Lost Boys The
|
00:00:35 |
OS GAROTOS PERDIDOS |
00:01:28 |
Pensei que tinha mandado vocês embora. |
00:01:35 |
Muito bem, rapazes, vamos. |
00:01:45 |
Vocês também, fora. |
00:03:03 |
Saiam. |
00:03:04 |
Hei, eu gosto daquela música. |
00:03:07 |
Vai mudando mãe. |
00:03:09 |
E que tal esta? |
00:03:10 |
Não vejo nenhum bicho-papão ou |
00:03:16 |
Vai mudando. Quer mudar a estação? |
00:03:30 |
-Continue mudando! |
00:03:41 |
Estamos quase lá. |
00:03:43 |
Que cheiro é este? |
00:03:45 |
É a maresia. |
00:03:46 |
Cheira a pessoas mortas. |
00:03:49 |
Pessoal, eu sei que o ano passado |
00:03:51 |
... eu acho que vão gostar de viver |
00:04:35 |
Há um parque de diversões |
00:04:38 |
Sam, diz àqueles garotos para |
00:04:41 |
Há trabalho por aqui? |
00:04:42 |
Nada de legal. |
00:06:13 |
Ande, Nanook. |
00:06:35 |
Pai? |
00:06:37 |
Pai? |
00:06:38 |
Parece que está morto. |
00:06:40 |
Não, ele é apenas um grande dorminhoco. |
00:06:42 |
Se ele estiver morto, |
00:06:45 |
Estou fingindo... |
00:06:46 |
...e, pelo o que ouvi, |
00:06:58 |
Esse lugar é muito legal. |
00:07:00 |
Para o Massacre Da Serra Elétrica. |
00:07:02 |
Ande, Sam, deixa a mãe em paz. |
00:07:04 |
Qual o problema daqui? |
00:07:06 |
Não há TV. Já viu uma TV? |
00:07:11 |
E sabe o que significa |
00:07:13 |
Sammy, estamos falidos. |
00:07:19 |
Lucy, é a única mulher que já conheci... |
00:07:21 |
... que nunca melhorou a sua situação |
00:07:25 |
Eu sei. |
00:07:27 |
Mas uma grande batalha legal não iria |
00:07:31 |
Já passamos por muito. |
00:07:34 |
Aliás, fui educada para fazer melhor. |
00:07:37 |
Ouch, o meu cabelo. |
00:07:41 |
Mãe, tem que me ajudar. |
00:07:44 |
Hei, pessoal, nada de correr dentro de casa! |
00:07:54 |
Falando em ""O Massacre da Serra""... |
00:07:58 |
Regras! |
00:08:00 |
Temos algumas regras por aqui. |
00:08:03 |
A segunda estante é minha. |
00:08:05 |
É onde coloco as minhas cervejas |
00:08:09 |
Ninguém toca na segunda estante, exceto eu. |
00:08:14 |
Há uma outra regra por aqui, |
00:08:17 |
Não toquem em nada. |
00:08:19 |
Tudo está exatamente onde |
00:08:21 |
Vovô... |
00:08:22 |
... é verdade que Santa Carla |
00:08:26 |
Há maus elementos por aqui. |
00:08:28 |
Espere, deixe-me ver se entendi. |
00:08:29 |
Está me dizendo que nos mudamos |
00:08:32 |
Está falando sério, vovô? |
00:08:34 |
Bem, vamos colocar assim. |
00:08:35 |
Se todos os cadáveres enterrados por aqui |
00:08:39 |
... teríamos um sério problema |
00:08:43 |
Muito bem, pai. |
00:08:44 |
Às Quartas... |
00:08:46 |
... quando o carteiro traz o guia de tv... |
00:08:49 |
... às vezes a etiqueta com o endereço |
00:08:52 |
Ficarão tentados de retirá-la. |
00:08:55 |
Só vão acabar por rasgar a capa |
00:08:58 |
E afastem-se daqui. |
00:09:01 |
Tem TV? |
00:09:03 |
Só gosto de ler o guia de tv. |
00:09:05 |
Se ler o guia de tv, |
00:11:18 |
Não encontro a minha mãe. |
00:11:21 |
Qual é o problema? |
00:11:26 |
Está perdido? |
00:11:36 |
Vamos perguntar aqui. |
00:11:37 |
Desculpe, talvez nos possa ajudar. |
00:11:39 |
Este menino está perdido e estamos |
00:11:42 |
Não sei onde possa estar. |
00:11:46 |
Estava tão preocupada! |
00:11:48 |
Não saia correndo assim. |
00:11:49 |
Aqui tem. |
00:11:50 |
Obrigado. |
00:11:52 |
Adeus, Terry. |
00:11:54 |
Só viemos aqui ver uma coisa. |
00:11:58 |
Bem feito. |
00:11:59 |
Não, obrigado. |
00:12:00 |
Bem, pensando melhor... |
00:12:04 |
Já disse a vocês para não virem aqui. |
00:12:15 |
Garotos selvagens. |
00:12:17 |
Oh, são apenas jovens. |
00:12:24 |
Só se vestem melhor. Adeus. |
00:12:26 |
Tem uma natureza generosa. |
00:12:29 |
O meu nome é Max. |
00:12:33 |
Este é o meu cão, Thorn. |
00:12:35 |
Diz "olá", Thorn. |
00:12:36 |
Então, em que posso ajudar? |
00:12:38 |
Temos de tudo. |
00:12:39 |
A melhor seleção de fitas |
00:12:41 |
Não, não estou à procura de fitas. |
00:12:44 |
O que preciso é de... |
00:12:46 |
Um trabalho? |
00:12:47 |
... um trabalho. |
00:12:48 |
