Lost Colony AKA Wraiths of Roanoke
|
00:00:13 |
Το 1857, 117 γενναίοι άντρες καί γυναίκες |
00:00:16 |
την πρώτη αποικία στην Αμερική. |
00:00:17 |
Κατέφτασαν στο νησί Ρόανοκ |
00:00:19 |
Εγκαταστάθηκαν εκεί και |
00:00:21 |
Ύστερα εξαφανίστηκαν χωρίς ίχνη. |
00:00:23 |
Κανείς δεν έλυσε ποτέ το μυστήριο |
00:00:26 |
Εμπνευσμένο από αληθινά γεγονότα. |
00:00:55 |
Γκάιους! Γκάιους! |
00:01:00 |
Γκάιους! |
00:01:05 |
- Συγχωρεσέ με. |
00:01:07 |
Συγνώμη Λί. |
00:01:44 |
Θεέ μου, σώσε μας. |
00:02:03 |
Συγχρονισμοί - υποτιτλισμός. |
00:02:10 |
ΧΑΜΕΝΗ ΑΠΟΙΚΙΑ. |
00:02:17 |
22 Ιουλ 1587. Νησί Ρόανοκ, Βιρτζίνια. |
00:02:35 |
Έλενορ... |
00:02:36 |
Δωσ' μου το χέρι σου. |
00:02:37 |
Ανανάιας, νομίζω ότι είμαι |
00:02:39 |
Ναι, το ξέρω ότι είσαι. |
00:02:45 |
Ευχαριστώ. |
00:02:46 |
Εγώ σ'ευχαριστώ που μου δίνεις την |
00:03:05 |
Τι συμβαίνει; |
00:03:07 |
Τίποτα. |
00:03:09 |
Είναι φυσικό να νοιώθεις |
00:03:12 |
Εξάλλου θα πάρει καιρό. |
00:03:15 |
Φέρθηκα εγωιστικά. |
00:03:17 |
Το παιδί μας... |
00:03:18 |
θα βρεί την ευημερία εδώ, που κανείς |
00:03:23 |
Δεν υπάρχει τίποτα εγωιστικό σ'αυτό. |
00:03:25 |
Με πιστεύεις; |
00:03:27 |
Κοίτα! |
00:03:30 |
Φυσικά σε πιστέυω. |
00:03:36 |
Είναι όμορφα. |
00:03:37 |
'Ελα. |
00:04:38 |
Τι εννοείς, ότι δεν υπάρχει σημείο ζωής |
00:04:41 |
Καλύτερα να έρθεις μαζί μου. |
00:04:55 |
Ξέρω ότι θα είσαι ευτυχισμένη |
00:05:12 |
Έμειναν 15 στρατιώτες πίσω |
00:05:14 |
καί μόνο αυτός απέμεινε κύριε. |
00:05:16 |
Για να αποσυντεθεί ένα πτώμα |
00:05:21 |
αυτός ο άνθρωπος πέθανε |
00:05:23 |
περίπου 6 με 7 μήνες. |
00:05:25 |
Όποιος κι αν ήταν, ήταν μόνος του |
00:05:28 |
Γιατί έσκαψε λάκο γύρω από το φρούριο; |
00:05:31 |
Η επόμενη ερώτηση είναι... |
00:05:32 |
πού πήγαν όλοι; |
00:05:34 |
Το μόνο που ξέρουμε σίγουρα είναι ότι |
00:05:37 |
Και διάλεξε να κρεμαστεί |
00:05:40 |
αντί να παλέψει μ' αυτό πού |
00:05:42 |
Πως μπορείς και το γνωρίζεις; |
00:05:44 |
Η πόρτα ήταν κλειδωμένη από μέσα... |
00:05:48 |
και δεν υπήρχε κανείς άλλος εδώ κυβερνήτα. |
00:05:50 |
Κι αυτό τι σημαίνει; |
00:05:58 |
Οι άνθρωποι σας προειδοποιήθηκαν. |
00:06:01 |
το βλέπεις με τα μάτια σου πως |
00:06:02 |
αυτή η ιστορία δεν είναι τόσο παράλογη. |
00:06:07 |
Είναι πολύ πιθανόν να είναι |
00:06:10 |
που είχε σκοπό μόνο να μας |
00:06:13 |
Θα στηριχθούμε στην |
00:06:16 |
Όπως καί να'χει, Θα πρέπει |
00:06:18 |
από το να γράφουν ασήμαντες |
00:06:20 |
Είναι αρχαία Νορς. |
00:06:22 |
Η γλώσσα των Βίκινγκς. |
00:06:25 |
Τι λέει; |
00:06:28 |
Σώσε την ψυχή σου... |
00:06:31 |
πριν να την πάρουν απο σένα. |
00:06:37 |
Είναι γραπτά ενός τρελλού και |
00:06:40 |
Θα συμφωνήσω πως μόνο αυτό είναι. |
00:06:45 |
Κάποιος να το καθαρίσει. |
00:06:57 |
Τζορτζ... |
00:06:59 |
Ασ' τον έτσι. |
00:07:13 |
Τον γνώριζες; |
00:07:15 |
Ναί, τον γνώριζα. |
00:07:18 |
Λυπάμαι Ανανάιας. |
00:07:22 |
Αν δεν φύγεις να προσέχεις |
00:07:27 |
είναι οι πιό επικίνδυνες. |
00:07:29 |
Και ποτέ... |
00:07:30 |
μην πας στην καρδιά του δάσους. |
00:07:34 |
Ο ήλιος θα δύσει σύντομα. |
00:07:38 |
Πρέπει να φύγω φίλε μου. |
00:08:22 |
Καταλαβαίνω. |
00:08:25 |
Εδώ είστε κυρίες μου. |
00:08:27 |
- Καλησπέρα Ελίζαμπεθ. |
00:08:29 |
Πές μας λοιπόν αδελφούλα |
00:08:32 |
Μιλούσαμε για... |
00:08:34 |
Βασικά ακούσαμε μία |
00:08:37 |
Αλήθεια; Τι ακούσατε; |
00:08:39 |
Οτι δεν υπάρχει ίχνος από τους στρατιώτες... |
00:08:41 |
πού έμειναν πίσω για να φυλάξουν το οχυρό. |
00:08:42 |
Κι ότι όλοι δολοφονήθηκαν |
00:08:47 |
Λοιπόν κυρίες μου δεν θα ήθελα |
00:08:49 |
είναι αλήθεια ότι δεν ήταν εδώ, αλλά |
00:08:54 |
απλά έφυγαν με τον καπετάνιο Γκράνβιλ, |
00:08:57 |
μερικές βδομάδες πιό πριν. |
00:08:59 |
Το ημερολόγιο του καπετάνιου στο φυλάκιο. |
00:09:02 |
Επειδή ξέρω τον πατέρα μου θα τους |
00:09:05 |
Ναί πολύ πιθανόν. |
00:09:06 |
’κου, τα σχέδια αλλάζουν συνεχώς |
00:09:09 |
όταν έπρεπε, τότε θα κολλούσαν |
00:09:12 |
Είναι όλα σε τάξη Κρίστοφερ; |
00:09:14 |
Τι σχεδιάζει πάλι ο πατέρας μου; |
00:09:16 |
Πιστεύω ότι ο πατέρας σου |
00:09:19 |
- Εδώ είσαι, Εμμυ. |
00:09:22 |
'Ηθελα να δω την καταστασή σου. |
00:09:24 |
Ποτέ δεν ήμουν καλύτερα. |
00:09:26 |
- Θα είμαι εδώ κοντά αν με χρειαστείτε. |
00:09:30 |
Ο γέρος σε ζητάει Ανανάιας. |
00:09:32 |
Γιατί; |
00:09:34 |
Τι έκανες πάλι; |
00:09:36 |
Ο κυβερνήτης Γουάιτ ζητάει την |
00:09:41 |
Γενναίοι Αγγλοι ταξιδευτές |
00:09:43 |
βρίσκομαι ανάμεσά σας απόψε... |
00:09:45 |
ενας ταπεινός υπηρέτης της Αυτού |
