Lost Weekend The

es
00:02:09 Será mejor que lleves esto,
00:02:12 -¿Cuantas camisas te llevas?
00:02:15 -Yo me llevaré 5
00:02:17 Les dije en la oficina que no
00:02:20 Lo que nos deja libres
00:02:23 ¡Tendremos un largo y
00:02:26 Suena largo desde luego.
00:02:27 Será bueno para ti,Don,
00:02:30 Arboles,hierva,comida sana...
00:02:32 sidra dulce y el agua
00:02:35 Wick, por que ese
00:02:37 ...¡esos líquidos tan apagados!...
00:02:40 Lo siento,Don
00:02:45 Creo que sería buena idea llevarme
00:02:48 ¿Para que?
00:02:49 ¡Para escribir! Puedo escribir
00:02:53 -¿Realmente tienes ganas de escribir?
00:02:56 Quiero decir con
00:02:58 No he escrito
00:03:01 Se que no
00:03:04 -Donde esta la maquina?
00:03:07 ...en el armario
00:03:12 En la repisa del fondo...
00:03:25 Seguro que esta aquí?
00:03:27 Mira en el escritorio...
00:03:34 ¿ No estará bajo la cama?
00:03:39 -¿ La encontraste?
00:03:43 Y aquí hay papel...
00:03:45 Te diré lo que harémos:Pondremos
00:03:48 ...podrás escribir sin que te molesten.
00:03:52 -No quiero ni acercarme al Country Club
00:03:54 ¡Son un atajo de hipócritas!
00:03:57 "Mira quienes han venido de
00:04:00 -...O mas bien el enfermero y el enfermo"
00:04:04 ¿Que no?...A los 5 minutos de bajar
00:04:07 "El leproso a regresado,
00:04:11 Es Hellen...abriré.
00:04:15 -Hola Hellen
00:04:18 Me alegro de haber venido,
00:04:21 La nueva edición de
00:04:23 Un dulce libro de
00:04:26 Tabaco,chicle y cariño,
00:04:29 Y recuerda:
00:04:32 Y mucha sidra,
00:04:35 Agáchate...
00:04:41 Ahora debo irme.Ya me he
00:04:45 -¿ Que concierto?
00:04:46 Barbirolli dirige,
00:04:50 -¿Con quien vas?
00:04:52 ¿Con nadie?...
00:04:54 ¿ Que tocan?
00:04:56 La 2ª sinfonía de Brahms,
00:04:58 ...algo de Handel y
00:04:59 -Suena maravilloso
00:05:02 Espera un minuto.
00:05:03 -¡Acabo de tener una idea loca!
00:05:06 ¿Quien nos obliga a
00:05:08 Podríamos salir en el de las 6.30
00:05:10 ¿ De que hablas?
00:05:12 Si salimos un poco mas tarde
00:05:13 Hellen no tendría que ir sola al concierto
00:05:18 ¡Por mi no cambiareis
00:05:22 ¡Eso es una tontería Hellen!
00:05:25 ¡Un gran concierto y
00:05:27 No Don,todo estará lleno.
00:05:28 Además al llegar
00:05:30 Pues llamamos diciendo
00:05:32 ...y a las 10 estaremos en la cama
00:05:34 De eso nada,
00:05:36 Wick tiene razón.No te
00:05:37 ...seguro que encuentro algún
00:05:40 ¿La has oído?...Va sola.
00:05:41 ...además ya es
00:05:44 -Ya son las 3 menos 5
00:05:46 ¡No seas terco Wick!
00:05:49 De acuerdo,vamos fuera...
00:05:51 Espera un minuto...¡Yo no voy!
00:05:54 ¿Entonces de que estabas hablando?
00:05:55 Quiero que vayáis los dos.
00:05:57 -¿Yo y Hellen?
00:05:59 -¿A quien le gusta Brahms,a ti o a mi?
00:06:02 Me quedaré haciendo el equipaje.
00:06:05 ¡Esto no tiene sentido!...
00:06:07 Esto es muy raro...
00:06:09 ¡Es más...No creo
00:06:11 -¿No debería?
00:06:13 -¿No confiáis en mi?
00:06:14 después de lo que te pasó...
00:06:15 ¡Por eso mismo
00:06:17 No podría mirar
00:06:20 Solo quiero estar un par de
00:06:23 ¿Es algo tan
00:06:25 No actúes como un poseso...
00:06:27 ¡Bien!...¿Nada mas?
00:06:28 Por favor chicos...
00:06:32 Vámonos Hellen...
00:06:35 -¿Te quedarás aquí en serio?
00:06:37 ¿Estarás aquí
00:06:38 -Te lo repito:¡No saldré del apartamento!
00:06:41 ¡Si no me queréis dejarme
00:06:44 Debemos confiar en ti,
00:06:47 Lo siento,Don...
00:06:50 Vámonos Hellen...
00:06:51 -Hasta luego,Don.
00:06:54 Agáchate...
00:07:14 -¿Que es esto?
00:07:17 - ¿Como llegó aquí?
