Lost Colony AKA Wraiths of Roanoke

gr
00:00:13 Το 1857, 117 γενναίοι άντρες καί γυναίκες
00:00:16 την πρώτη αποικία στην Αμερική.
00:00:17 Κατέφτασαν στο νησί Ρόανοκ
00:00:19 Εγκαταστάθηκαν εκεί και
00:00:21 Ύστερα εξαφανίστηκαν χωρίς ίχνη.
00:00:23 Κανείς δεν έλυσε ποτέ το μυστήριο
00:00:26 Εμπνευσμένο από αληθινά γεγονότα.
00:00:55 Γκάιους! Γκάιους!
00:01:00 Γκάιους!
00:01:05 - Συγχωρεσέ με.
00:01:07 Συγνώμη Λί.
00:01:44 Θεέ μου, σώσε μας.
00:02:03 Συγχρονισμοί - υποτιτλισμός.
00:02:10 ΧΑΜΕΝΗ ΑΠΟΙΚΙΑ.
00:02:17 22 Ιουλ 1587. Νησί Ρόανοκ, Βιρτζίνια.
00:02:35 Έλενορ...
00:02:36 Δωσ' μου το χέρι σου.
00:02:37 Ανανάιας, νομίζω ότι είμαι
00:02:39 Ναι, το ξέρω ότι είσαι.
00:02:45 Ευχαριστώ.
00:02:46 Εγώ σ'ευχαριστώ που μου δίνεις την
00:03:05 Τι συμβαίνει;
00:03:07 Τίποτα.
00:03:09 Είναι φυσικό να νοιώθεις
00:03:12 Εξάλλου θα πάρει καιρό.
00:03:15 Φέρθηκα εγωιστικά.
00:03:17 Το παιδί μας...
00:03:18 θα βρεί την ευημερία εδώ, που κανείς
00:03:23 Δεν υπάρχει τίποτα εγωιστικό σ'αυτό.
00:03:25 Με πιστεύεις;
00:03:27 Κοίτα!
00:03:30 Φυσικά σε πιστέυω.
00:03:36 Είναι όμορφα.
00:03:37 'Ελα.
00:04:38 Τι εννοείς, ότι δεν υπάρχει σημείο ζωής
00:04:41 Καλύτερα να έρθεις μαζί μου.
00:04:55 Ξέρω ότι θα είσαι ευτυχισμένη
00:05:12 Έμειναν 15 στρατιώτες πίσω
00:05:14 καί μόνο αυτός απέμεινε κύριε.
00:05:16 Για να αποσυντεθεί ένα πτώμα
00:05:21 αυτός ο άνθρωπος πέθανε
00:05:23 περίπου 6 με 7 μήνες.
00:05:25 Όποιος κι αν ήταν, ήταν μόνος του
00:05:28 Γιατί έσκαψε λάκο γύρω από το φρούριο;
00:05:31 Η επόμενη ερώτηση είναι...
00:05:32 πού πήγαν όλοι;
00:05:34 Το μόνο που ξέρουμε σίγουρα είναι ότι
00:05:37 Και διάλεξε να κρεμαστεί
00:05:40 αντί να παλέψει μ' αυτό πού
00:05:42 Πως μπορείς και το γνωρίζεις;
00:05:44 Η πόρτα ήταν κλειδωμένη από μέσα...
00:05:48 και δεν υπήρχε κανείς άλλος εδώ κυβερνήτα.
00:05:50 Κι αυτό τι σημαίνει;
00:05:58 Οι άνθρωποι σας προειδοποιήθηκαν.
00:06:01 το βλέπεις με τα μάτια σου πως
00:06:02 αυτή η ιστορία δεν είναι τόσο παράλογη.
00:06:07 Είναι πολύ πιθανόν να είναι
00:06:10 που είχε σκοπό μόνο να μας
00:06:13 Θα στηριχθούμε στην
00:06:16 Όπως καί να'χει, Θα πρέπει
00:06:18 από το να γράφουν ασήμαντες
00:06:20 Είναι αρχαία Νορς.
00:06:22 Η γλώσσα των Βίκινγκς.
00:06:25 Τι λέει;
00:06:28 Σώσε την ψυχή σου...
00:06:31 πριν να την πάρουν απο σένα.
00:06:37 Είναι γραπτά ενός τρελλού και
00:06:40 Θα συμφωνήσω πως μόνο αυτό είναι.
00:06:45 Κάποιος να το καθαρίσει.
00:06:57 Τζορτζ...
00:06:59 Ασ' τον έτσι.
00:07:13 Τον γνώριζες;
00:07:15 Ναί, τον γνώριζα.
00:07:18 Λυπάμαι Ανανάιας.
00:07:22 Αν δεν φύγεις να προσέχεις
00:07:27 είναι οι πιό επικίνδυνες.
00:07:29 Και ποτέ...
00:07:30 μην πας στην καρδιά του δάσους.
00:07:34 Ο ήλιος θα δύσει σύντομα.
00:07:38 Πρέπει να φύγω φίλε μου.
00:08:22 Καταλαβαίνω.
00:08:25 Εδώ είστε κυρίες μου.
00:08:27 - Καλησπέρα Ελίζαμπεθ.
00:08:29 Πές μας λοιπόν αδελφούλα
00:08:32 Μιλούσαμε για...
00:08:34 Βασικά ακούσαμε μία
00:08:37 Αλήθεια; Τι ακούσατε;
00:08:39 Οτι δεν υπάρχει ίχνος από τους στρατιώτες...
00:08:41 πού έμειναν πίσω για να φυλάξουν το οχυρό.
00:08:42 Κι ότι όλοι δολοφονήθηκαν
00:08:47 Λοιπόν κυρίες μου δεν θα ήθελα
00:08:49 είναι αλήθεια ότι δεν ήταν εδώ, αλλά
00:08:54 απλά έφυγαν με τον καπετάνιο Γκράνβιλ,
00:08:57 μερικές βδομάδες πιό πριν.
00:08:59 Το ημερολόγιο του καπετάνιου στο φυλάκιο.
00:09:02 Επειδή ξέρω τον πατέρα μου θα τους
00:09:05 Ναί πολύ πιθανόν.
00:09:06 ’κου, τα σχέδια αλλάζουν συνεχώς
00:09:09 όταν έπρεπε, τότε θα κολλούσαν
00:09:12 Είναι όλα σε τάξη Κρίστοφερ;
00:09:14 Τι σχεδιάζει πάλι ο πατέρας μου;
00:09:16 Πιστεύω ότι ο πατέρας σου
00:09:19 - Εδώ είσαι, Εμμυ.
00:09:22 'Ηθελα να δω την καταστασή σου.
00:09:24 Ποτέ δεν ήμουν καλύτερα.
00:09:26 - Θα είμαι εδώ κοντά αν με χρειαστείτε.
00:09:30 Ο γέρος σε ζητάει Ανανάιας.
00:09:32 Γιατί;
00:09:34 Τι έκανες πάλι;
00:09:36 Ο κυβερνήτης Γουάιτ ζητάει την
00:09:41 Γενναίοι Αγγλοι ταξιδευτές
00:09:43 βρίσκομαι ανάμεσά σας απόψε...
