Losers The

tr
00:00:24 Üzgünüm, böyle bir bilgiyi
00:00:27 Her şeyi yaparım
00:00:29 Vatanıma ihanet
00:00:32 Bana her şeyimi
00:00:35 Tanrım. Onu benden uzak tut.
00:00:38 Lütfen, yanıma
00:00:41 Olamaz! Tanrım!
00:00:43 Hadi, bebeğim. Rahatla biraz.
00:00:48 Yapmayın. Bu her türlü yanlış.
00:00:51 Bir daha hile yapasın diye mi?
00:00:52 Ne? Pooch yalan söyleyebilir,
00:00:56 - Kendinden üçüncü kişi gibi bahseder mi?
00:01:00 Pooch rahatlayabilir. Ben asıl
00:01:03 Evet, tabii. Her zaman sessiz
00:01:05 Ne? Buna Hint Pokeri derler.
00:01:09 Bu oyunda biri nasıl
00:01:12 Kartlar.
00:01:17 Burada bir şey var gibi.
00:01:19 Kız, papaz, vale. Kız, papaz, vale.
00:01:22 Bir, iki, üç, şimdi.
00:01:25 JENSEN
00:01:29 COUGAR
00:01:33 POOCH
00:01:34 Bununla ilgili içimde
00:01:38 ROQUE
00:01:40 - Dün gece, annen de iyi hissediyordu.
00:01:45 Ne? Tamam.
00:01:47 - Pekâlâ, başlayalım.
00:01:49 Pekâlâ, arttırıyorum.
00:01:54 - Bunu yapmak istemezsin.
00:01:55 - Bunu Honduraslı generalden mi almıştın?
00:01:59 Bil bakalım, ne var?
00:02:04 - Başlayalım.
00:02:09 - Bu bizi eşitler.
00:02:11 Orada neler dönüyor?
00:02:12 Coug, sıra sende.
00:02:14 Ezikler!
00:02:17 Vakit geldi.
00:02:18 CLAY
00:02:22 BOLİVYA
00:02:35 Elimizde Fadhil adında
00:02:37 Madre De Dios Nehri
00:02:41 Bulacağız, lazer nişanlı bomba
00:02:45 Karışıklık yok, yaygara yok.
00:02:47 Bunun için bize mi
00:02:49 Elli adamı Kalaşnikov'la
00:03:06 Tamam, Mösyö Fadhil'i görüyorum.
00:03:09 - Çiz.
00:03:11 Bana Michelangelo de.
00:03:15 Dropkick, bu Pinball.
00:03:18 Hedef belirlendi ve ortalık güvenli,
00:03:22 Anlaşıldı, Pinball, tespit
00:03:25 Bilginize, füzeler sekiz
00:03:29 Anlaşıldı, kulak tıkaçlarını hazırlayacağız.
00:03:38 Patron?
00:03:43 Çocukları kurye olarak kullanıyorlar.
00:03:47 - Bildir.
00:03:49 Tekrar ediyorum, hedef
00:03:53 Anlaşıldı. Konumunuzu koruyun.
00:03:54 Konumunuzu koruyun mu?
00:03:57 Füze atışının iptalini
00:04:00 Emirleriniz belli.
00:04:04 Cougar.
00:04:08 Dropkick, bu Pinball.
00:04:10 Donanım feci şekilde
00:04:12 Görevi iptal ediyorum.
00:04:16 Bu çok aptalcaydı.
00:04:19 Bu, Görev Kontrolörü mü?
00:04:21 Ben Max, Albay Clay.
00:04:23 Kimse telsizde isim kullanmaz.
00:04:27 - Gerçekten, öyle mi?
00:04:29 Bölgede çocuklar var.
00:04:31 Sen de bunu
00:04:33 İşaretlediğiniz anda
00:04:35 Füze plana göre vuracak.
00:04:37 - Harika bir gün geçirmeniz dileğiyle.
00:04:39 Kahretsin! Jensen, direk uçağa
00:04:42 Deniyorum ama sinyali karıştırıyor.
00:04:48 Yapabileceğimiz bir şey var.
00:04:49 Pekâlâ, işte bu.
00:04:52 Hava saldırısı mekânı ateşe vermeden
00:04:56 Bayağı vaktimiz var.
00:04:58 Ben sürerim.
00:05:26 Kalaşnikov'la elli
00:05:38 Jensen, Pooch, çocuklar için bir araç bulun.
00:05:41 Saldırı dört dakika içinde ve
00:05:43 Dört dakikaya çıkıyoruz.
00:05:46 Hedefe üç dakika kaldı.
00:06:01 Hadi, gidelim!
00:06:04 Kardeşim hâlâ üst katta.
00:06:07 - Tamam, onunla git.
00:06:11 Bunu ben hallederim.
00:06:13 Tamam, babanız kimmiş bakalım?
00:06:22 - Olmaz.
00:06:24 - Cidden mi?
00:06:25 - Halledebilir misin?
00:06:27 Tamam.
00:06:35 Hanımlar.
00:06:40 Yukarı çıkaralım.
00:06:43 Clay, çocukları aldık.
00:06:52 Seni Max gönderdi, değil mi?
00:06:57 Onun çılgınca planına
00:06:59 Bunu senin için kolaylaştırayım.
00:07:05 Gel buraya, evlat.
00:07:10 İyi çocuk.
00:07:11 Clay, çık oradan.
00:07:14 Sizi de öldürür.
00:07:23 Hedefe kilitlenildi.
00:07:27 Kahve almak için mi bekledin?
00:07:36 Ne tür patlama yarı çapı var?
00:07:40 Tamam, Pooch, bu otobüsü
00:07:43 - Herkes bir şeye tutunsun.
00:08:13 Hallettim, hallettim!
00:08:15 Oluyor işte, Pooch!
00:08:27 Pinball, bu Helikopter 3.
00:08:33 En sevdiğim bölüm, tamamen alevlerin
00:08:36 Çatışma var ya, işte o güzeldi.
00:08:43 İşte orada.
00:08:45 Aferin.
00:08:46 Yürüyün, yürüyün.
00:08:47 - Pekâlâ, herkes birlikte.
00:08:50 İşte bu. Aferin.
00:08:53 Efendim, hem çocuklara,
00:08:57 Öyleyse onlar binecek.
00:09:00 - Haydi, çocuklar.
00:09:04 Başınıza dikkat edin.
00:09:13 Ayını koru. Onu
00:09:18 Adios. Onu buradan götür.
00:09:34 Sevimli afacanlar. Umarım
00:09:39 Bu da neydi?
00:09:44 Çocuklar, bu kötü.
00:09:46 Max, Kobra Bir,
00:09:49 Anlaşıldı.
