:49 Confie em mim.
00:40:57 Fique tranqüila, não vai acontecer nada.
00:41:01 - Irei explicar.
00:41:04 Não é fácil de explicar.
00:41:17 Não!
00:41:29 Merda!
00:42:16 Faça o que eu disser.
00:42:34 Vire sua cabeça para direita.
00:42:36 Não, a minha direita.
00:42:38 Agora abaixe um pouco a cabeça.
00:42:41 Um pouco mais.
00:42:44 Não olhe pra mim.
00:42:50 Agora morda seu polegar
00:42:54 Devagar.
00:42:57 Como se tivesse pensando em algo.
00:43:05 Agora puxe sua camiseta pra cima.
00:43:07 Tire-a!
00:43:09 Agora!
00:43:12 Devagar.
00:43:22 Me desculpe.
00:43:25 Olhe, seja lá o que eu te pedir,
00:43:30 Já pode vestir.
00:43:34 Já posso ir?
00:43:37 Se esconda nesta pedra.
00:43:42 Se abaixe aí.
00:43:58 Tire suas calças.
00:44:00 Vai poder colocá-las depois.
00:44:04 Vamos.
00:44:05 - O que é isso?
00:44:08 Ok, tire-as.
00:44:24 Quer que eu tire algo mais?
00:44:26 Não, dê elas pra mim.
00:44:28 Tem certeza?
00:44:29 Sim. Me dê suas calças.
00:44:31 Acho que vai querer
00:44:33 Não, não te pedi isso!
00:47:08 Olá?
00:50:24 Não, droga!
00:50:37 Preciso que faça algo pra mim.
00:50:39 Eu explico depois.
00:50:40 Por que não agora?
00:50:42 Não é fácil de explicar.
00:51:19 Olá!
00:53:10 Não, espere!
00:53:22 Hei!
00:53:24 Por favor abra a porta!
00:53:25 Me escute um segundo!
00:53:27 Eu estava no jardim...
00:53:30 e de repente eu vi você com meu...
00:53:33 Pelo amor de deus, não chame ninguém!
00:53:35 Hei!
00:53:58 Não, espere!
00:54:00 Espere!
00:54:18 Clara!
00:54:38 Até logo!
00:54:40 - Vou deixá-las perto da entrada.
00:55:20 - Isso parece com...
00:55:25 Sim. Acho que sim.
00:55:28 Ok, escute. Fique calmo.
00:55:30 Estou em outro prédio.
00:55:35 Ok, obrigado.
00:55:39 Alô?
00:55:40 Sim?
00:55:41 - Sou o Hector 2.
00:55:43 O segundo cara. Fale baixo.
00:55:47 Ok, ok.
00:55:48 Ele deixou o walkie-talkie
00:55:52 Tudo bem.
00:55:53 Eu sou o que está usando a bandagem.
00:55:56 Leve ele ao silo.
00:55:57 Invente algo.
00:56:00 Inventar o quê?
00:56:02 - Sim?
00:56:05 Uma pergunta.
00:56:07 O homem que está atrás de você
00:56:09 Sim, uma de cor rosa.
00:57:13 Ele nunca pensará
00:57:20 Tenho que abaixar a plataforma daqui.
00:57:22 Vou ativá-la e entrar com você.
00:57:39 Vamos!
00:58:06 O homem com a bandagem,
00:58:11 Admito que deveria ter
00:58:16 Vamos.
00:58:20 Pra onde está indo?
00:58:22 Para a casa.
00:58:25 Você é o primeiro vertebrado
00:58:29 Deveria ter tido mais tempo para
00:58:34 Câmeras de vigilância!
00:58:44 - O que está fazendo?
00:58:47 O que?
00:58:49 Algo de errado acontece!
00:58:51 Quer consertar isso agora?
00:58:54 - Me escute!
00:58:56 - Por aqui!
00:59:04 O que está fazendo?
00:59:08 Suba aqui ou acabo com isso.
00:59:12 Vá em frente.
00:59:14 Esperarei por você na casa.
00:59:44 O que está fazendo,
00:59:47 Depois de tudo que eu..
00:59:51 O que mais tem que acontecer
00:59:54 Tenho que fazer isso.
01:00:04 Isso não vai acontecer.
01:00:07 O tanque não vai funcionar.
01:00:09 Não minta pra mim.
01:00:10 Sua viagem consumiu toda energia.
01:00:13 Ela não é facilmente renovável.
01:00:16 Não sei... sinto muito.
01:00:24 Ali tinha algo.
01:00:27 Sim, tinha mas...