00:09:45 ενας ταπεινός υπηρέτης της Αυτού
00:09:49 Αν και έχετε ταξιδέψει
00:09:51 ο δρόμος μπροστά μας
00:09:54 Από αύριο ξεκινάει το πραγματικό σας ταξίδι.
00:09:56 Όμως απόψε θα το γιορτάσουμε.
00:09:58 Θα γιορτάσουμε την άφιξή μας...
00:10:00 σ'αυτό το νησί το οποίο θα γίνει δικό μας.
00:10:04 Ο θεός να ευλογεί το νησί Ροανόκ.
00:10:06 Ένα ζήτω γιά την Βασίλισσα.
00:10:09 Ζήτω στην Βασίλισσα.
00:10:12 Ο γέρος σου έχει σίγουρα
00:10:15 - Ναί, σίγουρα τον έχει.
00:10:18 Δοκίμασε να έρθεις στη θέση
00:10:20 Ανταλλάσουμε λοιπόν;
00:10:21 Χμμμ... να το σκεφτώ.
00:10:24 Εσύ τι λες;
00:10:25 Θα μου πείς λοιπόν;
00:10:26 Όχι.
00:10:28 Εντάξει λοιπόν... κέρδισες.
00:10:31 Όταν γεννηθεί το παιδί.
00:10:33 αφού το αναλαμβάνεις...
00:10:35 βρες τον Τζορτζ Χάου, γιά την αδελφή μου.
00:10:38 Ω θεέ μου...
00:10:46 - Ο'Μάντει!
00:10:56 Είναι φυσιολογικό;
00:10:58 Δεν μπορείς να δείς με τόση
00:11:01 Τίποτα δεν είναι χειρότερο από το Κάρντιφ.
00:11:06 Συνεχίστε.
00:11:08 Ανανάιας;
00:11:11 χρειαζόμαστε άμεσα προμήθειες.
00:11:14 Θα φύγω σε λίγες βδομάδες και θα...
00:11:16 σε χρήσω κυβερνήτη, μέχρι να επιστρέψω.
00:11:20 Αλήθεια, κύριε;
00:11:22 Κι ο Τζορτζ Χάου;
00:11:24 Είναι κορυφαίος στρατιώτης
00:11:27 Να στο κάνω πίο ξεκάθαρο.
00:11:29 Σου εφιστώ να προσέχεις τούς
00:11:33 που σημάινουν τα πάντα γιά μένα.
00:11:36 Την Έλενορ και τον μελοντικό μου εγγονό.
00:11:39 Και υποψιάζομαι ότι θα είσαι απόλυτα
00:11:42 ως κυβερνήτης, δεν συμφωνείς;
00:11:45 Ναι κύριε, συμφωνώ.
00:11:47 - Μπορείτε να στηριχθείτε πάνω μου.
00:12:04 Τι διάολο;
00:12:39 Θα φέρομαι σαν κυβερνήτης
00:12:43 Αυτό είναι υπέροχο.
00:12:44 Μάλλον σού άξιζε.
00:12:47 Μου άξιζε;
00:12:49 Είναι κάτι παραπάνω απ' αυτό.
00:12:51 Είναι όλα όσα ελπίζαμε,
00:12:55 Έχεις δίκιο.
00:12:56 Λυπάμαι.
00:12:59 Είμαι τόσο κουρασμένη.
00:13:02 Ήταν μεγάλη ημέρα.
00:13:03 Ναί, ήταν αγάπη μου.
00:13:05 Με συγχωρείς... αλλά πρέπει
00:13:12 Όχι σε παρακαλώ.
00:13:16 - Φυσικά.
00:13:57 Ανανάιας...
00:14:23 Το μωρό μου!
00:14:30 Πού είναι το μωρό μου;
00:14:35 Σας παρακαλώ.
00:14:37 Κάποιος...
00:14:41 Πού πήγαν όλοι;
00:14:44 Σας παρακαλώ κάποιος.
00:14:56 Αυτή τώρα μας ανήκει.
00:15:00 Δώσε μου πίσω το μωρό μου.
00:15:07 'Οχι.
00:15:10 Τι συνέβη;
00:15:11 Ηρέμησε γλυκιά μου, δεν ήταν αληθινό.
00:15:14 Δεν ήταν αληθινό, τι κάνεις;
00:15:17 Το μωρό, το μωρό. Πρέπει να βεβαιωθώ.
00:15:20 Να βεβαιωθείς για ποιό πράγμα;
00:15:22 Πρέπει να βεβαιωθώ ότι είναι ακόμα εκεί.
00:15:26 Μην με κοιτάς έτσι, δεν είμαι τρελλή.
00:15:29 Όχι, το ξέρω πως δεν είσαι...
00:15:33 - Έτσι είπα;
00:15:35 Το είπες.
00:15:37 Ήταν της φαντασίας μου υποθέτω.
00:15:43 Θα είσαι εντάξει.
00:15:46 Ω, ω θεέ μου.
00:15:49 Ανανάιας, κάτι πάει λάθος,
00:15:53 Περίμενε, περίμενε... θα γυρίσω σύντομα.
00:15:56 Ω θεέ μου.
00:15:59 Εμμυ!... Εμμυ!
00:16:01 Κάποιος να πάει να βρεί τη μαμμή.
00:16:04 Εμμυ!..
00:16:08 Γιατί αργούνε τόσο;
00:16:24 Όχι εσύ.
00:16:25 Πρέπει να μπω.
00:16:28 Υπάρχουν επιπλοκές;
00:16:31 Είναι πολύ περίεργο.
00:16:33 Σαν κάποιος να ωθεί την γέννηση
00:16:36 Συνέχισε να αναπνέεις Έλενορ,
00:16:39 Είναι εντάξει αγάπη μου,
00:16:41 ’λλο ένα καλό σπρώξιμο...!
00:16:45 Αυτό είναι.
00:17:04 Είναι ένα όμορφο μωρό.
00:17:09 Τι στέκεσται έτσι;
00:17:12 Αυτό το κορίτσι μας ανήκει.
00:17:15 Σταματήστε την!
00:17:17 Είναι κορίτσι.
00:17:20 Έλενορ, τα κατάφερες.
00:17:23 Μάλλον είχες δίκιο.
00:17:24 Είναι κορίτσι;
00:17:25 Ναί είναι.
00:17:31 Είναι όμορφη.
00:17:37 Ήρθε ο πατέρας σου.
00:17:40 Τι να πω στη Βασίλισσα, ποιό είναι το
00:17:44 Το Βιρτζίνια της ταιριάζει κύριε;
00:17:47 Βιρτζίνια Έλενορ Νταίρ.
00:17:57 - Ζήτω!
00:18:02 - Μπράβο φίλε μου.
00:18:06 - Συγχαρητήρια.
00:18:09 Από σήμερα ο Ανανάιας θα
00:18:13 Φέυγετε εξαιτίας μας, κύριε;
00:18:15 Αν δεν φύγω σύντομα θα
00:18:16 ενάντια στην Βασίλισσα, καί τότε δεν
00:18:19 Μπορείτε να ρίξετε το φταίξιμο
00:18:21 Αυτό θα κάνω.