00:09:49 |
Αν και έχετε ταξιδέψει |
00:09:51 |
ο δρόμος μπροστά μας |
00:09:54 |
Από αύριο ξεκινάει το πραγματικό σας ταξίδι. |
00:09:56 |
Όμως απόψε θα το γιορτάσουμε. |
00:09:58 |
Θα γιορτάσουμε την άφιξή μας... |
00:10:00 |
σ'αυτό το νησί το οποίο θα γίνει δικό μας. |
00:10:04 |
Ο θεός να ευλογεί το νησί Ροανόκ. |
00:10:06 |
Ένα ζήτω γιά την Βασίλισσα. |
00:10:09 |
Ζήτω στην Βασίλισσα. |
00:10:12 |
Ο γέρος σου έχει σίγουρα |
00:10:15 |
- Ναί, σίγουρα τον έχει. |
00:10:18 |
Δοκίμασε να έρθεις στη θέση |
00:10:20 |
Ανταλλάσουμε λοιπόν; |
00:10:21 |
Χμμμ... να το σκεφτώ. |
00:10:24 |
Εσύ τι λες; |
00:10:25 |
Θα μου πείς λοιπόν; |
00:10:26 |
Όχι. |
00:10:28 |
Εντάξει λοιπόν... κέρδισες. |
00:10:31 |
Όταν γεννηθεί το παιδί. |
00:10:33 |
αφού το αναλαμβάνεις... |
00:10:35 |
βρες τον Τζορτζ Χάου, γιά την αδελφή μου. |
00:10:38 |
Ω θεέ μου... |
00:10:46 |
- Ο'Μάντει! |
00:10:56 |
Είναι φυσιολογικό; |
00:10:58 |
Δεν μπορείς να δείς με τόση |
00:11:01 |
Τίποτα δεν είναι χειρότερο από το Κάρντιφ. |
00:11:06 |
Συνεχίστε. |
00:11:08 |
Ανανάιας; |
00:11:11 |
χρειαζόμαστε άμεσα προμήθειες. |
00:11:14 |
Θα φύγω σε λίγες βδομάδες και θα... |
00:11:16 |
σε χρήσω κυβερνήτη, μέχρι να επιστρέψω. |
00:11:20 |
Αλήθεια, κύριε; |
00:11:22 |
Κι ο Τζορτζ Χάου; |
00:11:24 |
Είναι κορυφαίος στρατιώτης |
00:11:27 |
Να στο κάνω πίο ξεκάθαρο. |
00:11:29 |
Σου εφιστώ να προσέχεις τούς |
00:11:33 |
που σημάινουν τα πάντα γιά μένα. |
00:11:36 |
Την Έλενορ και τον μελοντικό μου εγγονό. |
00:11:39 |
Και υποψιάζομαι ότι θα είσαι απόλυτα |
00:11:42 |
ως κυβερνήτης, δεν συμφωνείς; |
00:11:45 |
Ναι κύριε, συμφωνώ. |
00:11:47 |
- Μπορείτε να στηριχθείτε πάνω μου. |
00:12:04 |
Τι διάολο; |
00:12:39 |
Θα φέρομαι σαν κυβερνήτης |
00:12:43 |
Αυτό είναι υπέροχο. |
00:12:44 |
Μάλλον σού άξιζε. |
00:12:47 |
Μου άξιζε; |
00:12:49 |
Είναι κάτι παραπάνω απ' αυτό. |
00:12:51 |
Είναι όλα όσα ελπίζαμε, |
00:12:55 |
Έχεις δίκιο. |
00:12:56 |
Λυπάμαι. |
00:12:59 |
Είμαι τόσο κουρασμένη. |
00:13:02 |
Ήταν μεγάλη ημέρα. |
00:13:03 |
Ναί, ήταν αγάπη μου. |
00:13:05 |
Με συγχωρείς... αλλά πρέπει |
00:13:12 |
Όχι σε παρακαλώ. |
00:13:16 |
- Φυσικά. |
00:13:57 |
Ανανάιας... |
00:14:23 |
Το μωρό μου! |
00:14:30 |
Πού είναι το μωρό μου; |
00:14:35 |
Σας παρακαλώ. |
00:14:37 |
Κάποιος... |
00:14:41 |
Πού πήγαν όλοι; |
00:14:44 |
Σας παρακαλώ κάποιος. |
00:14:56 |
Αυτή τώρα μας ανήκει. |
00:15:00 |
Δώσε μου πίσω το μωρό μου. |
00:15:07 |
'Οχι. |
00:15:10 |
Τι συνέβη; |
00:15:11 |
Ηρέμησε γλυκιά μου, δεν ήταν αληθινό. |
00:15:14 |
Δεν ήταν αληθινό, τι κάνεις; |
00:15:17 |
Το μωρό, το μωρό. Πρέπει να βεβαιωθώ. |
00:15:20 |
Να βεβαιωθείς για ποιό πράγμα; |
00:15:22 |
Πρέπει να βεβαιωθώ ότι είναι ακόμα εκεί. |
00:15:26 |
Μην με κοιτάς έτσι, δεν είμαι τρελλή. |
00:15:29 |
Όχι, το ξέρω πως δεν είσαι... |
00:15:33 |
- Έτσι είπα; |
00:15:35 |
Το είπες. |
00:15:37 |
Ήταν της φαντασίας μου υποθέτω. |
00:15:43 |
Θα είσαι εντάξει. |
00:15:46 |
Ω, ω θεέ μου. |
00:15:49 |
Ανανάιας, κάτι πάει λάθος, |
00:15:53 |
Περίμενε, περίμενε... θα γυρίσω σύντομα. |
00:15:56 |
Ω θεέ μου. |
00:15:59 |
Εμμυ!... Εμμυ! |
00:16:01 |
Κάποιος να πάει να βρεί τη μαμμή. |
00:16:04 |
Εμμυ!.. |
00:16:08 |
Γιατί αργούνε τόσο; |
00:16:24 |
Όχι εσύ. |
00:16:25 |
Πρέπει να μπω. |
00:16:28 |
Υπάρχουν επιπλοκές; |
00:16:31 |
Είναι πολύ περίεργο. |
00:16:33 |
Σαν κάποιος να ωθεί την γέννηση |
00:16:36 |
Συνέχισε να αναπνέεις Έλενορ, |
00:16:39 |
Είναι εντάξει αγάπη μου, |
00:16:41 |
’λλο ένα καλό σπρώξιμο...! |
00:16:45 |
Αυτό είναι. |
00:17:04 |
Είναι ένα όμορφο μωρό. |
00:17:09 |
Τι στέκεσται έτσι; |
00:17:12 |
Αυτό το κορίτσι μας ανήκει. |
00:17:15 |
Σταματήστε την! |
00:17:17 |
Είναι κορίτσι. |
00:17:20 |
Έλενορ, τα κατάφερες. |
00:17:23 |
Μάλλον είχες δίκιο. |
00:17:24 |
Είναι κορίτσι; |
00:17:25 |
Ναί είναι. |
00:17:31 |
Είναι όμορφη. |
00:17:37 |
Ήρθε ο πατέρας σου. |
00:17:40 |
Τι να πω στη Βασίλισσα, ποιό είναι το |
00:17:44 |
Το Βιρτζίνια της ταιριάζει κύριε; |
00:17:47 |
Βιρτζίνια Έλενορ Νταίρ. |
00:17:57 |
- Ζήτω! |
00:18:02 |
- Μπράβο φίλε μου. |
00:18:06 |
- Συγχαρητήρια. |
00:18:09 |
Από σήμερα ο Ανανάιας θα |
00:18:13 |
Φέυγετε εξαιτίας μας, κύριε; |
00:18:15 |
Αν δεν φύγω σύντομα θα |
00:18:16 |
ενάντια στην Βασίλισσα, καί τότε δεν |
00:18:19 |
Μπορείτε να ρίξετε το φταίξιμο |
00:18:21 |
Αυτό θα κάνω. |
00:18:23 |
Επιστρέφει ο Τόμας |
00:18:24 |
από ένα αποτυχημένο ακόμα |
00:18:27 |
Είμασταν τυχεροί σήμερα; |
00:18:29 |
