Lost A Journey In Time
|
00:00:06 |
Где-то ... |
00:00:07 |
Пилот сказал, что мы отклонились |
00:00:09 |
- на таинственном острове ... |
00:00:14 |
- 48 пассажиров ... |
00:00:17 |
Выжили при крушении |
00:00:20 |
мы умрем здесь одни. |
00:00:23 |
- 108 дней прошло ... |
00:00:27 |
- и шесть человек спаслись. |
00:00:32 |
- Но их друзья ... |
00:00:35 |
остались. |
00:00:37 |
Мы должны вернуться! |
00:00:39 |
А остров ... |
00:00:41 |
неожиданно ... |
00:00:44 |
пропал. |
00:00:45 |
- Подождите! Не двигайтесь! |
00:00:47 |
- И забрал нескольких человек ... |
00:00:51 |
- в путешествие ... |
00:00:52 |
сквозь время. |
00:00:54 |
Мы ни в прошлом, ни в будущем. |
00:01:01 |
А теперь ... |
00:01:03 |
- будущие события. |
00:01:05 |
- Прошло три года. |
00:01:07 |
Люди, которые остались, |
00:01:09 |
- А те, кто вернулся в свои дома ... |
00:01:12 |
Что это за место? |
00:01:13 |
- нашли способ вернуться ... |
00:01:17 |
чтобы спасти своих друзей ... |
00:01:19 |
Вас ожидает трудный путь. |
00:01:20 |
- чтобы изменить свою судьбу ... |
00:01:24 |
- чтобы исполнить ... |
00:01:27 |
свое предназначение. |
00:01:29 |
Теперь нет возврата. |
00:01:31 |
ЛОСТ |
00:01:35 |
"Путешествие во времени" |
00:01:40 |
Мы скоро приземляемся. |
00:01:42 |
Многие журналисты хотят поговорить с Вами. |
00:01:45 |
Они называют Вас "Шестерка Ошаник". |
00:01:48 |
Путешествие выживших с рейса 815 |
00:01:54 |
и сегодня мы узнаем, куда ведет каждая из них. |
00:01:57 |
Если мы сведем пятый сезон к одной простой |
00:02:02 |
Первая часть сезона была о "Шестерке Ошаник". |
00:02:05 |
Если нам зададут вопросы, на которые мы не захотим |
00:02:08 |
- Они подумают, что мы в шоке. |
00:02:12 |
В начале сезона наши герои находились |
00:02:14 |
Была группа из 6 героев, которые вернулись "в реальный мир" |
00:02:19 |
и группа людей, которые остались на острове. |
00:02:21 |
Остров исчез, когда Бенджамин Лайнус, лидер Других, |
00:02:26 |
повернул древнее колесо, чтобы передвинуть остров |
00:02:29 |
и спрятать его от своего врага, Чарльза Уидмора. |
00:02:33 |
И чтобы защитить друзей, оставшихся на острове, |
00:02:35 |
"Шестерка Ошаник" договорилась, |
00:02:39 |
Мы находились в воде примерно сутки |
00:02:42 |
К тому времени, выжило только восемь из нас. |
00:02:45 |
Мисс Остин, каково это было рожать на острове? |
00:02:48 |
Страшно. |
00:02:49 |
Мистер Джарра, возможно ли, что остались еще выжившие |
00:02:52 |
- при крушении, которые все еще могут быть обнаружены? |
00:02:55 |
Мы приходим к пониманию того, что начинается целая глава |
00:02:58 |
после этого для Джека и для всех остальных героев. |
00:03:00 |
Они возвращаются, и они обнаруживают, |
00:03:03 |
Они считают, что достойны лучшей судьбы. |
00:03:08 |
Алло? Кто это? |
00:03:09 |
Ты нужна острову. Ты должна вернуться. |
00:03:13 |
Кейт растит сына Клер Аарона как своего собственного. |
00:03:16 |
Она знает, что Клер, мать Аарона, пропала. |
00:03:19 |
И единственный способ, которым она может |
00:03:22 |
- И мы позже понимаем ... |
00:03:25 |
с волнением, что Кейт все еще потрясена решением Сойера |
00:03:28 |
- выпрыгнуть из вертолета. |
00:03:31 |
Этот мужчина, которого она действительно |
00:03:33 |
- решив остаться на острове. |
00:03:36 |
- Он просто пытался поступить правильно. |
00:03:39 |
Она пытается избавиться от шрама на душе, |
00:03:41 |
оставленного Сойером, выведшим себя из уравнения. |
00:03:44 |
Он свой выбор сделал. Он решил остаться. |
00:03:47 |
И с этого момента Джек начал |
00:03:50 |
- Почему бы тебе не сказать мне? |
00:03:53 |
И тот факт, что он по-прежнему |
00:03:56 |
У тебя проблемы. Тебе нужно решить их, |
00:03:58 |
потому что я не хочу, чтобы |
00:04:01 |
Ты ему даже не родственница! |
00:04:07 |
Прошу прощения, Мистер Уидмор? |
00:04:10 |
Сун покидает остров, и она разбита, |
00:04:12 |
потому что она только что видела, как умирает ее муж. |
00:04:16 |
Джин! |
00:04:18 |
И есть еще одна вещь. Сун была |
00:04:21 |
так что теперь у них есть дочь, Джи Ён, |
00:04:24 |
Я так сильно по тебе скучаю. |
00:04:27 |
Она хочет покарать того, кого винит в смерти Джина, |
00:04:31 |
и идет к Чарльзу Уидмору. |
00:04:33 |
Вы сказали, что у нас есть общие интересы. |
00:04:36 |
Почему бы Вам не сказать мне, какие именно? |
00:04:38 |
Убить Бенджамина Лайнуса. |
00:04:41 |
Бен покинул остров, когда он повернул |
00:04:45 |
и переместился в пустыню в Тунисе, |
00:04:49 |
Я просто хочу, чтобы моя жена покоилась с миром. |
00:04:52 |
Мистер Джарра? Там снаружи женщина. |
00:04:55 |
но ее не было в списке членов Вашей семьи. |
00:04:57 |
Надия? |
00:04:59 |
Саид безумно счастлив, потому как он |
00:05:03 |
И все, казалось бы, шло хорошо |
00:05:08 |
Бен заявляет, что Чарльз Уидмор |
00:05:12 |
Почему эти люди желали ей смерти? |
00:05:14 |
Я не знаю. |
00:05:15 |