00:09:51 Kobra Bir, Eşkıya'yı öldür.
00:09:57 Hayır!
00:10:45 Onların yerinde bizim
00:10:48 25 Bolivyalı çocuğu bir operasyon
00:10:52 ...Amerikan Büyükelçiliği'nin
00:10:55 Açık konuşacağım.
00:10:58 Bu adamlar, ABD hükümetinin
00:11:08 Onlar için tören düzenlenecek mi?
00:11:16 Yüzüğü nerede?
00:11:43 "KAYBEDENLER"
00:11:59 Seni seviyorum, Anneciğim.
00:12:04 Seni seviyorum, Anneciğim.
00:12:28 Ne yapıyorsun sen?
00:12:31 - Tanrım. Öldürülecek.
00:12:41 Bu iğrenç.
00:12:45 - Yine kaybettin.
00:12:47 - Hayır, bahsi sen oynadın.
00:12:51 Evet, aptallık ettim, değil mi?
00:12:55 Bu iş bundan daha
00:13:03 İçmeye başlarsak
00:13:05 İçmiyor musun?
00:13:12 Hadi, işini bitir!
00:13:24 Sağ olun.
00:13:31 İnternette Max'le ilgili bilgiyi
00:13:34 - Sadece biraz para kazanmamız gerek.
00:13:37 Bodrumda yaşayan ve muhtemelen
00:13:40 ...internetten para mı göndereceğiz?
00:13:42 Sen de oradaydın. Ne yaptığını
00:13:44 Adam bizi öldürdü zaten, Clay.
00:13:48 Şimdi göreve odaklanmalıyız,
00:13:52 Para bul, temiz pasaport bul, kimseye
00:13:58 - Adamın neye benzediğini bile görmedik.
00:14:01 Sesi varsa boğazı da vardır.
00:14:03 Yapma. Clay, etrafına bir bak.
00:14:05 CIA'deki bir süper casusu alt edebilecek
00:14:10 - Roque.
00:14:11 Pooch, tako standının
00:14:14 Jensen şu fahişelerin
00:14:17 Yüzbaşı.
00:14:19 Artık asker değilsin.
00:14:23 Asker değilsin, tamam mı?
00:14:27 Clay, İsa Aşkına,
00:14:33 - Adamlarım iyi.
00:14:37 O kazandı, biz kaybettik.
00:14:44 Bunu yapabilir misin?
00:15:54 Bifteğin nasıl?
00:15:57 Et gibi.
00:16:02 Bir ısırık ister misin?
00:16:06 Belki daha sonra.
00:16:10 Tamam.
00:16:22 Seni tanıyor muyum?
00:16:23 Rahatla biraz, babalık.
00:16:29 Rahat görünmüyor muyum?
00:16:33 Hayır.
00:16:39 Bunu değiştirebileceğimizi
00:16:47 Bir kızın isteyebileceği
00:16:55 Lavabo var mı?
00:16:56 Hayır, özel olarak dünyada
00:16:59 ...tek otel odasını istedim.
00:17:01 Eveti hayıra mı
00:17:05 Sağ ol.
00:17:16 Seni Bolivya'ya ne getirdi?
00:17:19 Gezi gemisi.
00:17:21 Biz karayla çevrili
00:17:23 İnanılmaz bir gemiydi.
00:17:32 Nerede kalmıştık?
00:17:36 Sanırım bana beni takip etmeyi...
00:17:39 ...ne kadar sevdiğini söylüyordun.
00:17:42 Beni gördün, değil mi?
00:17:44 Gördüm.
00:17:46 Mercado Caddesi'nde
00:17:54 Sana bir iş teklifim var, Clay.
00:17:57 Aksanına ne oldu?
00:18:06 Sana zarar vermek istemiyorum.
00:18:08 - Vermeyeceksin zaten.
00:19:16 - Merhaba.
00:19:41 Ne istiyorsun?
00:19:43 Max'i bulmana yardım edebilirim.
00:19:46 Dinliyorum.
00:20:00 Hayatta olduğumuzu
00:20:02 Helikopter enkazındaki
00:20:05 Ayrıca pek de
00:20:09 Anlaşma şu. Ben seni ve adamlarını
00:20:13 Karşılığında, bana
00:20:15 - Bit yeniği neresinde, hanımefendi?
00:20:19 Sana niye güveneyim?
00:20:22 Çünkü yalan söyleseydim,
00:20:30 Yarın burada buluşalım yeter.
00:20:34 Çocukları da getir.
00:20:36 Güle güle.
00:20:41 Yalan söylüyorsan,
00:20:46 Seninle tanışmak
00:20:48 Evet, öyleydi.
00:21:10 Geciktiğimiz için üzgünüm.
00:21:13 Pepito'nun doğum günüydü.
00:21:14 - Gerçekten mi?
00:21:22 Bizimle bir mezarlıkta
00:21:25 Hiç de önsezi değil sanki.
00:21:28 - Bu tişörtü tek gören ben miyim?
00:21:32 Bu, yeğenimin futbol takımı.
00:21:33 Sekiz yaş ve altı.
00:21:38 Ne var?
00:21:40 Finallere kaldılar.
00:21:43 Onunla ilgili ne buldun?
00:21:45 Nefes kesmesi dışında mı?
00:21:48 Şirketin dosyaları bomboş.
00:21:50 CIA onun için ölüm emri vermiş.
00:21:54 PETA hariç herkes
00:21:59 Bunu iyi düşündün mü? Çünkü işi her
00:22:03 - Bir tane söyle...
00:22:05 - Sorun Amber'ın kocasıydı.
00:22:09 - Sadece ayağımdan vurdu.
00:22:11 - Sayılmaz. Emma'yla yatmadım.
00:22:14 Kabul ediyorum, o hareketi
00:22:18 Şimdi de bu fıstık geliyor,
00:22:22 O da otelimizi yakıyor.
00:22:25 İyi düşündüm, Roque.
00:22:27 Düşünsen iyi olur, çünkü bir kız
00:22:30 Biri bana kız demeyeli
00:22:37 Arabana bomba mı yerleştirdi?
00:22:40 Geçici bir ilişkiydi.
00:22:42 Aisha, bu Jensen,
00:22:47 Gerçekten mi?
00:22:51 Baylar, 97 saat içinde
00:22:56 Zırhlı bir araç içinde, tepeden
00:22:59 ...30 özel güvenlik
00:23:01 Başkanı kaçırabilme ihtimaliniz
00:23:05 İyi haber ise sizi ABD'ye
00:23:09 ...tüm operasyonun
00:23:12 Max'i bulursanız ödeşeceğiz.
00:23:14 Sana niye inanalım peki?