Sim. Pareço assim tão desesperada, huh? |
00:12:57 |
Onde vamos? |
00:12:59 |
Então qual é a pressa? |
00:13:01 |
Está atrás daquela garota, não é? |
00:13:03 |
Vamos, admita. Estás atrás dela. |
00:13:05 |
Dependo de suas glândulas sexuais. |
00:13:07 |
Não tem nada melhor a fazer |
00:13:13 |
Na verdade, tenho. |
00:13:50 |
Algum problema pessoal? |
00:13:52 |
Estamos olhando seu guarda-roupa civil. |
00:13:54 |
Legal, hein? |
00:13:56 |
Para uma vítima da moda. |
00:13:59 |
Se está à procura |
00:14:01 |
... ele fechou no verão passado. |
00:14:04 |
Na verdade estou à procura do Batman, no. 14. |
00:14:06 |
Esse é um livro muito sério, meu. |
00:14:08 |
Só há cinco. |
00:14:09 |
Quatro. |
00:14:11 |
Estou sempre à procura dos outros três. |
00:14:16 |
Não podem colocar o Superman, no. 77 |
00:14:19 |
Ainda não descobriram o |
00:14:21 |
E não podem colocar o no. 98 com os 300. |
00:14:25 |
O Lori Lemaris ainda não foi introduzido. |
00:14:27 |
De onde diabos você é? Krypton? |
00:14:30 |
Phoenix. |
00:14:31 |
Mas sorte minha mudarmos... |
00:14:34 |
... para cá. |
00:14:40 |
Leve isto. |
00:14:43 |
Não gosto de quadrinhos de terror. |
00:14:45 |
Vai gostar deste, Sr. Phoenix. |
00:14:48 |
Pode salvar a sua vida. |
00:15:30 |
Vamos, ela te deu um cano. |
00:15:57 |
O que foi isto? |
00:15:58 |
Acho que ouvi algo. |
00:16:22 |
Que tal esta beleza? |
00:16:24 |
Vamos, vamos entrar. |
00:16:27 |
Posso dirigir na volta? |
00:16:29 |
Esquece. |
00:16:43 |
Temos de esquentar primeiro. |
00:16:45 |
Está ouvindo? |
00:16:49 |
Muito bem, vamos à cidade. |
00:16:57 |
Grande curtição, não é? |
00:16:59 |
Pensava que íamos à cidade. |
00:17:00 |
Não chegue mais perto da cidade do que isto. |
00:17:03 |
Mas que doido, meu. |
00:17:26 |
Já notou algo de estranho |
00:17:29 |
Não, é um lugar legal. |
00:17:32 |
Se for um marciano. |
00:17:36 |
Andam fumando um baseado |
00:17:38 |
Acha que sabe o que realmente |
00:17:40 |
Bem, vou te dizer uma coisa. |
00:17:44 |
Acha que apenas trabalhamos |
00:17:47 |
Pensava que era uma padaria. |
00:17:49 |
É só um disfarce. |
00:17:52 |
Dedicamo-nos a um objetivo maior. |
00:17:54 |
Somos lutadores pela "Verdade... |
00:17:57 |
"... Justiça, e o modo Americano." |
00:18:00 |
Muito bem. |
00:18:05 |
Leia isto. |
00:18:07 |
Já disse que não gosto de terror. |
00:18:09 |
Veja-o como um manual de sobrevivência. |
00:18:12 |
O nosso número está atrás... |
00:18:14 |
... e reze para que nunca precise |
00:18:18 |
Vou rezar... |
00:18:20 |
... para nunca chamar vocês. |
00:18:22 |
Claro. |
00:18:34 |
Está muito bem. Definitivamente. Aproveite. |
00:18:38 |
Obrigado. |
00:18:46 |
Desculpe. |
00:18:49 |
Não vai doer. |
00:18:54 |
É um roubo. |
00:18:59 |
Olá. |
00:19:01 |
Se quiser furar a orelha, eu furo. |
00:19:05 |
Como se chama? |
00:19:07 |
Star. |
00:19:08 |
Seus pais também, hein? |
00:19:10 |
Como assim? |
00:19:12 |
Quase me chamaram de |
00:19:15 |
Ou qualquer coisa assim. |
00:19:18 |
Mas Star é bonito. Gosto de Star. |
00:19:21 |
Eu também. |
00:19:23 |
Sou o Michael. |
00:19:24 |
Michael é legal. Eu gosto de Michael. |
00:19:29 |
Quer comer qualquer coisa? |
00:19:31 |
Está bem. |
00:19:42 |
Para onde vai, Star? |
00:19:44 |
Dar uma volta. Este é o Michael. |
00:19:47 |
Vamos. |
00:19:49 |
Star? |
00:20:05 |
Sabe onde o Hudson's Bluff fica, |
00:20:09 |
Não posso competir com a sua moto. |
00:20:10 |
Não precisa me vencer, Michael. |
00:20:13 |
Só tem que acompanhar a gente. |
00:20:17 |
Vamos dar uma volta. |
00:21:44 |
Vamos. |
00:21:56 |
Vamos lá, Michael! |
00:22:16 |
Que diabos estás a fazer? |
00:22:21 |
Só você! Vamos! |
00:22:23 |
Só você! |
00:22:26 |
Vamos! Só você! |
00:22:30 |
Até que ponto quer ir, Michael? |
00:22:46 |
Bota pra quebrar, amigo. |
00:22:56 |
Nada mau, hein? |
00:22:58 |
Este foi o lugar mais quente |
00:23:02 |
É uma pena terem contruído numa falésia. |
00:23:05 |
Em 1906... |
00:23:08 |
... quando o tremor atingiu São Francisco... |