00:18:23 Επιστρέφει ο Τόμας
00:18:24 από ένα αποτυχημένο ακόμα
00:18:27 Είμασταν τυχεροί σήμερα;
00:18:29 Μία απο τα ίδια, φοβάμαι.
00:18:31 Αυτό το δάσος είναι εντελώς άδειο.
00:18:33 Ούτε πουλιά, ούτε τίποτα.
00:18:35 Είναι τελείως αφύσικο.
00:18:36 Αφύσικη είναι η έλλειψη
00:18:38 Είμαι έτοιμος να αντιμετωπίσω
00:18:41 φίλε μου.
00:18:44 Ανανάιας, θέλω να σου μιλήσω.
00:18:47 Ναί κύριε.
00:18:48 Μην αφήσεις την ιστορία περί
00:18:54 Ναι κύριε.
00:18:56 Ανανάιας, είναι πολύ σημαντικό.
00:18:59 Αν συναντήσεις δυσκολίες
00:19:02 σημάδεψε σε ένα δέντρο τον προορισμό σου.
00:19:05 Κατά μήκος του περάσματος της Μάλτας.
00:19:07 Έτσι πρέπει να κάνεις,
00:19:10 Κατάλαβα κύριε.
00:19:11 Αμφιβάλλω αν αυτό χρειαστεί.
00:19:13 Αν τα πας καλά Ανανάιας
00:19:16 θα έιναι εγγυημένη.
00:19:17 Ευχαριστώ κύριε.
00:19:27 Διψάς αγάπη μου;
00:19:30 - Πεινάς;
00:19:33 Ο πατέρας σου θα σαλπάρει άυριο.
00:19:35 Το ξέρω.
00:19:37 Είναι μακρινό το ταξίδι.
00:19:41 - Τι συμβαίνει αγάπη μου;
00:19:48 - Πονάς ακόμα;
00:19:50 Τότε τι συμβαίνει.
00:19:53 Δεν θέλω να μείνουμε άλλο εδώ.
00:19:56 Ας γυρίσουμε πίσω στην Αγγλία
00:19:58 Πίσω στην Αγγλία;
00:19:59 Πως σου ήρθε αυτό;
00:20:00 Απλά πιστέυω ότι αυτό δεν είναι
00:20:04 Τα έχουμε ξαναπεί εκατοντάδες
00:20:07 Οι ευκαιρίες μας εδώ είναι καλύτερες
00:20:10 Η κόρη μας πρέπει να μεγαλώσει
00:20:13 Ανανάιας!
00:20:13 Μού ανάθεσαν ένα καθήκον εδώ.
00:20:15 Αν γυρίσω πίσω στην Αγγλία τώρα
00:20:18 Ανανάιας... υπάρχει κάτι
00:20:22 Είναι απλά ένα αίσθημα.
00:20:24 Γυναικεία διαίσθηση αν το θέλεις.
00:20:28 Το μέλλον αυτής της οικογένειας είναι εδώ.
00:20:33 Έδωσα στον πατέρα σου υπόσχεση.
00:20:36 Δεν σκοπεύω να την αθετήσω.
00:20:44 22 Σεπτ. 1857- Autumnal Equinox
00:21:04 Ποιός είναι εκεί;
00:21:07 Ποιός είναι εκεί;
00:21:53 Έλα Ανανάιας, ούτε καν προσπαθείς.
00:21:56 Σ' αφήνω να πάρεις τα πάνω σου.
00:22:05 Τι ιδανικός τρόπος γιά να εξουθενώνεσαι.
00:22:07 Θα έχω να ακούω τις ιστορίες τους αργότερα.
00:22:13 Είναι απλώς νεαροί που δουλεύουν σκληρά
00:22:18 Κοίτα είναι η σύζυγός σου.
00:22:20 Αυτό ήταν κλεψιά.
00:22:22 Αυτό ήταν αποπροσανατολισμός.
00:22:23 Ποτέ δεν υποτίμησα την αποτυχία.
00:22:26 - Με ξεγέλασε.
00:22:28 - Τόμας.
00:22:29 Ο Αμβρόσιος είναι νομίζω ότι
00:22:32 Πήγε στο δάσος για να
00:22:34 Μετά άκουσα ένα πυροβολισμό.
00:22:36 Τόμας, βάλε τα γυναικόπαιδα στο οχυρό.
00:22:38 Τζόσεφ, εμείς πάμε για τον Αμβρόσιο.
00:22:41 Γρήγορα, μέσα.
00:23:14 Τι βρήκες;
00:23:27 Τζόρτζ;
00:23:30 Διάταξε τους άντρες να υποχωρήσουν.
00:23:33 Διάταξέ τους τώρα.
00:23:37 Υποχωρήστε στο οχυρό.
00:23:40 Υποχωρήστε.
00:23:49 Έχουμε δύο προβλήματα
00:23:52 Ποιά είναι αυτή;
00:23:53 Οι ιθαγενείς υπερέχουν απο εμάς.
00:23:55 Το τελευταίο πράγμα που πρέπει να
00:23:58 όπου θα μπορούσαν να μας
00:24:01 Ο Ανανάιας έχει δίκιο...
00:24:02 Το να τα βάλεις με τους ιθαγενείς
00:24:05 Εκτός αυτού δεν έχω πειστεί
00:24:09 Μόλις ξημερώσει θα διασχίσω τον κόλπο
00:24:13 Και για όσο θα λείπω
00:24:49 Μαντέγιο.
00:24:51 Πρέπει να δω τον Μαντέγιο.
00:25:38 Μαντέγιο!
00:25:49 Δεν έπρεπε να έρθεις εδώ.
00:25:52 Φύγε αμέσως.
00:25:55 Πρέπει να σου μιλήσω.
00:25:57 Σχετικά με το νησί.
00:26:06 Θα με σκότωναν.
00:26:12 Μου αρέσεις Ανανάιας, και
00:26:17 Οι σχέσεις με τους ανθρώπους
00:26:21 Ήταν καλές πρίν κλέψετε από μας.
00:26:23 Και σκοτώσετε ένα από μας.
00:26:26 Μαντέγιο, λυπάμαι πολύ
00:26:28 Καταλαβαίνω.
00:26:30 Αλλά οι δικοί μου, όχι.
00:26:33 Πρέπει να μάθω περισσότερα
00:26:37 Οπως σου είπα στο παρελθόν το
00:26:41 Το πιστέυεις αυτό.
00:26:44 Ναί.
00:26:46 Ξέρω ότι βλέπεις την αλήθεια
00:26:48 Μαντέγιο, στον κόσμο μου
00:26:53 Πηγάζουν από μύθους ή θρύλους.
00:26:56 Κάτι κακό συνέβη εκεί στο παρελθόν.
00:26:58 Πως είσαι σίγουρος;
00:26:59 Το διαισθάνομαι.
00:27:02 Οι άνθρωποί σου θα υποφέρουν
00:27:12 Δεν έχουμε πού να πάμε.
00:27:14 Τα πλοία δεν πρόκειται να επιστρέψουν
00:27:17 Πραγματικά λυπάμαι.
00:27:20 Αλλά δεν μπορώ να κάνω τίποτα.
00:27:33 Πάρε.
00:27:36 Θα προστατέψει αυτόν που το φοράει,
00:27:41 Ή το παιδί σου.
00:27:44 Δεν είμαι τυφλός.