Μία απο τα ίδια, φοβάμαι. |
00:18:31 |
Αυτό το δάσος είναι εντελώς άδειο. |
00:18:33 |
Ούτε πουλιά, ούτε τίποτα. |
00:18:35 |
Είναι τελείως αφύσικο. |
00:18:36 |
Αφύσικη είναι η έλλειψη |
00:18:38 |
Είμαι έτοιμος να αντιμετωπίσω |
00:18:41 |
φίλε μου. |
00:18:44 |
Ανανάιας, θέλω να σου μιλήσω. |
00:18:47 |
Ναί κύριε. |
00:18:48 |
Μην αφήσεις την ιστορία περί |
00:18:54 |
Ναι κύριε. |
00:18:56 |
Ανανάιας, είναι πολύ σημαντικό. |
00:18:59 |
Αν συναντήσεις δυσκολίες |
00:19:02 |
σημάδεψε σε ένα δέντρο τον προορισμό σου. |
00:19:05 |
Κατά μήκος του περάσματος της Μάλτας. |
00:19:07 |
Έτσι πρέπει να κάνεις, |
00:19:10 |
Κατάλαβα κύριε. |
00:19:11 |
Αμφιβάλλω αν αυτό χρειαστεί. |
00:19:13 |
Αν τα πας καλά Ανανάιας |
00:19:16 |
θα έιναι εγγυημένη. |
00:19:17 |
Ευχαριστώ κύριε. |
00:19:27 |
Διψάς αγάπη μου; |
00:19:30 |
- Πεινάς; |
00:19:33 |
Ο πατέρας σου θα σαλπάρει άυριο. |
00:19:35 |
Το ξέρω. |
00:19:37 |
Είναι μακρινό το ταξίδι. |
00:19:41 |
- Τι συμβαίνει αγάπη μου; |
00:19:48 |
- Πονάς ακόμα; |
00:19:50 |
Τότε τι συμβαίνει. |
00:19:53 |
Δεν θέλω να μείνουμε άλλο εδώ. |
00:19:56 |
Ας γυρίσουμε πίσω στην Αγγλία |
00:19:58 |
Πίσω στην Αγγλία; |
00:19:59 |
Πως σου ήρθε αυτό; |
00:20:00 |
Απλά πιστέυω ότι αυτό δεν είναι |
00:20:04 |
Τα έχουμε ξαναπεί εκατοντάδες |
00:20:07 |
Οι ευκαιρίες μας εδώ είναι καλύτερες |
00:20:10 |
Η κόρη μας πρέπει να μεγαλώσει |
00:20:13 |
Ανανάιας! |
00:20:13 |
Μού ανάθεσαν ένα καθήκον εδώ. |
00:20:15 |
Αν γυρίσω πίσω στην Αγγλία τώρα |
00:20:18 |
Ανανάιας... υπάρχει κάτι |
00:20:22 |
Είναι απλά ένα αίσθημα. |
00:20:24 |
Γυναικεία διαίσθηση αν το θέλεις. |
00:20:28 |
Το μέλλον αυτής της οικογένειας είναι εδώ. |
00:20:33 |
Έδωσα στον πατέρα σου υπόσχεση. |
00:20:36 |
Δεν σκοπεύω να την αθετήσω. |
00:20:44 |
22 Σεπτ. 1857- Autumnal Equinox |
00:21:04 |
Ποιός είναι εκεί; |
00:21:07 |
Ποιός είναι εκεί; |
00:21:53 |
Έλα Ανανάιας, ούτε καν προσπαθείς. |
00:21:56 |
Σ' αφήνω να πάρεις τα πάνω σου. |
00:22:05 |
Τι ιδανικός τρόπος γιά να εξουθενώνεσαι. |
00:22:07 |
Θα έχω να ακούω τις ιστορίες τους αργότερα. |
00:22:13 |
Είναι απλώς νεαροί που δουλεύουν σκληρά |
00:22:18 |
Κοίτα είναι η σύζυγός σου. |
00:22:20 |
Αυτό ήταν κλεψιά. |
00:22:22 |
Αυτό ήταν αποπροσανατολισμός. |
00:22:23 |
Ποτέ δεν υποτίμησα την αποτυχία. |
00:22:26 |
- Με ξεγέλασε. |
00:22:28 |
- Τόμας. |
00:22:29 |
Ο Αμβρόσιος είναι νομίζω ότι |
00:22:32 |
Πήγε στο δάσος για να |
00:22:34 |
Μετά άκουσα ένα πυροβολισμό. |
00:22:36 |
Τόμας, βάλε τα γυναικόπαιδα στο οχυρό. |
00:22:38 |
Τζόσεφ, εμείς πάμε για τον Αμβρόσιο. |
00:22:41 |
Γρήγορα, μέσα. |
00:23:14 |
Τι βρήκες; |
00:23:27 |
Τζόρτζ; |
00:23:30 |
Διάταξε τους άντρες να υποχωρήσουν. |
00:23:33 |
Διάταξέ τους τώρα. |
00:23:37 |
Υποχωρήστε στο οχυρό. |
00:23:40 |
Υποχωρήστε. |
00:23:49 |
Έχουμε δύο προβλήματα |
00:23:52 |
Ποιά είναι αυτή; |
00:23:53 |
Οι ιθαγενείς υπερέχουν απο εμάς. |
00:23:55 |
Το τελευταίο πράγμα που πρέπει να |
00:23:58 |
όπου θα μπορούσαν να μας |
00:24:01 |
Ο Ανανάιας έχει δίκιο... |
00:24:02 |
Το να τα βάλεις με τους ιθαγενείς |
00:24:05 |
Εκτός αυτού δεν έχω πειστεί |
00:24:09 |
Μόλις ξημερώσει θα διασχίσω τον κόλπο |
00:24:13 |
Και για όσο θα λείπω |
00:24:49 |
Μαντέγιο. |
00:24:51 |
Πρέπει να δω τον Μαντέγιο. |
00:25:38 |
Μαντέγιο! |
00:25:49 |
Δεν έπρεπε να έρθεις εδώ. |
00:25:52 |
Φύγε αμέσως. |
00:25:55 |
Πρέπει να σου μιλήσω. |
00:25:57 |
Σχετικά με το νησί. |
00:26:06 |
Θα με σκότωναν. |
00:26:12 |
Μου αρέσεις Ανανάιας, και |
00:26:17 |
Οι σχέσεις με τους ανθρώπους |
00:26:21 |
Ήταν καλές πρίν κλέψετε από μας. |
00:26:23 |
Και σκοτώσετε ένα από μας. |
00:26:26 |
Μαντέγιο, λυπάμαι πολύ |
00:26:28 |
Καταλαβαίνω. |
00:26:30 |
Αλλά οι δικοί μου, όχι. |
00:26:33 |
Πρέπει να μάθω περισσότερα |
00:26:37 |
Οπως σου είπα στο παρελθόν το |
00:26:41 |
Το πιστέυεις αυτό. |
00:26:44 |
Ναί. |
00:26:46 |
Ξέρω ότι βλέπεις την αλήθεια |
00:26:48 |
Μαντέγιο, στον κόσμο μου |
00:26:53 |
Πηγάζουν από μύθους ή θρύλους. |
00:26:56 |
Κάτι κακό συνέβη εκεί στο παρελθόν. |
00:26:58 |
Πως είσαι σίγουρος; |
00:26:59 |
Το διαισθάνομαι. |
00:27:02 |
Οι άνθρωποί σου θα υποφέρουν |
00:27:12 |
Δεν έχουμε πού να πάμε. |
00:27:14 |
Τα πλοία δεν πρόκειται να επιστρέψουν |
00:27:17 |
Πραγματικά λυπάμαι. |
00:27:20 |
Αλλά δεν μπορώ να κάνω τίποτα. |
00:27:33 |
Πάρε. |
00:27:36 |
Θα προστατέψει αυτόν που το φοράει, |
00:27:41 |
Ή το παιδί σου. |
00:27:44 |
Δεν είμαι τυφλός. |
00:27:46 |