00:23:18 Çünkü onun var olduğunu
00:23:23 Ya Bolivya'da kalır
00:23:27 ...ya da evinize dönüp, suçu üstünüze
00:23:30 Seçim sizin.
00:23:33 Albay?
00:23:35 Bana öyle hitap etme.
00:23:37 Tamam, bunu yaparsak...
00:23:39 ...Amerikan Gizli Haber Alma Örgütü'ne
00:23:44 Onlar başlattı.
00:23:55 Duyduklarım şunlar.
00:23:56 "Hayır" dediğini duyuyorum.
00:24:00 "Üzgünüm" dediğini duyuyorum.
00:24:01 - Duyduklarım bunlar mı?
00:24:05 Söylesene, Nabil, bu ahlaki bir
00:24:08 - Ahlaki bir sorun.
00:24:10 Bu anlaşmayı ahlaken
00:24:12 - Evet, üzgünüm. Lütfen gidin.
00:24:16 Şimdi beni dinlemeni
00:24:20 ...çünkü bunu
00:24:22 Wade?
00:24:28 Bu da ne? Ne yapıyorsunuz?
00:24:31 Hayır, lütfen!
00:24:43 Bu da neydi?
00:24:46 Kafanı salladın.
00:24:47 Suratına yumruk at anlamındaydı,
00:24:53 - İstediğinin bu olduğunu sandım.
00:24:55 ...parmaklarını kır anlamında
00:24:57 İsa Aşkına, Wade.
00:25:01 Kilosu, dürtülerini kontrol
00:25:06 ...ama bu, koca kıçını 57. kattan
00:25:10 Üzgünüm.
00:25:14 Sanırım herkesin adına, davranışlarının
00:25:19 Evet, biraz idaresizlikten
00:25:26 Ama istediğimiz
00:25:29 - Şimdi de keli at.
00:25:33 Önceki meslektaşımızdan daha
00:25:37 Deneme için bir tane, kullanmak
00:25:39 Dört tane çanta bombası mı?
00:25:41 Çok fazla miktarda
00:25:46 Fazla miktarda
00:25:52 NOGALES
00:26:29 Yaşayanların arasına hoş geldiniz.
00:26:37 Nasıl başlamak istersiniz?
00:26:39 Kuş avına çıkacağız.
00:27:30 Bu sesle maddelikten çıkaran bomba.
00:27:34 21. yüzyılın çevreci teröristleri için.
00:27:38 Saf yıkım.
00:27:40 Kirlilik yok.
00:27:46 Bunu kime satıyoruz?
00:27:49 Çinli aşırıcılar, Filistin Kurtuluş
00:27:51 Yeterli paraları ve kullanmaya
00:27:55 Stok etmek yok,
00:27:57 Altı yaşındaki çocuğa
00:28:00 Nasıl sonlanacağını bilemezsin...
00:28:02 ...ama gazetelere çıkacağı kesin.
00:28:05 Yeni bir savaş.
00:28:07 Sen neye inanırsın, Wade?
00:28:09 Pompalılara ve koca göğüslere
00:28:13 Hava gösterilerini ve
00:28:19 Ülkeyi kurtarıyoruz, Wade...
00:28:21 ...Amerika Birleşik Devletleri'nin
00:28:24 Ben Quebec'te doğdum.
00:28:26 Tamam, öyleyse Kuzey
00:28:32 Üzgünüm.
00:28:39 Silahını alayım, Wade.
00:29:20 Üs Bir, burası Cavalier 415!
00:29:22 Sivil bir araçla çarpıştık.
00:29:25 Carvey öldü ve Freeman
00:29:28 Acilen hastaneye
00:29:30 Adamın çocukları var,
00:29:34 Bu berbat oldu.
00:29:36 - Anlaşıldı, Cavalier 415.
00:29:39 - Helikopter gönderiyoruz. Dayanın.
00:29:42 Çok yapmacık.
00:29:43 Eskiden bunda iyiydim,
00:29:45 - Kapa çeneni.
00:29:48 Robert De Niro da kimmiş?
00:29:49 - Jensen, kapa çeneni.
00:29:52 Sen öldün, ben omuriliğimden yaralandım.
00:29:55 Konuşmayı kes, yoksa
00:29:58 Karakteri benimsemeye başlamalısın.
00:30:00 Ciddiyim, dostum.
00:30:05 Tamam.
00:30:08 Üs Bir, burası Hasta Nakil Delta.
00:30:13 İşte başlıyoruz.
00:30:25 Tamam, dostum.
00:30:27 Aman Tanrım. Merhabalar.
00:30:29 Adınız neydi?
00:30:32 Hazır olduğunda ateş et, Cougar.
00:30:38 - Kahretsin.
00:30:53 Az önce helikopteriniz çalındı, beyler.
00:31:04 Yaban ördeğim nerede?
00:31:06 GPS mi?
00:31:09 Aldım!
00:31:15 Hiç böyle bir Acil Servis
00:31:17 Ciddi misin, dostum?
00:31:19 "Bacağım yok ama sizinle
00:31:24 Hey, J.
00:31:26 "Bana albay deme" olayı
00:31:29 Klasik bir kimlik yitirme vakası.
00:31:31 Clay kendini askerdeki
00:31:34 Onun yaptığı iyilikleri
00:31:36 Bu olmadan, bizim gibi
00:31:41 Kedilerin bin farklı
00:31:44 ...ama köpeklerin sadece on ses
00:31:46 Kedilere güven olmaz.
00:31:51 Bana bir iyilik yap ve
00:31:54 Tamam mı? Her şey hazır.
00:31:58 Bir şeyler çalmayı
00:32:02 ...büyük bir adım
00:32:05 - Ateşle.
00:32:12 Güzel.
00:32:14 - İşte ben buna roket derim!
00:32:16 İşte buna roket derim!
00:32:18 - Kahretsin!
00:32:19 Hasta Nakil Delta,
00:32:21 - Aman Tanrım.
00:32:24 - Durumunuz nedir? Tamam.
00:32:59 Merhaba.
00:33:06 Aslen nerelisin?
00:33:10 Kuzey Amerika'nın
00:33:12 Bu çok...
00:33:20 ...kumlu olmalı.
00:33:26 Herhangi bir hobin var mı?
00:33:29 Küçükken, insanların
00:33:34 Ne güzel günlerdir.
00:33:37 Bu...
00:33:50 Olmaz, dostum. Dinle.
00:33:53 Güç aktarımı düzelticiyle
00:33:56 Onu da yakıt tankına bağlarız
00:33:59 Hayatta bandın katkısıyla
00:34:03 Hafif silahlar sorun yaratır mı?
00:34:06 İcabına baktık. Sağ ol.
