Lost Boys The
|
00:00:20 |
[lnizia musica pop rock] |
00:00:35 |
RAGAZZI PERDUTI |
00:00:37 |
"Non morirai |
00:00:44 |
"Non temerai |
00:00:50 |
"Non ucciderai" |
00:01:05 |
[Rumori di sottofondo |
00:01:16 |
[Urlare rabbioso e litigioso] |
00:01:28 |
Vi ho detto di stare lontani dal lungomare. |
00:01:30 |
[Suono di campana] |
00:01:35 |
DAVID: OK, ragazzi, andiamo. |
00:01:40 |
[Rumore di passi] |
00:01:45 |
Anche tu, via dal lungomare. |
00:01:48 |
[Suono di campana] |
00:01:59 |
[Musica agghiacciante in sottofondo] |
00:02:11 |
[Rumore di passi] |
00:02:19 |
[Risatina agghiacciante, |
00:02:32 |
[Battere d'ali, rullio di tamburi |
00:02:37 |
[Agente grida] |
00:02:38 |
[Ululati in sottofondo] |
00:02:50 |
[Agente continua a gridare] |
00:02:56 |
[Canzone d'amore alla radio] |
00:03:03 |
MICHAEL: Avanti. |
00:03:04 |
LUCY: Ehi, quella mi piaceva. |
00:03:07 |
DAVID: Avanti, mamma. |
00:03:08 |
LUCY: E questa? |
00:03:10 |
SAM: lo non vedo I'orco cattivo. |
00:03:13 |
[Canale della radio passa |
00:03:16 |
MICHAEL: Avanti. Vuoi cambiare canale? |
00:03:30 |
SAM E MICHAEL: Avanti! |
00:03:34 |
[Canta] |
00:03:37 |
SAM E MICHAEL: Avanti! |
00:03:41 |
LUCY: Siamo quasi arrivati. |
00:03:43 |
Cos'è questo odore? |
00:03:45 |
L'aria dell'oceano. |
00:03:46 |
SAM: Sembra odore di morto. |
00:03:49 |
LUCY: Non è stato un anno facile, ma... |
00:03:52 |
credo che vi piacerä vivere a Santa Carla. |
00:03:55 |
CAPITALE MONDIALE DELL'OMICIDIO |
00:03:56 |
[lnizia canzone dei "Doors" alla radio] |
00:03:58 |
"La gente è strana |
00:03:59 |
"Se sei uno straniero |
00:04:00 |
"Nessun viso è bello |
00:04:03 |
"Se sei da solo |
00:04:05 |
"Le donne malvagie |
00:04:07 |
"Se non ti desiderano |
00:04:09 |
"Le strade sconnesse |
00:04:11 |
"Se sei giù |
00:04:12 |
"Se sei strano |
00:04:15 |
"I visi emergono dalla pioggia |
00:04:18 |
"Se sei strano |
00:04:21 |
"Nessuno ricorda il tuo nome" |
00:04:23 |
BAMBINA SCOMPARSA |
00:04:26 |
"Se sei strano |
00:04:28 |
"Se sei strano" |
00:04:35 |
LUCY: C'è un parco divertimenti |
00:04:38 |
Sam, dìi a quei ragazzi |
00:04:41 |
C'è lavoro qui? |
00:04:42 |
Niente di legale. |
00:04:48 |
[Urla della gente] |
00:05:02 |
"Se sei strano |
00:05:05 |
"I visi emergono dalla pioggia |
00:05:08 |
"Se sei strano" |
00:05:11 |
"Nessuno ricorda il tuo nome |
00:05:14 |
"Se sei strano |
00:05:19 |
"Se sei strano" |
00:05:26 |
[Risate] |
00:05:31 |
[Urla della gente sull'ottovolante] |
00:05:40 |
"I visi emergono dalla pioggia |
00:05:43 |
"Se sei strano |
00:05:46 |
"Nessuno ricorda il tuo nome |
00:05:48 |
"Se sei strano |
00:05:51 |
"Se sei strano |
00:05:53 |
"Se sei strano" |
00:05:57 |
[Motore scoppietta, stridore di freni] |
00:06:08 |
[Cinguettio di uccelli] |
00:06:13 |
Dai, Nanook. |
00:06:21 |
[Porta che scricchiola aprendosi] |
00:06:35 |
LUCY: Papä? |
00:06:38 |
Sembra morto. |
00:06:40 |
No, ha il sonno pesante. |
00:06:42 |
Se è morto, possiamo tornare a Phoenix? |
00:06:45 |
Faccio il morto... |
00:06:46 |
e da quel che ho sentito, |
00:06:49 |
LUCY: Papä! |
00:06:51 |
[Nonno ridacchia] |
00:06:56 |
[Porta che sbatte chiudendosi, |
00:06:58 |
MICHAEL: Questo posto non è male. |
00:07:00 |
SAM: Per girarci un film dell'orrore. |
00:07:02 |
MICHAEL: Dai, Sam, |
00:07:04 |
SAM: Cosa c'è che non va qui? |
00:07:06 |
SAM: Non c'è la TV. |
00:07:11 |
Sai che vuol dire? Niente MTV. |
00:07:13 |
Sammy, siamo senza un soldo. |
00:07:16 |
[Nanook abbaia] |
00:07:18 |
NONNO: Lucy, sei I'unica donna |
00:07:21 |
che non ha tratto vantaggio da un divorzio. |
00:07:25 |
Lo so. |
00:07:27 |
Ma nessuno avrebbe tratto vantaggio |
00:07:31 |
È stata dura per tutti. |
00:07:34 |
E comunque, sono stata tirata su bene. |
00:07:37 |
Ahi, i capelli. |
00:07:39 |
[Sam ridacchia] |
00:07:41 |
SAM: Mamma, aiutami. |
00:07:44 |
LUCY: Ragazzi, non si corre in casa. |
00:07:54 |
MICHAEL: Alla faccia del film dell'orrore. |
00:07:58 |
NONNO: Regole! |
00:08:00 |
Ci sono delle regole. |
00:08:03 |
NONNO: II secondo ripiano è mio. |
00:08:05 |
Ci tengo le mie bibite |
00:08:09 |
Quel ripiano lo tocco solo io. |
00:08:14 |
C'è un'altra regola, voglio che la rispettiate. |
00:08:17 |
Non toccate niente. |
00:08:19 |
Ogni cosa ha un posto preciso. |
00:08:21 |
Nonno, |
00:08:22 |
è vero che Santa Carla |
00:08:26 |
C'è della brutta gente. |
00:08:28 |
Aspetta, fammi capire. |
00:08:29 |
Ci siamo trasferiti |
00:08:32 |
Parli sul serio? |
00:08:34 |
NONNO: Mettiamola cosìi. |
00:08:35 |
Se tutti i cadaveri sepolti da queste parti |
00:08:39 |
avremmo un problema di sovraffollamento. |
00:08:43 |
Grazie, papä. |
00:08:44 |
Il mercoledìi, |
00:08:46 |
quando il postino porta la guida TV, |
00:08:49 |
a volte I'etichetta dell'indirizzo |
00:08:52 |
Sarete tentati di strapparla. Non fatelo. |
00:08:55 |
Finirete per strappare la copertina, |
00:08:58 |
E state fuori di qui. |
00:09:00 |
SAM: Aspetta! |
00:09:01 |
- Hai la TV? |
00:09:03 |
Mi piace leggere la guida TV. |
00:09:05 |
Se leggi la guida TV, non ti serve la TV. |
00:09:08 |
[Effetti sonori agghiaccianti in sottofondo] |
00:09:20 |
[Rumori di sottofondo |
00:09:29 |
[Applausi, fischi ed esultanza |
00:10:33 |
[Esultare fragoroso prosegue] |
00:11:14 |
CERCASI |
00:11:18 |
BAMBINO: Ho perso la mamma. |
00:11:21 |
LUCY: Che succede? |
00:11:26 |
LUCY: Ti sei perso? |
00:11:29 |
[Rumore di passi] |
00:11:35 |
LUCY: Chiediamo qui. |
00:11:37 |
Può aiutarci? |
00:11:39 |
Il bambino si è perso |
00:11:42 |
MAX: Non saprei. |
00:11:46 |
Ero cosìi preoccupata! |
00:11:48 |
DONNA: Non ti allontanare. |
00:11:49 |
Ecco. |
00:11:50 |
DONNA E BAMBINO: Grazie. |
00:11:52 |
LUCY: Ciao, Terry. |
00:11:54 |
Veniamo qui per vedere una sola cosa. |
00:11:58 |
Ben fatto. |
00:11:59 |
No, grazie. |
00:12:00 |
Ripensandoci... |
00:12:04 |
Vi ho detto di non venire più qui. |
00:12:15 |
Selvaggi. |
00:12:17 |