Η γυναίκα σου ήταν έγκυος την |
00:27:51 |
Εύχομαι μόνο να μπορούσα να |
00:27:56 |
Ευχαριστώ. |
00:27:58 |
Σου χρωστάω τη ζωή μου. |
00:28:06 |
Ανανάιας! Δεν έπρεπε να |
00:28:53 |
Πάλι εφιάλτης; |
00:28:58 |
Κάτι εξίσου τρομερό. |
00:29:03 |
- Σίγουρα είναι κάποιο όνειρο. |
00:29:08 |
Ησύχασε. |
00:29:26 |
Στρατιώτες μείνετε στη γραμμή σας. |
00:29:29 |
Λοιπόν κύριοι, γιατί τόση αναστάτωση; |
00:29:32 |
Κάτι συμβαίνει με τις σοδειές. |
00:29:35 |
Ίσως να μην είναι καλή εποχή αλλά, από |
00:29:38 |
τον τελευταίο μήνα, τίποτα δεν φυτρώνει πιά. |
00:29:40 |
Μια ντουζίνα ανθρώπων πέθαναν |
00:29:43 |
Αρχίζω να αναρρωτιέμαι πόσοι |
00:29:45 |
ώσπου να φτάσουν τα πλοία πίσω. |
00:29:47 |
Πρέπει να μειώσουμε τις μερίδες κατά 20%. |
00:29:49 |
Αλλο ένα 20%; Μόλις και μετά βίας |
00:29:53 |
Τι λες για ανταλλαγή με τους ιθαγενείς; |
00:29:55 |
Οι άντρες του Ράλει μας |
00:29:57 |
Δεν θέλουν καμία σχέση μαζί μας. |
00:29:59 |
Τότε να πάρουμε ότι χρειαζόμαστε. |
00:30:00 |
Πρόσεχε Εντουαρντ. |
00:30:01 |
Ίσως πρέπει να αναθεωρήσουμε |
00:30:03 |
Όχι, αυτό το ξανασυζητήσαμε. |
00:30:05 |
Αυτό το νησί είναι η μόνη |
00:30:08 |
Θα είμαστε περισσότερο |
00:30:09 |
Εκτός αυτού, πιό γρήγορα |
00:30:13 |
Έχει περάσει η εποχή γιά να |
00:30:15 |
- Σωστά Σαμ; |
00:30:18 |
Το έργο που μου ανατέθηκε κύριοι, |
00:30:20 |
ήταν να κρατήσω αυτό το νησί σε περίπτωση |
00:30:23 |
και αυτό ακριβώς θα κάνουμε |
00:30:25 |
μέχρι να τελειώσουν οι δυνάμεις μας. |
00:30:28 |
Λοιπόν... απόψε είναι των Αγίων Πάντων. |
00:30:31 |
Θα το γιορτάσουμε. |
00:30:33 |
Κάνει καλό στο ηθικό. |
00:30:52 |
- Καλησπέρα Κυβερνήτα. |
00:30:55 |
Πάνε καλά οι εορτασμοί. |
00:30:57 |
Όχι καί τόσο, δεν ήπια ούτε σταγόνα. |
00:31:00 |
Αλήθεια; |
00:31:02 |
Νόμιζα ότι ο Ουίλιαμς είχε βάρδια. |
00:31:05 |
Ήταν, τον αντικατέστησα. |
00:31:07 |
Λοιπόν, εγώ είμαι εδώ τώρα. |
00:31:09 |
Θα έπρεπε να είσαι με |
00:31:13 |
Ναί θα έπρεπε. |
00:31:16 |
- Μείνε ξύπνιος Τόμας. |
00:31:30 |
- Είναι όμορφη. |
00:31:33 |
Κυρίες μου, πως πάνε οι εορτασμοί; |
00:31:35 |
Καλώς τον. |
00:31:39 |
Σας αφήνω μόνους σας. |
00:31:46 |
Πιστεύεις ότι υπάρχει ελπίδα ο |
00:31:51 |
Γιατί δεν πας μέσα με τη |
00:32:50 |
Αυτό είναι αδύνατο. |
00:33:06 |
Μις! |
00:33:11 |
Μις! |
00:33:15 |
Μις! Είστε καλά; |
00:33:17 |
Δεν θα έπρεπε να είστε έξω μόνη σας. |
00:33:20 |
Είμαι τόσο μόνη. |
00:33:23 |
Τόσο πολύ μόνη. |
00:33:32 |
Δεν είσαι μόνη άλλο πιά. |
00:33:36 |
Όχι, όχι άλλο πιά. |
00:34:01 |
Θα πεθάνεις! |
00:34:06 |
Πέθανε μαζί μας. |
00:34:11 |
Σταμάτα. |
00:34:36 |
Έχουμε πρόβλημα. |
00:34:40 |
Μάζεψε τους άντρες. |
00:34:53 |
- Λοιπόν; |
00:34:56 |
Ποιός ήταν ο τελευταίος πού τον είδε; |
00:34:58 |
Εγώ ήμουν, πρίν από κανα δυό ώρες. |
00:35:00 |
Ποιός θα τον προκαλούσε να |
00:35:02 |
Είναι φανερό ότι κάποιος |
00:35:05 |
Τα ισπανικά πλοία δεν πλησίασαν καν το νησί. |
00:35:07 |
Οι άντρες μου θα τα είχαν δεί. |
00:35:09 |
Αυτό αφήνει μόνο μία πιθανότητα. |
00:35:13 |
Σας είπα ήδη ότι οι Κρότανς δεν |
00:35:15 |
Ακριβώς, θα χαιρόντουσαν να μας |
00:35:18 |
Γι'αυτό θα πρέπει να |
00:35:21 |
Τζορτζ! Απο δω και πέρα αύξησε |
00:35:24 |
Πες πως έγινε ήδη. |
00:35:29 |
Θα ψάξουμε πάλι γιά τον Τόμας το πρωί. |
00:35:34 |
Πες στους άλλους ότι ήρθε η ώρα, |
00:36:45 |
Προχωρήστε. |
00:36:49 |
- Πήγαινε. |
00:36:52 |
Από εδώ. |
00:37:49 |
Υποχώρηση, φεύγουμε. |
00:38:06 |
Έλα! |
00:38:38 |
Φύγε! |
00:38:42 |
Φύγε, φύγε! |
00:39:10 |
Πόσους άντρες μου έχασες; |
00:39:13 |
- ΠΟΣΟΥΣ; |
00:39:16 |
Κάποιος έπρεπε να δράσει. |
00:39:20 |
Ξιπασμένε βλάκα! |
00:39:25 |
Η ανταρσία σου μας κόστισε κάθε |
00:39:30 |
Αν δεν μας ήθελαν νεκρούς από πριν... |
00:39:32 |
τώρα στα σίγουρα μας θέλουν. |
00:39:37 |
Κλείστε τον στο κολλάρο. |
00:39:50 |
Πιστέυεις ότι οι Κρότανς θα |
00:39:53 |
Δεν χρειάζεται να το κάνουν. |
00:39:57 |
Ήδη πιστεύουν ότι έχουμε χάσει. |
00:40:02 |
Κλείστε τις πύλες. |
00:40:08 |
Πιστέυεις ότι πρέπει να τον |
00:40:11 |
Δικαιωματικά θα έπρεπε να κρεμαστεί. |
00:40:14 |
Δεν πρέπει να ρίξουμε |
00:40:16 |
Αλλά θα πρέπει να υπάρχει κάποια |
00:40:20 |
Να τον πάρει! |
00:40:22 |
Έβαλε σε κίνδυνο την υπόληψη |
00:40:27 |
'Ενα λιγότερο ακόμα άτομο γιά τάισμα. |
00:40:32 |
Μην νομίζεις ότι δεν σκέφτηκα το ίδιο... |
00:40:35 |
όσο αρρωστημένο κι αν φαίνεται. |
00:40:37 |
Ανανάιας. |
00:40:42 |
Είπες ότι δεν πιστεύεις ότι οι |
00:40:45 |
Τι με ρωτάς; |
00:40:48 |
Μεταξύ μας. |
00:40:50 |
Τι πιστεύεις ότι συμβαίνει; |