00:27:46 Η γυναίκα σου ήταν έγκυος την
00:27:51 Εύχομαι μόνο να μπορούσα να
00:27:56 Ευχαριστώ.
00:27:58 Σου χρωστάω τη ζωή μου.
00:28:06 Ανανάιας! Δεν έπρεπε να
00:28:53 Πάλι εφιάλτης;
00:28:58 Κάτι εξίσου τρομερό.
00:29:03 - Σίγουρα είναι κάποιο όνειρο.
00:29:08 Ησύχασε.
00:29:26 Στρατιώτες μείνετε στη γραμμή σας.
00:29:29 Λοιπόν κύριοι, γιατί τόση αναστάτωση;
00:29:32 Κάτι συμβαίνει με τις σοδειές.
00:29:35 Ίσως να μην είναι καλή εποχή αλλά, από
00:29:38 τον τελευταίο μήνα, τίποτα δεν φυτρώνει πιά.
00:29:40 Μια ντουζίνα ανθρώπων πέθαναν
00:29:43 Αρχίζω να αναρρωτιέμαι πόσοι
00:29:45 ώσπου να φτάσουν τα πλοία πίσω.
00:29:47 Πρέπει να μειώσουμε τις μερίδες κατά 20%.
00:29:49 Αλλο ένα 20%; Μόλις και μετά βίας
00:29:53 Τι λες για ανταλλαγή με τους ιθαγενείς;
00:29:55 Οι άντρες του Ράλει μας
00:29:57 Δεν θέλουν καμία σχέση μαζί μας.
00:29:59 Τότε να πάρουμε ότι χρειαζόμαστε.
00:30:00 Πρόσεχε Εντουαρντ.
00:30:01 Ίσως πρέπει να αναθεωρήσουμε
00:30:03 Όχι, αυτό το ξανασυζητήσαμε.
00:30:05 Αυτό το νησί είναι η μόνη
00:30:08 Θα είμαστε περισσότερο
00:30:09 Εκτός αυτού, πιό γρήγορα
00:30:13 Έχει περάσει η εποχή γιά να
00:30:15 - Σωστά Σαμ;
00:30:18 Το έργο που μου ανατέθηκε κύριοι,
00:30:20 ήταν να κρατήσω αυτό το νησί σε περίπτωση
00:30:23 και αυτό ακριβώς θα κάνουμε
00:30:25 μέχρι να τελειώσουν οι δυνάμεις μας.
00:30:28 Λοιπόν... απόψε είναι των Αγίων Πάντων.
00:30:31 Θα το γιορτάσουμε.
00:30:33 Κάνει καλό στο ηθικό.
00:30:52 - Καλησπέρα Κυβερνήτα.
00:30:55 Πάνε καλά οι εορτασμοί.
00:30:57 Όχι καί τόσο, δεν ήπια ούτε σταγόνα.
00:31:00 Αλήθεια;
00:31:02 Νόμιζα ότι ο Ουίλιαμς είχε βάρδια.
00:31:05 Ήταν, τον αντικατέστησα.
00:31:07 Λοιπόν, εγώ είμαι εδώ τώρα.
00:31:09 Θα έπρεπε να είσαι με
00:31:13 Ναί θα έπρεπε.
00:31:16 - Μείνε ξύπνιος Τόμας.
00:31:30 - Είναι όμορφη.
00:31:33 Κυρίες μου, πως πάνε οι εορτασμοί;
00:31:35 Καλώς τον.
00:31:39 Σας αφήνω μόνους σας.
00:31:46 Πιστεύεις ότι υπάρχει ελπίδα ο
00:31:51 Γιατί δεν πας μέσα με τη
00:32:50 Αυτό είναι αδύνατο.
00:33:06 Μις!
00:33:11 Μις!
00:33:15 Μις! Είστε καλά;
00:33:17 Δεν θα έπρεπε να είστε έξω μόνη σας.
00:33:20 Είμαι τόσο μόνη.
00:33:23 Τόσο πολύ μόνη.
00:33:32 Δεν είσαι μόνη άλλο πιά.
00:33:36 Όχι, όχι άλλο πιά.
00:34:01 Θα πεθάνεις!
00:34:06 Πέθανε μαζί μας.
00:34:11 Σταμάτα.
00:34:36 Έχουμε πρόβλημα.
00:34:40 Μάζεψε τους άντρες.
00:34:53 - Λοιπόν;
00:34:56 Ποιός ήταν ο τελευταίος πού τον είδε;
00:34:58 Εγώ ήμουν, πρίν από κανα δυό ώρες.
00:35:00 Ποιός θα τον προκαλούσε να
00:35:02 Είναι φανερό ότι κάποιος
00:35:05 Τα ισπανικά πλοία δεν πλησίασαν καν το νησί.
00:35:07 Οι άντρες μου θα τα είχαν δεί.
00:35:09 Αυτό αφήνει μόνο μία πιθανότητα.
00:35:13 Σας είπα ήδη ότι οι Κρότανς δεν
00:35:15 Ακριβώς, θα χαιρόντουσαν να μας
00:35:18 Γι'αυτό θα πρέπει να
00:35:21 Τζορτζ! Απο δω και πέρα αύξησε
00:35:24 Πες πως έγινε ήδη.
00:35:29 Θα ψάξουμε πάλι γιά τον Τόμας το πρωί.
00:35:34 Πες στους άλλους ότι ήρθε η ώρα,
00:36:45 Προχωρήστε.
00:36:49 - Πήγαινε.
00:36:52 Από εδώ.
00:37:49 Υποχώρηση, φεύγουμε.
00:38:06 Έλα!
00:38:38 Φύγε!
00:38:42 Φύγε, φύγε!
00:39:10 Πόσους άντρες μου έχασες;
00:39:13 - ΠΟΣΟΥΣ;
00:39:16 Κάποιος έπρεπε να δράσει.
00:39:20 Ξιπασμένε βλάκα!
00:39:25 Η ανταρσία σου μας κόστισε κάθε
00:39:30 Αν δεν μας ήθελαν νεκρούς από πριν...
00:39:32 τώρα στα σίγουρα μας θέλουν.
00:39:37 Κλείστε τον στο κολλάρο.
00:39:50 Πιστέυεις ότι οι Κρότανς θα
00:39:53 Δεν χρειάζεται να το κάνουν.
00:39:57 Ήδη πιστεύουν ότι έχουμε χάσει.
00:40:02 Κλείστε τις πύλες.
00:40:08 Πιστέυεις ότι πρέπει να τον
00:40:11 Δικαιωματικά θα έπρεπε να κρεμαστεί.
00:40:14 Δεν πρέπει να ρίξουμε
00:40:16 Αλλά θα πρέπει να υπάρχει κάποια
00:40:20 Να τον πάρει!
00:40:22 Έβαλε σε κίνδυνο την υπόληψη
00:40:27 'Ενα λιγότερο ακόμα άτομο γιά τάισμα.
00:40:32 Μην νομίζεις ότι δεν σκέφτηκα το ίδιο...
00:40:35 όσο αρρωστημένο κι αν φαίνεται.
00:40:37 Ανανάιας.
00:40:42 Είπες ότι δεν πιστεύεις ότι οι
00:40:45 Τι με ρωτάς;
00:40:48 Μεταξύ μας.