00:23:11 |
... o chão abriu-se, |
00:23:14 |
... para dentro da rachadura. |
00:23:18 |
Agora é nossa. |
00:23:20 |
Portanto, olha só, Mikey. |
00:23:22 |
Marko... |
00:23:24 |
Comida. |
00:23:27 |
É isso que adoro neste lugar. |
00:23:29 |
Peça, e conseguirá. |
00:23:36 |
Entrada? |
00:23:42 |
Vai gostar disto, Michael. |
00:23:47 |
Dez horas. As luzes vão se apagar. |
00:23:49 |
Escovou os dentes? |
00:23:51 |
Está bem, boa noite, querido. |
00:23:52 |
Mãe? |
00:23:56 |
Desculpe. |
00:23:59 |
Também nunca durmo |
00:24:01 |
Nem uma abertura. |
00:24:03 |
Sam, é uma coisa terrível para admitir, |
00:24:08 |
... uma das razões |
00:24:11 |
... foi por que ele nunca acreditou |
00:24:17 |
Pai! Não assuste assim as pessoas! |
00:24:21 |
Trouxe uma coisa |
00:24:25 |
Que tal? |
00:24:26 |
Obrigado, vovô. |
00:24:28 |
Oh, pai, realmente! Não era preciso! |
00:24:31 |
Há muitos de onde veio esse. |
00:24:33 |
Boa noite, Sam. |
00:24:38 |
As luzes, Sam. |
00:24:39 |
Quando acabar este gibi, está bem? |
00:24:56 |
Já era cara. |
00:25:08 |
Hora da comida. Venham comer, garotos. |
00:25:14 |
Chinesa. Boa escolha. |
00:25:17 |
Aqui, amigo. |
00:25:20 |
Primeiro os convidados. |
00:25:22 |
Não gosta de arroz? |
00:25:24 |
Me diga, Michael, como é que |
00:25:30 |
Vamos. |
00:25:39 |
Como estão essas larvas? |
00:25:43 |
Larvas, Michael. |
00:25:44 |
Está comendo larvas. |
00:25:53 |
Deixe-o em paz. |
00:26:08 |
Desculpe |
00:26:10 |
Sem ressentimentos, huh? |
00:26:15 |
Porque não come macarrão? |
00:26:20 |
São vermes. |
00:26:24 |
Não coma... |
00:26:28 |
É só macarrão, Michael. |
00:26:35 |
Já chega. |
00:27:18 |
Beba um pouco disto, Michael. |
00:27:22 |
Seja um de nós. |
00:27:40 |
Não! Não tem que fazer isso Michael! |
00:27:48 |
É sangue. |
00:27:50 |
Sim, claro. |
00:27:54 |
Bravo! |
00:28:01 |
Tinha razão, Marko. |
00:28:09 |
É um dos nossos, amigo. |
00:29:15 |
Bem na hora. |
00:29:18 |
O que está acontecendo? |
00:29:22 |
O Michael quer saber "o que está acontecendo." |
00:29:26 |
Marko? |
00:29:27 |
O que está acontecendo? |
00:29:29 |
Não sei. |
00:29:30 |
O que está acontecendo, Paul? |
00:29:32 |
Quem quer saber? |
00:29:36 |
Acho que devemos dizer ao Michael |
00:29:42 |
Marko... |
00:29:44 |
Boa noite, Michael. |
00:29:45 |
Lá vai bomba. |
00:29:48 |
Mãos para cima, meu. |
00:29:56 |
Ande conosco, Michael. |
00:30:09 |
Michael Emerson... |
00:30:12 |
Vem cá para baixo. |
00:30:27 |
Bem-vindo a bordo, Michael. |
00:30:30 |
Divertido, huh? |
00:30:46 |
Segura! |
00:31:00 |
Não fique assustado, Michael! |
00:31:09 |
Michael, é um dos nossos. Largue! |
00:31:13 |
E faço o quê? |
00:31:14 |
É um dos nossos, Michael. |
00:31:21 |
David! |
00:32:38 |
Mike, acorda. |
00:32:42 |
É a mãe. |
00:32:45 |
A mãe está em casa? |
00:32:48 |
Que horas são? |
00:32:49 |
Duas horas. |
00:32:51 |
Me dê esses óculos de sol. |
00:32:53 |
Precisa de óculos de sol para |
00:32:56 |
Está ficando maluco? |
00:33:04 |
Alô? |
00:33:07 |
Não. Estou de pé. |
00:33:08 |
Michael, me faz um favor? |
00:33:10 |
O Max me pediu para ir jantar com ele |
00:33:13 |
Pode ficar em casa com o Sam? |
00:33:14 |
O Sam já tem idade para ficar sozinho. |
00:33:17 |
Não preciso de uma babá, Mike. |
00:33:19 |
Michael, você volta pra |
00:33:21 |
... dorme o dia todo. |
00:33:23 |
Eu trabalho o dia todo. |
00:33:27 |
Já faz muito tempo desde que |
00:33:29 |
Gostaria de ir. |
00:33:30 |
Está bem? |
00:33:33 |
Está bem, mãe. |
00:33:35 |
Obrigado, é um grande favor. |
00:33:37 |
Adeus. |
00:33:53 |
Alguma coisa aqui dentro |
00:33:59 |
Que tal um limpa-vidros, vovô? |
00:34:01 |
Sim, deixa-me experimentar um pouco disso. |
00:34:12 |
Tem um grande encontro hoje, vovô? |
00:34:17 |
Vou dar um pouco dos meus |
00:34:21 |
O que lhe empalhou? O Sr. Johnson? |
00:34:25 |
Vejo vocês mais tarde. |
00:34:28 |
Não teve graça! |
00:34:42 |
Vou fazer um sanduíche pra você. |
00:34:44 |
Não é preciso. |
00:34:46 |
Tira esse brinco, Michael. |