Теперь он в трауре, потому что его жена была убита. |
00:05:19 |
К своему большому счастью, он идет работать на |
00:05:23 |
Это Ваш первый визит на Сейшелы? |
00:05:26 |
Он верит в то, что убивает сообщников Чарльза Уидмора, |
00:05:30 |
который, по мнению Бенджамина Лайнуса, настоящий злодей. |
00:05:34 |
Я только что убил человека, который |
00:05:38 |
Я хочу, чтобы ты пошел со мной. |
00:05:40 |
- Мы не вернемся на остров, так ведь? |
00:05:44 |
Я не думаю, что мы должны врать, чувак. |
00:05:48 |
Ты думаешь, хоть кто-нибудь в это поверит? |
00:05:51 |
Хёрли действительно сопротивляется тому, чтобы лгать. |
00:05:54 |
Из всех персонажей он наиболее высокоморальный. |
00:05:58 |
Сюрприз! |
00:05:59 |
Интересный выбор темы. |
00:06:01 |
Да. Моя мама ... действительно этого не понимает, чувак. |
00:06:04 |
На мгновение кажется, что Хёрли |
00:06:07 |
Он раздает все свои деньги. |
00:06:09 |
Иногда он проникает в дом своих родителей. |
00:06:11 |
Но потом его начинают преследовать видения о Чарли. |
00:06:16 |
Помогите! Помогите! |
00:06:18 |
Что, черт побери, с тобой происходит? |
00:06:20 |
Он по собственной воле ложится |
00:06:22 |
- Я видел Чарли. |
00:06:25 |
Чарли сказал, что кто-то навестит и тебя тоже ... скоро. |
00:06:31 |
Джек Шепард был персонажем, который |
00:06:34 |
Прощай, Джон. |
00:06:36 |
- Ты не должен возвращаться домой. |
00:06:39 |
Ты знаешь, что ты здесь по определенной причине. |
00:06:41 |
И если ты улетишь, это знание сожрет тебя заживо. |
00:06:45 |
Однако, как только он вернулся "в реальный мир", |
00:06:47 |
он обнаружил, что все идет не так, как он ожидал. |
00:06:49 |
Я скучаю по тебе. |
00:06:51 |
Он, наконец-то, хоронит своего отца, |
00:06:54 |
- Он вернулся к работе. |
00:06:56 |
У него были проблемы с тем, |
00:06:59 |
и это очень его беспокоило. |
00:07:03 |
Та прекрасная и удивительная жизнь, |
00:07:05 |
вернуться с острова, на самом деле, |
00:07:08 |
Но он был очень тверд в своем решении покинуть остров. |
00:07:10 |
Я не думаю, что мы поступили правильно, Джек. |
00:07:12 |
Хёрли ... |
00:07:13 |
- Он сделает все возможное, чтобы ... |
00:07:16 |
Он не тот человек, который часто меняет свое мнение, |
00:07:18 |
но потом случилось кое-что очень важное – |
00:07:20 |
Джон Локк покинул остров. |
00:07:22 |
Локк вернулся к цивилизации спустя три года |
00:07:27 |
Что ты здесь делаешь? |
00:07:29 |
- Мы должны вернуться. |
00:07:31 |
Джек, людям, которых я оставил |
00:07:34 |
Потому что это наша судьба. |
00:07:35 |
Сколько раз ты еще это скажешь, Джон? |
00:07:38 |
Джек говорит: "Я не стану обращать на тебя внимание". |
00:07:40 |
- А Локк отвечает ... |
00:07:43 |
Что? |
00:07:44 |
Человек, который рассказал мне, как всех Вас вернуть? |
00:07:46 |
Он сказал передать привет его сыну. |
00:07:50 |
Мой отец мертв. |
00:07:53 |
- Мне он мертвым не показался. |
00:07:57 |
Он мертв. |
00:07:59 |
Это эмоционально расшатывает Джека |
00:08:03 |
поэтому он начинает путешествовать снова, |
00:08:06 |
Потом он узнает, что Локк умер. |
00:08:08 |
Джек начинает понимать, что возвращение |
00:08:12 |
Мы ... не должны были уезжать. |
00:08:15 |
Нет, должны были. |
00:08:16 |
Что то, чего он хотел, |
00:08:18 |
не только для себя, |
00:08:21 |
возможно, не было самым лучшим для него. |
00:08:24 |
И смерть Локка подталкивает Джека |
00:08:29 |
Привет, Джек. |
00:08:33 |
Он сказал тебе, что я вернулся с острова? |
00:08:35 |
Он сказал, что после того, как я покинул |
00:08:40 |
И он сказал мне, что в этом моя вина. |
00:08:43 |
И он сказал, что я должен вернуться. |
00:08:46 |
Все Вы должны вернуться. |
00:08:49 |
Нам придется вернуть и его тоже. |
00:08:55 |
В тот день, когда "Шестерка Ошаник" покинула остров, |
00:08:58 |
Джон Локк был назначен лидером Других. |
00:09:00 |
Привет, Джон. |
00:09:03 |
Но его новое назначение продлилось недолго. |
00:09:09 |
Ричард? Ричард?! |
00:09:11 |
* Путешествия во времени * |
00:09:12 |
Много загадочного вокруг идеи о том, |
00:09:14 |
что именно перемещается во времени. |
00:09:16 |
Остров? Люди на острове? |
00:09:19 |
Когда небо стало светиться, куда ты пропал? |
00:09:20 |
Я никуда не пропадал, Джон. Это ты пропал. |
00:09:23 |
Вот что мы знаем ... Есть некое колесо |
00:09:25 |
в очень, очень холодном месте, |
00:09:28 |
Мы знаем, что когда Вы его поворачиваете, |
00:09:31 |
Когда остров исчез, он, по сути, |
00:09:34 |
и начались перемещения во времени. |
00:09:36 |
В следующий раз, когда мы встретимся, я тебя не узнаю. |
00:09:38 |
Дай мне это. Это компас. |
00:09:40 |
Единственный способ спасти остров, |
00:09:43 |
- Как же мне это сделать? |
00:09:49 |
Перемещения во времени были в сериале и ранее. |
00:09:52 |
Мы видели путешествие сознания |
00:09:56 |
Эй, эй. Ты в порядке? |
00:09:57 |
Мы видели, как Саид слушал |
00:10:01 |