00:34:09 Bu da bizi, benim
00:34:12 - Max'tan ne istiyorsun?
00:34:14 Hayır, o payına düşeni yaptı.
00:34:17 Tamam mı?
00:34:18 Eve döndük.
00:34:22 - Gidebilirsiniz ama bir anlaşma yaptık.
00:34:24 Sen Clay ile anlaşma yaptın.
00:34:28 Cevap istiyorum.
00:34:35 Max yeni nesil bir silah
00:34:39 Sonu nasıl biter, bilemiyorum.
00:34:41 Max bir şeyden
00:34:45 ...ve Dünya haritası
00:34:46 Palavra. Onu alt edebileceğini
00:34:50 Hayır, koca oğlan.
00:34:53 Galiba onu hemen
00:34:55 - Hayır, öldürmeyeceksin.
00:34:58 Karşında duruyorum. Eğer paralarını
00:35:04 Roque.
00:35:06 Roque.
00:35:12 Tamam, bizimle kalacaksın,
00:35:15 ...kafana bir kurşun sıkarım.
00:35:19 Eğlenceli geliyor.
00:35:22 Ailem gibi geliyor.
00:35:25 - Onu vurmayacağını biliyordum.
00:35:35 Güneybatı bölümü güvenli.
00:35:43 Yükleyip gidin.
00:35:45 Ödülümüz bu işte.
00:35:48 Umarım bizi açık sarı
00:35:52 Amerikan yapımı klasik bir arabada
00:35:56 Bu klasik araba mı oluyor?
00:35:59 Tamam.
00:36:01 İşte başlıyoruz.
00:36:02 Hünerini görelim.
00:36:10 İyi atıştı.
00:36:12 Clay, emniyet kemerleri
00:36:14 Kemere gerek yok. G-Force
00:36:20 Jensen, bağlandık mı?
00:36:22 Max batıya yöneldi.
00:36:25 Bu sosisliler de bir harika.
00:36:34 - Bu hiç de hoş bir araba değil.
00:36:37 Evet, klasik bir hurda.
00:37:16 Hadi, geri çekil!
00:37:19 En öndeki araç vuruldu.
00:37:21 Kuzey ve güney
00:37:23 Temizlemeye çalışıyoruz.
00:37:24 Araçtan inin.
00:37:27 Paketin etrafında koruyucu
00:37:41 Bu onları uykularından uyandırır.
00:37:46 Maskelerinizi takın!
00:38:06 Kahretsin.
00:38:10 Pooch?
00:38:12 Ateş açın! Düşürün şunu, hemen!
00:38:17 Pekâlâ, işte başlıyoruz.
00:38:33 Kahretsin.
00:38:37 Saldırı altındayız.
00:38:46 Tamam, ağır ol bakalım.
00:38:49 Tamam, alçal,
00:38:52 Hayır, diğer tarafa.
00:38:54 - Yapmama izin verir misin?
00:38:55 Yapmama izin verir misin?
00:39:01 Doğru görüyorsunuz, sürtükler.
00:39:06 Arka kapı kilitlendi. Kaldır.
00:39:22 Yolumdan çekil!
00:39:38 Hafif silahlarının sorun
00:39:40 Bu sana hafif silah
00:39:42 - Adamın aşağıda top güllesi var.
00:39:52 Kahretsin!
00:39:55 Bunu önceden
00:39:57 Tamam, şimdi sırası değil.
00:40:02 Pooch, durumun nedir?
00:40:04 Tamamen keyfim kaçtı ve muhtemelen
00:40:08 Max'i aldık.
00:40:10 Zorla.
00:40:27 Buna inanamayacaksınız,
00:40:32 Wade Travis, yedinci gruptaki mi?
00:40:33 Beni tanıdı, Clay.
00:40:35 Şüphesiz.
00:40:36 - O da kim? - Onunla gerillalara
00:40:39 Sadece kötü biri diyelim.
00:40:42 Ben sizi kötü sanıyordum.
00:40:44 - O daha kötü.
00:40:47 ...tepeden tırnağa silahlı şeytani
00:40:50 Hadi.
00:40:52 Hazır mısın?
00:40:57 Valfi aç.
00:41:01 Tamam, açalım şunu.
00:41:09 Yere yat!
00:41:11 Yere yat yoksa
00:41:14 Sanmıyorum.
00:41:15 İlk ve son uyarım.
00:41:17 Benzin, silahın
00:41:24 Silahlarınızı indirin.
00:41:32 Coug.
00:41:35 - O nerede?
00:41:38 Max.
00:41:40 Max de kim?
00:41:45 - Açıklayabilirim.
00:41:48 Jensen, aç şunu.
00:41:58 Bu bir hard disk...
00:42:00 ...her şeyin üreticisi olan
00:42:06 Tamamen kilitli.
00:42:07 Şifresi olmadan, sadece çok
00:42:19 Kızı vur. Her şeyi ateşe ver.
00:42:22 - İçinde ne olduğunu öğrenmek
00:42:25 Max'i bulamadım.
00:42:28 Kimse bulamıyor.
00:42:30 Onun için çok değerli bir
00:42:34 Clay!
00:42:36 Bu her neyse, ona karşı kullanabiliriz.
00:42:40 Sürücü, Goliath'ın tescilli
00:42:44 Algoritma, muhtemelen
00:42:51 - Yapma, bunun üzerinde durmayacağız.
00:42:54 Yapma, dostum. Artık iyi
00:42:57 Yirmi beş çocuk.
00:43:00 Bu adam yüzünden yitirdiğimiz yirmi beş
00:43:03 - Hatırlıyorum.
00:43:04 Evet, ben de vardım.
00:43:06 - Max bunu hesabını verecek.
00:43:08 Hayır, hesabını vermesini falan
00:43:11 Tamam mı? Hayatımı istiyorum.
00:43:15 - Onu hemen şimdi öldürüyorum.
00:43:20 ...kapı açık.
00:43:22 Nereye gideceğim, Clay?
00:43:23 Nereye gideceğim?
00:43:26 Kaçağız. Senin yüzünden.
00:43:29 Şimdi ne yapacaksın?
00:43:31 Telsizdeki bir adama karşı kaybettin
00:43:34 Tamam, tamam, tamam.
00:43:37 - Sakin ol, sakin ol.
00:43:39 - Yaptım ama.
00:43:41 Kafanı koparacağım.
00:43:44 Gelsene!
00:43:45 - Ellerini çek üstümden!
00:43:47 Hayatta olduğumuzu
00:43:51 Onlara karşı kullanabileceğimiz
00:43:56 Suçu bizim üstümüze attı. Kör müsünüz?
00:44:00 İki gün içinde Goliath
00:44:03 Hayatını geri almak mı istiyorsun?