Sono solo giovani. |
00:12:20 |
[Motocicletta che sale di giri] |
00:12:24 |
Ma loro si vestono meglio. Arrivederci. |
00:12:26 |
È di natura generosa. Mi piace. |
00:12:29 |
- Mi chiamo Max. |
00:12:32 |
MAX: II mio cane, Thorn. |
00:12:35 |
MAX: Saluta, Thorn. |
00:12:36 |
Cosa posso fare per lei? |
00:12:38 |
Abbiamo tutto. |
00:12:39 |
La migliore scelta di video a Santa Carla. |
00:12:41 |
Non cerco una videocassetta. |
00:12:44 |
Mi serve... |
00:12:46 |
Un lavoro? |
00:12:47 |
...un lavoro. |
00:12:48 |
Si vede cosìi tanto? |
00:12:57 |
SAM: Dove andiamo? |
00:12:59 |
SAM: Perché tanta fretta? |
00:13:01 |
Corri dietro a quella ragazza? |
00:13:03 |
Ammettilo. Le corri dietro. |
00:13:05 |
SAM: Sono alla mercé dei tuoi ormoni. |
00:13:07 |
Non hai niente di meglio da fare |
00:13:12 |
Sìi. |
00:13:13 |
Certo che sìi. |
00:13:16 |
[Risate] |
00:13:21 |
[Musica rock in sottofondo] |
00:13:30 |
SCOMPARSO |
00:13:50 |
C'è qualche problema? |
00:13:52 |
EDGAR: Stiamo solo esaminando |
00:13:54 |
SAM: Forte, no? |
00:13:56 |
ALAN: Per uno sfigato. |
00:13:59 |
Se stai cercando la gelateria, |
00:14:01 |
è fallita I'estate scorsa. |
00:14:04 |
A dire il vero, |
00:14:06 |
Roba grossa. |
00:14:08 |
Ce ne sono solo cinque. |
00:14:09 |
Quattro, veramente. |
00:14:11 |
Cerco gli altri tre. |
00:14:16 |
SAM: Non potete mettere Superman n. 77 |
00:14:19 |
Non hanno scoperto la kriptonite rossa. |
00:14:21 |
E non potete mettere il n. 98 |
00:14:25 |
Lori Lemaris non è ancora apparsa. |
00:14:27 |
Di dove diavolo sei? Kripton? |
00:14:30 |
Di Phoenix, veramente. |
00:14:31 |
Ma fortunatamente ci siamo trasferiti... |
00:14:34 |
qui. |
00:14:40 |
EDGAR: Prendi questo. |
00:14:43 |
Non leggo quelli dell'orrore. |
00:14:45 |
EDGAR: Questo ti piacerä, sig. Phoenix. |
00:14:48 |
Potrebbe salvarti la vita. |
00:14:49 |
[Urlare rabbioso e litigioso in sottofondo] |
00:14:57 |
VAMPIRI |
00:15:03 |
[Rumori di sottofondo |
00:15:18 |
[Motocicletta che sale di giri] |
00:15:30 |
Dai, ti ha scaricato. |
00:15:42 |
[Risata di donna] |
00:15:51 |
[Uomo bofonchia] |
00:15:56 |
DONNA: Cos'era quello? |
00:15:58 |
DONNA: Mi è parso di sentire qualcosa. |
00:16:02 |
[Fracasso e fragore metallico] |
00:16:09 |
[Ambedue urlano istericamente] |
00:16:21 |
NONNO: Che ne pensi? |
00:16:24 |
Dai, entriamo. |
00:16:27 |
SAM: Posso guidarla io al ritorno? |
00:16:29 |
NONNO: Neanche per sogno. |
00:16:38 |
[Motore che sale di giri] |
00:16:43 |
Dobbiamo scaldarla un po'. |
00:16:45 |
Senti che rumore. Come un micetto. |
00:16:49 |
Bene, andiamo in cittä. |
00:16:53 |
[Motore che si spegne, portiera che si apre] |
00:16:56 |
[Portiera che sbatte] |
00:16:57 |
Ti stai divertendo? |
00:16:59 |
Pensavo andassimo in cittä. |
00:17:00 |
Non voglio avvicinarmi di più alla cittä. |
00:17:03 |
[A voce bassa] Completamente suonato. |
00:17:26 |
ALAN: Non hai ancora notato |
00:17:29 |
No, è forte qui. |
00:17:32 |
- Per un marziano. |
00:17:36 |
Che fate, sniffate I'inchiostro vecchio? |
00:17:38 |
Credi davvero di sapere che succede qui? |
00:17:40 |
Ti dirò una cosa. Non sai un cazzo. |
00:17:44 |
Credi che lavoriamo |
00:17:47 |
Credevo fosse un panificio. |
00:17:49 |
È solo una copertura. |
00:17:52 |
Abbiamo una missione più importante. |
00:17:54 |
Lottiamo per "la Veritä... |
00:17:57 |
"la Giustizia e i valori americani". |
00:18:00 |
Bene. |
00:18:05 |
EDGAR: Leggi questo. |
00:18:06 |
DISTRUGGI |
00:18:07 |
Non mi piacciono i fumetti dell'orrore. |
00:18:09 |
Prendilo come |
00:18:12 |
C'è il nostro numero sul retro. |
00:18:14 |
Prega di non doverci mai chiamare. |
00:18:18 |
Pregherò... |
00:18:20 |
di non dovervi mai chiamare. |
00:18:22 |
Certo. |
00:18:27 |
[Musica rock vivace in sottofondo] |
00:18:30 |
[Rumori di sottofondo |
00:18:34 |
Ti sta bene. Davvero. |
00:18:37 |
MICHAEL: Grazie. |
00:18:46 |
MICHAEL: Scusi. |
00:18:49 |
Non ti farä male. |
00:18:54 |
STAR: È un furto. |
00:18:59 |
MICHAEL: Ciao. |
00:19:01 |
STAR: Se vuoi, te lo faccio io. |
00:19:05 |
MICHAEL: Come ti chiami? |
00:19:07 |
Star. |
00:19:08 |
Anche i tuoi, vero? |
00:19:10 |
STAR: Che intendi? |
00:19:12 |
Per poco non mi hanno chiamato |
00:19:15 |
O qualcosa del genere. |
00:19:18 |
Ma Star mi piace. Stella. |
00:19:21 |
STAR: Anche a me. |
00:19:23 |
Sono Michael. |
00:19:24 |
Michael. Mi piace. |
00:19:29 |
MICHAEL: Mangiamo qualcosa? |
00:19:31 |
STAR: D'accordo. |
00:19:34 |
[Motore che sale di giri] |
00:19:42 |
Dove vai, Star? |
00:19:44 |
A fare un giro. Lui è Michael. |
00:19:47 |
Andiamo. |
00:19:49 |
Star? |
00:20:05 |
Sai dov'è Capo Hudson? |
00:20:09 |
Non posso batterti. |
00:20:10 |
Non devi battermi. |
00:20:13 |
Devi solo cercare di starmi dietro. |
00:20:17 |
Andiamo a fare un giro. |
00:20:19 |
[Urla sguaiate della gang, rombo di motori] |
00:20:34 |
[lnizia musica rock ritmata, urla sguaiate] |
00:20:37 |
"Saluta la notte |
00:20:39 |
"Nascosta nell'ombra |
00:20:42 |
"Saluta la notte |
00:20:45 |
"Nascosta nella solitudine |
00:20:47 |
"Saluta la notte |
00:20:50 |
"Nascosta nell'ombra |
00:20:53 |
"Nessuno lo sa" |
00:20:58 |
[Musica prosegue, rombo di motore] |
00:21:35 |
[Vento che ulula, la musica si ferma] |
00:21:44 |
DAVID: Forza! |
00:21:52 |
[Michael affannato] |
00:21:56 |
DAVID: Forza, Michael! |
00:21:58 |
[Michael prende fiato] |
00:22:13 |
[Frangersi di onde] |
00:22:16 |
DAVID: Cosa diavolo stai facendo? |
00:22:19 |
[Rumore di lotta] |
00:22:21 |
Solo tu! Forza! |
00:22:23 |
MICHAEL: Solo tu! |
00:22:26 |
Forza, solo tu! |
00:22:30 |
Dove sei disposto ad arrivare, Michael? |
00:22:32 |
[Vento che ulula, frangersi di onde] |
00:22:40 |
[Urla sguaiate della gang] |
00:22:46 |
MARKO: Accendi la musica. |
00:22:52 |
[Rumori fragorosi] |
00:22:56 |
DAVID: Non c'è male, eh? |
00:22:58 |
DAVlD: Questo era I'albergo più chic |
00:23:02 |
Peccato I'avessero costruito su una faglia. |