- Это может передаваться из любого места. |
00:10:03 |
Но в этом сезоне путешествия |
00:10:07 |
Что бы ни сделал Бен Лайнус под |
00:10:11 |
- Переместило нас куда? |
00:10:13 |
Наши герои видят события, |
00:10:15 |
которые были в прошлом острова. |
00:10:18 |
Самое значимое среди этих событий - это, |
00:10:22 |
- и видит Кейт, принимающую роды у Клер. |
00:10:26 |
И это очень значительный, |
00:10:32 |
И мы понимаем, что это та же ночь, |
00:10:34 |
когда Локк впервые увидел свет из люка. |
00:10:38 |
Этот свет в небе ... Он был из люка, не так ли? |
00:10:40 |
В ту ночь погиб Бун, я был подавлен и напуган. |
00:10:43 |
Появился этот свет и устремился прямо в небо. |
00:10:45 |
В тот момент, я подумал, что это |
00:10:48 |
Все эти события имеют причину. |
00:10:50 |
Это некий обман. |
00:10:53 |
Мне нужна была эта боль, |
00:10:57 |
И тут философские взгляды Локка |
00:11:00 |
совпадают с тем, что говорит Фарадей. |
00:11:01 |
Вы ничего не можете изменить. Ничего. |
00:11:04 |
Если мы попытаемся что-то изменить, то потерпим неудачу. |
00:11:08 |
Что случилось, то случилось. |
00:11:11 |
Мы обнаруживаем, что Джин выжил при взрыве судна, |
00:11:15 |
и его вынесло на берег, |
00:11:19 |
- Вы Даниель Руссо? |
00:11:22 |
Это молодая Руссо, беременная Алекс, |
00:11:25 |
и мы видим те события, которые |
00:11:29 |
Ты! |
00:11:35 |
- Джин? |
00:11:40 |
- Да, что ты говоришь? |
00:11:44 |
Наши герои также подверглись обстрелу горящими стрелами. |
00:11:49 |
Бегите! |
00:11:50 |
И оказывается, что это дело рук Других. |
00:11:53 |
Но это не те Другие, что были в настоящем времени острова. |
00:11:57 |
- Это Другие 1954 года. |
00:12:01 |
Прикольно, что здесь мы встречаем |
00:12:04 |
Тебя зовут Уидмор? |
00:12:07 |
Какое тебе дело? |
00:12:09 |
Также мы встречаем молодую |
00:12:11 |
Кто Вы такой и что Вы делаете на нашем острове? |
00:12:15 |
Дэниэл Фарадей попросил ее отвести его к бомбе, |
00:12:18 |
к так называемой "Боеголовке". Это водородная бомба. |
00:12:19 |
И он говорит ей, что она очень опасна из-за утечки радиации. |
00:12:22 |
Вам нужно очень осторожно снять |
00:12:26 |
Так вот почему они переместились в 1954 год? |
00:12:28 |
Такое ощущение, что каждый раз, когда они |
00:12:31 |
Каждый раз это имеет значение. |
00:12:33 |
Я жду, что Вы расскажете мне, |
00:12:36 |
- Это конфиденциальная информация. |
00:12:38 |
Они куда-то прибывают, а несколько минут спустя |
00:12:40 |
вспыхивает яркий свет. Раздается невероятный шум. |
00:12:43 |
Они исчезают, и появляются уже в другом времени. |
00:12:46 |
И это создает ряд проблем для наших героев. |
00:12:49 |
Наш мозг имеет внутренние часы, |
00:12:52 |
Вспышки сбивают эти часы. |
00:12:54 |
Если Вы перелетаете в другую временную зону, |
00:12:57 |
Но когда Вы путешествуете во времени, все еще хуже. |
00:13:00 |
Фактически, это может привести к смерти. |
00:13:01 |
Мы должны вернуться на станцию "Орхидея". |
00:13:05 |
и если я смогу сделать то же самое, |
00:13:12 |
Привет, Джон. Я здесь, чтобы |
00:13:15 |
Гениальная идея Локка - повернуть колесо снова. |
00:13:17 |
Если это то, из-за чего возникла эта проблема, |
00:13:21 |
Передай привет моему сыну. |
00:13:24 |
Действительно, это работает. |
00:13:27 |
Я думаю, что все закончилось. |
00:13:30 |
Но выжившие оказались в 1974 году, |
00:13:34 |
и провели следующие три года в Дарма Инишиэйтив. |
00:13:38 |
Локк же отправился в совсем другое путешествие, |
00:13:41 |
когда он переместился в пустыню в Тунисе |
00:13:46 |
Джон, меня зовут Чарльз Уидмор. |
00:13:50 |
Сколько времени прошло для тебя |
00:13:53 |
- Четыре дня. |
00:13:56 |
Уидмор хотел вернуться на остров, |
00:14:00 |
В этой папке все об их местонахождении ... |
00:14:03 |
Все они были на острове, который исчез. |
00:14:04 |
Похоже, к Вам посетитель. |
00:14:06 |
Джон навещает не только Джека, |
00:14:10 |
И Джон Локк говорит: "Вы не должны были покидать остров. |
00:14:12 |
- Вы должны помочь своим друзьям". |
00:14:15 |
- Ответ - нет. |
00:14:18 |
Оставьте меня в покое, и остальных тоже! |
00:14:22 |
Локк понял, что не справился, |
00:14:26 |
- Джон? |
00:14:29 |
Бен увидел возможность. |
00:14:30 |
- Подожди, Джон, остановись! |
00:14:33 |
Локк - тот, кого Бен оставил на острове за главного. |
00:14:35 |
Я не смог никого из них убедить вернуться. |
00:14:38 |
И теперь Бен думает: "Возможно, это мой шанс |
00:14:40 |
вернуться и занять свою прежнюю должность". |
00:14:43 |
- Джек забронировал билет. |
00:14:45 |
Из Лос-Анджелеса в Сидней, сегодня вечером. |
00:14:48 |
И если ты убедил Джека, |
00:14:50 |
Есть только один способ это сделать, |
00:14:53 |
Ты еще даже не навестил Сун. |
00:14:55 |
Я пообещал Джину не возвращать ее. |
00:14:57 |
Джин ... жив? |
00:14:58 |
Но у Локка есть очень важная |
00:15:02 |
Здесь, в Лос-Анджелесе, |