00:07:19 Supongo que cayó de una nube,
00:07:23 -He debido dejarlo yo...
00:07:25 No recuerdo cuando...
00:07:26 Quizás durante mi última
00:07:31 No me mires así Hellen..
00:07:34 No sabía que estuviera ahí.
00:07:37 -Entonces no te importará...
00:07:52 Ahora ya puedes salir con Hellen...
00:07:54 ¿Por que?...¿Por eso?
00:07:56 ¿Crees que quería
00:07:58 ¡Al diablo con ella!
00:08:00 ...y no quiero discutir
00:08:01 ...ó no iré a tu
00:08:04 Vámonos Wick.
00:08:12 ¿Serás bueno...verdad cariño?
00:08:13 ¡Si Hellen! ¿Pero podríais dejar
00:08:16 Dejar que lo haga a mi manera...
00:08:18 Ya se que lo intentas,Don.
00:08:20 Los dos lo intentamos...
00:08:22 Tu intentas dejar la bebida...
00:08:24 ...y yo intento no dejar de amarte.
00:08:30 Llama a la granja y
00:08:33 Claro
00:08:36 Hasta luego,Don
00:08:40 -Vámonos Hellen...
00:08:43 ¿Y si sale a
00:08:45 No tiene un céntimo...
00:08:49 ¿Seguro que no tiene
00:08:51 ¡Ni una! He revisado
00:08:55 ...todos sus
00:10:03 ¿Quien es?...¿Quien es?
00:10:05 La Sr.Foley...Vengo a limpiar.
00:10:09 Hoy no...¿Tiene que ser hoy?
00:10:11 Tengo que cambiar las
00:10:14 -Vuelva el Lunes.
00:10:18 No
00:10:20 Pero y mi dinero...
00:10:24 -¿Que dinero?
00:10:28 -¿Donde suele dejárselos?
00:10:32 -¿En que parte de la cocina?
00:10:37 Espere un minuto...
00:10:53 Lo siento Sra.Foley no
00:10:55 ¡Vaya!
00:10:58 -Podrá hacerlas el Lunes
00:11:26 -Dos botellas de centeno...
00:11:28 ¿Que es lo que siente?
00:11:30 Su hermano estuvo aquí.Dijo que no pagaría
00:11:35 -¡Dos botellas de aguardiente!
00:11:38 Ya sabe la marca Sr.Brophy.
00:11:40 Los licores de 12 años de antigüedad en
00:11:43 ...el alcohol es el mismo en todos.
00:11:45 -Quiere una bolsa?
00:11:50 Su hermano dijo que
00:11:52 Pero yo no puedo impedirlo
00:11:56 No soy un menor...
00:11:58 ...y tenga tranquila su conciencia,
00:12:17 Gracias
00:12:23 -Buenas tardes Sra.Deveridge.
00:12:26 Este es el joven
00:12:34 ¿Como esta mi
00:12:37 ¿Si señor Birnam?
00:12:39 Aquí empieza una tarde muy especial,
00:12:43 -Mire Señor Birnam...
00:12:46 ...tendré que ahogar mis
00:12:49 -Eso no puede ser,Sr.Birnam.
00:12:51 Déjeme adivinar por que...
00:12:52 Mi hermano estuvo aquí
00:12:55 No le dije nada sobre el reloj o
00:12:59 Te alegrará saber que hoy
00:13:03 -Un chupito de wishky
00:13:42 No lo limpies,Nat...
00:13:45 Deja que vea mi
00:13:48 Sabes que el círculo es
00:13:52 ...sin principio ni fin...
00:13:54 -Que hora es?
00:13:57 ¡Bien! ¡Pasaremos
00:13:59 Avísame cuando sean las 6
00:14:03 Salgo de la ciudad de fin de
00:14:06 Hola Sr.Birnam.Estoy contenta
00:14:09 Hola Gloria.
00:14:10 Me gustaría que pudieras venir conmigo,Nat,
00:14:16 Pero no voy a cortar
00:14:23 Claro que eso supone un serio
00:14:27 Como pasar estas 2 bombas
00:14:30 Una de ellas la esconderé en el Periódico
00:14:35 Quiero que la descubra
00:14:38 ¿La otra botella?....Acércate...
00:14:40 La otra irá en
00:14:44 Será él mismo quien
00:14:48 ...luego cuando lleguemos y
00:14:51 ...y la esconderé en el
00:14:55 Por que no se aleja de este
00:14:58 Nunca puedo tocarlo
00:15:01 Lo que ni tu ni nadie entendéis...
00:15:02 ...es que debo saber que está allí cerca,
00:15:06 No puedo dejarlo...es un diablo
00:15:09 Lo se...conozco
00:15:12 Compran una botella
00:15:14 Lo único que quieren es mirarla...
00:15:15 ...para asegurarse ni
00:15:18 Entonces,de repente...
00:15:19 ¡cogen la botella
00:15:23 Nat,un reproche más e iré
00:15:27 No lo olvides...a las 5.45,mi hermano
00:15:34 ¿Quiere usted bailar?