00:40:50 Τι πιστεύεις ότι συμβαίνει;
00:40:57 Δεν είναι οι ιθαγενείς.
00:41:28 Το βρίσκω ανησυχητικό το πόσο
00:41:32 Σίγουρα κατανοείς την αξία
00:41:33 Αλλά φέρεσαι σαν αυτό το ημερολόγιο...
00:41:35 να ήταν η μόνη απόδειξη
00:41:38 Και το πιο ανησυχητικό είναι
00:41:44 Τι μου κρύβεις Έλενορ;
00:41:49 Τι βλέπεις στα όνειρά σου;
00:41:53 Μίλα μου.
00:41:56 Δεν σού μίλησα ποτέ από φόβο,
00:42:00 Όμως έχω δεί φρικτά
00:42:04 Τι πράγματα;
00:42:05 ’νθρωποι να πεθαίνουν με
00:42:08 Μία γυναίκα μέσα σε μιά
00:42:11 παρατημένη γιά να πεθάνει.
00:42:13 Υπάρχει μία παρουσία εδώ, Ανανάιας.
00:42:16 Μοχθηρή καί αρρωστημένη.
00:42:20 Καί θέλει την κόρη μας.
00:42:23 Θεέ και κύριε.
00:42:25 Τι;
00:42:27 Τι είναι;
00:42:29 Υπάρχει κάτι... πού δεν σου
00:42:36 Είχες κι εσύ οράματα;
00:42:38 Όχι, όχι ακριβώς.
00:42:44 Οι άντρες πού έμειναν πίσω
00:42:47 πρίν φτάσουμε...
00:42:49 Δεν έφυγαν ποτέ με τον
00:42:53 Το ήξερες...
00:42:54 ενώ είχαμε ακόμη την ευκαιρία
00:42:57 Λυπάμαι Έλενορ,
00:42:58 Δεν το πιστεύω...
00:42:59 - Δεν μπορούσα, ο πατέρας μ' ανάγκασε.
00:43:02 Κανείς δεν ξέρει.
00:43:07 Βρήκαμε απομεινάρια ενός σκελετού...
00:43:09 ενός άντρα πού κρεμάστηκε
00:43:13 Σε ένα από τα οραματά μου
00:43:16 Τον είδα να κρεμιέται μόνος του.
00:43:19 Έλενορ, είναι πολύ σημαντικό.
00:43:21 Τι άλλο είδες;
00:43:24 Είδα τη Βιρτζίνια.
00:43:30 Ποιός είναι εκεί;
00:43:33 Εμφανίσου.
00:43:50 Θεέ και κύριε!
00:43:52 Ανανάιας!
00:43:53 Μείνε εδώ.
00:43:55 Κλείδωσε την πόρτα.
00:44:12 Σώσε την ψυχή σου.
00:44:16 Πριν να σού την πάρουν.
00:45:06 Φώναξε τον πάτερ Τζέικομπ
00:45:19 Ανανάιας, γιέ μου.
00:45:21 Τζέικομπ.
00:45:23 Σε φώναξα εδώ γιατί έχουμε
00:45:26 έναν ανίερο αντίπαλο.
00:45:33 Πρέπει να ξέρω τι μέτρα να λάβω.
00:45:46 Λοιπόν... πρώτα να πάρω τη βίβλο μου.
00:45:49 Πρέπει να παραδεχτώ ότι...
00:45:51 η γνώση μου δεν επεκτείνετε
00:45:56 Ένα μεγάλο κακό έχει φυλακιστεί εδώ.
00:45:58 Δηλητηριάζοντας τα πάντα γύρω του.
00:46:01 Το πιό σκοτεινό πνεύμα από όλα έχει
00:46:14 Τί είναι;
00:46:17 Όσο ταξίδευα στις βόρειες χώρες.
00:46:20 Είχα ακούσει γι' αυτά τα πράγματα.
00:46:23 Ο κύκλος των φαντασμάτων.
00:46:25 Πίστευα μόνο ότι ήταν θρύλος.
00:46:27 Τι ακριβώς είναι ένα φάντασμα;
00:46:29 Αν πιστεύεις τον μύθο.
00:46:32 Βασανισμένα πνεύματα παγιδευμένα,
00:46:37 Οι Βίκινγκς τα φοβόταν.
00:46:40 Επειδή τρέφονταν με τις ψυχές των ζωντανών.
00:46:44 Ανανάιας, αυτά πού λες είναι μύθος.
00:46:47 Ενώ αυτό είναι ένα πολύ
00:46:51 Ότι κι αν είναι...
00:46:52 ότι αφαίρεσε τη ζωή
00:46:55 δεν είναι παραμύθι.
00:46:58 Σάμιουελ, κάλυψέ τον.
00:47:06 Δεν καταλαβαίνω...
00:47:07 πως τα όπλα που έχουμε
00:47:10 Φαίνεται να είναι λογικό...
00:47:11 όταν φανούν αυτά τα πορωμένα κυνηγόσκυλα
00:47:14 αλλά μόνο γιά λίγο.
00:47:16 Αλλά σ' αυτό το δίαστημα...
00:47:18 στην περιοχή μας...
00:47:20 είναι ευάλωτα.
00:47:22 Ελπίζω να έχεις δίκιο.
00:47:26 Θα το ανακαλύψουμε πολύ σύντομα.
00:47:31 Έλενορ.
00:47:34 Τι;
00:47:36 Θέλω να φορέσει αυτό η Βιρτζίνια.
00:47:38 Σου είπα, δεν θέλω αυτό το πράγμα
00:47:40 Δεν είναι Χριστιανικό.
00:47:45 Ούτε κι αυτό πού βρίσκεται στο δάσος.
00:47:51 Εντάξει.
00:48:16 Κύριοι.
00:48:17 Στις θέσεις σας.
00:48:28 Τα γυναικόπαιδα ασφαλίστηκαν.
00:48:32 Ωραία.
00:48:40 Τι ακριβώς περιμένεις να δείς;
00:48:42 Μακάρι να ήξερα.
00:48:45 Πνεύματα. Φαντάσματα.
00:48:50 Ποτέ μου δεν πίστεψα πραγματικά
00:48:54 Πιστέυεις ακόμα στο Θεό;
00:49:01 Ναί πιστέυω.
00:49:05 Τότε θα περιμένουμε να ξημερώσει...
00:49:07 καί θα προσευχηθούμε.
00:49:38 Ξεκίνησε; ’κουσε το.
00:49:42 Βόρειος τοίχος, βλέπεις τίποτα;
00:49:47 Όχι κύριε.
00:49:48 - Νότιος τοίχος;
00:49:55 Το νοιώθω στην θερμοκρασία.
00:50:20 Μείνετε στις θέσεις σας άνδρες.
00:50:28 Γίνονται ευάλωτα,
00:50:44 - Πάω κάτω στους άντρες μου, με χρειάζονται.
00:50:47 Οι άντρες μου με χρειάζονται εκεί κάτω.
00:50:49 Προστάτεψε τα γυναικόπαιδα.
00:51:12 Έλα, μόνο ένα απέμεινε.
00:51:17 Θεέ μου, μείνε μαζί μας.