00:40:57 |
Δεν είναι οι ιθαγενείς. |
00:41:28 |
Το βρίσκω ανησυχητικό το πόσο |
00:41:32 |
Σίγουρα κατανοείς την αξία |
00:41:33 |
Αλλά φέρεσαι σαν αυτό το ημερολόγιο... |
00:41:35 |
να ήταν η μόνη απόδειξη |
00:41:38 |
Και το πιο ανησυχητικό είναι |
00:41:44 |
Τι μου κρύβεις Έλενορ; |
00:41:49 |
Τι βλέπεις στα όνειρά σου; |
00:41:53 |
Μίλα μου. |
00:41:56 |
Δεν σού μίλησα ποτέ από φόβο, |
00:42:00 |
Όμως έχω δεί φρικτά |
00:42:04 |
Τι πράγματα; |
00:42:05 |
’νθρωποι να πεθαίνουν με |
00:42:08 |
Μία γυναίκα μέσα σε μιά |
00:42:11 |
παρατημένη γιά να πεθάνει. |
00:42:13 |
Υπάρχει μία παρουσία εδώ, Ανανάιας. |
00:42:16 |
Μοχθηρή καί αρρωστημένη. |
00:42:20 |
Καί θέλει την κόρη μας. |
00:42:23 |
Θεέ και κύριε. |
00:42:25 |
Τι; |
00:42:27 |
Τι είναι; |
00:42:29 |
Υπάρχει κάτι... πού δεν σου |
00:42:36 |
Είχες κι εσύ οράματα; |
00:42:38 |
Όχι, όχι ακριβώς. |
00:42:44 |
Οι άντρες πού έμειναν πίσω |
00:42:47 |
πρίν φτάσουμε... |
00:42:49 |
Δεν έφυγαν ποτέ με τον |
00:42:53 |
Το ήξερες... |
00:42:54 |
ενώ είχαμε ακόμη την ευκαιρία |
00:42:57 |
Λυπάμαι Έλενορ, |
00:42:58 |
Δεν το πιστεύω... |
00:42:59 |
- Δεν μπορούσα, ο πατέρας μ' ανάγκασε. |
00:43:02 |
Κανείς δεν ξέρει. |
00:43:07 |
Βρήκαμε απομεινάρια ενός σκελετού... |
00:43:09 |
ενός άντρα πού κρεμάστηκε |
00:43:13 |
Σε ένα από τα οραματά μου |
00:43:16 |
Τον είδα να κρεμιέται μόνος του. |
00:43:19 |
Έλενορ, είναι πολύ σημαντικό. |
00:43:21 |
Τι άλλο είδες; |
00:43:24 |
Είδα τη Βιρτζίνια. |
00:43:30 |
Ποιός είναι εκεί; |
00:43:33 |
Εμφανίσου. |
00:43:50 |
Θεέ και κύριε! |
00:43:52 |
Ανανάιας! |
00:43:53 |
Μείνε εδώ. |
00:43:55 |
Κλείδωσε την πόρτα. |
00:44:12 |
Σώσε την ψυχή σου. |
00:44:16 |
Πριν να σού την πάρουν. |
00:45:06 |
Φώναξε τον πάτερ Τζέικομπ |
00:45:19 |
Ανανάιας, γιέ μου. |
00:45:21 |
Τζέικομπ. |
00:45:23 |
Σε φώναξα εδώ γιατί έχουμε |
00:45:26 |
έναν ανίερο αντίπαλο. |
00:45:33 |
Πρέπει να ξέρω τι μέτρα να λάβω. |
00:45:46 |
Λοιπόν... πρώτα να πάρω τη βίβλο μου. |
00:45:49 |
Πρέπει να παραδεχτώ ότι... |
00:45:51 |
η γνώση μου δεν επεκτείνετε |
00:45:56 |
Ένα μεγάλο κακό έχει φυλακιστεί εδώ. |
00:45:58 |
Δηλητηριάζοντας τα πάντα γύρω του. |
00:46:01 |
Το πιό σκοτεινό πνεύμα από όλα έχει |
00:46:14 |
Τί είναι; |
00:46:17 |
Όσο ταξίδευα στις βόρειες χώρες. |
00:46:20 |
Είχα ακούσει γι' αυτά τα πράγματα. |
00:46:23 |
Ο κύκλος των φαντασμάτων. |
00:46:25 |
Πίστευα μόνο ότι ήταν θρύλος. |
00:46:27 |
Τι ακριβώς είναι ένα φάντασμα; |
00:46:29 |
Αν πιστεύεις τον μύθο. |
00:46:32 |
Βασανισμένα πνεύματα παγιδευμένα, |
00:46:37 |
Οι Βίκινγκς τα φοβόταν. |
00:46:40 |
Επειδή τρέφονταν με τις ψυχές των ζωντανών. |
00:46:44 |
Ανανάιας, αυτά πού λες είναι μύθος. |
00:46:47 |
Ενώ αυτό είναι ένα πολύ |
00:46:51 |
Ότι κι αν είναι... |
00:46:52 |
ότι αφαίρεσε τη ζωή |
00:46:55 |
δεν είναι παραμύθι. |
00:46:58 |
Σάμιουελ, κάλυψέ τον. |
00:47:06 |
Δεν καταλαβαίνω... |
00:47:07 |
πως τα όπλα που έχουμε |
00:47:10 |
Φαίνεται να είναι λογικό... |
00:47:11 |
όταν φανούν αυτά τα πορωμένα κυνηγόσκυλα |
00:47:14 |
αλλά μόνο γιά λίγο. |
00:47:16 |
Αλλά σ' αυτό το δίαστημα... |
00:47:18 |
στην περιοχή μας... |
00:47:20 |
είναι ευάλωτα. |
00:47:22 |
Ελπίζω να έχεις δίκιο. |
00:47:26 |
Θα το ανακαλύψουμε πολύ σύντομα. |
00:47:31 |
Έλενορ. |
00:47:34 |
Τι; |
00:47:36 |
Θέλω να φορέσει αυτό η Βιρτζίνια. |
00:47:38 |
Σου είπα, δεν θέλω αυτό το πράγμα |
00:47:40 |
Δεν είναι Χριστιανικό. |
00:47:45 |
Ούτε κι αυτό πού βρίσκεται στο δάσος. |
00:47:51 |
Εντάξει. |
00:48:16 |
Κύριοι. |
00:48:17 |
Στις θέσεις σας. |
00:48:28 |
Τα γυναικόπαιδα ασφαλίστηκαν. |
00:48:32 |
Ωραία. |
00:48:40 |
Τι ακριβώς περιμένεις να δείς; |
00:48:42 |
Μακάρι να ήξερα. |
00:48:45 |
Πνεύματα. Φαντάσματα. |
00:48:50 |
Ποτέ μου δεν πίστεψα πραγματικά |
00:48:54 |
Πιστέυεις ακόμα στο Θεό; |
00:49:01 |
Ναί πιστέυω. |
00:49:05 |
Τότε θα περιμένουμε να ξημερώσει... |
00:49:07 |
καί θα προσευχηθούμε. |
00:49:38 |
Ξεκίνησε; ’κουσε το. |
00:49:42 |
Βόρειος τοίχος, βλέπεις τίποτα; |
00:49:47 |
Όχι κύριε. |
00:49:48 |
- Νότιος τοίχος; |
00:49:55 |
Το νοιώθω στην θερμοκρασία. |
00:50:20 |
Μείνετε στις θέσεις σας άνδρες. |
00:50:28 |
Γίνονται ευάλωτα, |
00:50:44 |
- Πάω κάτω στους άντρες μου, με χρειάζονται. |
00:50:47 |
Οι άντρες μου με χρειάζονται εκεί κάτω. |
00:50:49 |
Προστάτεψε τα γυναικόπαιδα. |
00:51:12 |
Έλα, μόνο ένα απέμεινε. |
00:51:17 |
Θεέ μου, μείνε μαζί μας. |
00:51:19 |
Μην μας εγκαταλείπεις, |
00:51:22 |