00:23:05 |
DAVID: Nel 1906, |
00:23:08 |
quando ci fu il terremoto di San Francisco, |
00:23:11 |
la terra si aprìi, e questo posto cadde... |
00:23:14 |
dritto nella crepa. |
00:23:18 |
Adesso è nostro. |
00:23:20 |
MARKO: Dagli un'occhiata, Mikey. |
00:23:21 |
[Risata generale] |
00:23:22 |
DAVID: Marko! |
00:23:24 |
Da mangiare. |
00:23:27 |
DAVID: È quello che mi piace |
00:23:29 |
Basta chiedere. |
00:23:36 |
Un antipasto? |
00:23:42 |
DAVID: Ti piacerä questo posto. |
00:23:47 |
LUCY: Sono le dieci. Ora di spegnere. |
00:23:49 |
Ti sei lavato i denti? |
00:23:51 |
Buona notte, tesoro. |
00:23:52 |
Mamma? |
00:23:56 |
Scusa. |
00:23:58 |
LUCY: Neanche io dormo |
00:24:01 |
Neanche uno spiraglio. |
00:24:03 |
Sam, è brutto da dire, ma credo che... |
00:24:08 |
uno dei motivi |
00:24:11 |
è che non credeva al mostro dell'armadio. |
00:24:14 |
[Nonno ridacchia] |
00:24:17 |
LUCY: Papä! Non entrare di soppiatto cosìi! |
00:24:21 |
Ti ho portato qualcosa |
00:24:25 |
Che te ne pare? |
00:24:26 |
Grazie, nonno. |
00:24:28 |
Oh, papä! Non dovevi! |
00:24:31 |
Ce n'è ancora tanti. |
00:24:33 |
NONNO: Buona notte, Sam. |
00:24:38 |
La luce, Sam. |
00:24:39 |
Spengo appena finisco questo fumetto. |
00:24:41 |
Va bene. Buonanotte, tesoro. |
00:24:44 |
SAM: Buonanotte, mamma. |
00:24:56 |
SAM: Sei finito, cocco. |
00:25:08 |
MARKO: È I'ora della pappa. |
00:25:10 |
DAVID: Bene! |
00:25:14 |
Cinese. Buona idea. |
00:25:17 |
Qui. |
00:25:20 |
DAVID: Prima gli ospiti. |
00:25:22 |
Non ti piace il riso? |
00:25:24 |
Dimmi, Michael, come fanno ad aver torto |
00:25:28 |
[David ridacchia] |
00:25:30 |
Dai. |
00:25:39 |
Come sono quelle larve? |
00:25:43 |
Larve, Michael. |
00:25:44 |
Stai mangiando larve. Come sono? |
00:25:51 |
[Risata generale] |
00:25:53 |
Lasciatelo stare. |
00:26:08 |
DAVID: Mi dispiace. |
00:26:10 |
Senza rancore? |
00:26:13 |
No. |
00:26:15 |
Prova un po' di spaghetti. |
00:26:20 |
- Sono vermi. |
00:26:24 |
Non mangiare... |
00:26:28 |
Sono solo spaghetti, Michael. |
00:26:32 |
[Gruppo ridacchia] |
00:26:35 |
STAR: Basta cosìi. |
00:26:44 |
[Rumore fragoroso] |
00:27:18 |
Bevi un po' di questo, Michael. |
00:27:22 |
Unisciti a noi. |
00:27:38 |
[lnneggiando] Michael... Michael... |
00:27:40 |
STAR: Non farlo! Non sei obbligato. |
00:27:44 |
Michael. |
00:27:45 |
[lnneggiando] Michael... Michael... |
00:27:48 |
STAR: È sangue. |
00:27:50 |
Certo, come no. |
00:27:54 |
Bravo! |
00:28:01 |
Avevi ragione, Marko. |
00:28:03 |
GRUPPO: [lnneggiando] |
00:28:09 |
Sei dei nostri. |
00:28:13 |
[Musica rock agghiacciante in sottofondo] |
00:28:15 |
[Urla sguaiate del gruppo] |
00:28:17 |
[lnizia canzone rock] |
00:28:32 |
"Non cadrai |
00:28:39 |
"Non morirai |
00:28:45 |
"Non temerai |
00:28:51 |
"Non ucciderai" |
00:28:55 |
[Voci riecheggianti] Michael. Michael. |
00:29:02 |
[Rombi di motore] |
00:29:15 |
Tempismo perfetto. |
00:29:18 |
Che succede? |
00:29:22 |
DAVID: Michael vuol sapere che succede. |
00:29:25 |
[Ridacchiare generale] |
00:29:26 |
DAVID: Marko? |
00:29:27 |
Che succede? |
00:29:29 |
MARKO: Non so. |
00:29:30 |
DAVID: Che succede, Paul? |
00:29:32 |
PAUL: Chi lo vuole sapere? |
00:29:36 |
Credo che dovremmo spiegare a Michael |
00:29:42 |
Marko. |
00:29:44 |
Buona notte, Michael. |
00:29:45 |
MARKO: Fate largo! |
00:29:48 |
Tutto d'un fiato. |
00:29:56 |
Vieni con noi, Michael. |
00:30:04 |
[Ridacchiare generale] |
00:30:09 |
DAVID: Michael Emerson... |
00:30:12 |
DAVID: Vieni giù. |
00:30:14 |
[David ridacchia] |
00:30:27 |
MARKO: Benvenuto a bordo, Michael. |
00:30:30 |
Divertente, eh? |
00:30:32 |
[Fischio del treno] |
00:30:46 |
Tieni duro! |
00:30:54 |
[Sbuffare del treno] |
00:31:00 |
Niente paura, Michael! |
00:31:09 |
DAVID: [Urlando] Michael, sei dei nostri. |
00:31:13 |
E poi? |
00:31:14 |
Sei dei nostri, Michael. |
00:31:21 |
David! |
00:31:30 |
[Stridore del treno] |
00:31:37 |
[Ansima] |
00:31:41 |
[Urla sguaiate del gruppo in lontananza] |
00:31:44 |
DAVID: [Sussurrando] Michael. |
00:31:53 |
[David ridacchia piano in sottofondo] |
00:32:01 |
[Michael geme] |
00:32:38 |
SAM: Mike, sveglia. |
00:32:42 |
È la mamma. |
00:32:45 |
MICHAEL: È a casa? |
00:32:48 |
Che ore sono? |
00:32:49 |
SAM: Le due. |
00:32:51 |
MICHAEL: Dammi quegli occhiali da sole. |
00:32:53 |
Per parlare al telefono? |
00:32:56 |
Fumi coca? C'è chi vuole saperlo. |
00:33:04 |
MICHAEL: Pronto? |
00:33:07 |
No. Mi sono alzato. |
00:33:08 |
Michael, mi faresti un piacere? |
00:33:10 |
Max mi ha invitato a cena dopo il lavoro. |
00:33:13 |
Staresti a casa con Sam? |
00:33:14 |
MICHAEL: Sam è abbastanza grande |
00:33:17 |
Non ho bisogno di baby sitter. |
00:33:19 |
Michael, torni a casa a notte fonda... |
00:33:21 |
dormi tutto il giorno. |
00:33:23 |
LUCY: Lavoro tutto il giorno. |
00:33:27 |
È tanto che qualcuno non mi invita a cena. |
00:33:29 |
Vorrei andarci. |
00:33:30 |
LUCY: D'accordo? |
00:33:33 |
D'accordo, mamma. |
00:33:35 |
Grazie, mi fai un grosso piacere. |
00:33:37 |
Ciao. |
00:33:39 |
[Tintinnare di campanelli] |
00:33:53 |
C'è niente che può passare per dopobarba? |
00:33:59 |
SAM: Prova il detersivo per i vetri. |
00:34:01 |
Sìi, fammi provare. |
00:34:12 |
Hai un appuntamento stasera? |
00:34:14 |
[Nonno ridacchia] |
00:34:17 |
Porto alcuni dei miei lavori |
00:34:21 |
Cosa le hai impagliato? II sig. Johnson? |
00:34:25 |
Ci vediamo, ragazzi. |
00:34:28 |
Non era divertente. |
00:34:33 |
[Borbottio di motore] |
00:34:37 |
[Melodia del clacson] |
00:34:42 |
Ti faccio un panino. |
00:34:44 |
Non ti disturbare. |
00:34:46 |
Togliti I'orecchino, Michael. Non sei il tipo. |
00:34:49 |
Stai zitto. |
00:34:50 |
SAM: Ultimamente |
00:34:52 |
Hai guardato troppo Dynasty. |
00:34:55 |
[Raffica di vento, rombo di motocicletta] |
00:34:57 |
[Fracasso e sferragliamento] |
00:34:58 |
Che diav... |
00:35:01 |