00:51:19 Μην μας εγκαταλείπεις,
00:51:22 Η Παρουσία σου μας δίνει δύναμη.
00:51:28 Αλλά ρήσαι ημάς από του πονηρού.
00:51:30 Προστάτεψέ μας απ' αυτό το κακό.
00:51:40 Εκεί!
00:51:54 Μην πυροβολείτε!
00:51:56 Περιμένετε!
00:52:13 ’νοιξε, είναι ασφαλές, έφυγαν.
00:52:32 Δεν μπορώ να καταλάβω,
00:52:38 Αγιασμός.
00:52:39 Μας προστάτεψε.
00:52:42 - Όχι.
00:52:47 Όχι δεν ήταν αυτό.
00:52:48 ’νοιξε την πύλη.
00:52:54 Είναι το απλά το νερό.
00:52:57 Μάλλον γι' αυτό σκάψανε.
00:53:16 Σε βεβαίωσε ο Μαντέγιο
00:53:20 Μού είπε μόνο για τις νύχτες του χειμώνα.
00:53:22 Δεν είπε τίποτα για την ημέρα.
00:53:24 Επίσης, μόλις έμαθε αγγλικά.
00:53:27 Κανείς λοιπόν δεν θα απομακρύνεται πέρα
00:53:31 - Ανανάιας.
00:53:34 Χάσαμε περισσότερους από τούς
00:53:36 Δεν μπορούμε να αντιμετωπίσουμε
00:53:38 κατά αυτόν τον τρόπο και να επιζήσουμε.
00:53:40 Είδες ότι δεν μπορούν να περάσουν το νερό...
00:53:42 θα είμαστε ασφαλείς, αν μείνουμε πίσω
00:53:45 Αυτό ίσως να είναι αλήθεια.
00:53:48 Αλλά οι προμήθεις φαγητού
00:53:51 Ή θα αντιμετωπίσουμε τα φαντάσματα...
00:53:53 ή τον λοιμό.
00:53:55 Δεν έχει σημασία.
00:54:07 Η επιβίωση μας λοιπόν εξαρτάται
00:54:12 τα φαντάσματα να περάσουν
00:54:15 Το νερό συμβολίζει τη ζωή
00:54:19 Αυτό εξηγεί την αδυναμία τους να φύγουν
00:54:21 - το νησί επίσης.
00:54:24 Προσεύχομαι να μη γίνει ο τάφος μας.
00:54:27 Δεν καταλαβαίνω.
00:54:29 Γιατί με στοιχειώνουν τα
00:54:32 Γιατί με βασανίζουν;
00:54:35 Λένε πως η διαίσθηση της
00:54:38 κατά τη διάρκεια της εγκυμοσύνης της.
00:54:39 Ακόμα καί τώρα η σχέση σου
00:54:41 πού μπορείς να αισθανθείς,
00:54:48 Τι την κάνει τόσο ιδιαίτερη;
00:54:51 Αυτά σκοτώνουν χωρίς εξαιρέσεις.
00:54:53 Όχι ανεξαιρέτως.
00:54:57 Σύμφωνα με το μύθο των Νορς.
00:54:59 Το φάντασμα επιβιώνει αποκλειστικά
00:55:02 Αλλά γιά να κάνουν τη μετάβαση
00:55:07 Κάποιου απαλλαγμένου από κάθε αμαρτία.
00:55:09 Για να καλύψουν το ίδιο
00:55:19 Τότε τα οράματα είναι αληθινά.
00:55:21 Δεν θα μας αφήσουν σε ησυχία
00:55:25 ’κουσέ με, δεν πρόκειται ποτέ
00:55:29 Στο υπόσχομαι.
00:55:47 Κράτα τους άντρες σε επαγρύπνηση.
00:55:49 Για καλό καί γιά κακό.
00:55:58 Μείνετε σε επαγρύπνηση κύριοι.
00:56:28 Οι άντρες είναι εξουθενωμένοι,
00:56:31 Τότε θα πρέπει να κοιμόμαστε
00:56:33 Ανανάιας, δεν μπορούμε να
00:56:36 με αυτά τα καταραμμένα πράγματα
00:56:37 Τελικά θα βρούν τον
00:56:39 Καί τι θέλεις να κάνω;
00:56:44 Σε υποστήριξα στο παρελθόν...
00:56:45 όμως ίσως να είναι η ώρα να
00:56:47 Ύστερα από αυτό πού έκανε ο Γκρέγκορι
00:56:50 Κι αυτό πως το λες;
00:56:58 - Συγνώμη... απλά...
00:57:01 Σκεφτόμουν μόνο το καλό της αποικίας.
00:57:03 Δεν μπορούμε να μείνουμε εδώ.
00:57:07 Αλλά ούτε μπορούμε να φύγουμε.
00:57:09 Τζόρτζ, η απάντηση βρίσκεται εκεί έξω.
00:57:11 Πρέπει να βρούμε την πηγή της δυναμής τους.
00:57:14 Και να την καταστρέψουμε.
00:57:28 Συγκεντρώσαμε την πυρίτιδα
00:57:30 αυτές θα τα καταστρέψουν μιά χαρά.
00:57:33 Περίφημα.
00:57:34 Εξάλλου, το να ρίχνεις σφάιρες
00:57:37 φαίνεται να κάνει περισσότερο
00:58:18 Τι ακριβώς ψάχνουμε;
00:58:21 Υποψιάζομαι ότι θα μάθουμε μόλις το βρούμε.
00:58:24 Τι παρήγορο.
00:58:34 Δεν καταλαβαίνω.
00:58:36 Νόμιζα ότι ήταν αδύναμοι την ημέρα.
00:58:44 - Θεέ μου.
00:58:47 Ο Μαντέγιο με προειδοποίησε.
00:58:49 Είναι το δάσος.
00:59:05 Κάψτε το!
00:59:06 - Κάψτε το όλο!
00:59:27 Υποχώρηση! Υποχώρηση!
01:00:18 ’νοιξε την πύλη!
01:00:31 Ανανάιας είσαι καλά;
01:00:34 Τι συνέβη;
01:00:37 Τι συνέβη;
01:00:40 Λού, φτιάξε ένα χαντάκι γύρω από
01:00:44 ακριβώς το ίδιο όπως γύρω από το οχυρό.
01:00:46 - Μίλα μου.
01:00:48 - Ξεκίνα!
01:01:04 Γιατί δεν μου μιλάς;
01:01:10 Σε απογοήτευσα.
01:01:12 Καί απογοήτευσα καί τους υπόλοιπους.
01:01:18 Κανείς δεν θα μπορούσε να το προβλέψει.
01:01:20 Αν σε είχα ακούσει.
01:01:21 Η Βιρτζίνια θα ήταν ασφαλής.
01:01:26 Δεν ξέρω τι άλλο να κάνω.
01:01:28 Η Βιρτζίνια είναι ακόμα ζωντανή,
01:01:32 Κάτι θα σκεφτείς, εγώ σε πιστεύω ακόμα.
01:01:36 Πάντα το έκανα.
01:01:53 Αν μπούνε μέσα...
01:01:55 - Δεν θα το κάνουν.
01:01:57 θα πρέπει να...