00:44:06 Yanılıyorsun. Bunu
00:44:09 - Yine bir kadın yüzünden!
00:44:11 İplerini kes.
00:44:13 İplerini kes, Roque.
00:44:15 Sen kes, dostum.
00:44:22 Bütün bunlar senin yüzünden.
00:44:28 PORTO RİKO
00:44:43 Her şey hazır, efendim.
00:44:45 Başlayın.
00:44:46 - Parola.
00:44:51 Pulsar nedir?
00:44:54 Derin uzay takyonları
00:44:57 Hiçbir şey.
00:45:00 - Temel parçacıklı sicim teorisi hakkında?
00:45:02 Teklilik olaylarını biliyor musun?
00:45:04 Hiç bilmiyorum.
00:45:07 Öyleyse devam etsek iyi olur.
00:45:17 Sürücüye ne olduğunu açıklaman
00:45:27 Bu baktıklarım kim oluyor, Wade?
00:45:30 Clay ve ekibi.
00:45:32 Clay ve ekibi mi? Kulağa
00:45:36 Onları dört ay
00:45:38 Dört ay içinde bir sürü
00:45:40 Ben çok yoğun biriyim.
00:45:42 Bolivya olayı.
00:45:43 Fadhil.
00:45:45 Fadhil'in topladığı
00:45:47 ...paylamada diğer her
00:45:49 Bu adamlar kurtuldu.
00:45:51 Sürücüm de onlarda.
00:45:53 Evet.
00:45:56 Dört tane ölü seni
00:45:59 Arkalarında kimin
00:46:01 - CIA, NSA, Özel Harekat Polisi değil.
00:46:06 Anlaşılan, sadece kimin
00:46:14 Bana 12 saat içinde 18
00:46:20 - Planımız ne?
00:46:22 Planımız, 12 saat içinde 18 kişiden
00:46:26 - Tamam.
00:46:28 Anlamadıysan üçüncü
00:46:31 - Anlaşıldı.
00:46:33 Wade, ne düşünüyorum, biliyor musun?
00:46:36 Bana 12 saat içinde 18
00:46:40 Anlaşıldı mı?
00:47:07 Biraz ister misin?
00:47:47 Pooch'un eşi var.
00:47:50 Jensen'ın yeğeni var.
00:47:53 Bu iş bittiğinde ailelerine dönecekler,
00:48:00 Bir şeyler düşünürüm.
00:48:03 Bir daha asker olmana izin
00:48:12 - Kimsen yok, değil mi?
00:48:18 Roque var.
00:48:25 İkiniz gerçek anlamda
00:48:31 ...seni öldürürdü.
00:48:35 Nedenmiş o?
00:48:37 Diğerleri yüzünden.
00:48:41 Onlara ne olacağını
00:48:44 Bunun bir zayıflık olduğunu
00:48:46 Öyle olduğunu biliyorum.
00:48:48 Doğanın kuralı budur.
00:48:50 Şansımıza, doğada değiliz.
00:48:52 Evet, öyleyiz.
00:49:30 Günaydın.
00:49:35 Süper oldu.
00:49:39 Tamam, bakın.
00:49:40 İkiniz bu saçmalığa son
00:49:44 - Programa göre gidiyoruz. Gidelim.
00:49:46 "Programa göre ilerliyoruz." Tamam.
00:49:50 Ne yapıyorsun?
00:49:58 Roque...
00:50:01 ...yüzüne yumruk
00:50:05 İyiydi. İyiydi. Roque?
00:50:08 Roque?
00:50:10 Clay, kafanı kesmekle
00:50:13 Çok iyi.
00:50:17 Daha iyi hissetmiyor musun?
00:50:19 - Hayır.
00:50:20 Umurumda değil, çünkü
00:50:23 Şimdi, gidip Jensen'ın kendini
00:51:10 Goliath Uluslararası Girişim.
00:51:11 Bay Anderson, lütfen.
00:51:13 İnsan Kaynakları'ndan Bay
00:51:25 Sallananın şeklini
00:51:29 Güzelmiş.
00:51:34 Ben Anderson.
00:51:36 Bay Anderson, ben Dahili
00:51:38 Benimle lobide buluşur
00:51:41 Mesele nedir?
00:51:42 Asansördeyken kadınlara...
00:51:45 ...teşhircilik yapan biriyle ilgili
00:51:49 Pis bir iş, aslında.
00:51:51 Tamam, geliyorum.
00:51:53 Orada görüşürüz.
00:52:02 Sağ olun.
00:52:10 Merhaba.
00:52:11 Ben Teknik Destek'ten
00:52:13 ...bilgisayarına güvenlik duvarı
00:52:15 Onu kaçırdın. Bir saat içinde
00:52:19 Birkaç dakikaya çıkmış olurum.
00:52:22 - İçeri giremezsin.
00:52:24 - Ama giremezsiniz, bayım...
00:52:30 Elbise mi?
00:52:32 Çok oldu.
00:52:36 Ana bilgisayardaki algoritmalar.
00:52:43 Şimdi indiriyorum.
00:52:48 - Skippy mi?
00:52:51 Ciddi misin?
00:52:55 Muhtemelen bu pek de...
00:53:05 Clay, bir çıkış bulman gerek!
00:53:06 Binanın kuzey kısmında
00:53:21 Kıpırdama!
00:53:23 İşler ciddiye bindi.
00:53:33 Sizi uyarıyorum.
00:53:35 Ben acımasız bir ölüm makinesiyim.
00:53:40 Bana bir sürü şey yaptılar.
00:53:46 Anal şeyleri.
00:53:49 Beni tehlikeli bir
00:53:52 Eski bir Tibet felsefesi der ki:
00:53:56 "Bir şey yapma ki,
00:54:10 Telekinetikle bundan çık da görelim.
00:54:22 Yere yat, yoksa beynimle
00:54:32 Sağ ol, Cougar.
00:54:43 - Sürücü kimde?
00:54:46 Algoritmayı yüklüyorum.
00:54:51 Ve...
00:54:53 Kahretsin. Kız arkadaşın haklıymış.
00:54:57 - Bu kurye sürücüsü.
00:54:59 Yirminci yüzyılın çantacısı.
00:55:02 - Elektronik bir hamiline tahvil gibi.
00:55:05 Daha ağır ve bir salağa anlatır
00:55:08 Tamam, senin çok kötü
00:55:10 Bir ton kirli paran var ve
00:55:13 ...ama yapamazsın,
00:55:17 Bu yüzden, o nakdini bu
00:55:19 ...ve fiziksel olarak istediğin
00:55:22 Max'in kurye sürücüsü
00:55:24 Max'in 400 milyon doları elimizde.