[Sbatacchiare di pentole] |
00:35:08 |
[Rumore di motociclette] |
00:35:13 |
[David e il suo gruppo |
00:35:29 |
[Sussurri che echeggiano] Michael. Michael. |
00:35:32 |
SAM: [Gridando] Mike, non aprire la porta. |
00:35:38 |
[Ridacchiare e ululare cessano, silenzio] |
00:35:43 |
[Tintinnare lieve di campanelli] |
00:35:51 |
Che succede? |
00:35:54 |
Vai a fare il bagno. |
00:36:16 |
[Michael ansima e geme] |
00:36:19 |
[Vento che ulula] |
00:36:21 |
[Battito cardiaco simulato in sottofondo] |
00:36:25 |
[Vecchio successo alla radio, |
00:37:00 |
[Michael ansima] |
00:37:23 |
[Respiro di Michael accelera] |
00:37:28 |
[Musica agghiacciante e ricca di suspense |
00:37:45 |
[Sam trasalisce] |
00:38:01 |
Mike? |
00:38:06 |
SAM: Michael, sei lìi? |
00:38:10 |
SAM: Nanook? |
00:38:20 |
SAM: Michael? |
00:38:24 |
[Michael ansima] |
00:38:28 |
Michael, che è successo? |
00:38:30 |
MICHAEL: Nanook... |
00:38:31 |
Cosa hai fatto al mio cane? |
00:38:33 |
Niente. Non gli ho fatto male. |
00:38:37 |
SAM: Perché ti ha morso? |
00:38:38 |
Cosa gli hai fatto? |
00:38:44 |
Ti stava proteggendo. |
00:38:48 |
Guarda la tua immagine nello specchio. |
00:38:58 |
Sei una creatura della notte. |
00:39:00 |
Proprio come nei fumetti. |
00:39:02 |
Sei un vampiro, Michael! |
00:39:03 |
Proprio mio fratello, un vampiro di merda! |
00:39:06 |
Aspetta che lo scopra la mamma! |
00:39:08 |
Sammy, aspetta! Sam! |
00:39:09 |
SAM: Stai indietro! |
00:39:12 |
MICHAEL: Aspetta un attimo, Sam! |
00:39:14 |
[Colpi alla porta] |
00:39:15 |
SAM: Stai lontano da me, Mike! |
00:39:17 |
[Colpi continuano] |
00:39:22 |
MICHAEL: Sammy! Apri la porta! |
00:39:38 |
[Michael ansima, |
00:39:50 |
Hai fatto bene a chiamarci. |
00:39:52 |
Dorme molto? |
00:39:53 |
Sìi, tutto il giorno. |
00:39:54 |
EDGAR: La luce del sole lo terrorizza? |
00:39:56 |
Porta gli occhiali da sole in casa. |
00:39:58 |
EDGAR: Alito cattivo? Unghie lunghe? |
00:40:01 |
Sìi, le unghie sono un po' più lunghe... |
00:40:03 |
ma ha sempre avuto I'alito cattivo. |
00:40:06 |
È proprio un vampiro. |
00:40:08 |
EDGAR: Ecco cosa devi fare. |
00:40:10 |
Procurati un paletto ben appuntito... |
00:40:12 |
e conficcaglielo nel cuore. |
00:40:14 |
Non posso farlo! È mio fratello! |
00:40:16 |
EDGAR: Veniamo noi a farlo per te. |
00:40:17 |
No! |
00:40:18 |
Sarä meglio che ti procuri |
00:40:21 |
sennò sei morto. |
00:40:23 |
[Rumore del ricevitore agganciato, |
00:40:51 |
[Michael ansima] |
00:41:03 |
[Michael geme] |
00:41:08 |
[Fracasso e schianti] |
00:41:12 |
[Raffica di vento] |
00:41:15 |
[Michael geme] |
00:41:22 |
[Suona il telefono] |
00:41:23 |
Pronto? |
00:41:24 |
Sam, va tutto bene? |
00:41:26 |
Mamma, credo che dovremmo fare |
00:41:30 |
MICHAEL: Aiuto! |
00:41:31 |
LUCY: Che sta succedendo? |
00:41:34 |
[Michael urla e geme] |
00:41:36 |
Che stai facendo? È Michael? |
00:41:40 |
SAM: Dobbiamo rimanere calmi. |
00:41:43 |
SAM: Niente, niente. |
00:41:46 |
Non posso parlare al telefono. |
00:41:49 |
MICHAEL: Non ascoltarlo, mamma. |
00:41:52 |
Stai zitto! |
00:41:53 |
Mamma! Aiuto! Viene qui! |
00:41:55 |
Oh, mio Dio! |
00:41:58 |
Mi ucciderä! |
00:41:58 |
Tesoro, sto arrivando. |
00:42:01 |
SAM: Digli di andare via! No! Mamma! |
00:42:13 |
[Rombo di motore d'auto, |
00:42:16 |
Apri! |
00:42:17 |
Stai indietro! |
00:42:19 |
Sammy, aiutami! Apri! |
00:42:21 |
MICHAEL: Aiutami! |
00:42:22 |
Sammy, apri la finestra! |
00:42:23 |
Un vampiro! Lo sapevo! |
00:42:25 |
No! |
00:42:26 |
Allora cosa sei, una suora volante? |
00:42:28 |
Sono tuo fratello, Sammy. Aiutami! |
00:42:32 |
MICHAEL: Sammy, apri! |
00:42:44 |
Ti prego! |
00:42:46 |
Ti prego! |
00:42:53 |
MICHAEL: Grazie. |
00:42:54 |
[Michael ansima] |
00:42:56 |
MICHAEL: Dobbiamo restare insieme, Sam. |
00:43:00 |
E la mamma? |
00:43:01 |
Non dirle niente. |
00:43:04 |
Non lo so, non è come |
00:43:10 |
Risolveremo tutto. |
00:43:11 |
Risolverò tutto. Fidati di me. |
00:43:14 |
LUCY: Sam! |
00:43:16 |
LUCY: Sam! Sam! |
00:43:22 |
LUCY: Sam, stai bene? |
00:43:24 |
Mi hai fatto morire di paura. |
00:43:27 |
Stavo leggendo un fumetto dell'orrore. |
00:43:28 |
Credevo di aver visto qualcuno alla |
00:43:32 |
Ti sei fatto suggestionare da un fumetto? |
00:43:36 |
Era molto impressionante. Scusa. |
00:43:40 |
Ne ho abbastanza di voi due. |
00:43:46 |
Cos'è questo disordine? |
00:43:48 |
LUCY: Versi il latte per terra |
00:43:52 |
SAM: Non sono stato io. |
00:43:53 |
LUCY: Non ci posso credere. |
00:43:56 |
Volete raffreddare tutto il quartiere? |
00:43:58 |
Non è giusto. |
00:44:01 |
Dov'è Michael? |
00:44:03 |
SAM: È andato a letto presto. |
00:44:04 |
[Melodia del clacson] |
00:44:27 |
SAM: Mamma? Posso dormire qui con te? |
00:44:30 |
Qui? Sei sicuro di stare bene? |
00:44:32 |
Solo un fumetto dell'orrore. Tutto qui. |
00:44:34 |
SAM: Ti dispiace? |
00:44:38 |
Hai mangiato pizza? |
00:44:40 |
No. Perché? |
00:44:42 |
Puzzi di aglio. |
00:44:57 |
[Cigolio di cancello che si chiude] |
00:44:59 |
[Rumore di passi] |
00:45:04 |
[Animali che gemono in lontananza] |
00:45:09 |
[Frangersi di onde in sottofondo] |
00:45:24 |
Chi c'è lìi? |
00:45:29 |
MAX: Ciao, Thorn. |
00:45:31 |
Sei tu che fai tutto questo rumore? |
00:45:33 |
[Raffica di vento] |
00:45:35 |
[Thorn abbaia] |
00:45:48 |
[Vento che ulula, |
00:45:50 |
[Motocicletta che sale di giri] |
00:45:55 |
[Rumore di passi veloci] |
00:46:01 |
MICHAEL: Star! |
00:46:06 |
[Frangersi di onde in sottofondo] |
00:46:09 |
MICHAEL: Star! |
00:46:14 |
[Fragore metallico] |
00:46:18 |
[Michael ansima] |
00:46:28 |
[Schianto fragoroso] |
00:46:30 |
Sono qui, Michael. |
00:46:32 |
Cosa mi sta succedendo, Star? |
00:46:34 |
STAR: Michael. |
00:46:36 |
Cosa mi sta succedendo? |
00:46:38 |
Oh, Michael! |
00:46:40 |
Non posso dirtelo. Non so come aiutarti. |
00:46:44 |
Che sta succedendo? |
00:46:46 |
[Canzone rock agghiacciante in sottofondo] |