00:34:49 |
Desaparece. |
00:34:50 |
Ultimamente, só dá uma de bonzão. |
00:34:52 |
Anda vendo muito Dynastia. |
00:35:32 |
Mike, não abra a porta! |
00:35:51 |
O que está acontecendo, Mike? |
00:35:54 |
Vai tomar banho. |
00:38:06 |
Michael, está aí? |
00:38:10 |
Nanook? |
00:38:28 |
Michael, o que aconteceu? |
00:38:30 |
Nanook... |
00:38:31 |
Que fez ao meu cão, imbecil? |
00:38:33 |
Nada. Não machuquei ele.. |
00:38:37 |
Porque te mordeu, huh? |
00:38:38 |
O que fez a ele? |
00:38:44 |
Ele estava te protegendo. |
00:38:48 |
Olhe para o seu reflexo no espelho. |
00:38:58 |
É uma criatura da noite. |
00:39:00 |
Como nos quadrinhos. |
00:39:02 |
É um vampiro, Michael! |
00:39:03 |
Meu próprio irmão, um |
00:39:06 |
Espera até a mãe saber! |
00:39:08 |
Sammy, espera! Sam! |
00:39:09 |
Para trás! |
00:39:11 |
Espere um minuto! Sam! |
00:39:15 |
Afaste-se de mim, Mike! |
00:39:50 |
Fez bem em nos chamar. |
00:39:52 |
O seu irmão dorme muito? |
00:39:53 |
Sim, todo o dia. |
00:39:54 |
A luz do sol o atinge? |
00:39:56 |
Ele usa óculos de sol em casa. |
00:39:58 |
Mau hálito? Unhas compridas? |
00:40:01 |
Sim, as unhas dele estão um pouco compridas... |
00:40:03 |
Mas teve sempre mau hálito. |
00:40:06 |
É um vampiro. |
00:40:08 |
O que tem que fazer é o seguinte. |
00:40:10 |
Arranje uma estaca bem afiada... |
00:40:12 |
... e perfure o coração dele com ela. |
00:40:14 |
Não posso fazer isso! Ele é meu irmão! |
00:40:16 |
Está bem, vamos aí fazêr para você. |
00:40:17 |
Não! |
00:40:18 |
É melhor arranjar uma |
00:40:21 |
Ou está morto. |
00:41:23 |
Alo? |
00:41:24 |
Sam, está tudo bem? |
00:41:26 |
Mãe, acho que temos de ter uma |
00:41:30 |
Me ajude! |
00:41:31 |
O que está acontecendo? |
00:41:36 |
Que está fazendo? É o Michael? |
00:41:40 |
Temos de nos acalmar. |
00:41:43 |
Nada, nada. |
00:41:47 |
Mãe, não posso falar ao telefone. |
00:41:49 |
Não ligue, mãe. |
00:41:52 |
Cale-se! |
00:41:53 |
Mãe! Me ajuda! Ele vai me pegar! |
00:41:55 |
Oh, meu Deus! |
00:41:58 |
Ele vai me matar! |
00:41:58 |
Querido, já vou. |
00:42:01 |
Diz a ele para se afastar! Não! Mãe! |
00:42:16 |
Abre! |
00:42:17 |
Para trás! |
00:42:19 |
Sammy, me ajude! Abra! |
00:42:21 |
Me ajude! |
00:42:22 |
Sammy, abra a janela! |
00:42:23 |
Nunca! Eu sabia! |
00:42:25 |
Não sou nada! |
00:42:26 |
Então o que é, a "freira voadora"? |
00:42:28 |
Sou seu irmão, Sammy. Me ajude! |
00:42:32 |
Sammy, abra! |
00:42:44 |
Por favor? |
00:42:46 |
Por favor! |
00:42:53 |
Obrigado. |
00:42:56 |
Temos que nos unir, Sam. |
00:43:00 |
E a mãe? |
00:43:01 |
Não diga nada a ela. |
00:43:04 |
Não sei, Mike. |
00:43:10 |
Vamos resolver isto. |
00:43:11 |
Vou resolver isto. Confie em mim, está bem? |
00:43:22 |
Sam, está bem? |
00:43:24 |
Me assustou. |
00:43:27 |
Estou bem. Estava lendo um gibi de horror. |
00:43:28 |
Pensei que vi alguém na minha janela, |
00:43:32 |
Ficou assustado lendo um gibi? |
00:43:36 |
Foi um de terror, mãe. |
00:43:40 |
Sabe de uma coisa, estou farta |
00:43:47 |
Que bagunça é esta? |
00:43:49 |
Derramam leite pelo chão da cozinha |
00:43:52 |
Não derramei. |
00:43:53 |
Não acredito. |
00:43:56 |
Quer refrigerar |
00:43:58 |
Não é justo. |
00:44:01 |
Onde está o Michael? |
00:44:03 |
Foi mais cedo para a cama. |
00:44:27 |
Mãe? Posso dormir com você |
00:44:30 |
Aqui? Tem certeza de que está bem? |
00:44:32 |
Estou bem. Era um gibi bem assustador, |
00:44:34 |
Se importa? |
00:44:38 |
Andou comendo pizza? |
00:44:40 |
Não. Porquê? |
00:44:42 |
Cheira a alho. |
00:45:24 |
Quem está aí? |
00:45:29 |
Olá, Thorn. |
00:45:31 |
É você, Thorn, fazendo aquele barulho? |
00:46:30 |
Estou aqui, Michael. |
00:46:32 |
O que está acontecendo comigo, Star? |
00:46:36 |
O que está acontecendo comigo, Star? |
00:46:38 |
Oh, Michael! |
00:46:40 |
Michael, não sei como te dizer. |
00:46:44 |
O que está acontecendo? |
00:48:46 |
Olá. |
00:48:49 |
Já não somos amigos? |
00:48:51 |
Claro. |
00:48:54 |
Isso significa que somos, ou...? |