01:01:58 Τα πήγες καλά, πού έχτισες το
01:02:02 Τουλάχιστον τα γυναικόπαιδα θα επιβιώσουν.
01:02:10 Αυτός ο ήχος θα με ακολουθεί
01:02:15 Κι αυτό ίσως να μην αργήσει.
01:02:34 Σε παρακαλώ, άσε μας να μπούμε.
01:02:37 Είμαστε τόσο μόνοι.
01:02:39 Σε παρακαλώ μίλα μου.
01:02:47 Τι κάνει αυτός εκεί;
01:02:50 Ει εσύ! Τι κάνεις εκεί;
01:02:52 Γύρνα στη θέση σου.
01:02:54 Ει εσύ!
01:02:55 Κάποιος να τον σταματήσει!
01:02:58 - Βοήθεια από εδώ!
01:03:01 Τι συμβαίνει εκεί πέρα;
01:03:04 Όχι! Όχι! Πίσω!
01:03:06 Όχι μην το κάνεις! Όχι!
01:03:10 Θα περάσει απέναντι.
01:03:18 Στα όπλα άντρες! Κάντε δύο γραμμές
01:03:29 Ξαναγεμίστε!
01:03:31 Κάτω! Δεύτερη γραμμή!
01:03:36 Ξαναγεμίστε! Ξαναγεμίστε!
01:03:38 Σταθείτε όρθιοι!
01:03:57 Μην αφήσεις να πάρουν τα παιδιά.
01:04:04 Τζόρτζ!
01:04:10 Γιά όνομα του θεού! Ξεκλείδωσε την πόρτα!
01:04:13 Έλενορ, μην ανοίγεις, θα
01:04:21 - Ας τον πάμε στο τραπέζι!
01:04:23 Εμμυ...
01:04:25 φέρε του λίγο νερό τώρα!
01:04:28 Πως μπήκαν μέσα στο οχυρό;
01:04:32 Αυτή κυρίεψε τον Κρίστοφερ.
01:04:36 Όλοι σας μακριά από την πόρτα.
01:04:37 - Πρέπει να τους δώσουμε το μωρό.
01:04:40 Είπα ότι πρέπει να τους δώσουμε το μωρό.
01:04:42 - Γιατί να πεθάνουμε όλοι γιά το μωρό σου;
01:04:44 Θα το κάνω...
01:04:45 Μείνε μακριά από την κόρη μου!
01:04:48 Κατάλαβες τι λέω;
01:04:59 Όλοι σας, θέλω να μπλοκάρετε
01:05:02 Μακριά από τούς τοίχους, τώρα!
01:05:50 Πόσο άσχημα είναι;
01:05:54 Έχει μολυνθεί.
01:05:59 Πού πας;
01:06:03 Να δω τον Μαντέγιο.
01:06:05 - Θα σκοτωθείς.
01:06:07 Θα έρθω μαζί σου.
01:06:09 Όχι αυτή τη φορά.
01:06:20 Ανανάιας.
01:06:23 Πάρε αυτό.
01:06:26 Πάρε το καταραμένο όπλο.
01:06:59 Δεν μπορώ να σε προστατεύσω
01:07:10 Χρειάζομαι την βοήθεια σου.
01:07:13 Μου είναι αδύνατο από τη στιγμή
01:07:15 Ξέρεις ότι δεν έδωσα εγώ την εντολή.
01:07:24 Τα νέα έφτασαν καί στις άλλες φυλές.
01:07:27 Δεν υπάρχει τίποτα γιά σένα εδώ.
01:07:30 Τότε δεν έχουμε καμία ελπίδα.
01:07:35 Θα βρούμε το θάνατο σύντομα...
01:07:38 φίλε.
01:07:45 Λένε ότι υπάρχει μία σπηλιά στο νησί...
01:07:48 στην καρδιά του δάσους
01:07:52 Σπηλιά; Είσαι σίγουρος;
01:07:54 Αυτή η ιστορία έχει περάσει
01:07:58 Πρέπει να με πας εκεί.
01:08:00 Αδύνατον.
01:08:02 Πιστεύεις στις προειδοποιήσεις;
01:08:05 Τότε άκουμε με προσοχή.
01:08:06 Θα έρθει η μέρα...
01:08:08 πού το κακό δεν θα είναι
01:08:10 Θα βρεί το δρόμο του προς τα εδώ.
01:08:14 Μπορείς να ζείς με ηρεμία, γωρίζοντας...
01:08:16 ότι θα μπορούσες να το έχεις σταματήσει;
01:08:18 Το δάσος δεν μας επιτρέπει
01:08:27 Θα το κάνει σήμερα.
01:08:40 Μαντέγιο!
01:08:42 Πόσο μακριά ακόμα;
01:08:45 Δεν βρέχει από σύμπτωση.
01:08:56 Εκεί.
01:08:58 Η Έλενορ είχε δίκιο.
01:09:04 Γιά την περίπτωση πού
01:09:34 Έλα.
01:09:35 Κοίτα.
01:09:41 Είναι αρχαία Νορς.
01:09:42 Μπορείς να τα διαβάσεις;
01:09:46 Λέει για την μεγάλη αποστολή...
01:09:49 πού βγήκε εκατοντάδες μίλια εκτός πορείας...
01:09:52 ώσπου κατέληξε σε ένα νησί στο νότο.
01:10:02 Φυσικά, υπάρχει μία παλιά ιστορία
01:10:07 Κάποιος από τους επιβάτες, μία γυναίκα
01:10:09 καί μαζί με δύο ακόλουθούς της
01:10:13 καί έμεινε παρατημένη σε μία ξεχασμένη γη.
01:10:18 Οι Βίκινγκς πίστευαν ότι
01:10:20 τούς απέκλειαν την είσοδο στη Βαλχάλα,
01:10:24 Μαντέγιο αυτό έγινε εδώ
01:10:27 Αλλά πώς εξορκίζουμε τα
01:10:30 Σύμφωνα με τις παραδόσεις τους...
01:10:33 η φωτιά είναι το απαραίτητο στοιχείο
01:10:36 Τα κοκαλά τους πρέπει να
01:10:38 Δεν υπάρχουν κόκαλα.
01:10:40 Γιά να δουλέψει το τελετουργικό...
01:10:42 η πυρά συνοδεύεται συνήθως
01:10:46 Σ' αυτό το απόσπασμα...
01:10:49 Ζούν μεταξύ δύο κόσμων, πως μπορούμε να
01:10:52 Αν διαβάσω αυτά όταν είναι παρόντα...
01:10:54 ίσως να τα παγιδεύσω εδώ, αρκετά...
01:10:58 γιά να κρατήσω τα σωματά τους...
01:11:00 ...θνητά.
01:11:03 Τότε τα υπόλοιπα σώματα...
01:11:04 ότι απομείνει από τις ανίερες ψυχές τους...
01:11:07 θα εξαλειφθεί γιά πάντα.
01:11:09 Δεν ξέρω πως να στο ξεπληρώσω, Μαντέγιο.
01:11:12 Τι πρέπει να κάνουμε τώρα;
01:11:14 Τώρα πρέπει να φύγεις.
01:11:17 Εσύ καί οι άνθρωποί σου
01:11:18 Τι θα κάνεις εσύ;
01:11:20 Θα τούς δώσω αυτό πού θέλουν.