00:15:05 |
Это имя кое-что значит для Бена. |
00:15:07 |
И она знает, как вернуться на остров, так что |
00:15:14 |
Итак, Бен убивает Локка, а затем он |
00:15:19 |
Я буду скучать по тебе, Джон. Правда. |
00:15:28 |
Бен пришел к Элоизе Хоукинг, в надежде, |
00:15:32 |
- Удачно? |
00:15:35 |
Бенджамин Лайнус не такой человек, |
00:15:38 |
Его единственная цель в жизни - |
00:15:41 |
У тебя есть только 70 часов. |
00:15:43 |
И что случится, если я не смогу |
00:15:46 |
Тогда, Боже, помоги нам всем. |
00:15:48 |
Единственный путь, которым Бенджамин |
00:15:51 |
это убедить "Шестерку Ошаник" вернуться. |
00:15:53 |
Перед Беном стояла трудная задача, |
00:15:57 |
Купи себе чемодан. |
00:15:59 |
И заполни его тем, что тебе важно в этой жизни, |
00:16:02 |
- потому что обратно ты уже не вернешься. |
00:16:05 |
* Возвращение * |
00:16:06 |
Привет, Хьюго. |
00:16:08 |
Бен начинает манипулировать всеми, |
00:16:12 |
Если ты пойдешь со мной, |
00:16:16 |
- Позволь мне помочь тебе. |
00:16:19 |
Он нанимает адвоката, |
00:16:22 |
Мы здесь, чтобы взять образец крови у Вас |
00:16:24 |
- и у Вашего сына Аарона. |
00:16:27 |
Чтобы установить Ваше |
00:16:30 |
Здесь Бен пытается усилить чувство вины Кейт, |
00:16:32 |
для того чтобы заставить ее вернуться на остров. |
00:16:34 |
Почему ты не оставишь меня и моего сына в покое? |
00:16:36 |
Потому что он не твой сын, Кейт. |
00:16:38 |
Кейт начинает паниковать. |
00:16:40 |
Мы были в супермаркете, |
00:16:43 |
- Аарон? Аарон?! |
00:16:45 |
Все, о чем я смогла подумать, |
00:16:48 |
Почему я все время жду, что его заберут? |
00:16:50 |
Кейт не понимает, что она пытается заглушить боль, |
00:16:54 |
Потому что ты забрала его, Кейт. |
00:16:56 |
По иронии судьбы, она приходит |
00:16:59 |
Сойер разбил твое сердце. |
00:17:03 |
Таким образом, Кейт меняет свою точку зрения. |
00:17:08 |
Я сказала ему, что Вы о нем позаботитесь, |
00:17:13 |
- Куда Вы собираетесь? |
00:17:19 |
У Сун не было намерения возвращаться на остров. |
00:17:22 |
Отойди! |
00:17:23 |
Вместо этого она решила отомстить за смерть Джина. |
00:17:27 |
Но в самый последний момент |
00:17:28 |
Бен останавливает ее, и он говорит: |
00:17:31 |
и он дает Сун обручальное кольцо ... |
00:17:33 |
Все те люди, кто остался на острове, |
00:17:37 |
И это доказывает, что Джин |
00:17:39 |
Бен может убедить Сун вернуться на остров. |
00:17:41 |
- Мне кажется, я говорила, что нужны все. |
00:17:45 |
* Столп Света * |
00:17:46 |
Мы узнаем, что одна из станций |
00:17:50 |
Дарма Инишиэйтив назвала ее "Столп Света". |
00:17:54 |
С ее помощью они нашли остров. |
00:17:56 |
И мы встречаем эту героиню, Элоизу Хоукинг, |
00:17:59 |
которая может использовать возможности этой станции, |
00:18:02 |
чтобы определять точное местоположение |
00:18:06 |
Есть коммерческий рейс из Лос-Анджелеса в Гуам, |
00:18:09 |
который пролетит прямо через наше "окно". |
00:18:13 |
Аджира Эйрвейс, рейс 316. |
00:18:16 |
Этот сериал может быть странным или сверхъестественным |
00:18:20 |
использовала старую добрую математику для того, |
00:18:25 |
Мы просто сядем на этот рейс, |
00:18:28 |
Нет, это не все, Джек. |
00:18:30 |
Элоиза Хоукинг говорит: "Недостаточно |
00:18:33 |
Вам придется попытаться воссоздать |
00:18:36 |
атмосферу рейса 815 во время крушения. |
00:18:39 |
Джон Локк будет заменой, |
00:18:42 |
вот почему тебе нужно дать Джону что-то, |
00:18:45 |
Где бы ты ни был, Джон, |
00:18:50 |
Потому что это даже безумнее тебя. |
00:18:53 |
Джек перевозил тело своего отца |
00:18:55 |
из Сиднея в Лос-Анджелес в гробу. |
00:18:59 |
- Кем Вам приходится усопший? |
00:19:03 |
Здесь воплощается идея о том, что |
00:19:06 |
Мне казалось возможным, |
00:19:09 |
Если есть хоть один шанс, что Джин жив, |
00:19:13 |
Кейт была в наручниках. Она была заключенной. |
00:19:15 |
В этот раз заключенный - Саид. |
00:19:17 |
Сайд не хочет возвращаться на остров. |
00:19:19 |
И он напивается очень дорогим скотчем, |
00:19:23 |
и он встречает эту очаровательную и красивую |
00:19:26 |
И это выглядит многообещающим для Саида, |
00:19:28 |
а затем бум ... Он получает удар ногой по лицу. |
00:19:31 |
С некоторыми людьми это срабатывает ... |
00:19:34 |
- только не ... Не с Саидом. |
00:19:36 |
- Меня наняли, чтобы я привезла тебя на Гуам. |
00:19:38 |
Семья Питера Авелино, |
00:19:40 |
человека, которого ты убил в прошлом |
00:19:44 |
Могу я попросить тебя об одолжении? |
00:19:48 |
Мы полетим на этом самолете. |
00:19:50 |
Хёрли! Что ты здесь делаешь? |
00:19:52 |
В последний раз, когда мы |
00:19:55 |
Я в полном порядке. |
00:19:57 |
Его посадили за двойное убийство. |
00:20:01 |
Но адвокат Бенджамина Лайнуса, |
00:20:04 |
Имеет значение только |
00:20:06 |
Таким образом, атмосфера рейса Аджира |
00:20:10 |
повторяет оригинальный пилот сериала, |
00:20:14 |