00:46:58 |
"L'ultima luce sorgerä |
00:47:02 |
"Dietro a quegli occhi |
00:47:05 |
"La tetra casa risuonerä |
00:47:08 |
"I ragazzi ciechi non mentono |
00:47:14 |
"Terrore immortale |
00:47:18 |
"Quella voce limpida |
00:47:21 |
"Attraverso muri abbattuti |
00:47:24 |
"Quel grido io avverto |
00:47:30 |
"Piangi sorella |
00:47:33 |
"Tu non cadrai |
00:47:36 |
"Vieni da tuo fratello |
00:47:40 |
"Non mentirai |
00:47:43 |
"Spezza le mie catene |
00:47:46 |
"Non temerai |
00:47:49 |
"L'amore è con tuo fratello |
00:47:52 |
"Non ucciderai" |
00:47:56 |
[Frangersi di onde, vento che ulula] |
00:48:02 |
[Grida sguaiate della gang in sottofondo] |
00:48:40 |
[Rumore di passi] |
00:48:46 |
Ciao. |
00:48:49 |
Non siamo più amici? |
00:48:51 |
Certo. |
00:48:53 |
"Certo." |
00:48:54 |
Vuol dire che lo siamo, o...? |
00:48:58 |
MICHAEL: Lo siamo. |
00:49:00 |
Allora comportiamoci da amici. |
00:49:02 |
Parliamo. |
00:49:06 |
Michael, togliti gli occhiali. |
00:49:14 |
LUCY: Michael, guardami. |
00:49:17 |
Se c'è una ragazza... |
00:49:19 |
Ho sonno. |
00:49:20 |
LUCY: Parliamo... |
00:49:21 |
Possiamo parlare di tutto quello che vuoi. |
00:49:24 |
Non si tratta di ragazze o della scuola. |
00:49:26 |
È qualcosa... |
00:49:27 |
Che non capirei? |
00:49:35 |
[Porta che sbatte] |
00:49:38 |
NONNO: Ehi... |
00:49:40 |
Pare che non sia stato I'unico fortunato |
00:49:43 |
[Nonno ridacchia] |
00:49:45 |
SAM: Hai risolto tutto, Michael? |
00:50:01 |
[Grida di gabbiani] |
00:50:07 |
SAM: E quel vino? |
00:50:08 |
LUCY: Le mie scuse a Max |
00:50:11 |
Che dovresti essere tu a fare, giovanotto. |
00:50:13 |
SAM: Mamma. |
00:50:18 |
Sarä meglio che lo porti davanti a casa, |
00:50:21 |
SAM: Aspetto qui. |
00:50:30 |
CANI DELL'INFERNO |
00:50:34 |
Ciao, Thorn. |
00:50:38 |
[Lucy trasalisce] |
00:50:40 |
LUCY: Sam? |
00:50:41 |
[Gridando] Sam! |
00:50:42 |
[Thorn abbaia e ringhia] |
00:50:45 |
Mamma! |
00:50:48 |
[Lucy grida] |
00:50:53 |
[Lucy ansima] |
00:50:59 |
LUCY: Tesoro, entra in macchina! |
00:51:03 |
SAM: II cane ha inseguito mia mamma... |
00:51:05 |
come i Cani dell'inferno |
00:51:08 |
EDGAR: Siamo al corrente... |
00:51:09 |
da tempo, di una intensa attivitä |
00:51:12 |
Santa Carla è il rifugio dei morti viventi. |
00:51:14 |
Siamo quasi certi che... |
00:51:16 |
demoni e lupi mannari |
00:51:20 |
Uccidi tuo fratello. Ti sentirai meglio. |
00:51:24 |
Ma mio fratello non è un succhiasangue. |
00:51:26 |
Qui dice che se uccidi il capo dei vampiri... |
00:51:28 |
tutti i semi-vampiri torneranno normali. |
00:51:31 |
SAM: Se mio fratello è un vampiro, |
00:51:34 |
Lui sa chi è il capo dei vampiri? |
00:51:36 |
SAM: No, non credo. |
00:51:38 |
Allora dovrai ucciderlo. |
00:51:40 |
E se non lo farai... |
00:51:42 |
Io faremo noi. |
00:51:44 |
Tutto è iniziato quando la mamma |
00:51:49 |
Max non arriva mai prima che faccia buio. |
00:51:51 |
Il cane che ha inseguito la mamma stamani |
00:51:54 |
Sentite questo: "I vampiri hanno bisogno |
00:51:58 |
"uno che vegli il loro sonno. |
00:52:00 |
"Cani feroci, i cani dell'inferno, |
00:52:04 |
Mica balle. |
00:52:05 |
E se mia mamma sta uscendo |
00:52:09 |
Potreste uccidere lui e salvare Santa Carla. |
00:52:11 |
"Veritä, Giustizia e valori americani" |
00:52:14 |
Grazie a voi due. |
00:52:17 |
Controlleremo Max. |
00:52:42 |
Sam. |
00:52:48 |
NONNO: Quando si mangia? |
00:52:50 |
Ho detto a Max alle otto. |
00:52:52 |
NONNO: Max? |
00:52:53 |
Di nuovo ospiti? |
00:52:54 |
LUCY: Di nuovo? |
00:52:55 |
Non ci sono stati ospiti |
00:52:59 |
Sìi. E ora avremo di nuovo ospiti. |
00:53:01 |
LUCY: Michael. Max viene a cena. |
00:53:04 |
Non posso. Ho un impegno. |
00:53:06 |
Michael... |
00:53:08 |
Le cose cambieranno qui, |
00:53:13 |
Ehi... |
00:53:15 |
MAX: Come va? Devi essere Michael. |
00:53:19 |
E lei Max. |
00:53:21 |
Giusto. Come va? |
00:53:28 |
Beh, sei I'uomo di casa... |
00:53:31 |
e non entrerò se non mi inviti. |
00:53:33 |
È invitato. |
00:53:35 |
Grazie mille. |
00:53:46 |
MAX: Ciao. |
00:53:47 |
LUCY: Ciao. Non ti ho sentito entrare. |
00:53:49 |
MAX: L'ospite può vedere il cibo |
00:53:52 |
È lo sposo che non può vedere |
00:53:55 |
Ah, giä. Mi confondo sempre. |
00:53:58 |
MAX: Thorn manda le sue scuse. |
00:54:00 |
Digli che sono di nuovo in piedi. |
00:54:02 |
[Ambedue ridacchiano] |
00:54:03 |
Promette di comportarsi bene se torni. |
00:54:12 |
SAM: Mamma? |
00:54:14 |
I miei ospiti. |
00:54:15 |
Edgar e Alan. I fratelli Frog. |
00:54:18 |
Non sapevo che tu avessi ospiti. |
00:54:21 |
Se siamo di troppo, |
00:54:24 |
No, ce n'è abbastanza per tutti. |
00:54:26 |
Max, mio figlio Sam. Edgar e Alan... Frog. |
00:54:30 |
EDGAR E ALAN: Mm-hmm. |
00:54:32 |
MAX: Ha un ottimo aspetto. |
00:54:34 |
LUCY: Spero che sia buono. |
00:54:36 |
MAX: È squisito. |
00:54:39 |
LUCY: Qualcuno qui ha un pessimo alito! |
00:54:47 |
LUCY: Nanook, smetti di alitarmi addosso! |
00:54:50 |
Vai di sopra. Forza. |
00:54:53 |
[Nanook ansima] |
00:54:58 |
Vuole del parmigiano? |
00:55:00 |
Sìi, Sam. Grazie. |
00:55:03 |
LUCY: L'ha grattugiato Sam. Mio figlio. |
00:55:09 |
MAX: Uno chef in famiglia. |
00:55:18 |
Stai bene? |
00:55:21 |
Non è formaggio, è aglio. |
00:55:24 |
Odia I'aglio, vero? |
00:55:25 |
No, mi piace. Ma ce n'è troppo. |
00:55:28 |
Aglio crudo. |
00:55:31 |
Aglio? Com'è successo? |
00:55:33 |
[A voce bassa] Gli piace I'aglio. |
00:55:36 |
Presto, beva dell'acqua! |
00:55:39 |
Sam, che ti succede? |
00:55:42 |
Brucia? |
00:55:43 |
Brucia? Sei matto? |
00:55:45 |
È gelata! |
00:55:46 |
LUCY: II tuo abito, Max. I pantaloni. |
00:55:49 |
Sono così dispiaciuta. |
00:55:52 |
LUCY: E adesso? |
00:55:53 |
SAM: Dev'essere saltata la luce. |
00:55:55 |
EDGAR: Non risplende. |
00:55:56 |
SAM: Ho visto. Accendi le luci. |
00:55:59 |
Aah! |
00:56:00 |
Sam! Che ti è preso stasera? |
00:56:03 |