00:48:58 |
Somos. |
00:49:00 |
Então vamos nos portar como tal. |
00:49:02 |
Vamos falar. |
00:49:06 |
Michael, tire os óculos. |
00:49:14 |
Michael, olhe para mim. |
00:49:17 |
Se é uma garota... |
00:49:19 |
Estou cansado, mãe. |
00:49:20 |
Podemos falar sobre... |
00:49:21 |
Podemos falar sobre tudo |
00:49:24 |
Tenho coisas mais importantes com que pensar |
00:49:26 |
Coisas que eu estou resolvendo... |
00:49:27 |
Coisas que eu não entenderia? |
00:49:40 |
Parece que não fui o único |
00:49:45 |
Cuidou de tudo, Michael? |
00:50:07 |
Para que é o vinho? |
00:50:08 |
A minha desculpa ao Max por lhe |
00:50:11 |
Que, meu rapaz, devia de ser você a fazer. |
00:50:18 |
É melhor levá-la para dentro |
00:50:21 |
Está bem, estarei aqui. |
00:50:35 |
Olá, Thorn. |
00:50:45 |
Mãe! |
00:50:59 |
Querido, entre no carro! Entre no carro! |
00:51:04 |
O cão perseguiu a minha mãe como os Cães |
00:51:08 |
Já sabemos que há uma atividade vampira |
00:51:12 |
Santa Carla tornou-se num paraíso |
00:51:14 |
Aliás, |
00:51:16 |
... demónios e lobishomens |
00:51:20 |
Mate o seu irmão. Vai se sentir melhor. |
00:51:24 |
Olhem, rapazes, o meu irmão não é |
00:51:26 |
Diz aqui que se |
00:51:28 |
... todos os meios-vampiros voltam |
00:51:31 |
Rapazes, se o meu irmão é um vampiro, |
00:51:34 |
Ele sabe quem o vampiro chefe é? |
00:51:36 |
Não, acho que não. |
00:51:38 |
Então vai ter que matá-lo. |
00:51:40 |
E se não fizer isso... |
00:51:42 |
... nós iremos fazê-lo. |
00:51:44 |
Tudo começou quando a minha mãe |
00:51:49 |
O Max só sai quando é de noite. |
00:51:51 |
O cão que perseguiu a minha mãe |
00:51:54 |
Ouçam isto: "Os vampiros precisam |
00:51:58 |
"... para olhar por eles enquanto dormem. |
00:52:00 |
"Cães destemidos, os Cães do Inferno, são |
00:52:05 |
E se a minha mãe estiver |
00:52:09 |
Podem apanhá-lo e salvar Santa Carla. |
00:52:11 |
"Verdade, Justiça, |
00:52:14 |
Graças a vocês os dois. |
00:52:17 |
Vamos ver esse Max. |
00:52:48 |
Cheira bem. Quando comemos? |
00:52:50 |
Disse ao Max para vir às oito. |
00:52:52 |
Max? |
00:52:53 |
Vamos ter companhia outra vez? |
00:52:54 |
Outra vez? |
00:52:55 |
Já não tem companhia nesta casa |
00:52:59 |
Certo. E agora vamos ter |
00:53:01 |
Michael, o Max vem jantar. |
00:53:04 |
Não posso. Tenho planos. |
00:53:06 |
Michael... |
00:53:08 |
As coisas vão mudar por aqui |
00:53:15 |
Como está? |
00:53:19 |
E você deve ser o Max. |
00:53:28 |
Bem, é o homem da casa... |
00:53:31 |
... e não entro até que me convide. |
00:53:33 |
Está convidado. |
00:53:35 |
Muito obrigado. |
00:53:46 |
Olá. |
00:53:47 |
Oh, olá. Não te ouvi entrando. |
00:53:50 |
O convidado pode ver a comida |
00:53:52 |
Está se referindo ao noivo de não |
00:53:55 |
Oh, sim. Confundo sempre as duas coisas. |
00:53:58 |
O Thorn pede desculpa. |
00:54:00 |
Diga a ele que estou andando de novo. |
00:54:03 |
Ele promete se comportar se voltar. |
00:54:12 |
Mãe? |
00:54:14 |
Estes são os meus convidados para o jantar. |
00:54:15 |
O Edgar e o Alan. Os irmãos Frog. |
00:54:18 |
Não sabia que iria trazer convidados. |
00:54:21 |
Se estamos atrapalhando, podemos comer |
00:54:24 |
Não, tem comida para todos. |
00:54:26 |
Max, este é o meu filho, Sam, |
00:54:32 |
Lucy, parece delicioso. |
00:54:33 |
Bem, espero que esteja bom. |
00:54:36 |
Tem um excelente sabor. |
00:54:39 |
Caramba! Alguém por |
00:54:48 |
Nanook, pára de respirar para cima de mim! |
00:54:50 |
Nanook, vai lá para cima. Vai. |
00:54:58 |
Quer queijo com isso? |
00:55:00 |
Sim, Sam. Muito obrigado. |
00:55:03 |
Sam ralou o queijo. É meu filho. |
00:55:09 |
Um cozinheiro na família. |
00:55:18 |
Está bem? |
00:55:21 |
Não é queijo, é alho. |
00:55:24 |
Odeia alho, não odeia? |
00:55:25 |
Não, eu gosto de alho. É que é muito... |
00:55:28 |
É alho cru. |
00:55:31 |
Alho? Como é isso possível? |
00:55:33 |
Rapazes, ele gosta de alho. |
00:55:36 |
Tome. Rápido, beba água! |
00:55:39 |
Sam, que está acontecendo com você? |