а они пережили столько |
00:20:16 |
- Ты пришла. |
00:20:20 |
Подождите! Что он тут делает?! |
00:20:23 |
- Никто не говорил, что он будет здесь. |
00:20:27 |
- Ты работаешь на Бенджамина Лайнуса? |
00:20:30 |
Он монстр, ответственный за геноцид. |
00:20:34 |
- Зачем мне работать на кого-то вроде него? |
00:20:38 |
* Рейс 316 * |
00:20:39 |
Наши герои садятся на рейс 316. |
00:20:41 |
Во время полета они чувствуют, |
00:20:44 |
Ты не думаешь, что это что-то значит, |
00:20:49 |
Мы в одном самолете, Джек. |
00:20:52 |
Чего они не ожидали, так это услышать |
00:20:56 |
Говорит Ваш капитан, Фрэнк Лапидус. |
00:20:59 |
Фрэнк Лапидус был пилотом вертолета на судне |
00:21:03 |
и перевозил команду ученых на остров и с острова. |
00:21:07 |
- Ну, здравствуйте, Док. |
00:21:10 |
Я летаю этим рейсом постоянно. |
00:21:14 |
Это Саид? И Хёрли. |
00:21:18 |
Секундочку. |
00:21:22 |
Лапидус летает давно, |
00:21:26 |
- Все нормально, Фрэнк? |
00:21:29 |
И действительно, |
00:21:31 |
Чувак, тебе лучше пристегнуть |
00:21:38 |
Они обнаруживают, что сейчас не ночь, а день ... |
00:21:41 |
Помогите! Помогите! |
00:21:42 |
И это все, что Фрэнк Лапидус может сделать, |
00:21:49 |
Они приземлились на остров, |
00:21:51 |
Нет Джека, нет Кейт, нет Хёрли и нет Саида. |
00:21:55 |
- Куда они делись? |
00:21:57 |
- Пропали куда? |
00:22:00 |
Итак, самолет приземляется на остров |
00:22:06 |
появляются на острове 30 годами ранее. |
00:22:09 |
Помогите! Помогите! |
00:22:14 |
- Кейт. |
00:22:16 |
Элоиза Хоукинг сказала, что Вам придется |
00:22:21 |
- Они не смогли этого сделать. |
00:22:24 |
Что и привело к тому, что некоторые |
00:22:32 |
Джин? |
00:22:38 |
Когда Локк остановил вспышки на острове ... |
00:22:41 |
Кровь из носа больше не идет. |
00:22:43 |
Он спас жизни своих друзей. |
00:22:45 |
- Теперь мы будем ждать его возвращения. |
00:22:48 |
Столько, сколько потребуется. |
00:22:50 |
К сожалению, это переместило |
00:22:54 |
В этом поселении живут только члены Дарма Инишиэйтив. |
00:22:58 |
Подлодка возвращается через две недели. |
00:23:02 |
Хорас сказал, что мы можем |
00:23:05 |
Если нам повезет, к тому |
00:23:07 |
А что потом? |
00:23:09 |
Когда "Шестерка Ошаник" |
00:23:11 |
Сойер полагал, что они могут |
00:23:14 |
"Я собираюсь отправиться за ними |
00:23:16 |
- Я собираюсь уплыть отсюда. |
00:23:19 |
- Это все, что я прошу. |
00:23:23 |
* Дармавилль * |
00:23:24 |
Каким-то образом две недели растянулись на три года. |
00:23:29 |
Эй, добро пожаловать на остров, чуваки. |
00:23:31 |
Кто бы ни хотел жить в '70-х? |
00:23:35 |
Они живут на этом прекрасном острове. |
00:23:38 |
Они носят прикольные комбинезоны. |
00:23:43 |
И за это время Сойер становится одним из лидеров. |
00:23:47 |
Мистер Лафлер сейчас объяснит Вам, что к чему. |
00:23:51 |
- "Мистер Лафлер"? |
00:23:54 |
- И он действительно хорош в этом. |
00:23:57 |
Парень, который всегда был аутсайдером, |
00:24:00 |
Теперь он глава службы безопасности |
00:24:05 |
Хороший парень ... Лафлер. |
00:24:08 |
У Сойера есть целая команда, |
00:24:11 |
где самые заметные - Джин и Майлз. По воле случая, |
00:24:16 |
Добрый вечер. |
00:24:17 |
Он нравится людям. |
00:24:20 |
У них перемирие с Другими, |
00:24:21 |
поэтому самая большая проблема, которую ему |
00:24:25 |
Более значимо то, что Сойер завязал |
00:24:30 |
Они сожительствуют, и у них замечательная жизнь. |
00:24:34 |
- Что означает, что они живут вместе? |
00:24:36 |
Тогда они сожительствуют. |
00:24:40 |
Что? |
00:24:42 |
Что? Нет. Не приводи их сюда. |
00:24:46 |
Кто это был? |
00:24:47 |
Сойер и Джулиет хорошо ладят друг с другом. |
00:24:50 |
Нет той бури эмоций, |
00:24:53 |
- Все нормально? |
00:24:55 |
Но Кейт возвращается, |
00:24:58 |
между ними снова пробегает "искра". |
00:25:01 |
Чувак! Я не могу в это поверить! |
00:25:05 |
Полегче с моими ребрами, Конг. |
00:25:07 |
А это значит, что грядут большие перемены, не так ли? |
00:25:10 |
Огромные. |
00:25:10 |
Почему Вы одеты в старые комбинезоны Дарма? |
00:25:13 |
Мы состоим в Дарма Инишиэйтив. |
00:25:16 |
Это 1977 год. |
00:25:18 |
А ... Что? |
00:25:21 |
Ладно, слушайте, Вы все будете |
00:25:23 |
приплывших на подлодке. |
00:25:25 |
Сойер сохраняет прибытие своих друзей в тайне |
00:25:28 |
и приводит их в Дарма Инишиэйтив как новых рекрутов. |
00:25:31 |
На самом деле, я не думала, |
00:25:34 |
Ну, и что, что они вернулись? Ничего не изменилось. |
00:25:36 |
Джулиет беспокоится, что их жизнь закончена, |
00:25:38 |
а Сойер с ней совершенно не согласен. |
00:25:41 |
И хотя Сойер говорит: "Джулиет, я люблю тебя", |
00:25:43 |
Джулиет также понимает, |
00:25:46 |
- Все скажите "Намасте". |
00:25:52 |
Сун возвращается на остров по единственной причине, |
00:25:54 |
которая заключается в том, чтобы найти ее мужа Джина. |
00:25:58 |