00:15:37 -Es usted encantador Sr.Birnam
00:15:42 Por que?
00:15:45 -Siéntate...
00:15:49 -Alguien me espera...
00:15:52 Apuesto que ni lo soportas...
00:15:54 Solo es un viejo amigo.
00:15:57 ...me paga el Scotch.
00:15:59 Debería comprarte rubíes de la India...
00:16:03 No seas "ridi."
00:16:05 Gloria por favor...
00:16:05 ¿Por que pones en peligro nuestra
00:16:10 Más tarde estaré libre...si tu quieres.
00:16:13 No Gloria.Me voy fuera
00:16:16 Cuando quieras.
00:16:18 Tienes erizados
00:16:28 Nat,tricótame otro vaso.
00:16:30 ¿Le sentará bien?
00:16:31 No te preocupes por mi.
00:16:35 Vamos Nat...bebe conmigo.
00:16:39 No,gracias.
00:16:40 ¿No apruebas la bebida?
00:16:42 No como usted bebe.
00:16:44 Cierto...mi hígado encoge...
00:16:48 ¿...Pero que le hace a mi mente?
00:16:51 Tira el lastre al mar
00:16:55 De repente soy un ser
00:16:58 Camino seguro sobre
00:17:00 ¡Soy uno de los grandes!
00:17:03 Soy Miguel Ángel
00:17:05 Soy Van Gogh pintando la luz pura...
00:17:07 Soy Horowitz tocando
00:17:11 Soy John Barrymore antes
00:17:14 Soy Jese James y sus
00:17:17 Y soy Shakespeare
00:17:19 Y eso de ahí fuera no
00:17:23 El Nilo...y por él está
00:17:28 Ven aquí...
00:17:31 Las velas púrpura...un suave
00:17:36 ...Los remos plateados,
00:17:42 Quizás esta en la
00:17:44 ...ó en ese local de la calle 42.
00:17:46 ¿Hay alguna diferencia?
00:17:48 -No debes irte,Wick
00:17:51 -¡No puedes dejarlo solo 4 días!
00:17:54 Por el amor del cielo...si se queda
00:17:57 No puedo salir
00:17:59 Todo el sábado, el domingo
00:18:01 Ya sabes como conduce...tendrá
00:18:04 ...él no sabe lo que hace...
00:18:06 ¡Se dormirá fumando
00:18:08 ¡Lo que tenga que pasar
00:18:11 Ya llevo 6 años aguantando esto...
00:18:16 -No has querido decir eso
00:18:19 Es terrible,lo se,
00:18:21 -Por el amor del cielo...
00:18:24 Lo hemos intentado todo.Hemos
00:18:27 Le hemos vigilado,
00:18:29 ¿Cuantas veces has llorado?
00:18:33 Hemos intentado sacarle del pozo...
00:18:36 ...pero el se empeña en
00:18:41 Es un enfermo...
00:18:43 Como si tuviera algo mal
00:18:46 Tu no le abandonarías si tuviera
00:18:50 El no quiere
00:18:52 Solo quiere estar con su botella...
00:19:02 ¿Por que nos toma a guasa?
00:19:03 Es un alcohólico sin esperanza.
00:19:07 Torres hasta las nubes,
00:19:11 ¡Nat!
00:19:13 Templos solemnes,
00:19:16 Sr.Birnan...debería irse a casa,
00:19:18 Si...todo se disolverá...
00:19:20 Debe ir a casa,
00:19:22 ¿Para que me dices eso?
00:19:24 Usted dijo que debía ir
00:19:27 -Que hora es?
00:19:29 -Por que no me la ha dicho?
00:19:32 Eh...su cambio...
00:20:13 ¡Taxi!
00:20:15 -Acompáñame hasta Grand Central
00:20:18 Estas loca...
00:20:20 Por que no me rendiré?...
00:20:23 Aléjate de él Hellen,
00:20:25 ¡Adiós Wick!
00:22:51 Querido Don:
00:22:54 Por favor,ten cuidado.
00:22:57 ...y llámame,llámame,llámame...Hellen.
00:23:24 Hola
00:23:27 Creía que iba a estar
00:23:35 Que andas haciendo?
00:23:38 Aguarde...me estoy
00:23:40 Pues déjalo y sírveme por
00:23:43 OK.
00:23:46 -Puedes darte prisa...
00:23:51 Una chica joven estuvo
00:23:55 -¿Que chica joven?
00:23:58 Si?...
00:23:59 Se hacia la distraida,disimulaba,
00:24:03 -¿Que le dijistes?
00:24:07 Bien.No puedo dejar
00:24:09 ¿Por que no acaba con esto?
00:24:11 ¡No me hables como a un niño!
00:24:14 Uno tiene un tiovivo
00:24:16 ...y girar y girar...
00:24:17 Hasta que la música se detenga
00:24:21 -¿Por que no prueba esto?
00:24:24 Alguna vez debe usted comer
00:24:26 Solo sírveme otro
00:24:29 Sr.Birnam es muy temprano...