Η Παρουσία σου μας δίνει δύναμη. |
00:51:28 |
Αλλά ρήσαι ημάς από του πονηρού. |
00:51:30 |
Προστάτεψέ μας απ' αυτό το κακό. |
00:51:40 |
Εκεί! |
00:51:54 |
Μην πυροβολείτε! |
00:51:56 |
Περιμένετε! |
00:52:13 |
’νοιξε, είναι ασφαλές, έφυγαν. |
00:52:32 |
Δεν μπορώ να καταλάβω, |
00:52:38 |
Αγιασμός. |
00:52:39 |
Μας προστάτεψε. |
00:52:42 |
- Όχι. |
00:52:47 |
Όχι δεν ήταν αυτό. |
00:52:48 |
’νοιξε την πύλη. |
00:52:54 |
Είναι το απλά το νερό. |
00:52:57 |
Μάλλον γι' αυτό σκάψανε. |
00:53:16 |
Σε βεβαίωσε ο Μαντέγιο |
00:53:20 |
Μού είπε μόνο για τις νύχτες του χειμώνα. |
00:53:22 |
Δεν είπε τίποτα για την ημέρα. |
00:53:24 |
Επίσης, μόλις έμαθε αγγλικά. |
00:53:27 |
Κανείς λοιπόν δεν θα απομακρύνεται πέρα |
00:53:31 |
- Ανανάιας. |
00:53:34 |
Χάσαμε περισσότερους από τούς |
00:53:36 |
Δεν μπορούμε να αντιμετωπίσουμε |
00:53:38 |
κατά αυτόν τον τρόπο και να επιζήσουμε. |
00:53:40 |
Είδες ότι δεν μπορούν να περάσουν το νερό... |
00:53:42 |
θα είμαστε ασφαλείς, αν μείνουμε πίσω |
00:53:45 |
Αυτό ίσως να είναι αλήθεια. |
00:53:48 |
Αλλά οι προμήθεις φαγητού |
00:53:51 |
Ή θα αντιμετωπίσουμε τα φαντάσματα... |
00:53:53 |
ή τον λοιμό. |
00:53:55 |
Δεν έχει σημασία. |
00:54:07 |
Η επιβίωση μας λοιπόν εξαρτάται |
00:54:12 |
τα φαντάσματα να περάσουν |
00:54:15 |
Το νερό συμβολίζει τη ζωή |
00:54:19 |
Αυτό εξηγεί την αδυναμία τους να φύγουν |
00:54:21 |
- το νησί επίσης. |
00:54:24 |
Προσεύχομαι να μη γίνει ο τάφος μας. |
00:54:27 |
Δεν καταλαβαίνω. |
00:54:29 |
Γιατί με στοιχειώνουν τα |
00:54:32 |
Γιατί με βασανίζουν; |
00:54:35 |
Λένε πως η διαίσθηση της |
00:54:38 |
κατά τη διάρκεια της εγκυμοσύνης της. |
00:54:39 |
Ακόμα καί τώρα η σχέση σου |
00:54:41 |
πού μπορείς να αισθανθείς, |
00:54:48 |
Τι την κάνει τόσο ιδιαίτερη; |
00:54:51 |
Αυτά σκοτώνουν χωρίς εξαιρέσεις. |
00:54:53 |
Όχι ανεξαιρέτως. |
00:54:57 |
Σύμφωνα με το μύθο των Νορς. |
00:54:59 |
Το φάντασμα επιβιώνει αποκλειστικά |
00:55:02 |
Αλλά γιά να κάνουν τη μετάβαση |
00:55:07 |
Κάποιου απαλλαγμένου από κάθε αμαρτία. |
00:55:09 |
Για να καλύψουν το ίδιο |
00:55:19 |
Τότε τα οράματα είναι αληθινά. |
00:55:21 |
Δεν θα μας αφήσουν σε ησυχία |
00:55:25 |
’κουσέ με, δεν πρόκειται ποτέ |
00:55:29 |
Στο υπόσχομαι. |
00:55:47 |
Κράτα τους άντρες σε επαγρύπνηση. |
00:55:49 |
Για καλό καί γιά κακό. |
00:55:58 |
Μείνετε σε επαγρύπνηση κύριοι. |
00:56:28 |
Οι άντρες είναι εξουθενωμένοι, |
00:56:31 |
Τότε θα πρέπει να κοιμόμαστε |
00:56:33 |
Ανανάιας, δεν μπορούμε να |
00:56:36 |
με αυτά τα καταραμμένα πράγματα |
00:56:37 |
Τελικά θα βρούν τον |
00:56:39 |
Καί τι θέλεις να κάνω; |
00:56:44 |
Σε υποστήριξα στο παρελθόν... |
00:56:45 |
όμως ίσως να είναι η ώρα να |
00:56:47 |
Ύστερα από αυτό πού έκανε ο Γκρέγκορι |
00:56:50 |
Κι αυτό πως το λες; |
00:56:58 |
- Συγνώμη... απλά... |
00:57:01 |
Σκεφτόμουν μόνο το καλό της αποικίας. |
00:57:03 |
Δεν μπορούμε να μείνουμε εδώ. |
00:57:07 |
Αλλά ούτε μπορούμε να φύγουμε. |
00:57:09 |
Τζόρτζ, η απάντηση βρίσκεται εκεί έξω. |
00:57:11 |
Πρέπει να βρούμε την πηγή της δυναμής τους. |
00:57:14 |
Και να την καταστρέψουμε. |
00:57:28 |
Συγκεντρώσαμε την πυρίτιδα |
00:57:30 |
αυτές θα τα καταστρέψουν μιά χαρά. |
00:57:33 |
Περίφημα. |
00:57:34 |
Εξάλλου, το να ρίχνεις σφάιρες |
00:57:37 |
φαίνεται να κάνει περισσότερο |
00:58:18 |
Τι ακριβώς ψάχνουμε; |
00:58:21 |
Υποψιάζομαι ότι θα μάθουμε μόλις το βρούμε. |
00:58:24 |
Τι παρήγορο. |
00:58:34 |
Δεν καταλαβαίνω. |
00:58:36 |
Νόμιζα ότι ήταν αδύναμοι την ημέρα. |
00:58:44 |
- Θεέ μου. |
00:58:47 |
Ο Μαντέγιο με προειδοποίησε. |
00:58:49 |
Είναι το δάσος. |
00:59:05 |
Κάψτε το! |
00:59:06 |
- Κάψτε το όλο! |
00:59:27 |
Υποχώρηση! Υποχώρηση! |
01:00:18 |
’νοιξε την πύλη! |
01:00:31 |
Ανανάιας είσαι καλά; |
01:00:34 |
Τι συνέβη; |
01:00:37 |
Τι συνέβη; |
01:00:40 |
Λού, φτιάξε ένα χαντάκι γύρω από |
01:00:44 |
ακριβώς το ίδιο όπως γύρω από το οχυρό. |
01:00:46 |
- Μίλα μου. |
01:00:48 |
- Ξεκίνα! |
01:01:04 |
Γιατί δεν μου μιλάς; |
01:01:10 |
Σε απογοήτευσα. |
01:01:12 |
Καί απογοήτευσα καί τους υπόλοιπους. |
01:01:18 |
Κανείς δεν θα μπορούσε να το προβλέψει. |
01:01:20 |
Αν σε είχα ακούσει. |
01:01:21 |
Η Βιρτζίνια θα ήταν ασφαλής. |
01:01:26 |
Δεν ξέρω τι άλλο να κάνω. |
01:01:28 |
Η Βιρτζίνια είναι ακόμα ζωντανή, |
01:01:32 |
Κάτι θα σκεφτείς, εγώ σε πιστεύω ακόμα. |
01:01:36 |
Πάντα το έκανα. |
01:01:53 |
Αν μπούνε μέσα... |
01:01:55 |
- Δεν θα το κάνουν. |
01:01:57 |
θα πρέπει να... |
01:01:58 |