Там все давно покрылось пылью и заросло. |
00:26:01 |
Я не думаю, что мы найдем твоего мужа здесь. |
00:26:03 |
По воле случая, она встречает Кристиана Шепарда. |
00:26:07 |
- Где мой муж? |
00:26:10 |
Мне жаль, но Вам предстоит пройти сложный путь. |
00:26:13 |
Она не знает, как ей воссоединиться с ее мужем, |
00:26:16 |
который также на острове, но в другом времени. |
00:26:20 |
Эй, тебя стучаться не учили? |
00:26:23 |
Джин не знает, где находится Сун. |
00:26:26 |
- Ты можешь проверить другие станции? |
00:26:30 |
Проверь другие станции. |
00:26:33 |
Он настроен любым путем вернуться к Сун. |
00:26:37 |
Откуда это у Вас? Кто дал это Вам? |
00:26:38 |
Он сказал, что его зовут Кристиан. |
00:26:40 |
Он сказал, что если я хочу увидеть моего мужа |
00:26:45 |
Но, учитывая, что он мертв, |
00:26:47 |
Да, Вы в окно посмотрите. |
00:26:51 |
* Локк жив * |
00:26:52 |
Джон Локк снова живее всех живых, |
00:26:56 |
особенно для Бена, который его убил. |
00:26:59 |
Боже мой. |
00:27:00 |
И Бен невероятно удивлен. |
00:27:04 |
Потому что одно дело - поверить в это, Джон. |
00:27:09 |
И это вопрос, который зрительская |
00:27:13 |
Что означает, что Джон Локк жив? |
00:27:15 |
Локк был мертв. Он помнит, как Бен убил его. |
00:27:18 |
- Я помню момент моей смерти. |
00:27:20 |
Теперь он возвращается на остров. |
00:27:23 |
В первый раз, когда он попал на остров, |
00:27:25 |
а потом он смог ходить. |
00:27:28 |
Поэтому он действительно ощущает это невероятное |
00:27:32 |
Что ж, Бен, я надеялся, что мы с тобой |
00:27:35 |
Я полагаю, что ты имеешь |
00:27:38 |
Да. |
00:27:39 |
Потому что это было в лучших интересах острова. |
00:27:43 |
Я всего лишь надеялся получить извинение. |
00:27:45 |
Итак, преодоление этого испытания |
00:27:47 |
прибавило ему веры и уверенности. |
00:27:50 |
Что он задумал, мы не знаем. |
00:27:52 |
Локк снова загадочен, он такой же, |
00:27:55 |
Откуда Вы знаете, куда идти? |
00:27:57 |
И для него очень волнительно быть в этом месте. |
00:28:00 |
Я просто знаю. |
00:28:01 |
Кажется, Джон Локк имеет сильное чувство связи с островом, |
00:28:05 |
и это действительно очень расстраивает Бенджамина Лайнуса. |
00:28:08 |
Я видел, как этот остров делает удивительные вещи, |
00:28:10 |
но ни разу не видел, чтобы он сделал что-то подобное. |
00:28:13 |
И тот факт, что Джон Локк |
00:28:16 |
чертовски меня пугает. |
00:28:24 |
Для Хёрли '70-е были шансом сделать мир лучше. |
00:28:28 |
Я приготовил ланч для команды. |
00:28:29 |
- Подожди следующий автобус. |
00:28:31 |
Это поможет с глобальным потеплением, |
00:28:34 |
Может быть, мы сможем его предотвратить. |
00:28:36 |
Хёрли прекрасно себя чувствует в этом времени. |
00:28:39 |
Когда он приезжает, он очень |
00:28:42 |
Хорошо, объясни мне вот что. |
00:28:43 |
что, как мы думаем, делает его очень похожим |
00:28:47 |
Если все это уже случилось со мной, |
00:28:51 |
Потому что все, что произошло |
00:28:55 |
произошло до настоящего момента. |
00:28:59 |
Скажи это ещё раз. |
00:29:00 |
Но, как только он ко всему привыкает, |
00:29:02 |
он становится шеф-поваром Дарма. |
00:29:04 |
Не забывайте макать в соусы. |
00:29:07 |
И он работает над еще одним проектом, |
00:29:08 |
пишет "Империя наносит ответный удар". |
00:29:11 |
Джордж Лукас будет готовить сиквел, |
00:29:13 |
поэтому я решил облегчить ему жизнь |
00:29:16 |
с некоторыми улучшениями. |
00:29:18 |
И большая тайна Хёрли в том, |
00:29:20 |
зачем он вернулся на остров? |
00:29:24 |
Зачем ему футляр для гитары? |
00:29:28 |
4, 8 ... |
00:29:29 |
15, 16 ... |
00:29:31 |
23 ... |
00:29:32 |
Это факт, что цифры привели его сюда, |
00:29:34 |
О, подожди минутку. Здесь грязь. |
00:29:36 |
- 42. |
00:29:38 |
- Как ты, черт побери, это узнал? |
00:29:41 |
И Хёрли начинает дружить с Майлзом, |
00:29:43 |
и он обнаруживает, что Майлз - сын Пьера Чанга, |
00:29:49 |
который является звездой этих |
00:29:52 |
На третий день нашего пребывания |
00:29:54 |
а моя мама встала в очередь за мной. |
00:29:58 |
И Хёрли намеревается сделать так, |
00:30:02 |
Нам следует как-нибудь выпить пива вместе. |
00:30:06 |
- Пока Хёрли заводил новых друзей ... |
00:30:10 |
другой пассажир рейса Аджира |
00:30:14 |
В отличие от других героев, |
00:30:20 |
и он не может присоединиться к Дарма Инишиэйтив. |
00:30:24 |
- Саид? |
00:30:26 |
Заткнись! |
00:30:27 |
Он находится в джунглях |
00:30:31 |
Мне жаль, Саид. |
00:30:32 |
Он знакомится с мальчиком, |
00:30:36 |
Я Бен. |
00:30:37 |
не с каким-то Беном, а с Бенджамином Лайнусом. |
00:30:39 |
Как ты? |
00:30:41 |
12-летний Бен Лайнус принес мне сэндвич с курицей. |
00:30:44 |
- Как, ты думаешь, я себя чувствую? |
00:30:47 |
Есть две основных точки зрения |
00:30:49 |
Вы можете изменить будущее, |
00:30:52 |
И Саид, которого внезапно осеняет, говорит: |
00:30:55 |