Credo di sapere cosa sta succedendo. |
00:56:05 |
Davvero? |
00:56:06 |
MAX: Sìi. |
00:56:08 |
So cosa stai pensando, Sam. Ma ti sbagli. |
00:56:10 |
- Davvero? |
00:56:12 |
Non voglio rimpiazzare tuo padre... |
00:56:14 |
o sottrarti tua madre. |
00:56:16 |
MAX: Vorrei solo essere tuo amico. |
00:56:19 |
Buona notte, Lucy. |
00:56:21 |
LUCY: [A voce bassa] Grazie mille! |
00:56:22 |
Scusa, mamma. |
00:56:24 |
LUCY: Max, sono cosìi dispiaciuta. |
00:56:27 |
Grande errore. |
00:56:30 |
Il nostro punteggio non è un granché, vero? |
00:56:34 |
Sei stato cosìi gentile con lui. |
00:56:36 |
Non so cosa gli è preso. Non è da lui. |
00:56:39 |
Ci vuole disciplina con i ragazzi a quest'etä, |
00:56:42 |
Non mi calpesta. |
00:56:45 |
Madre protettiva. |
00:56:47 |
MAX: Senti... |
00:56:49 |
Proviamo ancora una volta. |
00:56:51 |
Cena. Casa mia. Domani sera. |
00:56:54 |
- Cucino io. |
00:57:00 |
LUCY: Ciao. |
00:57:04 |
[Rumori di sottofondo |
00:57:15 |
Dov'è lei? |
00:57:17 |
[David ridacchia] |
00:57:19 |
Stai calmo, Michael. |
00:57:20 |
Dov'è Star, David? |
00:57:24 |
DAVID: Se vuoi rivederla ancora... |
00:57:27 |
è meglio che vieni con noi adesso. |
00:57:34 |
[Motocicletta che sale di giri] |
00:57:44 |
[Grida sguaiate e ridacchiare della gang |
00:57:49 |
[Canzone rap in sottofondo] |
00:58:12 |
DAVID: Michael, qui. |
00:58:21 |
Questo non te lo devi perdere. |
00:58:23 |
[David ridacchia] |
00:58:32 |
[Continua la musica rap, |
00:58:46 |
DAVID: L'iniziazione è finita, Michael. |
00:58:49 |
È I'ora di unirti a noi. |
00:58:52 |
[Ringhio] |
00:58:59 |
[Ridacchiare] |
00:59:01 |
Vieni, Michael. |
00:59:02 |
[Ringhi, risate e ridacchiare continuano] |
00:59:15 |
[Strida di pipistrelli, ringhi] |
00:59:19 |
[Grida] |
00:59:37 |
DAVID: [Sibilando] Michael. |
00:59:40 |
Michael. |
00:59:41 |
[Ringhi e urla] |
00:59:54 |
MICHAEL: [Gridando] No! |
01:00:00 |
[Musica d'organo agghiacciante, |
01:00:21 |
Adesso sai cosa siamo. |
01:00:23 |
DAVID: Adesso sai cosa sei. |
01:00:25 |
Non invecchierai, Michael. |
01:00:29 |
Non morirai. |
01:00:32 |
Ma devi nutrirti. |
01:00:39 |
[Risatina agghiacciante] |
01:00:55 |
[Sam urla e ansima] |
01:00:59 |
Vorrei che il nonno la smettesse |
01:01:10 |
SAM: Aah! |
01:01:12 |
Adesso so chi sono. |
01:01:14 |
Non uccidermi, Mike! |
01:01:16 |
In fondo sono un bravo ragazzo, |
01:01:19 |
SAM: Posso aiutarti. |
01:01:20 |
Dimmi solo chi è il capo dei vampiri. |
01:01:23 |
Pensavo fosse Max, ma mi sbagliavo. |
01:01:25 |
SAM: Collabora e ti aiuterò. |
01:01:28 |
STAR: Michael! |
01:01:29 |
STAR: Michael! |
01:01:32 |
SAM: È quella ragazza. È una di loro? |
01:01:35 |
- Devo parlarti. Posso salire? |
01:01:37 |
MICHAEL: Chiudi la finestra e la porta. |
01:01:40 |
[Vento che ulula] |
01:01:43 |
È una di loro! |
01:01:45 |
E non dirmi che questo è irrilevante, Mike! |
01:01:49 |
MICHAEL: Sai dove mi ha portato David |
01:01:52 |
Chi è David? |
01:01:53 |
Sìi, ed è colpa mia. |
01:01:55 |
STAR: Se non mi avessi conosciuta, |
01:01:59 |
Ho tentato di avvertirti. |
01:02:00 |
È stato quella notte nella caverna, vero? |
01:02:03 |
Non era vino quello che ho bevuto. |
01:02:06 |
MICHAEL: II sangue di David. |
01:02:07 |
[Gridando] Hai bevuto del sangue? |
01:02:11 |
Sono come David ora, Star. |
01:02:13 |
No. Sei come Laddie e me. |
01:02:15 |
- Non sei uno di loro... |
01:02:19 |
Perché non mi hai ucciso I'altra sera? |
01:02:22 |
Dovevi essere il primo per me. |
01:02:25 |
È quello che voleva David. |
01:02:30 |
Ma non ho potuto. |
01:02:32 |
Perché? |
01:02:34 |
Perché ci tieni troppo a me? |
01:02:37 |
Si, è cosìi. |
01:02:47 |
MICHAEL: Cosa ci fai qui? |
01:02:51 |
Volevo dirti che non è troppo tardi per te. |
01:02:56 |
Ma per me è sempre più difficile resistere. |
01:02:59 |
Sono debole. |
01:03:00 |
Perché sei venuta qui stanotte? |
01:03:03 |
Speravo tu potessi aiutare Laddie e me. |
01:03:10 |
[Michael ridacchia] |
01:03:12 |
[Raffica di vento] |
01:03:16 |
Star! |
01:03:18 |
Non uccidere nessuno |
01:03:21 |
MICHAEL: Cosa fai? |
01:03:23 |
SAM: Ho degli agganci. |
01:03:27 |
[Musica drammatica in sottofondo] |
01:03:31 |
[Campanello di bicicletta] |
01:03:39 |
Dov'è Nosferatu? |
01:03:40 |
- Chi? |
01:03:42 |
Il succhiasangue. |
01:03:43 |
El Vampiro. |
01:03:45 |
Mike, sono qui! |
01:03:56 |
[Stridore di gomme] |
01:03:59 |
SAM: Possiamo prendere la macchina? |
01:04:06 |
PERICOLO |
01:04:11 |
[Frangersi di onde] |
01:04:27 |
EDGAR: Controllo armi. |
01:04:34 |
Non voglio che tu scenda. |
01:04:36 |
Io vado. |
01:04:37 |
Senti, non è un fumetto. |
01:04:40 |
Anche i fratelli Frog. |
01:04:42 |
EDGAR: Controlla me. |
01:04:43 |
SAM: Chi preferisci che scenda con te? |
01:04:47 |
Se succede qualcosa laggiù, |
01:04:50 |
Questa volta sarò io a proteggere te. |
01:04:52 |
Anche se sei un vampiro, |
01:04:56 |
EDGAR: È meglio che tu lo sappia. Se tenti |
01:05:01 |
ti trafiggerò senza pensarci due volte. |
01:05:04 |
Datti una calmata, Edgar. |
01:05:06 |
DIVIETO DI ACCESSO |
01:05:08 |
Dove hai detto che li hai conosciuti? |
01:05:11 |
[Battere d'ali di pipistrello] |
01:05:14 |
EDGAR: Merda! |
01:05:16 |
ALAN: L'hotel dei vampiri! |
01:05:20 |
EDGAR: Eccone una. Trafiggiamola! |
01:05:22 |
MICHAEL: Non toccatela! |
01:05:24 |
Non vi avvicinate a lei! |
01:05:26 |
EDGAR: Andiamo, |
01:05:29 |
MICHAEL: Star. |
01:05:31 |
EDGAR: Gli altri devono essere qui |
01:05:36 |
MICHAEL: Star? |
01:05:39 |
MICHAEL: Ti porto fuori di qui. |
01:05:42 |
STAR: Ti prego. |
01:05:44 |
Sento una corrente d'aria. |
01:05:47 |
EDGAR: Diamo un'occhiata, Sam. |
01:05:56 |
SAM: Torno subito, Mike. |
01:05:59 |
Spero. |
01:06:00 |
EDGAR: Dai, Sam, andiamo. |
01:06:02 |
Muovetevi! |
01:06:07 |
SAM: Mosche! |
01:06:08 |
EDGAR: Siamo sulla strada giusta. |
01:06:10 |
Mosche e vampiri vanno d'accordo. |
01:06:13 |
Forza! |
01:06:14 |
[Tutti ansimano] |
01:06:17 |