00:55:29 Clay, bu şeyi kırmak gibi onurlu
00:55:32 ...Amazon'a gidip, bir
00:55:34 Bu iş öyle yürümüyor.
00:55:35 Ne yazık ki, kurye
00:55:37 ...ana sistemlerinde yüklenebiliyor
00:55:39 Ama bir şey alacaksak, ben kanarya
00:55:44 Olmaz. Onunla takas edeceğiz.
00:55:46 O parasına kavuşacak,
00:55:48 - Olmaz, bir anlaşma yaptık.
00:55:50 Aisha.
00:55:52 Bizi öldürecek. Biliyorsun.
00:55:56 Evet, biliyorum.
00:55:57 Bu cihaza giren her
00:56:00 Bir adres var ki, birçok
00:56:03 Anlaşılan, sürekli gittikleri bir yer.
00:56:06 Max'in operasyon üssü.
00:56:10 Los Angeles Rıhtımı.
00:56:14 Muhtemelen yaptığı her
00:56:18 Bolivya olayı da dahil.
00:56:20 Orayı vurur,
00:56:22 ...onun neler yaptığını
00:56:25 Bu süreçte
00:56:27 Tamam, bu iyi bir plan.
00:56:31 Yine de onu öldüreceğiz.
00:56:35 Kesinlikle.
00:56:40 Bizimle tek katlı bir tesiste buluşmayı
00:56:44 Önemli değil.
00:56:45 Bütün olayı,
00:56:48 ...oryantasyonu
00:56:50 Katılıyorum.
00:56:52 Ama artık birbirimizi
00:56:54 ...bu Yankee Doodle, sert adam
00:56:58 ...köpeklerime
00:57:03 Bildiğiniz üzere, para konusunda
00:57:05 Bir milyar dolar.
00:57:08 - Bir milyar mı?
00:57:11 Nakit bulmak zor olacak.
00:57:12 Zor mu? Bay Wade, yaşamayı
00:57:17 Daha az zorluk mu istiyorsunuz?
00:57:21 Meditasyon yapın. Sükûnete
00:57:26 Ama siz bomba almak istiyorsunuz.
00:57:30 Korkarım ki, bu
00:57:34 Bay Wade.
00:58:05 Alo.
00:58:07 Bir milyar istiyor, hem de nakit.
00:58:10 Bunun için bir sürü gazete
00:58:13 Islak kal.
00:58:15 İstediğim 18 kişilik
00:58:18 - Evet.
00:58:20 Planlar değişti. Öldür gitsin.
00:58:23 18 adamımı öldüreyim mi?
00:58:25 Kovabilirsin de.
00:58:27 Doğrusu, kovmak daha kolay.
00:58:29 Tamam. Clay'in adamlarıyla ilgili
00:58:33 - Evet.
00:58:37 Tamam, öldürürüm. Önceki
00:58:40 Sorun ne?
00:58:43 Aslında biriyle var, evet.
00:58:45 Gerçekten mi?
00:58:47 Kayınbiraderim. Öldüreceğimi
00:58:51 Biz yapmayacağız. Clay
00:58:55 - O ne peki?
00:59:10 Neyle karşı karşıyayız?
00:59:17 Chryon.
00:59:19 Kahretsin.
00:59:21 Chryon da kim?
00:59:22 Chryon Güvenlik Çözümleri.
00:59:25 Temelde Cougar'a benzeyen bir avuç adam
00:59:31 Sabah saat 06:00'da
00:59:34 Bunun için buraya gelmeyecek varsa...
00:59:37 ...anlayış gösteririm.
00:59:58 Planın üstünden
01:00:01 Planın üstünden
01:00:04 Hadi, planın üzerinden geçelim.
01:00:14 Kahretsin.
01:00:16 İyi misin?
01:00:18 Pazar günü Petunyalar,
01:00:21 Ne olmuş?
01:00:23 Bunlar Marigold'lar.
01:00:27 Sekiz yaşındakilere
01:00:29 Biliyorum. Şunun takım
01:00:33 Ne yapıyorsun?
01:00:36 Fadhil'in uyuşturucu
01:00:40 ...arasında bir bağ
01:00:41 Yaklaşık dört milyon dolar kayıp.
01:00:45 - Sen ne yapıyorsun, Pooch?
01:00:49 Uyduya niye ihtiyaç duydun ki?
01:00:55 Bir saniye, bu,
01:00:57 Evet.
01:00:59 Muhtemelen, artık erkek mi,
01:01:01 - Tebrikler, dostum.
01:01:04 Sağ ol, dostum.
01:01:05 Şimdilik böyle diyoruz,
01:01:08 Hayatta olduğumu
01:01:14 O bebeği bensiz doğurmasına
01:01:21 Ne oldu? Ne?
01:01:23 Pooch, orada öleceğimiz biliyoruz.
01:01:29 Bunu sensiz de yapabiliriz.
01:01:31 Hayır, yapamazsınız.
01:01:33 Evine dön.
01:01:37 Buldum.
01:01:38 Fadhil'in dört milyonu kaybolmamış.
01:01:42 Kimin hesabı?
01:01:43 Bu bir aile hesabı.
01:01:45 Yazdığına göre, ölümü durumunda,
01:01:49 Adı da...
01:01:51 - Kahretsin.
01:01:55 Bana Bolivya'da
01:02:01 Yasal bir operasyonda
01:02:04 Bombalamak için bir
01:02:08 Sonradan Max'in intikam almak
01:02:12 Yani Fadhil ile ilgili
01:02:14 Hedef, hedeftir.
01:02:18 İçeri giren çocukları görüp içeri
01:02:24 İçeri girdiniz mi?
01:02:26 Evet, girmek zorundaydık.
01:02:29 Yirmi beş masum
01:02:33 Onu gördün mü?
01:02:36 Evet.
01:02:38 Niye bütün bunları
01:02:40 Fadhil'i sen mi öldürdün, Clay?
01:02:45 Kimsin sen?
01:02:50 O Fadhil'in kızı, Clay!
01:02:52 O Fadhil'in kızı, Clay!
01:02:54 Kahretsin.
01:02:58 Silahı var ve şeyime doğrultuyor.
01:03:02 Suratına doğrultmasını
01:03:03 Saçma geldiğini
01:03:07 Daha iyi oldu mu?
01:03:09 Pek sayılmaz.
01:03:10 - Silahın nerede, Jensen?
01:03:12 - Orada ne yapıyor?
01:03:14 - Çenenizi kapatacak mısınız?
01:03:53 J, nerenden vuruldun?
01:03:55 Kolumdan vurdu!
01:03:57 Yaşayacaksın, yaşayacaksın.
01:04:01 Cougar, nazik ol!
01:04:07 Clay.