"Теперь я знаю, для чего я вернулся на остров". |
00:30:58 |
Я думаю, я могу помочь Вам. |
00:30:59 |
Он думает, что "если я убью |
00:31:01 |
прямо как если бы кто-то |
00:31:03 |
"он не вырастет и не станет таким плохим", |
00:31:07 |
- и таким образом он может все изменить. |
00:31:10 |
Он завоевывает доверие молодого Бена. |
00:31:15 |
Саид отплачивает Бену за помощь тем, |
00:31:20 |
И это становится причиной возникновения |
00:31:26 |
Док, мне нужно, чтобы ты пошел со мной. |
00:31:28 |
Нам нужно, чтобы ты показал нам, где его источник. |
00:31:30 |
Нет. |
00:31:31 |
Если ты не пойдешь со мной, |
00:31:33 |
Значит, он умрет. |
00:31:35 |
Джек, кажется, добровольно |
00:31:39 |
и не намерен вмешиваться. |
00:31:41 |
Он всего лишь ребенок, Джек. |
00:31:44 |
Когда мы были здесь раньше, я тратил |
00:31:48 |
Но Вы когда-нибудь думали, что, возможно, остров |
00:31:53 |
Джек стал человеком веры, |
00:31:57 |
- Мне нравился старый ты. |
00:32:01 |
- Мы не можем просто сидеть здесь и ничего не делать. |
00:32:06 |
Другие. |
00:32:08 |
И вдруг, о, чудо! |
00:32:10 |
Если я заберу его, он никогда не будет прежним. |
00:32:13 |
Он всегда будет одним из нас. |
00:32:17 |
Да. |
00:32:18 |
Итак, Бен выживает и становится |
00:32:22 |
Бен, я был бы признателен, |
00:32:23 |
Что, Джон, ты не доверяешь |
00:32:26 |
Боишься, что я устрою переворот? |
00:32:28 |
Я больше не боюсь ничего из того, |
00:32:30 |
Теперь, когда Локк возвращается на остров, |
00:32:32 |
у него есть план - найти Альперта и Других. |
00:32:35 |
- Я принес ужин. |
00:32:39 |
Кто тот человек, с которым он говорит? |
00:32:41 |
Он кто-то вроде советника. |
00:32:45 |
Ричард Альперт - очень интересный персонаж. |
00:32:47 |
Совершенно очевидно, что он провел |
00:32:52 |
Ты помнишь свой день рождения, так ведь, Ричард? |
00:32:54 |
И одним из наиболее важных |
00:32:57 |
является тот факт, что он единственный персонаж |
00:32:59 |
Он присутствует в 1977 году. |
00:33:03 |
- Сейчас я лидер. |
00:33:07 |
Хорошо, тогда я хотел бы, |
00:33:11 |
- Все мы перед кем-то отчитываемся, Джон. |
00:33:15 |
Его зовут Джейкоб. |
00:33:17 |
Существует некий персонаж, |
00:33:18 |
которого жители острова |
00:33:23 |
- Джейкоб хотел бы этого. |
00:33:26 |
Мы видели то, что может относиться |
00:33:29 |
Это был Джейкоб. |
00:33:30 |
Если мы и встречали Джейкоба, |
00:33:33 |
- Вы Джейкоб? |
00:33:35 |
Когда мы встретили Кристиана Шепарда, |
00:33:38 |
он говорит: "Я говорю от имени Джейкоба". |
00:33:40 |
Никто никогда его не видел. |
00:33:43 |
- Верно. |
00:33:45 |
В последнее время все Вы получали |
00:33:49 |
И Джон Локк говорит: "Мне очень интересны |
00:33:52 |
и почему Джейкоб просит нас |
00:33:55 |
"И раз уж мы с Вами здесь разговариваем, |
00:33:56 |
я думаю, что смогу вести Вас более эффективно". |
00:33:59 |
Поэтому я собираюсь навестить Джейкоба, |
00:34:04 |
Мне начинает казаться, |
00:34:06 |
Почему, ты думаешь, я пытался убить его? |
00:34:10 |
Сейчас я здесь для того, чтобы следовать за тобой, |
00:34:12 |
поэтому если тебе нужно, чтобы Джейкоб помог тебе |
00:34:15 |
Я не заинтересован в воссоединении со своими людьми. |
00:34:17 |
Тогда зачем мы идем к Джейкобу? |
00:34:20 |
Чтобы я смог убить его. |
00:34:26 |
- Эй, не поможете вылезти? |
00:34:29 |
После 3-летнего отсутствия Дэниэл |
00:34:34 |
- Дэн. |
00:34:36 |
Давно не виделись. |
00:34:40 |
Дэниэл Фарадей - специалист по физике. |
00:34:42 |
Особенно в области квантовой физики, |
00:34:45 |
И он покидает остров, и он едет |
00:34:48 |
присоединяется к Дарма Инишиэйтив, |
00:34:52 |
Как раз вовремя. |
00:34:53 |
Фарадей убежден в том, что теперь ему |
00:34:59 |
Станция "Орхидея" уже строится |
00:35:00 |
и начинает представлять |
00:35:04 |
То же самое произойдет на станции "Лебедь", |
00:35:07 |
а авария ... обернется катастрофой. |
00:35:11 |
Что позволило Вам сделать такой прогноз? |
00:35:14 |
Я из будущего. |
00:35:17 |
Большую часть сезона Дэниэл |
00:35:20 |
"Если Вы попытаетесь изменить |
00:35:23 |
а сейчас оказывается, что |
00:35:25 |
Я, наконец-то, осознал ... Люди. |
00:35:28 |
Мы мыслим, мы рассуждаем, |
00:35:31 |
Мы можем изменить нашу судьбу. |
00:35:34 |
И он определил это так: |
00:35:37 |
если сделаете что-то действительно значимое". |
00:35:41 |
И он говорит: "Способ сделать это - |
00:35:42 |
предотвратить постройку станции". |
00:35:44 |
Люди Дарма на стройплощадке |
00:35:48 |
Они пробурят землю |
00:35:49 |
и случайно затронут огромный пласт энергии. |
00:35:52 |
Чтобы ее сдержать, они зальют |
00:35:56 |
Они проведут следующие 20 лет, |
00:36:00 |
путем нажатия на кнопку ... |
00:36:01 |
Кнопку, которую Ваш друг Дезмонд |
00:36:06 |
что и приведет к падению |
00:36:09 |
Таким образом, Фарадей нажимает |
00:36:13 |
Я думаю, что мы можем изменить это. |
00:36:18 |