00:24:31 Es por la mañana cuando mas lo necesitas.
00:24:35 Por la noche es solo bebida.
00:24:38 ¿Puedo desayunar?
00:24:39 Pero apártate un poco
00:24:45 Nat...¿te asusta la vida
00:24:47 ...empapado en
00:24:50 No,claro que no.
00:24:52 Cuando suena el reloj,abres los ojos,te lavas
00:24:57 ¿Te has acostado
00:25:00 Ves una luz pálida y te preguntas:
00:25:03 ¿El día empieza o acaba?
00:25:05 ¿Amanece o está anocheciendo?
00:25:07 ...Es un problema terrible.
00:25:09 ¡Porque si amanece estas muerto!...
00:25:12 Los bares y las tiendas de licores no
00:25:17 Y si es Domingo,aun es peor...
00:25:21 Ni una tienda abrirá.Y los tipos como tu
00:25:25 Porque debemos ir a la
00:25:29 Claro...la mayoría
00:25:32 ¿Que paso con sus 2 litros?
00:25:35 -¿Que 2 litros?
00:25:39 Es cierto...
00:25:42 Escondí una de ellas.
00:25:44 ¡Soy un capitalista!
00:25:46 ¡Tengo las reservas repletas!
00:25:50 Si usted tuviera
00:25:53 Dime Nat,ha entrado...
00:25:54 Hola Sr,Birnam.
00:25:57 Aparentemente no,Gloria.
00:25:58 -¿Alguien ha preguntado por mi?
00:26:01 Tengo una cita a las 12.
00:26:04 -Un amigo como el de ayer?
00:26:07 Un amigo me hablo de él,
00:26:10 -Como el Grand's Tomb?
00:26:13 Asombra la cantidad de tipos de Albany
00:26:20 A veces me gustaría
00:26:22 .¿Donde me llevarías?
00:26:24 A un montón de sitios...
00:26:28 En el teatro de la calle 44 están
00:26:32 Nos veo a los dos sentados
00:26:36 Conozco la calle 44.
00:26:37 Me gustaría verte
00:26:40 Me gustaría
00:26:42 Comeríamos después...
00:26:44 ...siempre digo que hay que ver a
00:26:46 ¿Ni una rosquilla?
00:26:48 ¿Puede darme un vaso de agua?
00:26:50 ¡Claro!...¿Donde esta el fuego?
00:26:53 -Esto es el bar de Nat?
00:26:57 Busco a una
00:27:04 ¿Es usted la Sta.Gloria?
00:27:05 ¿Quien yo?
00:27:06 No...yo solo vivo
00:27:09 -No esta aquí?
00:27:11 ...Le dio una Apendicitis repentina,
00:27:14 ¡Casi me mata del susto!
00:27:16 ¡Es terrible!
00:27:18 -¡Adiós!
00:27:26 ¿Podríamos salir usted y yo?
00:27:28 -No gracias...Muchas gracias...Pero no.
00:27:31 Sería usted bienvenida.Seguro.
00:27:32 No gracias.
00:27:43 ¿Como permites que ese buen
00:27:47 ¿Teniendo la oportunidad
00:27:50 -¿Nuestro compromiso es definitivo?
00:27:54 Seguro,seguro...
00:27:55 Ahora tengo trabajo,
00:27:58 ¿Pero luego,
00:28:00 -A que hora sugieres tu?
00:28:03 Vivo en la casa de la esquina.
00:28:07 -Siempre digo que han copiado el indio
00:28:12 Todo lo que tengo en
00:28:14 -¿Estará bien allí?
00:28:17 ¡Hasta luego!
00:28:19 ¡La última Nat!
00:28:20 Sírvela lentamente y hasta el borde...
00:28:23 Mire...Hay muchos
00:28:25 Hágame un favor...Lárguese de aquí
00:28:29 ¿Que pasa?
00:28:29 ¡No me gusta usted!
00:28:32 -¿Quien dice que no?
00:28:34 -¡Estas borracho y solo hablas por hablar!
00:28:37 Y la otra chica...no me gusta
00:28:40 Cállate...
00:28:41 Debió verla ayer...con el rimel
00:28:45 -¡Sírveme otra!
00:28:48 Puedes apostar que si...
00:28:49 Como pudo confundirse con un tipejo
00:28:52 Ese es el problema...
00:28:53 Él buen chico que bebe y
00:28:56 ...Que se pregunta ¿por que bebe?,
00:28:59 Esa es mi novela,Nat.
00:29:01 Empecé a escribirla fuera del país.
00:29:04 ¡Un tema morboso!
00:29:05 Nada para ser el Libro del Mes...
00:29:08 Las confesiones de un adicto a las
00:29:12 Vamos Nat...Estírate un poco...
00:29:16 ¿Quieres saber como voy a titularla?
00:29:23 Lo tengo todo en mi mente.
00:29:27 Todo empieza una
00:29:31 En una representación
00:32:55 ¿Olvido algo?
00:32:56 No.Sólo me voy a casa.