[Frangersi di onde] |
01:06:20 |
[Michael ansima] |
01:06:26 |
[Ragazzi ansimano] |
01:06:35 |
Cos'è questo odore? |
01:06:37 |
Vampiri, caro mio. Vampiri. |
01:06:42 |
[Colpi di tosse] |
01:06:49 |
[Michael ansima] |
01:06:57 |
EDGAR: Forza! |
01:06:59 |
SAM: Che freddo! |
01:07:05 |
SAM: Sembra un vicolo cieco. |
01:07:07 |
Devono aver nascosto le bare |
01:07:10 |
SAM: Qui non c'è niente. Andiamo. |
01:07:12 |
EDGAR: Oh mio Dio! |
01:07:21 |
SAM: Pensavo fossero nelle bare. |
01:07:23 |
EDGAR: Questa caverna... |
01:07:25 |
è una bara gigante. |
01:07:30 |
Adesso sono più vulnerabili che mai. |
01:07:32 |
EDGAR: Facile. |
01:07:33 |
Dovete uccidere solo il capo. |
01:07:35 |
EDGAR: Non sappiamo quale è. |
01:07:37 |
Dovremo ucciderli tutti. |
01:07:39 |
ALAN: Cominciamo con il piccolo. |
01:07:43 |
Cosa sarebbe, spirito da vampiri? |
01:07:46 |
SAM: Non era divertente. |
01:07:52 |
No! |
01:07:55 |
Buona notte, succhiasangue. |
01:07:57 |
SAM: No! |
01:07:59 |
[Grida] |
01:08:05 |
[Gemiti di vampiri, urla dei ragazzi] |
01:08:17 |
Siete morti! |
01:08:26 |
[Ringhio] |
01:08:38 |
[Ruggito demoniaco di David, urlo di Sam] |
01:08:41 |
EDGAR: Portalo alla luce del sole! |
01:08:44 |
ALAN: Portalo alla luce del sole! |
01:09:01 |
[Grida e gemiti continuano] |
01:09:08 |
Stanotte... |
01:09:12 |
SAM: Mike, metti in moto! |
01:09:15 |
Mike... Mike! |
01:09:17 |
SAM: Metti in moto, Mike! |
01:09:22 |
ALAN: Abbiamo fallito! |
01:09:24 |
- Crollati davanti al nemico! |
01:09:27 |
Hanno aperto gli occhi e hanno parlato! |
01:09:29 |
Guido io. |
01:09:31 |
ALAN: Non giriamo con i vampiri. |
01:09:33 |
Bene. Rimanete qui. |
01:09:35 |
[Portiera che sbatte] |
01:09:36 |
- Da ora sìi. |
01:09:38 |
EDGAR: Dai, Sam, fuori di qui! |
01:09:42 |
Brucia I'asfalto! |
01:09:45 |
[Ragazzi urlano] |
01:09:48 |
EDGAR: Cristo! |
01:09:49 |
SAM: "Brucia I'asfalto" |
01:09:58 |
[Nanook abbaia] |
01:10:02 |
Buono, Nanook! |
01:10:04 |
Il cane li riconosce dall'odore. |
01:10:05 |
Portalo fuori, Sam. |
01:10:08 |
SAM: Vieni, Nanook. |
01:10:12 |
NONNO: Michael. |
01:10:14 |
Sai che devi fare il pieno alla macchina... |
01:10:17 |
quando la prendi senza chiedere? |
01:10:19 |
No, nonno. |
01:10:21 |
Adesso lo sai. |
01:10:31 |
Il piano A è fallito. |
01:10:33 |
ALAN: Ora il piano B. |
01:10:34 |
SAM: Qual è il piano B? |
01:10:37 |
Abbiamo due ore e mezzo. |
01:10:38 |
SAM: Che succede dopo? |
01:10:40 |
EDGAR: II sole tramonta. Ci cercheranno. |
01:10:43 |
[Porta che sbatte] |
01:10:47 |
Mamma. |
01:10:48 |
Che ci fai qui? |
01:10:50 |
Devo dirti una cosa. È molto importante. |
01:10:52 |
Santa Carla è piena di vampiri. |
01:10:55 |
Sul serio! |
01:10:56 |
SAM: Edgar ne ha trafitto uno. |
01:10:58 |
Le prove sono sulla maglia. |
01:11:00 |
Mamma, devi dirlo a qualcuno. |
01:11:03 |
- Devi dirlo a qualcuno! |
01:11:05 |
Non sto scherzando! |
01:11:08 |
Smettila! Subito! |
01:11:10 |
- Ma, mamma... |
01:11:12 |
Non ci posso credere. |
01:11:13 |
Vedo Max stasera, e tenti di ostacolarmi. |
01:11:15 |
No, non è cosìi. |
01:11:17 |
Non c'è niente che non va in Max. |
01:11:20 |
Non sto parlando di Max! Al diavolo Max! |
01:11:24 |
Facciamo i conti più tardi, giovanotto! |
01:11:30 |
SAM: Mamma? |
01:11:32 |
SAM: Ragazzi, siamo da soli. |
01:11:34 |
EDGAR: Bene. Come piace a noi. |
01:11:37 |
[Musica drammatica in sottofondo] |
01:12:04 |
[Porta che sbatte] |
01:12:07 |
Nonno... |
01:12:08 |
La vedova Johnson ti aspetta per le sette, |
01:12:12 |
Abbiamo un appuntamento stasera? |
01:12:13 |
Immagino di sìi. Ha detto di non fare tardi. |
01:12:16 |
Sarä meglio che mi dia una ripulita. |
01:12:25 |
[Melodia del clacson] |
01:12:31 |
[Grugnito di sforzo] |
01:12:39 |
Muori, sig. Vampiro! |
01:12:46 |
[Musica drammatica in sottofondo] |
01:13:02 |
Verranno a cercare Laddie e me, vero? |
01:13:06 |
Verranno a cercare tutti noi. |
01:13:10 |
STAR: Laddie, svegliati. |
01:13:17 |
[Urla della gente sull'ottovolante] |
01:13:31 |
[Effetti sonori agghiaccianti] |
01:13:49 |
Aah! |
01:14:02 |
[Musica agghiacciante e drammatica |
01:14:24 |
LUCY: È squisito. |
01:14:26 |
[Thorn abbaia, Lucy sussulta] |
01:14:28 |
Thorn, smettila! |
01:14:31 |
Che succede, Lucy? |
01:14:33 |
Vecchi ricordi. |
01:14:36 |
Perché sei cosìi tesa stasera? |
01:14:38 |
Perché Sam... |
01:14:40 |
È venuto al negozio... |
01:14:41 |
Era solo la fantasia di un ragazzino, |
01:14:44 |
sembrava cosìi sincero, ma... |
01:14:47 |
È folle. |
01:14:48 |
Dimmi. Prometto di non ridere. |
01:14:51 |
Davvero. |
01:14:57 |
EDGAR: Devo avvisarvi. |
01:14:58 |
Un vampiro che muore |
01:15:01 |
I succhiasangue non se ne vanno tutti |
01:15:04 |
Alcuni urlano. Altri sono silenziosi. |
01:15:06 |
Alcuni esplodono. Altri implodono. |
01:15:09 |
Ma tutti cercheranno di portarvi con loro. |
01:15:14 |
[Oggetti vari che scricchiolano |
01:15:21 |
[Vento che ulula, strida di pipistrelli] |
01:15:26 |
[Nanook geme ed abbaia] |
01:15:28 |
Nanook! L'ho lasciato fuori. |
01:15:29 |
EDGAR: [Urlando] Non uscire! Fermatelo! |
01:15:34 |
ALAN: Sam, torna indietro! |
01:15:36 |
TUTTl: Sam, torna indietro! |
01:15:39 |
[Nanook abbaia] |
01:15:48 |
[Grida caotiche] |
01:15:54 |
[Grida continuano] |
01:15:59 |
Michael, stanno arrivando! |
01:16:03 |
STAR: Stanno arrivando! |
01:16:07 |
Sbrigati! |
01:16:09 |
[Rumore caotico e grida continuano] |
01:16:21 |
MICHAEL: Portali di sopra! |
01:16:28 |
[Scoppio] |
01:16:31 |
[Ridacchiare] |
01:16:35 |
[Schianto] |
01:16:38 |
- Io dico di farli fuori adesso. |
01:16:41 |
[Rumore di passi veloci] |
01:16:47 |
[Grida] |
01:16:49 |
Sei mio. |
01:16:51 |
Hai ucciso Marko. |
01:16:53 |
Sìi, e ora tocca a te. |
01:16:54 |
No. Tocca a te. |
01:17:01 |
L'aglio non funziona, ragazzi. |
01:17:03 |
Prova I'acqua benedetta, alito di morte! |
01:17:07 |
[Paul urla] |
01:17:12 |
[Edgar ed Alan urlano] |
01:17:14 |