01:00:29 Você tirou?
01:00:30 Não.
01:00:37 Onde está?
01:00:40 Joguei lá fora.
01:00:42 É uma das baterias.
01:00:44 Não podemos fazer nada sem ela.
01:01:13 Vamos.
01:01:17 Esta máquina não resolve problemas.
01:01:22 Só quero ter uma vantagem
01:01:25 Preciso voltar em um momento
01:01:27 Olhe, eu tinha ativado a máquina segundos
01:01:31 Ela estava desligada antes disso.
01:01:32 Você não poderia se materializar dentro
01:01:36 Segundos antes?
01:01:39 Talvez uns 30 ou 40 segundos.
01:01:41 Só teria 30 ou 40 segundos de vantagem.
01:01:44 Se você viajar para o passado e
01:01:47 e evitar que Hector 1 entre no tanque,
01:01:50 Isso certamente vai provocar uma reação
01:01:54 Posso fazer algo sem interferir.
01:01:56 Devo fazer Hector 2 levar Hector 1
01:01:59 O que quero mudar
01:02:01 Então vão haver 2 de vocês.
01:02:03 Hector 2 virá aqui.
01:02:07 Voltaríamos a ser a mesma pessoa.
01:02:09 Você não tem idéia do que está dizendo.
01:02:14 Um momento.
01:02:16 Por que jogou aquela coisa fora?
01:02:19 Não poderia deixar você usar a
01:02:22 Não, o que quero dizer é...
01:02:24 Você tirou a bateria da máquina antes
01:02:28 Bem, não sei.
01:02:31 Antes que eu aparecesse.
01:02:34 É porque imaginei...
01:02:37 Um momento.
01:02:43 Como você sabia que eu iria
01:02:47 Desde que cheguei aqui, você já sabia.
01:02:50 Está querendo me enganar?
01:02:52 Está querendo me enganar.
01:03:01 Diga-me.
01:03:02 Por favor, não piore tudo isso.
01:03:05 Você sabia tudo o que ia acontecer.
01:03:12 Por que?
01:03:15 Porque Hector 3 me disse.
01:03:20 Hector 3?
01:03:24 Hector 3. O terceiro.
01:03:29 Está brincando.
01:03:37 Você não foi o primeiro
01:03:41 Você foi o segundo.
01:03:43 O primeiro apareceu bem antes.
01:03:48 Me obrigou a me mostrar
01:03:51 Me fez ir em frente com isso.
01:03:53 Ele apareceu antes?
01:03:55 Quanto tempo antes?
01:03:59 Talvez 30 ou 40 segundos antes.
01:04:01 Mas...
01:04:03 Saiu daqui atrás de você.
01:04:05 Nunca cheguei a saber o que ele queria.
01:04:06 Tem estado me enganando
01:04:11 Depois de me despedir de você e dele,...
01:04:14 Subi ao silo para preparar
01:04:16 e de repente tive um sinal no 'walkie'.
01:04:18 Era Hector 1, ligando da casa.
01:04:21 Não, muito antes. Foi durante o dia.
01:04:25 Olá?
01:04:26 - Aqui é Hector 3.
01:04:29 O último. Escute-me.
01:04:34 Que aconteceu?
01:04:36 Receio que todos
01:04:40 Pareceu completamente fora de si,
01:04:43 Ele me disse tudo o que aconteceria.
01:04:46 Que você apareceria aqui,...
01:04:48 que tentaria voltar
01:04:52 e não me disse porque, mas que deveria
01:05:01 Hector 3 será você se fizer essa viagem
01:05:06 Satisfeito?
01:05:08 Um momento.
01:05:10 Está dizendo que esta segunda
01:05:14 Aparentemente voltar ao início para
01:05:18 Você mesmo me disse
01:05:23 Não faz sentido.
01:05:25 Espere.
01:05:27 Disse que Hector 3 o
01:05:31 Sim.
01:05:32 Quer dizer...
01:05:35 deste 'walkie'.
01:05:37 Sim.
01:05:44 Não estou vendo, ilumine aí.
01:05:47 Ilumine aí!
01:05:59 Me parece que isso é seu.
01:06:03 Só te peço que pense bem, por favor.
01:06:15 Hector, o que aconteceu?
01:06:19 Não tenho escolha.
01:08:04 Se acalme e me escute.
01:08:06 Venho do futuro.
01:08:08 - Mas onde?
01:08:09 - Mas como?
01:08:11 Ou todo mundo vai saber
01:08:13 sem autorização.
01:08:15 Neste momento existem 3 de mim.