00:33:06 -Aquí dice que este es el suyo.
00:33:08 -Eso pone aquí...el n.417.
00:33:11 -Los números deben estar cambiados
00:33:13 Busque mi abrigo.
00:33:16 ¿Bromea?,¿Sabe cuantos abrigos
00:33:18 ¡Deben ser miles!
00:33:20 -¡Pues deje que lo busque yo!
00:33:23 -No me quedaré hasta el fin de la opera!
00:33:27 Hay algo en el
00:33:30 Me he quedado sin dinero...
00:33:34 Mire usted...si todos entraran
00:33:37 ...Dios sabe lo que pasaría...
00:33:40 ¿Que me sugiere?
00:33:43 -Espere a que la otra persona venga por el abrigo.
00:33:46 En lo que a mi
00:33:48 ¡Aquí se queda su abrigo!
00:33:52 Me ha sido de gran ayuda...
00:34:41 ¡Eso que tiene usted es mi abrigo!
00:34:42 Y ese el mío han
00:34:44 -¡Pensaba que nunca vendría!
00:34:48 Desde la primera
00:34:50 -¿Solo viene a escuchar la Obertura?
00:34:54 Espere un momento...
00:35:00 Mi paraguas...si no le importa
00:35:04 ¡Cógelo!
00:35:06 ¡Muchas gracias!
00:35:11 Lo siento mucho.
00:35:14 Es la persona mas ruda que
00:35:16 -Solo rudo,creo.
00:35:19 -Ya lo han intentado Sta St.John
00:35:22 -Saint Joseph entonces.
00:35:25 ¿Su primer nombre es Hilda,
00:35:27 Hellen
00:35:29 Muy bien Hellen...
00:35:35 -También se que es usted de Toledo,Ohio.
00:35:39 He tenido 3 largos
00:35:42 Iniciales,etiquetas...
00:35:43 ...Alfred Spitzer,
00:35:46 -Quizás yo debí explorar su abrigo.
00:35:50 -No tuve tiempo
00:35:51 -Mi nombre es Don Birnam
00:35:55 -Bien...¿que le parece N.York?
00:35:58 -Va a quedarse mucho tiempo?
00:36:01 -Ahora vivo aqui.Tengo un trabajo
00:36:04 -En el Time Magazine
00:36:06 ¿Podría hacer algo por mi?
00:36:07 ¿Me ayudaría a
00:36:10 -Encantada:¿A que se dedica usted?
00:36:13 Soy escritor.He empezado una novela...
00:36:17 ¿Entonces por que no empieza
00:36:19 Tengo varios...solo el primer párrafo.
00:36:22 Uno de ellos transcurre
00:36:25 ...intenta explicar por que los edificios
00:36:30 Seguro que
00:36:32 -Por cierto.¿Vendrá a ver Lohengrin
00:36:35 ¡Porque si viene no soltaré
00:36:38 -No se preocupe.
00:36:41 Para estar seguros
00:36:43 ¿Podríamos?
00:36:44 ¿Viene usted en la Guía?
00:36:47 -Si...pero no paro mucho por casa.
00:36:52 Editorial Research.
00:36:58 -¿Quiere un Taxi?
00:37:01 ...muy sensata.
00:37:02 De hecho voy a una fiesta
00:37:06 ...Si usted quiere le llevo.
00:37:09 Gracias Sta.St.James.He quedado con
00:37:14 -Adiós Sr.Birnam
00:37:29 ¿Quien tiró eso?
00:37:31 -Se cayo de mi bolsillo.
00:37:33 No,verá...Mi amigo tiene catarro
00:37:40 -Pruebe a darle limonada caliente
00:37:47 ¡Señorita St.James!
00:37:50 ¿Si?
00:37:51 -¿A que tipo de fiesta dijo que va?
00:37:54 -¿La invitación sigue en pie?
00:38:05 Luego se van a la fiesta...
00:38:06 ...y él coge una melopea
00:38:09 ¡Él no lo hace Nat!
00:38:10 A esas horas
00:38:13 Bebe zumo de tomate.
00:38:14 Y no toca el licor en una,
00:38:17 ¿Enamorado...eh?
00:38:20 Eso será lo mas
00:38:22 El amor es lo mas duro
00:38:25 Así de simple...
00:38:27 Porque solo se percibe
00:38:29 La tenue luz del amanecer
00:38:33 El sonido del teléfono que
00:38:37 Una carta que ella
00:38:39 ...y que tu llevas encima porque
00:38:44 ¡Sirveme otra Nat!
00:38:48 El piensa que ya está curado.
00:38:51 Si ahora encontrara un
00:38:55 ...Pero no es así,Nat...
00:38:57 ...Porque un día...Un día terrible...
00:39:01 ¿Si?...Continúe.
00:39:04 Imagínate a la chica
00:39:07 ¡Ellos quieren conocer al chico!
00:39:09 ...Asi que vienen a N.York y se
00:39:12 Por primera vez ella le
00:39:16 La una en punto.