01:04:09 Gitmeliyiz, hemen.
01:04:14 Hadi.
01:04:22 Evime döndüm,
01:04:33 - Para yanınızda mı?
01:04:35 Hep para, hep para.
01:04:38 Merhaba, nasılsın?
01:04:43 Yakınlarda çatıdan attığınız en iyi
01:04:47 Siz nasılsınız?
01:04:50 Şikayet edemem.
01:04:52 Aslında, arabama uydu radyosu
01:04:57 Tanrım, cidden kısasın.
01:04:59 Cidden, kaç kilosun sen?
01:05:01 Bir çukurun içinde falan
01:05:04 Mühimmatınız hazır.
01:05:07 Tamam. Öyleyse bankadan
01:05:12 Sonra da "Kim Milyarder Olmak İster"?
01:05:40 Bizi yaktı.
01:05:44 Tüm operasyon çöpe gitti.
01:05:48 Adımınızı biliyor,
01:05:52 Ailelerimizi biliyor mu?
01:05:55 Lanet olsun,
01:06:00 Ailelerimizi biliyor mu?
01:06:06 Evet.
01:06:12 Eve, Springfield'e dönmeliyim.
01:06:16 Jensen benimle gelebilir.
01:06:20 Benden buraya kadar.
01:06:27 Ben rıhtıma gidiyorum,
01:06:36 Siz ailenize dönün.
01:06:39 Max'i alt edeceğiz.
01:06:41 Bunu ben yaptım. Bolivya'da emri ben
01:06:46 Bırakın, Clay'le birlikte
01:06:47 Siz iki sersem, oraya körü
01:06:55 Üç.
01:06:58 Vurulmak bir harikaydı.
01:07:02 Dört sersem.
01:07:10 Onun bunun çocukları.
01:07:17 Ben sürerim.
01:07:19 Beş.
01:07:54 İçerideyiz.
01:07:56 Pooch iyi.
01:07:59 Tamam, Mojito.
01:08:02 Bir de bu içi kavrulan araba.
01:08:36 Hey, sen!
01:08:54 Disko zamanı.
01:08:58 - Parola ne?
01:09:01 Doğru.
01:09:03 Ana sunucu iki tepecamı ötede.
01:09:06 Cougar yangın alarmını çalıştırır
01:09:26 Bilgisayar odasının üstündeyim.
01:09:31 Kahretsin.
01:09:33 Wade geldi.
01:09:35 Çıkmak için son şansınız.
01:09:38 Anlaşıldı.
01:09:42 - Clay.
01:09:45 Şuna bir bak.
01:09:49 Bastırın, Petunyalar.
01:09:55 Seyirciler çılgına dönüyor.
01:09:58 Nereye gittiğini sanıyorsun?
01:10:00 Nasılsınız?
01:10:01 Cougar, konumunu aldığında bildir.
01:10:03 Aldım.
01:10:12 Cougs? Cougs?
01:10:14 Kimleri görüyorum?
01:10:17 N'aber, beyler?
01:10:21 Galiba biri bizi tuzağa
01:10:25 İsa Aşkına.
01:10:28 Yolunda gitmeyen
01:10:32 Öyle mi dersin?
01:10:49 Merhaba, Clay.
01:10:54 Roque.
01:10:56 Wade.
01:10:59 Evet.
01:11:02 Miami'deki fiyaskodan sonra
01:11:11 Sen kahrolası bir hainsin.
01:11:12 Hayır, bize ihanet eden sendin!
01:11:15 Hepimizi öldürtene dek,
01:11:16 ...Max'i bulmanın
01:11:19 - Hayır. - Evet! Söylemeye
01:11:22 Hayır, intikamını almayı istedin. Büyük
01:11:26 Telsizdeki ses.
01:11:29 Şimdi ben yürüyüp gideceğim.
01:11:30 Hepimiz gidebilirdik, Roque.
01:11:35 Anlamıyor musun?
01:11:37 Sunucu falan yok.
01:11:41 Max sizi buraya çekti.
01:11:44 Burası CIA'in nakit deposu.
01:11:47 Beni hemen öldür, belki böyle
01:11:53 Hayır, sonra öleceksin.
01:11:54 CIA'den bir milyar dolar
01:12:00 Tebrikler, Roque.
01:12:03 Bu pisliklere savaş çıkarmaları
01:12:09 Sorun var mı?
01:12:15 O benim sorunum değil.
01:12:19 Götürün onu.
01:12:22 Tekneye geri dönelim.
01:12:25 Bekle. Bekle.
01:12:30 Seni her yerde takip ettim, dostum.
01:12:34 Artık bu saçmalığı yapamıyorum.
01:12:38 Çok kötü bir şekilde
01:12:43 Hayır.
01:12:54 Hadi, gidelim.
01:13:01 Hiç dördün var mı?
01:13:07 Kart çek?
01:13:11 Aslında elinde iki
01:13:14 Bu oyunu anlamıyorsun,
01:13:24 Anlaşılan birinin parası gelmiş.
01:13:28 Bu arada...
01:13:30 ...mühimmatınız burada.
01:13:32 Numaracı Vikki.
01:13:37 Dört bomba ve
01:13:40 İstediğiniz gibi.
01:13:49 Max sen misin?
01:13:52 Takıma hoş geldin.
01:13:58 Paranın uçağımıza
01:14:02 Ne diyorsunuz?
01:14:06 Ne diyorsunuz?!
01:14:08 Planlar değişti.
01:14:29 Roque.
01:14:32 Yürü.
01:14:34 Yürü, gidelim.
01:14:42 - Dizlerinin üstüne çök.
01:14:53 Olmaz mı?
01:15:01 Pooch!
01:15:03 - Orospu çocuğu!
01:15:06 Harika bir şapka.
01:15:13 Üzerinde bir delik
01:15:20 Neye gülüyorsun?
01:15:27 İşte bu fena bir fıstık.
01:15:57 İntikam zor iş.
01:16:03 Şapkama asla dokunma.
01:16:19 Ayağa kalkabilir misin?
01:16:21 İki bacağımdan
01:16:23 Nasıl bir sorudur bu?
01:16:26 Artık Bay Huysuz oldun anlaşılan.
01:16:28 Bugün tek vurulan
01:16:31 Dostum, sen ayakta
01:16:35 Geri çekil.
01:16:40 Hemen bu cihazı etkin
01:16:44 Aşırıcılar, Los Angeles Rıhtımı'ndaki
01:16:48 - Delirmişsiniz.
01:16:51 Bu karmaşa, nihayet bu koca mavi
01:16:56 Şimdi ateşle fişeği.
01:17:13 Cougs.
01:17:16 Clay!
01:17:18 Onu sen mi öldürdün?