Τα πήγες καλά, πού έχτισες το |
01:02:02 |
Τουλάχιστον τα γυναικόπαιδα θα επιβιώσουν. |
01:02:10 |
Αυτός ο ήχος θα με ακολουθεί |
01:02:15 |
Κι αυτό ίσως να μην αργήσει. |
01:02:34 |
Σε παρακαλώ, άσε μας να μπούμε. |
01:02:37 |
Είμαστε τόσο μόνοι. |
01:02:39 |
Σε παρακαλώ μίλα μου. |
01:02:47 |
Τι κάνει αυτός εκεί; |
01:02:50 |
Ει εσύ! Τι κάνεις εκεί; |
01:02:52 |
Γύρνα στη θέση σου. |
01:02:54 |
Ει εσύ! |
01:02:55 |
Κάποιος να τον σταματήσει! |
01:02:58 |
- Βοήθεια από εδώ! |
01:03:01 |
Τι συμβαίνει εκεί πέρα; |
01:03:04 |
Όχι! Όχι! Πίσω! |
01:03:06 |
Όχι μην το κάνεις! Όχι! |
01:03:10 |
Θα περάσει απέναντι. |
01:03:18 |
Στα όπλα άντρες! Κάντε δύο γραμμές |
01:03:29 |
Ξαναγεμίστε! |
01:03:31 |
Κάτω! Δεύτερη γραμμή! |
01:03:36 |
Ξαναγεμίστε! Ξαναγεμίστε! |
01:03:38 |
Σταθείτε όρθιοι! |
01:03:57 |
Μην αφήσεις να πάρουν τα παιδιά. |
01:04:04 |
Τζόρτζ! |
01:04:10 |
Γιά όνομα του θεού! Ξεκλείδωσε την πόρτα! |
01:04:13 |
Έλενορ, μην ανοίγεις, θα |
01:04:21 |
- Ας τον πάμε στο τραπέζι! |
01:04:23 |
Εμμυ... |
01:04:25 |
φέρε του λίγο νερό τώρα! |
01:04:28 |
Πως μπήκαν μέσα στο οχυρό; |
01:04:32 |
Αυτή κυρίεψε τον Κρίστοφερ. |
01:04:36 |
Όλοι σας μακριά από την πόρτα. |
01:04:37 |
- Πρέπει να τους δώσουμε το μωρό. |
01:04:40 |
Είπα ότι πρέπει να τους δώσουμε το μωρό. |
01:04:42 |
- Γιατί να πεθάνουμε όλοι γιά το μωρό σου; |
01:04:44 |
Θα το κάνω... |
01:04:45 |
Μείνε μακριά από την κόρη μου! |
01:04:48 |
Κατάλαβες τι λέω; |
01:04:59 |
Όλοι σας, θέλω να μπλοκάρετε |
01:05:02 |
Μακριά από τούς τοίχους, τώρα! |
01:05:50 |
Πόσο άσχημα είναι; |
01:05:54 |
Έχει μολυνθεί. |
01:05:59 |
Πού πας; |
01:06:03 |
Να δω τον Μαντέγιο. |
01:06:05 |
- Θα σκοτωθείς. |
01:06:07 |
Θα έρθω μαζί σου. |
01:06:09 |
Όχι αυτή τη φορά. |
01:06:20 |
Ανανάιας. |
01:06:23 |
Πάρε αυτό. |
01:06:26 |
Πάρε το καταραμένο όπλο. |
01:06:59 |
Δεν μπορώ να σε προστατεύσω |
01:07:10 |
Χρειάζομαι την βοήθεια σου. |
01:07:13 |
Μου είναι αδύνατο από τη στιγμή |
01:07:15 |
Ξέρεις ότι δεν έδωσα εγώ την εντολή. |
01:07:24 |
Τα νέα έφτασαν καί στις άλλες φυλές. |
01:07:27 |
Δεν υπάρχει τίποτα γιά σένα εδώ. |
01:07:30 |
Τότε δεν έχουμε καμία ελπίδα. |
01:07:35 |
Θα βρούμε το θάνατο σύντομα... |
01:07:38 |
φίλε. |
01:07:45 |
Λένε ότι υπάρχει μία σπηλιά στο νησί... |
01:07:48 |
στην καρδιά του δάσους |
01:07:52 |
Σπηλιά; Είσαι σίγουρος; |
01:07:54 |
Αυτή η ιστορία έχει περάσει |
01:07:58 |
Πρέπει να με πας εκεί. |
01:08:00 |
Αδύνατον. |
01:08:02 |
Πιστεύεις στις προειδοποιήσεις; |
01:08:05 |
Τότε άκουμε με προσοχή. |
01:08:06 |
Θα έρθει η μέρα... |
01:08:08 |
πού το κακό δεν θα είναι |
01:08:10 |
Θα βρεί το δρόμο του προς τα εδώ. |
01:08:14 |
Μπορείς να ζείς με ηρεμία, γωρίζοντας... |
01:08:16 |
ότι θα μπορούσες να το έχεις σταματήσει; |
01:08:18 |
Το δάσος δεν μας επιτρέπει |
01:08:27 |
Θα το κάνει σήμερα. |
01:08:40 |
Μαντέγιο! |
01:08:42 |
Πόσο μακριά ακόμα; |
01:08:45 |
Δεν βρέχει από σύμπτωση. |
01:08:56 |
Εκεί. |
01:08:58 |
Η Έλενορ είχε δίκιο. |
01:09:04 |
Γιά την περίπτωση πού |
01:09:34 |
Έλα. |
01:09:35 |
Κοίτα. |
01:09:41 |
Είναι αρχαία Νορς. |
01:09:42 |
Μπορείς να τα διαβάσεις; |
01:09:46 |
Λέει για την μεγάλη αποστολή... |
01:09:49 |
πού βγήκε εκατοντάδες μίλια εκτός πορείας... |
01:09:52 |
ώσπου κατέληξε σε ένα νησί στο νότο. |
01:10:02 |
Φυσικά, υπάρχει μία παλιά ιστορία |
01:10:07 |
Κάποιος από τους επιβάτες, μία γυναίκα |
01:10:09 |
καί μαζί με δύο ακόλουθούς της |
01:10:13 |
καί έμεινε παρατημένη σε μία ξεχασμένη γη. |
01:10:18 |
Οι Βίκινγκς πίστευαν ότι |
01:10:20 |
τούς απέκλειαν την είσοδο στη Βαλχάλα, |
01:10:24 |
Μαντέγιο αυτό έγινε εδώ |
01:10:27 |
Αλλά πώς εξορκίζουμε τα |
01:10:30 |
Σύμφωνα με τις παραδόσεις τους... |
01:10:33 |
η φωτιά είναι το απαραίτητο στοιχείο |
01:10:36 |
Τα κοκαλά τους πρέπει να |
01:10:38 |
Δεν υπάρχουν κόκαλα. |
01:10:40 |
Γιά να δουλέψει το τελετουργικό... |
01:10:42 |
η πυρά συνοδεύεται συνήθως |
01:10:46 |
Σ' αυτό το απόσπασμα... |
01:10:49 |
Ζούν μεταξύ δύο κόσμων, πως μπορούμε να |
01:10:52 |
Αν διαβάσω αυτά όταν είναι παρόντα... |
01:10:54 |
ίσως να τα παγιδεύσω εδώ, αρκετά... |
01:10:58 |
γιά να κρατήσω τα σωματά τους... |
01:11:00 |
...θνητά. |
01:11:03 |
Τότε τα υπόλοιπα σώματα... |
01:11:04 |
ότι απομείνει από τις ανίερες ψυχές τους... |
01:11:07 |
θα εξαλειφθεί γιά πάντα. |
01:11:09 |
Δεν ξέρω πως να στο ξεπληρώσω, Μαντέγιο. |
01:11:12 |
Τι πρέπει να κάνουμε τώρα; |
01:11:14 |
Τώρα πρέπει να φύγεις. |
01:11:17 |
Εσύ καί οι άνθρωποί σου |