00:39:37 ...Dijeron que no
00:39:39 Me dieron un masaje
00:39:42 Creí que me quitaban los zapatos y
00:39:46 Yo he tenido
00:39:48 ...Mate el tiempo de compras,
00:39:51 ¿Para conocer a ese joven?.
00:39:54 ¿Quien te ha cortado así el pelo?
00:39:57 -Increíble lo que tarda Hellen
00:39:59 -Ese tal Birnam fue a Cornell...no?
00:40:02 Pero nunca se graduó.
00:40:05 -¿Que edad tiene?
00:40:07 No tiene trabajo,
00:40:10 Nunca quise que
00:40:12 Quizás tenga algo de dinero.
00:40:16 -Él debería trabajar en algo...
00:40:18 ¿Escritor?...¿Y que ha escrito?
00:40:21 Relájate Padre
00:40:24 Espero que comprenda
00:40:27 ...deberá decirnos algo más de él.
00:40:28 Todo se sabrá:Sus aficiones,
00:41:15 ¿Hotel Manhattan?
00:41:18 Saint James...Está en el recibidor...
00:41:36 ¿Hellen?...Soy Don...
00:41:38 Perdóname pero
00:41:42 ...Podéis empezar la comida sin mi...
00:41:46 ...No es nada serio.
00:42:11 ¡Apaga la luz Wick!
00:42:13 ¿Don?
00:42:14 -¡Apágala!
00:42:20 Pensé que estabas
00:42:23 ¿Que pasó?
00:42:28 Vamos Don...
00:42:30 -No podría mirarlos a la cara...
00:42:33 Claro que fui,
00:42:37 -...Pero ellos no me vieron a mi.
00:42:40 Son personas respetables.
00:42:43 ...Y menos responder a sus preguntas,
00:42:47 Necesitaba un trago...Solo uno...
00:42:51 Así que tomaste otro y otro.
00:42:54 Aun no has aprendido
00:42:56 ...¡En cualquier momento puedes
00:42:59 ¿Podrías llamarla,Wick?
00:43:00 ...Dile lo que sea...que estoy enfermo,
00:43:05 Si...podría llamar...
00:43:07 Ella debe haberles
00:43:10 Que soy un Caballero...¡Un Príncipe!
00:43:12 ¿Que hotel es?
00:43:14 El Manhattan... Sr. y Sra.
00:43:26 ¡Levántate,Don!
00:43:38 Un minuto,Hellen...
00:43:52 -Hola Wick...¿Esta Don aquí?
00:43:55 ¿Tienes idea de
00:43:57 ¿No estaba contigo?
00:43:58 Se suponía que íbamos a comer juntos...luego
00:44:02 Mama empieza a pensar
00:44:05 -¿Que crees que le habrá pasado?
00:44:08 Estoy segura que
00:44:10 -¿Desde donde te llamo?
00:44:12 Ya me hago una idea.Creo que te
00:44:15 -¿Fuera de la ciudad?¿Donde?
00:44:17 -¿Y que esta haciendo en Philadelphia.?
00:44:20 ...En la sección de Literatura,creo que
00:44:25 ¿Por que no me dijo ni una palabra?
00:44:28 Se supone que no te he dicho nada...
00:44:32 -¿En serio?
00:44:33 ...Se encontraría con algún conocido
00:44:37 Sería maravilloso
00:44:42 Lo sería Wick...
00:44:43 Aunque el esté en
00:44:47 Pero no le digas
00:44:49 Por supuesto que no.
00:44:51 Nunca puedo entender por que alguien
00:44:56 Quizás estoy
00:45:00 ¿Que estas haciendo Wick?
00:45:02 -¡Nada!
00:45:04 -Salió rodando sola.
00:45:07 Si
00:45:09 -Si Don vuelve en el tren de las...
00:45:14 -¿Que te hace pensar eso?
00:45:18 -¿En serio?
00:45:21 Aquella era para
00:45:25 Ahora podrás oír el
00:45:29 Don opina que demasiado.Prometí
00:45:33 Lo siento Wick...
00:45:35 ...No debería ir haciendo
00:45:38 Sobre todo las que no me incumben...
00:45:40 Olvídalo,Hellen
00:45:42 Debo volver al Hotel...
00:45:45 Don ya debe estar allí...Y no te
00:45:49 -Gracias Hellen
00:45:50 ¡Hellen!
00:45:54 Lo siento pero no puedo permitir
00:45:59 Cierra la boca Don.
00:46:01 Gracias por la historia de
00:46:06 Menos tonta de lo normal en ti...
00:46:07 -No le escuches
00:46:11 ¿Que estáis
00:46:13 Don estaba nervioso por lo de tus padres,
00:46:17 Vamos Wick...Ella lo
00:46:20 ¡Parar ya...Los dos!
00:46:23 Don,eres un poco inseguro...
00:46:24 Mucha gente que lo es bebe un
00:46:27 ¡Si...Los afortunados
00:46:29 ...Pero hay otros que
00:46:33 ...Lo que intento decirte es que
00:46:35 ¡Soy un borracho!