01:17:22 Babam, Max'in gerçek
01:17:25 Onu durduracaktı.
01:17:28 Onu sen mi öldürdün?
01:17:34 Evet.
01:17:38 - Aisha, o kötü biriydi.
01:17:42 Biliyorum.
01:17:45 Ya beni şimdi öldürürsün...
01:17:48 ...ya da yapacağın işte yardım
01:17:52 Hangisini seçersen
01:18:07 Gidip Max'i bulalım.
01:18:13 Wade tekne dedi.
01:18:15 Pooch, ayağa kalkabilir misin?
01:18:18 Bugün, aptal sorular
01:18:20 Bugün, aptal sorular sorma günü
01:18:22 - Hayır, önemli değil. Süper.
01:18:27 - İşte gidiyoruz.
01:18:30 Bu iş burada bitmedi
01:18:57 Hadi, beyler. Aceleye
01:18:59 ...ama yakalamam
01:19:06 Hadi!
01:19:26 İşte bu, işte bu!
01:19:31 Roque'u ben alırım. Diğerleri, siz
01:19:34 Bacaksız Pooch'la hallederiz.
01:19:40 Bana bir daha Bacaksız Pooch
01:19:45 Bence güzel bir isim.
01:19:48 Annendir korsan.
01:19:58 Yürü!
01:20:02 Koru beni!
01:20:17 - Uçağı havalandır.
01:20:19 Dediğimi yap!
01:20:27 - Kahretsin!
01:20:42 Bunun nasıl sonuçlanacağını
01:20:45 Sana demiştim ya. Çok kötü
01:20:48 Öyle mi?
01:20:50 Tamam.
01:21:07 Tanrım.
01:21:13 Jensen, koş! Koş!
01:21:28 - Şimdi kesin kafanı koparacağım.
01:21:36 Onun bunun çocuğu!
01:21:54 Kaybettin!
01:22:10 Kalkışa hazırız.
01:22:12 Tamam, pekâlâ.
01:22:14 - Götür bizi buradan.
01:22:16 Mühimmat çalıştı.
01:22:19 Bu da uzaktan kumandası.
01:22:23 Patlama için son on, dokuz...
01:22:33 Orospu çocuğu
01:23:01 Clay, Wade harekete geçti.
01:23:05 Clay!
01:23:06 Wade sana doğru geliyor!
01:23:21 - Üstünden geç.
01:23:23 Üstünden geç
01:23:43 İndir onu.
01:24:16 Mükemmel.
01:24:27 Clay, bir sorunumuz var.
01:24:29 Cehennemden gelen devasa,
01:24:33 Galiba onu gördüm.
01:24:34 C planını devreye sok.
01:24:39 Beni kurtaracağın plan.
01:24:53 Kahretsin.
01:25:01 Durumun nedir?
01:25:06 Alo?
01:25:08 Alo?
01:25:10 Ne oldu? Çekmiyor mu?
01:25:24 - O benim gideceğim araçtı.
01:25:27 - Clay'di, değil mi?
01:25:29 Öyleyse bunun ne olduğunu
01:25:31 - Basınca dayalı uzaktan kumanda.
01:25:34 Düğmene elimi on saniyeliğine
01:25:39 Yani bana ateş
01:25:44 Kahretsin!
01:25:45 Bir daha denemek ister misin?
01:25:48 Acıttı.
01:25:52 Eğleniyor musun?
01:25:55 Kumandayı bana ver,
01:25:57 İyi adam olmanın en kötü
01:25:59 Neymiş o?
01:26:03 Böyle kararlar vermen gerekmesi.
01:26:39 Pooch ne buldu, bak.
01:26:42 Ne buldum, bak.
01:26:44 Bu işe yarar.
01:26:52 Zararsız hale getirdim.
01:26:55 Alo?
01:27:01 Max arıyor.
01:27:08 Merhaba, Max.
01:27:09 Albay. İyi yakaladın.
01:27:12 Hayallerinin yaşamını paylaşabilirdik.
01:27:16 Evet, bu sefer o kadar
01:27:18 Neden?
01:27:20 Artık nasıl göründüğünü biliyorum.
01:27:23 Yakında görüşürüz, Max.
01:27:36 Saatin güzelmiş, dostum.
01:27:47 Bizimle gel.
01:27:50 Bu iş bittiğinde ve
01:27:55 ...o dansı tamamlayacağız.
01:27:59 Yeterince adil.
01:28:03 Hadi, eve dönelim.
01:28:07 Bu kız geçici.
01:28:18 Poppa, Poppa, etraf güvenli.
01:28:21 Etrafı kontrol ediyorum.
01:28:24 Beş dakika var.
01:28:28 Bu seferkinde biraz
01:28:33 Ne olursa olsun,
01:28:43 - Görev tamamlandı.
01:28:48 İçerideyim.
01:29:00 Tamam. Pooch bunu halledebilir.
01:29:07 Pooch bunu halledebilir.
01:29:17 Merhaba.
01:29:19 Bayım, buraya giremezsiniz.
01:29:20 Önemli değil.
01:29:24 Ben bebeğin babasıyım.
01:29:25 Nerede kaldın?
01:29:28 Trafik.
01:29:32 Trafik mi?
01:29:42 Erkek. Erkek, Clay.
01:29:46 - Tıpkı ben.
01:29:51 Şerefe.
01:30:18 - Büyük bir şanstan bahsediyoruz.
01:30:29 Yapma ama, hakem! Dokuz numaraya
01:30:36 Üzgünüm. Özür dilerim.
01:30:39 Merhaba. 21 numara
01:30:42 Takımın yıldızı.
01:30:46 - Bezi değişecek.
01:30:50 Albay, bu sefer sen
01:30:52 Pimi çekilmiş bombanın
01:30:54 Para yatırdım.
01:30:56 Kızlar maçına bahis
01:30:59 Evet.
01:31:01 Petunyalar'a karşı
01:31:02 Onun yüzünden.
01:31:04 Büyük hata.
01:31:06 Hadi, kızlar!
01:31:11 Olamaz.
01:31:16 İyi misin?
01:31:19 - Bu da neydi? Bu bir fauldü! Kör müsün?
01:31:23 Patron, patron.
01:31:25 - Sahayı terk et!
01:31:29 Evet, evet.
01:31:30 - Gitsek iyi olacak.
01:31:32 - Kızı yere düşürdüler ama faul
01:31:34 Kimin için çalıştığını öğrenmek istiyorum!
01:31:38 Sahayı terk et!
01:31:39 Bu NBA'den bile kötü!
01:31:42 Tamam, hadi.
01:31:43 Hadisene. Ezik!
01:31:45 Üzerindeki çizgileri