00:55:42 |
Queima? |
00:55:43 |
Queima? Está maluco? |
00:55:45 |
Está gelada! |
00:55:46 |
Olha o seu paletó, Max. E suas calças. |
00:55:49 |
Oh, desculpa. |
00:55:52 |
E agora? |
00:55:53 |
Deve ter sido um fusível. |
00:55:55 |
Ele não está brilhando. |
00:55:56 |
Eu sei. Acenda as luzes. |
00:56:00 |
Sam! O que deu em você esta noite? |
00:56:03 |
Eu acho que sei o que |
00:56:05 |
Sabe? |
00:56:06 |
Sim. |
00:56:08 |
Sei o que está pensando, Sam. |
00:56:10 |
Estou? |
00:56:12 |
Não quero substituir seu pai... |
00:56:14 |
... ou roubar a sua mãe de você. |
00:56:16 |
Só quero ser seu amigo. |
00:56:19 |
Boa noite, Lucy. |
00:56:21 |
Muito obrigada! |
00:56:22 |
Desculpe, mãe. |
00:56:24 |
Max, peço muitas desculpas. |
00:56:27 |
Grande erro. |
00:56:30 |
Estamos só dando bola fora, não? |
00:56:34 |
Foi tão querido com ele. |
00:56:36 |
Não sei o que deu nele. |
00:56:39 |
Os garotos da idade do Sam precisam de |
00:56:42 |
Ele não se porta mal. |
00:56:45 |
Mãe protetora. |
00:56:49 |
Vamos tentar mais uma vez. |
00:56:51 |
Jantar, em minha casa, amanhã à noite. |
00:56:54 |
Cozinho eu. |
00:57:15 |
Onde está ela? |
00:57:19 |
Tenha calma, Michael. |
00:57:20 |
Onde está a Star, David? |
00:57:24 |
Se quer ver a Star outra vez... |
00:57:27 |
... é melhor vir conosco. |
00:58:12 |
Michael, aqui. |
00:58:21 |
Não vai querer perder isto. |
00:58:46 |
A iniciação acabou, Michael. |
00:58:49 |
É tempo de se juntar ao clube. |
01:00:21 |
Agora sabes o que somos. |
01:00:23 |
Agora sabes o que você é. |
01:00:25 |
Nunca vai envelhecer, Michael. |
01:00:29 |
E nunca morrerá. |
01:00:32 |
Mas tem de se alimentar. |
01:00:59 |
Queria que o vovô parasse de |
01:01:12 |
Eu já sei quem sou, Sam. |
01:01:14 |
Não me mate, Mike! |
01:01:16 |
Sou basicamente um bom garoto, |
01:01:19 |
Posso te ajudar. |
01:01:20 |
Me diga quem é o vampiro chefe. |
01:01:23 |
Pensava que era o Max, mas me enganei. |
01:01:25 |
Me ajude e eu posso te ajudar. |
01:01:27 |
Michael! |
01:01:29 |
Michael! |
01:01:32 |
É a garota da festa. |
01:01:34 |
Tenho que falar com você. Posso subir? |
01:01:37 |
Feche a janela e tranque a sua porta. |
01:01:43 |
Ela é um deles! |
01:01:45 |
E não diga que isso não faz |
01:01:49 |
Sabe onde o David levou-me esta noite, |
01:01:52 |
Quem é o David? |
01:01:53 |
Sim, a culpa é minha. |
01:01:55 |
Se não me tivesse conhecido, |
01:01:59 |
Tentei te avisar. |
01:02:00 |
Foi aquela noite na gruta, não foi? |
01:02:03 |
Não me deram vinho para beber. |
01:02:06 |
Era o sangue do David. |
01:02:07 |
Bebeu sangue de uma pessoa? |
01:02:11 |
Sou como o David, Star. |
01:02:13 |
Não, não é. É como o Laddie e eu. |
01:02:15 |
Não somos como eles... |
01:02:19 |
Por que não me matou a noite passada? |
01:02:22 |
Era para ser a minha primeira vítima. |
01:02:25 |
Era o que o David queria. |
01:02:30 |
Mas não consegui, Michael. |
01:02:32 |
Por quê? |
01:02:34 |
Porque gosta de mim? |
01:02:37 |
Sim, gosto. |
01:02:47 |
Que está fazendo aqui? |
01:02:51 |
Queria te dizer |
01:02:56 |
Mas para mim é cada vez mais |
01:02:59 |
Estou fraca. |
01:03:00 |
Porque veio aqui, Star? |
01:03:03 |
Estava na esperança de poder ajudar |
01:03:16 |
Star! |
01:03:18 |
Não mate ninguém |
01:03:22 |
Que está fazendo? |
01:03:23 |
Tenho contatos. |
01:03:39 |
Muito bem. Onde está o Nosferatu? |
01:03:40 |
Quem? |
01:03:42 |
O amante da noite. O suga-sangue. |
01:03:43 |
El Vampiro. |
01:03:45 |
Mike, estão aqui! |
01:03:59 |
Vovô, pode emprestar o carro? |
01:04:27 |
Rever as armas. |
01:04:34 |
Não quero que vá lá baixo. |
01:04:36 |
Eu vou. |
01:04:37 |
Olha, isto não é uma história, Sammy. |
01:04:40 |
Os irmãos Frog também. |
01:04:42 |
Veja o meu. |
01:04:44 |
Quem preferia que fosse com você? |
01:04:47 |
Se algo acontecer lá embaixo, |
01:04:50 |
Desta vez quem te protege sou eu. |
01:04:52 |
Mesmo sendo um vampiro, |
01:04:56 |
Ouça, só pra saber: se tentar |
01:05:01 |
...vou te cravar a estaca |