00:46:37 Ellos ya pueden
00:46:39 -Ha ido a una cura...
00:46:42 Ya ves.Si hubiera tenido la decencia de
00:46:45 ...por tu causa...
00:46:46 ¿Por mi causa?
00:46:49 ¿Realmente es tan malo,Wick?
00:46:51 ¡Si, lo es!
00:46:53 ¿No podríamos dejar esto para mañana,
00:46:55 Hellen ya ha escuchado
00:46:58 Si,los he escuchado...y no
00:47:01 Pero podrían ser peores.Despues de
00:47:04 Bebes demasiado
00:47:06 Si una cura no funciona
00:47:08 Por supuesto que los hay.
00:47:10 Esto suena a terapia familiar.
00:47:12 Debe haber un motivo para que bebas.
00:47:15 Mira...yo soy el motivo
00:47:18 La razón soy yo....Lo que soy...
00:47:20 ...Ó mejor lo que no soy.
00:47:24 ¿Que querías ser
00:47:28 ¡Escritor!
00:47:30 Una tontería...¿verdad?
00:47:35 ¿Sabes que en College
00:47:37 No publicaban la revista del
00:47:41 Un chico duro,
00:47:44 Alcance mi cima a los 19 años.
00:47:46 Vendí un relato al Atlantic Monthly.
00:47:50 ¿Quien se queda en el
00:47:54 Mi madre me compro el ultimo
00:47:57 Y me vine de cabeza a N.York
00:47:59 Lo primero que
00:48:03 Lo segundo tampoco...Pensé:
00:48:06 Y empecé la tercera,la cuarta...
00:48:10 Solo entonces...alguien empezó a mirarme
00:48:16 ...En un tono suave y claro...
00:48:20 "Don Birnam"...susurraba...
00:48:22 "No es lo bastante bueno.
00:48:28 "¿Por que no tomas un par de
00:48:33 Ahora tenia un compañero
00:48:36 Eso marco las diferencias.De repente
00:48:40 ...la trágica trama de una novela,
00:48:43 Pero antes de que pudiera
00:48:46 ...La bebida me aplastaba y hacia
00:48:50 Entonces llega la desesperación...
00:48:54 ...Y otro mas para
00:48:58 Entonces te sientas a escribir...
00:49:01 ...tratando de sacar al menos
00:49:05 Pero ese tipo lo echa
00:49:07 ¿Que tipo? , ¿De quien hablas?
00:49:09 El otro Don Birnam.
00:49:12 Don el borracho y Don el escritor.
00:49:15 Y el borracho le dice al escritor:
00:49:22 "Saquemos algo bueno de la máquina.
00:49:26 "...otro trago,otra borrachera,
00:49:32 Que palabras más cómicas...
00:49:34 He intentado deshacerme de ese
00:49:40 Llegue incluso a comprar
00:49:44 ...Iba a hacerlo el
00:49:48 ¡Aquí están las balas!
00:49:50 La pistola la cambie
00:49:52 El otro Don quería
00:49:55 Él siempre quiere beber antes
00:49:59 El suicidio fallido
00:50:01 ¡Quizás no seas escritor!...
00:50:04 ¡Claro! Tuve un buen trabajo.
00:50:06 Contable público,
00:50:09 No tengo estómago,Hellen.
00:50:11 La mayoría de la gente lleva una
00:50:15 ¡Tu eres escritor!...Tienes todas las
00:50:20 Vamos...¡Seamos realistas!.
00:50:22 Tengo ya 33 años...Vivo
00:50:26 Habitación y cama gratis.
00:50:29 Una entrada ocasional
00:50:32 Todo eso sale de su gran corazón...
00:50:37 -Don,he intentado mantenerte hasta que tu...
00:50:39 ¡Nunca hice nada.Ahora no
00:50:43 ¡Cero,cero,cero!
00:50:45 -¡Ahora cállate tu!..Nosotros te
00:50:48 Has visto la mirada cansada de mi
00:50:53 ¡Si sabes lo que te conviene,te iras ahora
00:51:03 ¿Por que no haces un poco de café?
00:51:07 Mira Hellen...
00:51:08 Hazte un favor...
00:51:11 ¿Por que tengo una rival?
00:51:14 ...¡Tu no me conoces,Don!
00:51:15 ¡Voy a luchar y luchar y luchar...!
00:51:18 Agáchate.
00:51:27 Muy bien.
00:51:35 De eso hace ya 3 años,Nat
00:51:38 No ha dejado de luchar ni de
00:51:41 Sabe que se agarra al filo de
00:51:44 Tres años con esto...
00:51:46 ¿Y que?...¿Como acaba esto?
00:51:48 No lo se...
00:51:51 ¿Quiere que se lo diga yo?
00:51:52 Un día ese tipo recupera la
00:51:56 Si no sabe manejarla se subirá al Empire
00:52:00 ...¡Aunque también puede hacerlo
00:52:05 ¿Piensas eso,Nat?