[Nanook abbaia] |
01:17:19 |
[Urla] |
01:17:34 |
[Edgar ed Alan urlano] |
01:17:44 |
[Ribollire d'acqua] |
01:17:52 |
[Fracasso] |
01:17:56 |
[Scroscio d'acqua] |
01:18:05 |
SAM: [Ansimando] Mike. Mike. |
01:18:33 |
SAM: [Sussurrando] Mike, svegliati. |
01:18:34 |
[Ringhio] |
01:18:36 |
[Grida] |
01:18:41 |
[Ridacchiare] |
01:18:49 |
[Gemiti] |
01:18:59 |
[Silenzio] |
01:19:10 |
[Risatina agghiacciante] |
01:19:12 |
Mi hai mancato. |
01:19:14 |
Solo una volta. |
01:19:15 |
[Ridacchiare] |
01:19:16 |
[Grida] |
01:19:23 |
[Musica rock vivace in sottofondo] |
01:19:45 |
Morte da stereo. |
01:19:49 |
[Rumore di passi veloci] |
01:19:51 |
[Ringhiare e rumori sibilanti] |
01:19:55 |
SAM: Dai! |
01:20:00 |
[David grida] |
01:20:02 |
[Colpi forti] |
01:20:04 |
[Risatina agghiacciante] |
01:20:07 |
[Cigolio] |
01:20:18 |
Sono io. |
01:20:20 |
Stai bene? |
01:20:21 |
Ne ho ammazzato uno |
01:20:24 |
EDGAR: Noi il sosia di Twisted Sister. |
01:20:27 |
Abbiamo annientato |
01:20:31 |
EDGAR: Nanook ha aiutato un po'. |
01:20:33 |
SAM: A morte tutti i vampiri! |
01:20:35 |
EDGAR: Senza pietä. |
01:20:37 |
Grandi ammazza-mostri! |
01:20:38 |
I più cattivi! |
01:20:40 |
I più forti! |
01:20:43 |
[Grida, raffica di vento] |
01:20:58 |
[Ansimare] |
01:20:59 |
Merda! |
01:21:00 |
Ecco che attacca! Prendetelo! |
01:21:03 |
Fermi! Lasciatelo stare! |
01:21:06 |
È solo un bambino! |
01:21:07 |
[Ringhio] |
01:21:17 |
Giä! |
01:21:25 |
Hai paura del confronto, David? |
01:21:31 |
[Pavimento che scricchiola] |
01:21:33 |
DAVID: Volevo renderti immortale. |
01:21:35 |
MICHAEL: Volevi rendermi un assassino! |
01:21:40 |
[David ridacchia] |
01:21:47 |
Sei un assassino. |
01:21:56 |
[Ambedue gemono e ringhiano] |
01:22:05 |
[Schianto] |
01:22:10 |
Adesso tocca a me. |
01:22:12 |
[Grugniti e gemiti] |
01:22:20 |
Smetti di combattere, Michael. |
01:22:25 |
Unisciti a noi. |
01:22:27 |
Mai! |
01:22:31 |
DAVID: Troppo tardi. |
01:22:37 |
Anche il mio! |
01:22:41 |
[David grida] |
01:22:50 |
[Canto di bambini in sottofondo] |
01:23:00 |
"Non morirai |
01:23:11 |
"Non temerai |
01:23:21 |
"Non ucciderai" |
01:23:31 |
STAR: Michael! |
01:23:35 |
[Star trasalisce] |
01:23:37 |
SAM: Mike! |
01:23:38 |
SAM: Non lasciare che mi vedano cosìi. |
01:23:41 |
SAM: Michael! |
01:23:44 |
MICHAEL: Vattene, Sam. |
01:23:46 |
SAM: Che succede? |
01:23:53 |
Che c'è che non va? Hai distrutto il capo. |
01:23:56 |
EDGAR: È tutto finito. |
01:23:57 |
MICHAEL: Non è cambiato niente. |
01:23:59 |
STAR: Ha ragione. Non mi sento diversa. |
01:24:01 |
Allora ce n'è ancora uno. |
01:24:08 |
LUCY: Sam! Michael! |
01:24:10 |
Io mi occupo della mamma. Vai. |
01:24:12 |
SAM: Non farle vedere i corpi. |
01:24:16 |
LUCY: Che è successo? |
01:24:19 |
Dov'è Michael? |
01:24:20 |
Cos'hai fatto al viso? |
01:24:22 |
Cos'hai fatto al viso? |
01:24:45 |
[Rumore di passi] |
01:24:46 |
LUCY: Non voglio sentire un'altra parola, |
01:24:50 |
MAX: Mi dispiace, Lucy. |
01:24:53 |
È tutta colpa mia. |
01:24:55 |
David e i ragazzi si sono comportati male. |
01:24:58 |
Te I'ho detto, hanno bisogno di una madre. |
01:25:00 |
Max, di cosa stai parlando? |
01:25:04 |
Lo sapevo! Sei il capo dei vampiri! |
01:25:07 |
Sam, non rincominciare. |
01:25:09 |
Tu sei il segreto di David. |
01:25:13 |
Chi è questa? |
01:25:14 |
ALAN: Ma hai superato la prova. |
01:25:17 |
Non invitare un vampiro nella tua casa, |
01:25:20 |
MAX: Perdi ogni potere. |
01:25:23 |
Lo sapevi? |
01:25:24 |
Certo. |
01:25:25 |
Lo sanno tutti. |
01:25:27 |
Siete tutti impazziti? Che vi succede? |
01:25:31 |
Stavo cercando te, Lucy. |
01:25:33 |
LUCY: Cosa? |
01:25:35 |
Sapevo... |
01:25:37 |
che se riuscivo a fare entrare |
01:25:40 |
non avresti potuto rifiutare. |
01:25:42 |
Dov'è Michael? |
01:25:43 |
Sarebbe stato tutto perfetto, Lucy. |
01:25:48 |
[Urla in sottofondo] |
01:25:50 |
Una grande famiglia felice. |
01:25:55 |
I tuoi ragazzi... |
01:25:57 |
MAX: e i miei. |
01:25:59 |
Splendido. "La famiglia Succhiasangue." |
01:26:02 |
Ti voglio ancora, Lucy. |
01:26:06 |
Non ho cambiato idea. |
01:26:09 |
Questa volta non ti ho invitato, Max! |
01:26:11 |
Michael! |
01:26:14 |
[Max ringhia] |
01:26:20 |
Michael! |
01:26:30 |
Non toccare mia madre! |
01:26:33 |
[Sam geme] |
01:26:41 |
MAX: Non lottare, Lucy. Sarä meglio. |
01:26:45 |
SAM: Mamma, no! |
01:26:48 |
SAM: Non farlo, mamma! Non farlo! |
01:26:57 |
[Melodia del clacson] |
01:27:03 |
[Schianto] |
01:27:09 |
[Gemiti] |
01:27:11 |
[Esplosione] |
01:27:16 |
[Crepitio di fuoco] |
01:27:41 |
[Colpi di tosse] |
01:27:46 |
SAM: Stai bene? |
01:27:50 |
EDGAR: Gli abbiamo fatto il culo. |
01:28:02 |
[Star ansima] |
01:28:07 |
STAR: [Singhiozzando] È finita. |
01:28:11 |
Star, Star! |
01:28:14 |
Laddie! |
01:28:17 |
[Nanook abbaia] |
01:28:19 |
State tutti bene? |
01:28:22 |
Oh, Michael. |
01:28:29 |
LUCY: Oh, i miei ragazzi. |
01:28:31 |
Quanto credi che dovremmo farci pagare? |
01:28:37 |
Papä. |
01:28:42 |
LUCY: Papä? |
01:28:49 |
Papä, stai bene? |
01:28:56 |
Una cosa non ho mai sopportato |
01:29:01 |
Tutti quei maledetti vampiri. |
01:29:03 |
[lnizia canzone dei "Doors"] |
01:29:10 |
"La gente è strana |
01:29:12 |
"Se sei uno straniero |
01:29:14 |
"Nessun viso è bello |
01:29:16 |
"Se sei da solo |
01:29:18 |
"Le donne malvagie |
01:29:20 |
"Se non ti desiderano |
01:29:22 |
"Le strade sconnesse |
01:29:24 |
"Se sei giù |
01:29:25 |
"Se sei strano |
01:29:28 |
"I visi emergono dalla pioggia |
01:29:31 |
"Se sei strano |
01:29:34 |
"Nessuno ricorda il tuo nome |
01:29:37 |
"Se sei strano |
01:29:39 |
"Se sei strano |
01:29:41 |
"Se sei strano |
01:30:00 |
"Se sei strano |
01:30:03 |
"I visi emergono dalla pioggia |
01:30:07 |
"Se sei strano |
01:30:09 |
"Nessuno ricorda il tuo nome |
01:30:11 |
"Se sei strano |
01:30:14 |
"Se sei strano |
01:30:15 |
"Se sei strano" |
01:30:18 |
Subtitles by SOFTITLER |