01:11:18 |
Τι θα κάνεις εσύ; |
01:11:20 |
Θα τούς δώσω αυτό πού θέλουν. |
01:11:35 |
Ανανάιας! |
01:11:40 |
- Σου είπα ότι θα επιστρέψω. |
01:11:44 |
Είχες δίκιο Έλενορ για όλα. |
01:11:46 |
Τα ονειρά σου ίσως να είναι ευλογία. |
01:11:50 |
Φοβήθηκα ότι δεν θα σε ξαναβλεπα. |
01:11:54 |
- Λοιπόν προτείνεις να χτίσουμε μία... |
01:11:58 |
Θα τούς δώσουμε το πολυπόθητο |
01:12:00 |
- Με τους πασσάλους στο ποτάμι. |
01:12:02 |
Βγάινει κάποιο νόημα, |
01:12:05 |
Αυτοί οι δαίμονες χρησιμοποιούν |
01:12:08 |
όμως γιά να περάσουν απέναντι, θα πρέπει |
01:12:12 |
Η σχεδία όμως, |
01:12:15 |
Πιστεύουν επίσης ότι η πυρά είναι απαραίτητη |
01:12:18 |
να μπεί στη Βαλχάλα. |
01:12:19 |
- Ανοησίες, δεν υπάρχει τέτοιο μέρος. |
01:12:23 |
Είναι το ίδιο πράγμα σε |
01:12:25 |
Η ουσία είναι ότι θέλουν το πέρασμα |
01:12:28 |
κι εμείς θα τους το προσφέρουμε. |
01:12:31 |
Παράδεισος, Κόλαση, Βαλχάλα... |
01:12:34 |
- δεν έχει σημασία τώρα. |
01:12:38 |
Αυτά τα πράγματα ανήκουν μόνο |
01:12:45 |
Ας πιάσουμε δουλειά. |
01:12:56 |
Σ' ευχαριστώ άγγελε μου. |
01:13:01 |
Τι; |
01:13:02 |
Δεν με έχεις πεί έτσι εδώ καί πολύ καιρό. |
01:13:10 |
Παγιδευτήκαμε σ' αυτό τον εφιάλτη |
01:13:15 |
Φαίνεται ότι μας λείψαν οι καλές στιγμές. |
01:13:18 |
Ναί, πάει πολύ καιρός. |
01:13:27 |
Ορίστε. |
01:13:43 |
Τζορτζ! |
01:13:47 |
- Είμαι καλά. |
01:13:50 |
Στο διάολο, καλύτερα να πεθάνω |
01:13:54 |
Τζορτζ πρέπει να ξεκουραστείς. |
01:14:00 |
Θα σε φωνάξουμε όταν χρειαστεί. |
01:14:02 |
Σωστά. |
01:15:02 |
Ανανάια, Ανανάιας, ξύπνα! |
01:15:05 |
Κοίτα! Κοίτα! |
01:15:12 |
Θεέ μου, πού πήγαν τα παιδιά; |
01:15:18 |
Όχι! |
01:15:34 |
Λείπουν όλα. |
01:15:38 |
Δεν φταίς εσύ! |
01:15:40 |
Ναί, εγώ φταίω. |
01:15:44 |
Έπρεπε να το καταλάβω. |
01:15:48 |
Πρέπει να τελειώσουμε τη σχεδία. |
01:15:57 |
Σφίξε τον κόμπο. |
01:16:02 |
Τώρα σφίξτο γερά. |
01:16:04 |
Έλα. |
01:16:06 |
Περίμενε στη άκρη, Πάτερ! |
01:16:09 |
Σάμιουελ, βοήθα τον λίγο. |
01:16:19 |
Τελείωσε Τζορτζ, τελείωσε. |
01:16:43 |
Σηκώστε! |
01:16:45 |
Ακόμα ένα σπρώξιμο, 1,2,3 πάνω. |
01:16:56 |
Τι σημαίνει αυτό; |
01:16:57 |
Για τον κυβερνήτη, όταν επιστρέψει... |
01:16:59 |
θα δεί αυτό αν δεν μας βρεί εδώ. |
01:17:04 |
Πιστεύεις πραγματικά ότι θα πετύχει; |
01:17:08 |
Δεν πιστεύω στις συμπτώσεις. |
01:17:13 |
Νεβντάλα; |
01:17:15 |
Νταίρ. |
01:17:17 |
Το επιθετό σου; |
01:17:21 |
Ναί, αλλά στην αρχαία |
01:17:23 |
σημαίνει... πέθανε! |
01:17:29 |
Κάθε άντρας έχει το πεπρωμένο του Τζορτζ. |
01:17:33 |
Αυτό είναι το δικό μου. |
01:17:43 |
Ω Ανανάιας, εγώ... |
01:17:44 |
Δεν θα πάθει κανένα κακό, στο υπόσχομαι. |
01:17:46 |
Τη στιγμή πού τα φαντάσματα |
01:17:49 |
θα απαγγείλω το κείμενο από τη σπηλιά. |
01:17:52 |
Αν είναι παγίδα, βάζω την Βιρτζίνια |
01:17:56 |
Τι θα γίνει με σένα; |
01:17:57 |
Μην ανυσηχείς για μένα. |
01:17:59 |
Θα σας ακολουθήσω σύντομα. |
01:18:01 |
Δεν καταλαβαίνω, γιατί |
01:18:03 |
Μόλις θα είσαι στη σχεδία, θα... |
01:18:05 |
Δεν θέλω να πεθάνει η κόρη μας, |
01:18:08 |
Αλλά δεν αφήνω τίποτα στην |
01:18:15 |
Ας μπούμε στην σχεδία εμείς οι 6 |
01:18:19 |
Γιατί δεν μπορούμε να φύγουμε; |
01:18:21 |
Δεν μπορώ να το κάνω. |
01:18:28 |
Δεν μπορώ να επιτρέψω σ' αυτό |
01:18:52 |
Όλοι στις θέσεις τους! |
01:18:53 |
Εσείς οι δύο, μην αφήσετε τη σχεδία |
01:18:57 |
Τζορτζ. |
01:18:58 |
Ξέρεις τι πρέπει να κάνεις. |
01:18:59 |
Θα σας σημαδέψω με φλεγόμενο |
01:19:02 |
Είσαι σίγουρος ότι μπορείς; |
01:19:04 |
Μπορώ να ρίξω ένα καταραμένο |
01:19:10 |
Σ' αγαπώ. |
01:19:16 |
Να την προσέχεις γιά μένα. |
01:19:19 |
Θα είμαι πάντα μαζί σου σ'αυτόν |
01:19:29 |
Έρχονται. |
01:19:42 |
Ελάτε. Έχω αυτό πού χρειάζεστε. |
01:19:45 |
Γρήγορα, μπείτε στο νερό. |
01:20:13 |
Όχι! |
01:20:25 |
Έλενορ, όχι! |
01:20:26 |
Γύρνα πίσω στο νερό. |
01:20:28 |
Όχι! Οχι! |
01:20:33 |
Όχι! |
01:20:36 |
Έλενορ. |
01:20:41 |
Έλενορ. |
01:20:45 |
Έλενορ. |
01:20:56 |
Ακολούθα με! Έλα! |
01:20:59 |
Τζορτζ! |
01:21:01 |
Τζορτζ έλα, έχουν επιβιβαστεί! |
01:21:05 |
Κατάρα! |
01:21:34 |
Τώρα θα σε αφήσω ελεύθερη. |
01:21:59 |
Μωρό μου... |
01:22:00 |
Μωρό μου... να μας θυμάσαι. |
01:23:02 |
Είθε το πνεύμα σου να βρεί τη γαλήνη. |
01:23:08 |
Θα θάψουμε αυτά τα σώματα |
01:23:16 |
Εξάλειψαν το κακό... |
01:23:18 |
πού μάστιζε αυτή τη γή. |
01:23:21 |
Θα κάψουμε το χωριό τους. |
01:23:25 |
Έζησε πολλά βάσανα και θανάτους. |
01:24:31 |
Η Βιρτζίνια Νταίρ ήταν το πρώτο παιδί |
01:24:37 |
Συγχρονισμοί - υποτιτλισμός. |