01:11:35 Ανανάιας!
01:11:40 - Σου είπα ότι θα επιστρέψω.
01:11:44 Είχες δίκιο Έλενορ για όλα.
01:11:46 Τα ονειρά σου ίσως να είναι ευλογία.
01:11:50 Φοβήθηκα ότι δεν θα σε ξαναβλεπα.
01:11:54 - Λοιπόν προτείνεις να χτίσουμε μία...
01:11:58 Θα τούς δώσουμε το πολυπόθητο
01:12:00 - Με τους πασσάλους στο ποτάμι.
01:12:02 Βγάινει κάποιο νόημα,
01:12:05 Αυτοί οι δαίμονες χρησιμοποιούν
01:12:08 όμως γιά να περάσουν απέναντι, θα πρέπει
01:12:12 Η σχεδία όμως,
01:12:15 Πιστεύουν επίσης ότι η πυρά είναι απαραίτητη
01:12:18 να μπεί στη Βαλχάλα.
01:12:19 - Ανοησίες, δεν υπάρχει τέτοιο μέρος.
01:12:23 Είναι το ίδιο πράγμα σε
01:12:25 Η ουσία είναι ότι θέλουν το πέρασμα
01:12:28 κι εμείς θα τους το προσφέρουμε.
01:12:31 Παράδεισος, Κόλαση, Βαλχάλα...
01:12:34 - δεν έχει σημασία τώρα.
01:12:38 Αυτά τα πράγματα ανήκουν μόνο
01:12:45 Ας πιάσουμε δουλειά.
01:12:56 Σ' ευχαριστώ άγγελε μου.
01:13:01 Τι;
01:13:02 Δεν με έχεις πεί έτσι εδώ καί πολύ καιρό.
01:13:10 Παγιδευτήκαμε σ' αυτό τον εφιάλτη
01:13:15 Φαίνεται ότι μας λείψαν οι καλές στιγμές.
01:13:18 Ναί, πάει πολύ καιρός.
01:13:27 Ορίστε.
01:13:43 Τζορτζ!
01:13:47 - Είμαι καλά.
01:13:50 Στο διάολο, καλύτερα να πεθάνω
01:13:54 Τζορτζ πρέπει να ξεκουραστείς.
01:14:00 Θα σε φωνάξουμε όταν χρειαστεί.
01:14:02 Σωστά.
01:15:02 Ανανάια, Ανανάιας, ξύπνα!
01:15:05 Κοίτα! Κοίτα!
01:15:12 Θεέ μου, πού πήγαν τα παιδιά;
01:15:18 Όχι!
01:15:34 Λείπουν όλα.
01:15:38 Δεν φταίς εσύ!
01:15:40 Ναί, εγώ φταίω.
01:15:44 Έπρεπε να το καταλάβω.
01:15:48 Πρέπει να τελειώσουμε τη σχεδία.
01:15:57 Σφίξε τον κόμπο.
01:16:02 Τώρα σφίξτο γερά.
01:16:04 Έλα.
01:16:06 Περίμενε στη άκρη, Πάτερ!
01:16:09 Σάμιουελ, βοήθα τον λίγο.
01:16:19 Τελείωσε Τζορτζ, τελείωσε.
01:16:43 Σηκώστε!
01:16:45 Ακόμα ένα σπρώξιμο, 1,2,3 πάνω.
01:16:56 Τι σημαίνει αυτό;
01:16:57 Για τον κυβερνήτη, όταν επιστρέψει...
01:16:59 θα δεί αυτό αν δεν μας βρεί εδώ.
01:17:04 Πιστεύεις πραγματικά ότι θα πετύχει;
01:17:08 Δεν πιστεύω στις συμπτώσεις.
01:17:13 Νεβντάλα;
01:17:15 Νταίρ.
01:17:17 Το επιθετό σου;
01:17:21 Ναί, αλλά στην αρχαία
01:17:23 σημαίνει... πέθανε!
01:17:29 Κάθε άντρας έχει το πεπρωμένο του Τζορτζ.
01:17:33 Αυτό είναι το δικό μου.
01:17:43 Ω Ανανάιας, εγώ...
01:17:44 Δεν θα πάθει κανένα κακό, στο υπόσχομαι.
01:17:46 Τη στιγμή πού τα φαντάσματα
01:17:49 θα απαγγείλω το κείμενο από τη σπηλιά.
01:17:52 Αν είναι παγίδα, βάζω την Βιρτζίνια
01:17:56 Τι θα γίνει με σένα;
01:17:57 Μην ανυσηχείς για μένα.
01:17:59 Θα σας ακολουθήσω σύντομα.
01:18:01 Δεν καταλαβαίνω, γιατί
01:18:03 Μόλις θα είσαι στη σχεδία, θα...
01:18:05 Δεν θέλω να πεθάνει η κόρη μας,
01:18:08 Αλλά δεν αφήνω τίποτα στην
01:18:15 Ας μπούμε στην σχεδία εμείς οι 6
01:18:19 Γιατί δεν μπορούμε να φύγουμε;
01:18:21 Δεν μπορώ να το κάνω.
01:18:28 Δεν μπορώ να επιτρέψω σ' αυτό
01:18:52 Όλοι στις θέσεις τους!
01:18:53 Εσείς οι δύο, μην αφήσετε τη σχεδία
01:18:57 Τζορτζ.
01:18:58 Ξέρεις τι πρέπει να κάνεις.
01:18:59 Θα σας σημαδέψω με φλεγόμενο
01:19:02 Είσαι σίγουρος ότι μπορείς;
01:19:04 Μπορώ να ρίξω ένα καταραμένο
01:19:10 Σ' αγαπώ.
01:19:16 Να την προσέχεις γιά μένα.
01:19:19 Θα είμαι πάντα μαζί σου σ'αυτόν
01:19:29 Έρχονται.
01:19:42 Ελάτε. Έχω αυτό πού χρειάζεστε.
01:19:45 Γρήγορα, μπείτε στο νερό.
01:20:13 Όχι!
01:20:25 Έλενορ, όχι!
01:20:26 Γύρνα πίσω στο νερό.
01:20:28 Όχι! Οχι!
01:20:33 Όχι!
01:20:36 Έλενορ.
01:20:41 Έλενορ.
01:20:45 Έλενορ.
01:20:56 Ακολούθα με! Έλα!
01:20:59 Τζορτζ!
01:21:01 Τζορτζ έλα, έχουν επιβιβαστεί!
01:21:05 Κατάρα!
01:21:34 Τώρα θα σε αφήσω ελεύθερη.
01:21:59 Μωρό μου...
01:22:00 Μωρό μου... να μας θυμάσαι.
01:23:02 Είθε το πνεύμα σου να βρεί τη γαλήνη.
01:23:08 Θα θάψουμε αυτά τα σώματα
01:23:16 Εξάλειψαν το κακό...
01:23:18 πού μάστιζε αυτή τη γή.
01:23:21 Θα κάψουμε το χωριό τους.
01:23:25 Έζησε πολλά βάσανα και θανάτους.
01:24:31 Η Βιρτζίνια Νταίρ ήταν το πρώτο παιδί
01:24:37 Συγχρονισμοί - υποτιτλισμός.