01:05:04 |
Acalme-se, Edgar. |
01:05:08 |
Onde conheceu estes tipos? |
01:05:15 |
Merda! |
01:05:16 |
Hotel Vampiro! |
01:05:21 |
Aqui está um. Enfia a estaca! |
01:05:22 |
Não toquem nela! |
01:05:24 |
Afastem-se dela! |
01:05:26 |
Vamos, vampiros são tão |
01:05:31 |
O resto deles devem estar |
01:05:36 |
Star? |
01:05:39 |
Vou te tirar daqui. |
01:05:42 |
Por favor? |
01:05:44 |
Senti uma rajada de ar. |
01:05:47 |
Vamos lá ver, Sam. |
01:05:56 |
Já venho, Mike. |
01:05:59 |
Espero eu. |
01:06:00 |
Vamos, Sam, ande. |
01:06:02 |
Vamos! Movam-se! |
01:06:08 |
Moscas! |
01:06:09 |
Estamos no caminho certo. |
01:06:10 |
Moscas e mortos-vivos dão-se bem, |
01:06:13 |
Vamos! |
01:06:35 |
Que cheiro é este? |
01:06:37 |
Vampiros, meu amigo. Vampiros. |
01:06:59 |
Estou congelando aqui. |
01:07:05 |
Parece um beco sem saída. Vamos voltar. |
01:07:07 |
Devem ter escondido os seus caixões |
01:07:10 |
Não há nada aqui. Vamos, rapazes. |
01:07:12 |
Jesus! |
01:07:21 |
Pensava que estariam em caixões. |
01:07:23 |
É o que esta gruta é. |
01:07:25 |
Um caixão gigante. |
01:07:30 |
Nesta altura estão muito vulneráveis. |
01:07:32 |
Alvos fáceis. |
01:07:33 |
Lembre-se, só tem que matar o líder. |
01:07:35 |
Não sabemos qual deles é. |
01:07:37 |
Parece que temos que matar a todos. |
01:07:39 |
Vamos começar pelo mais pequeno. |
01:07:43 |
O que é isso, humor vampiresco? |
01:07:46 |
Não teve graça. |
01:07:52 |
Não! |
01:07:55 |
Boa noite, suga-sangue! |
01:08:17 |
Estão mortos! |
01:08:41 |
Atraia-o à luz do sol! |
01:09:08 |
Hoje à noite... |
01:09:12 |
Mike! Ligue o carro! |
01:09:23 |
Estragamos tudo, meu! |
01:09:24 |
- Amarelamos na cara do inimigo! |
01:09:27 |
Eles tentaram controlar as nossas mentes! |
01:09:29 |
Eu dirijo. |
01:09:31 |
Não andamos com vampiros. |
01:09:33 |
Está bem. Fiquem aqui. |
01:09:36 |
Agora vamos. |
01:09:38 |
Vamos! Sam, vamos saír daqui! |
01:09:42 |
Queime a borracha! |
01:09:49 |
"Queime a borracha" não significa correr pra trás. |
01:10:02 |
Tenha calma, Nanook! |
01:10:04 |
O seu cão reconhece um maníaco |
01:10:05 |
Leve-o lá para fora, Sam. |
01:10:08 |
Anda, Nanook. |
01:10:12 |
Michael. |
01:10:14 |
Sabes da regra |
01:10:17 |
... quando o leva sem autorização? |
01:10:19 |
Não, vovô. |
01:10:21 |
Agora sabe. |
01:10:32 |
O Plano A foi para o brejo. |
01:10:33 |
É tempo de nos virarmos para o Plano B. |
01:10:35 |
Qual é o Plano B? |
01:10:36 |
Temos duas horas e meia |
01:10:38 |
E o que acontece depois? |
01:10:39 |
O sol irá se por. |
01:10:48 |
Sam, que está fazendo aqui? |
01:10:50 |
Tenho de te dizer uma coisa. |
01:10:52 |
Santa Carla está cheia de vampiros. |
01:10:55 |
Mãe, estou falando sério. |
01:10:56 |
O Edgar enfiou uma estaca num deles. |
01:10:58 |
Olha, há provas na minha camisa! |
01:11:00 |
Mãe, tem que dizer a alguém! |
01:11:03 |
Tem de dizer a alguém! |
01:11:05 |
Não estou brincando! Eles vão vir |
01:11:08 |
Pare! Agora! Pare! |
01:11:10 |
Mas, mãe... |
01:11:12 |
Não acredito que está fazendo isto. |
01:11:13 |
Quero ver o Max hoje, |
01:11:15 |
Não, não estou. |
01:11:17 |
Não há nada de mal com o Max. |
01:11:20 |
Não estou falando do Max! |
01:11:24 |
Depois a gente conversa, jovenzinho. |
01:11:32 |
Rapazes, estamos sozinhos. |
01:11:34 |
Ainda bem. É assim que nós gostamos. |
01:12:08 |
A viúva Johnson telefonou. |
01:12:12 |
Temos um encontro esta noite? |
01:12:13 |
Parece que sim. Ela disse para não se atrasar. |
01:12:16 |
Então é melhor me preparar. |
01:12:39 |
Morra, Sr. Vampiro! |
01:13:02 |
Vão vir pelo Laddie e por mim, |
01:13:06 |
Vão vir por todos nós. |
01:13:10 |
Laddie, acorda. |
01:14:24 |
Oh, está delicioso. |
01:14:28 |
Thorn, pára! |
01:14:31 |
Qual é o problema, Lucy? |
01:14:33 |
São velhas lembranças voltando. |
01:14:36 |
Não, falando sério. |
01:14:38 |
Bem, é uma coisa que o Sam... |
01:14:40 |
Ele veio à loja... |
01:14:41 |
É só imaginação de criança, |
01:14:44 |