01:08:17 Mas você vai me ajudar
01:08:20 Hector 2 irá sair do tanque por agora.
01:08:22 Você tem que ajudá-lo
01:08:26 Hector 2? Mas...
01:08:27 Ele irá te explicar.
01:08:30 - Mas...
01:09:13 Acalme ele.
01:09:15 Tenho que chegar a casa
01:09:18 Assegure-se que ele não me veja.
01:09:20 Tenho que acabar com ele,
01:09:23 Pergunte a ele quem ele é.
01:09:26 - Mas como vou saber que é Hector 1?
01:10:48 Droga! Você está aqui!
01:10:49 Fale baixo, senão vão te ouvir.
01:10:53 - Na mesa...
01:10:56 Não existem outras.
01:10:58 Então quero outro carro.
01:10:59 Tem um furgão ali.
01:11:04 O trato ainda está de pé, não?
01:11:06 Quando você for o único,
01:11:12 - Disse a ele que...
01:11:14 A qualquer momento ele sairá daqui.
01:11:16 E o que você vai fazer?
01:11:24 Ir atrás dele.
01:13:51 Olá?
01:13:54 Olá?
01:14:02 - Aqui é Hector 3.
01:14:05 O último. Escute-me.
01:14:10 - Sinto muito.
01:14:13 Receio que todos vão
01:14:18 Parece que apostou no cavalo errado.
01:14:24 Hector.
01:14:26 Hector?
01:14:28 Onde você está?
01:14:29 Por que teve que ligar a máquina?
01:14:34 Não sei.
01:14:36 Eles não iam ligá-la
01:14:39 Eu não estaria autorizado a estar lá.
01:14:41 Penso que...
01:14:42 Quis dar uma olhada de perto
01:14:47 Se quer preservar seu trabalho
01:14:50 mantenha o cara com a bandagem
01:14:53 Por que?
01:14:55 Porque assim pelo menos
01:15:17 Que aconteceu?
01:15:20 Acho que estamos ambos
01:15:23 Ele não vai nos encontrar aqui.
01:15:30 - O rosto dele está com uma bandagem.
01:15:34 Ele está por aí acima.
01:15:37 Ele não virá aqui.
01:15:39 Tem algum telefone ou algo?
01:15:42 Não. Sente aqui.
01:15:56 Acorde!
01:16:00 Tem uma casa aqui perto.
01:16:04 Pode se levantar?
01:16:19 Aqui está.
01:16:30 Vamos.
01:16:32 Não, não devemos entrar nessa casa.
01:16:35 Cuidado.
01:16:47 Olá?
01:17:10 Espere aqui, vou dar uma olhada.
01:17:50 Hector!
01:17:55 O que aconteceu a você?
01:17:57 Nada.
01:17:59 Tem alguém aí fora.
01:18:02 Do outro lado do jardim.
01:18:05 um homem com a cara coberta.
01:18:08 Eu corri pra cá para me esconder.
01:18:10 e de repente ouvi passos na escada.
01:18:13 Tem alguém na casa, Hector.
01:18:15 Eu chamei a polícia.
01:18:23 O que está acontecendo?
01:18:24 Meu Deus.
01:18:26 Olá?
01:18:29 Quem é?
01:18:35 Venha comigo.
01:19:12 Hector...
01:19:14 Se esconda aqui e não saia,
01:19:16 Mas me diga alguma coisa, por favor.
01:19:17 Não importa o que ouça, não saia daqui.
01:19:22 Por favor!
01:19:44 "Para esta noite de
01:19:46 "Aqui está Deborah Harry e seu BLONDIE."
01:20:34 Escute.
01:20:38 Este cara está louco.
01:20:45 Te viu de longe e ficou louco.
01:20:49 Tem que se esconder dele.
01:20:55 Tem que enganá-lo.
01:21:06 Vamos.
01:21:20 Em cima há um sótão.
01:21:22 Quando eu disser "Vá,"
01:21:25 entre nele e tranque a porta.
01:21:35 Você é linda.
01:21:42 Vá!
01:21:49 Não, espere!
01:21:56 Hei! Abra a porta por favor!
01:21:59 "Me escute só um minuto!"
01:22:00 "Olhe, eu estava no jardim,
01:22:03 "E de repente te vi, com meu..."
01:22:05 "Eu estava longe...
01:22:28 O que houve?
01:22:29 Hector, o que está havendo?
01:23:29 Relaxe, por favor.
01:23:43 Hector...
01:23:45 Fique calma.
01:23:54 Ainda temos um pouco de tempo
01:24:53 Legendas e Sincronização: N && D