и Ваш самолет приземлится там, где и должен был. |
00:36:21 |
А как именно ты планируешь уничтожить эту энергию? |
00:36:25 |
Я взорву водородную бомбу. |
00:36:28 |
- Привет, Джеймс. |
00:36:32 |
Итак, он входит в дом Сойера и, |
00:36:35 |
"Я знаю, как можно вернуть |
00:36:38 |
Кто-нибудь знает, где я могу найти Других? |
00:36:41 |
- Зачем тебе нужно это знать, Дэниэл? |
00:36:45 |
Твоя мать - Другая? |
00:36:47 |
Вы встречали ее в 1954 году. Они звали ее Элли. |
00:36:50 |
Эта героиня, Элоиза Хоукинг ... |
00:36:53 |
Где Элоиза? |
00:36:55 |
Но сейчас, в 1977 году, мать Фарадея на 20 лет старше |
00:36:59 |
- и снова встречает Фарадея. |
00:37:03 |
Водородная бомба, которую я сказал |
00:37:05 |
Просто опусти пистолет. |
00:37:09 |
- К несчастью, Фарадей умирает. |
00:37:13 |
- Кто Вы? |
00:37:19 |
Мы должны идти, Джек. |
00:37:21 |
Джек и Кейт попадают в плен к Другим. |
00:37:24 |
И у Элоизы Хоукинг теперь |
00:37:27 |
Потому что она надеется, что |
00:37:30 |
потому что ей совсем не хочется, |
00:37:34 |
Как это может быть моим почерком, |
00:37:38 |
Потому что Вы это еще не написали. |
00:37:39 |
И Джек, наконец-то, осознает: |
00:37:44 |
То, что Вы сделали, это был |
00:37:47 |
и я думаю, что у Вас есть |
00:37:51 |
"Мое предназначение - предотвратить |
00:37:56 |
Ваш сын вернулся сюда потому, что он |
00:38:01 |
Он не должен был умереть. |
00:38:04 |
- Он знает, о чем он говорит? |
00:38:10 |
Тогда ладно ... Я отведу Вас к бомбе. |
00:38:13 |
- Вы двое умеете плавать? |
00:38:17 |
Нам придется нырнуть на дно пруда, |
00:38:20 |
Я не стану этого делать. |
00:38:21 |
Я не могу идти с тобой и дальше, Джек, не в этот раз. |
00:38:24 |
Кейт ... |
00:38:25 |
Джек заставляет ее чувствовать себя |
00:38:28 |
потому что он действительно |
00:38:31 |
А если ты ошибаешься, тогда каждый |
00:38:35 |
- Ты понимаешь это? |
00:38:37 |
- Это наша судьба. |
00:38:41 |
Потому что он тоже был чокнутым, Джек. |
00:38:44 |
Я возвращаюсь за остальными нашими людьми, |
00:38:46 |
потому что если я не могу остановить |
00:38:49 |
Кейт вернулась в поселение, |
00:38:52 |
где Сойер и Джулиет планировали побег. |
00:38:55 |
Ты все верно предвидела. |
00:38:57 |
Мне следовало послушать тебя. |
00:38:59 |
В одночасье все тайное становится явным. |
00:39:01 |
Один из верных работников Сойера |
00:39:06 |
что Сойер не тот, за кого себя выдает, |
00:39:09 |
в шоке, потому что Сойер был их |
00:39:13 |
Это не хорошо, верно? |
00:39:16 |
Эта женщина ... Где она сейчас? |
00:39:19 |
Они выбивают из него дерьмо, |
00:39:22 |
и где молодой Бен. |
00:39:24 |
Они схватили Сойера и Джулиет. |
00:39:25 |
И их 30 человек, и они все вооружены. |
00:39:27 |
Мы должны что-то сделать. Я имею в виду, |
00:39:33 |
Доктор Чанг. |
00:39:35 |
Ваш друг, Фарадей, сказал, что Вы из будущего. |
00:39:38 |
- Чувак, это просто смешно. |
00:39:42 |
- А ... В 1931. |
00:39:45 |
Кто президент Соединенных Штатов? |
00:39:48 |
Ладно, чувак, мы из будущего. Извини. |
00:39:51 |
Твой друг, физик ... |
00:39:53 |
Он сказал, что на станции "Лебедь" |
00:39:57 |
До сих пор он во всем был прав. |
00:39:59 |
Нам нужно эвакуировать с острова весь |
00:40:01 |
и Вам нужно сделать это ... |
00:40:05 |
Разве Вы не должны сейчас |
00:40:07 |
Нам нужно завершить раскопки |
00:40:09 |
Если мы начнем бурить, есть высокая вероятность того, |
00:40:12 |
- что произойдет глобальный катаклизм. |
00:40:16 |
Он прав. Это небезопасно. |
00:40:20 |
Посадите женщин и детей на подлодку |
00:40:23 |
Сойер заключает с ними сделку и говорит: |
00:40:25 |
"Я дам Вам информацию, которую Вы хотите, |
00:40:29 |
Он делает это для того, чтобы уплыть |
00:40:34 |
Как только мы причалим, куда бы мы |
00:40:38 |
- Я люблю тебя. |
00:40:42 |
Подожди! Не задраивай люк! |
00:40:44 |
- Но потом, к сожалению ... |
00:40:47 |
О, Кейт. |
00:40:49 |
- Привет. |
00:40:51 |
Очевидно, что она вернулась, чтобы попытаться |
00:40:54 |
но ее схватили люди Дарма Инишиэйтив. |
00:40:56 |
Так что теперь эти три героя уплывают с острова, |
00:41:00 |
а Джек остается на острове и идет к водородной бомбе. |
00:41:04 |
На этом острове происходят сумасшедшие вещи. |
00:41:06 |
Присутствует ощущение судьбы и предназначения. |
00:41:09 |
Но все это вторично по отношению к тому факту, |
00:41:13 |
Эти герои еще не осознают и не понимают, |
00:41:15 |
насколько сильно переплелись их судьбы. |
00:41:18 |
Отношения, которые они строят, дружба ... |
00:41:20 |
Кто выживет? Кто умрет? |
00:41:22 |
Есть немало восхитительных историй, |
00:41:24 |
начиная в финале этого сезона и |
00:41:28 |
Долгое время мы с волнением |
00:41:31 |
и сейчас мы, наконец-то, готовы поделиться |
00:41:34 |
Мы думаем, что в заключительном сезоне сериала |
00:41:38 |
и мы надеемся, что люди насладятся |
00:41:46 |
Ну ... Что теперь? |
00:41:50 |
dima360 |