... ele pareceu tão sincero, mas... |
01:14:47 |
É loucura. |
01:14:48 |
Conte-me. Prometo não rir. |
01:14:51 |
Sério. |
01:14:57 |
Acho que devia avisar a todos: |
01:14:58 |
Quando um vampiro morre, |
01:15:01 |
Dois suga-sangues nunca morrem da |
01:15:04 |
Uns gritam. Outros mais silenciosos. |
01:15:06 |
Uns explodem. Outros implodem. |
01:15:09 |
Mas todos vão tentar nos levar com eles. |
01:15:28 |
Nanook! Deixei ele lá fora. |
01:15:29 |
Não vá lá fora! Pare-o! |
01:15:34 |
-Sam, volte! |
01:15:59 |
Michael, ali vêm eles! |
01:16:03 |
Estão vindo! |
01:16:07 |
Corra, cara! |
01:16:21 |
Leve-os lá para cima! |
01:16:38 |
Eu sugiro matá-los agora. |
01:16:49 |
É meu. |
01:16:51 |
Você matou Marko. |
01:16:53 |
Sim. E você é o próximo. |
01:16:54 |
Não. Você é o próximo. |
01:17:01 |
Alho não funciona, rapazes. |
01:17:03 |
Tente água benta, hálito de porco! |
01:18:33 |
Mike, acorda. |
01:19:12 |
Errou, imbecil. |
01:19:14 |
Só uma vez, amigo. |
01:19:45 |
Morto pelo som estereo. |
01:20:18 |
Hei, sou eu. |
01:20:20 |
Está bem? |
01:20:21 |
Apanhei um lá embaixo |
01:20:25 |
Matamos aquele |
01:20:27 |
Aniquilamos aquele burro noturno! |
01:20:31 |
E o Nanook ajudou um pouco. |
01:20:34 |
Morte aos vampiros! |
01:20:35 |
Caçadores de corpos. |
01:20:37 |
Somos os melhores esquartejadores de monstros! |
01:20:38 |
Os piores! |
01:20:40 |
Os maus! |
01:20:59 |
Merda! |
01:21:00 |
O ataque do Eddie Munster! Apanhem-no! |
01:21:03 |
Parem! Afastem-se dele! |
01:21:06 |
É só um garoto! |
01:21:25 |
Tem medo de me enfrentar, David? |
01:21:33 |
Tentei torná-lo imortal. |
01:21:35 |
Tentou me tornar num assassino! |
01:21:47 |
Você é um assassino. |
01:22:10 |
É a minha vez. |
01:22:20 |
Pare de lutar comigo, Michael. |
01:22:25 |
Junte-se a nós. |
01:22:27 |
Nunca! |
01:22:31 |
É tarde demais. |
01:22:37 |
O meu também! |
01:23:38 |
Não deixe eles me verem assim. |
01:23:44 |
Afaste-se, Sam. |
01:23:46 |
Michael, qual o problema? |
01:23:53 |
O que está acontecendo? |
01:23:56 |
Acabou-se. |
01:23:57 |
Nada mudou. |
01:23:59 |
Ele tem razão. Não me sinto diferente. |
01:24:01 |
Então ainda há mais um. |
01:24:10 |
Eu cuidarei da mamãe. Vamos. |
01:24:12 |
Não deixe ela ver os corpos. |
01:24:16 |
O que aconteceu? |
01:24:19 |
Onde está o Michael? |
01:24:20 |
Que aconteceu com o seu rosto? |
01:24:22 |
Que aconteceu com o seu rosto? |
01:24:47 |
Não quero ouvir mais nenhuma palavra |
01:24:50 |
Lamento, Lucy. |
01:24:53 |
A culpa é toda minha. |
01:24:55 |
O David e os meus rapazes portaram-se mal. |
01:24:58 |
Eu te disse, os rapazes precisam de uma mãe. |
01:25:00 |
Max, de que está falando? |
01:25:04 |
Eu sabia! Você é o vampiro chefe! |
01:25:07 |
Sam, não comece. |
01:25:09 |
É o segredo que |
01:25:13 |
Quem é esta? |
01:25:14 |
Mas passou no teste. |
01:25:17 |
Nunca convide um vampiro |
01:25:20 |
Isso retira os poderes. |
01:25:23 |
Sabiam disto? |
01:25:24 |
Claro. |
01:25:25 |
Todos sabem disso. |
01:25:27 |
Todos enlouqueceram? |
01:25:31 |
Durante esse tempo todo eu |
01:25:33 |
O quê? |
01:25:35 |
Eu sabia... |
01:25:37 |
... que se eu tornasse o Sam e o Michael |
01:25:40 |
... não haveria maneira de me rejeitar. |
01:25:42 |
Onde está o Michael? |
01:25:43 |
Ia ser tudo perfeito, Lucy. |
01:25:50 |
Como uma grande e feliz família. |
01:25:55 |
Os seus garotos... |
01:25:57 |
... e os meus. |
01:25:59 |
Excelente. "O Grupo dos Sanguesugas." |
01:26:02 |
Ainda quero você, Lucy. |
01:26:06 |
Ainda não mudei de opinião. |
01:26:09 |
Não te convidei desta vez, Max! |
01:26:11 |
Michael! |
01:26:30 |
Não toque na minha mãe! |
01:26:41 |
Não resista, Lucy. |
01:26:45 |
Mãe, não! |
01:26:48 |
Não faça isso mãe! Não faça isso! |
01:27:46 |
Está bem? |
01:28:07 |
Acabou. |
01:28:19 |
Estão todos bem? |
01:28:29 |
Oh, meus rapazes. |
01:28:31 |
Quanto acha que deveríamos |
01:28:42 |
Pai? |
01:28:49 |
Pai, está bem? |
01:28:56 |
Uma coisa em Santa Carla |
01:29:01 |
Todos esses malditos vampiros. |