00:52:07 Y si Hellen tiene razón y
00:52:09 ...y resulta ser
00:52:12 ¿Este tipo?.
00:52:14 ¡Callate,Nat! ¡Voy a hacerlo!
00:52:17 Si Sr.Birnam
00:52:19 Por eso no me marche el fin de semana.
00:52:23 ¡Ya es hora de que lo haga,Nat!
00:52:25 -Quizás lo haga usted
00:52:28 -¿Esta todo pagado?
00:52:30 Adios Nat.
00:52:31 Me voy a casa.
00:52:37 ¡Buena suerte!
00:52:46 "LA BOTELLA"
00:52:54 A Hellen con Todo mi Amor.
00:54:06 ¡Sabes que tenias otra botella!...
00:54:08 ¿Donde la pusiste?...¡No estas loco!
00:55:32 Fue tan bonito,tan maravilloso...
00:55:34 Las estrellas
00:55:37 ...Estábamos solos...
00:55:40 La cuenta por favor
00:55:43 Aquí la tiene Señor.
00:56:04 ¿Si, Señor?
00:56:05 Otro vermú con ginebra.
00:56:08 Si,Señor...
00:57:19 Gracias.
00:57:22 -¿Donde esta el servicio?
00:57:32 -¿Le pongo un clavel en la solapa?
00:57:37 ¡Gracias Señor!
00:57:39 ¿Quiere lavar sus
00:57:45 -¿Me limpiaría los zapatos?
00:58:07 -¿Un clavel Señor?
00:58:10 -¿Lo cogió?
00:58:13 Si Sr. ...
00:58:17 Gracias Señor.
00:58:41 ¡Ese es el hombre!
00:58:43 ¿Estaba sentado usted aquí...Sr.?
00:58:45 Les pido perdón...
00:58:51 ¿Cogió el bolso de esta Sta.?
00:58:54 ¡Devuélvaselo!
00:58:56 Por supuesto
00:58:58 ¡Que alguien llame a la policía!
00:58:59 No George,no importa.
00:59:01 Al menos mira dentro.
00:59:04 10 dólares para ser exactos
00:59:05 -¡Debería patearle los dientes!
00:59:08 ¡Vamos...Largo de aquí!
00:59:09 ¿Y la cuenta?
00:59:11 Por eso le quite el bolso...
00:59:13 No tenía bastante.
00:59:16 ¡En la vida quiero
00:59:18 ¡Mike!...¡Sácalo de aquí!
00:59:19 Alguien robo el bolso...¡TODOS!
00:59:23 ¡Juro que no soy un ladrón!
00:59:27 Alguien vino y se lo llevo...
00:59:30 No hizo ningún ruido...
01:02:13 Para Hellen...para...para...
01:02:17 Estoy bien...
01:02:22 ¡Por favor,para!
01:03:32 Nunca lo harás...
01:03:34 Nunca conseguirás llegar a esa tienda.
01:04:28 ¿Hoy no es Domingo...verdad?
01:04:31 -¡Le pregunto si es Domingo!
01:04:34 ¡Esta cerrado,nadie más ha cerrado!
01:04:37 Lo más probable
01:06:34 ¿Que le sucede?
01:06:36 ¿Por que esta cerrado?
01:06:38 ¡Todos están cerrados!...
01:06:40 -Es que hoy es Yom Kippur.
01:06:43 -Yom Kippur,una fiesta judía.
01:06:46 -¿Pero y Kelly's y Gallagher?
01:06:50 Tenemos un acuerdo...Ellos cierran en
01:06:55 ¡Esto si que tiene gracia!
01:07:36 Nat...
01:07:38 ¿Si,Señor Birnam?
01:07:41 ¿Que quiere usted?
01:07:46 Dame un trago Nat...
01:07:51 Pensé que estaba
01:07:54 Ellos han empleado un
01:07:57 Dame solo uno.
01:07:59 Te pagaré cuando pueda.
01:08:02 ¡No tiene crédito,ya lo sabe!
01:08:04 Hazlo por caridad.
01:08:08 Si uno
01:08:11 Uno es poco y cien demasiados.
01:08:24 ¡Eso es todo!
01:08:27 Vamos Nat...vamos...
01:08:31 ¡Yo no soy escritor!
01:08:34 -Por favor...
01:08:38 ¡Le digo que fuera de aquí!
01:09:36 ¿Quien es?
01:09:40 ¿Quien es?
01:09:41 Soy yo...
01:09:45 Oh...El Sr.Don Birnam,
01:09:48 Si viene por nuestra cita ya
01:09:51 Y si viene a disculparse...
01:09:55 ¡Ahorra saliva!...Ya he
01:09:58 ¿Que te crees que soy?
01:10:00 Un paquete,
01:10:03 Quizás puedas hacer eso con tus
01:10:08 Ok.¿Que es lo que quiere
01:10:12 Gloria...Necesito dinero...
01:10:15 ¿Que tú qué?
01:10:16 ¿Podrías dejarme algo de dinero?
01:10:18 ¿Pero estas mal de la cabeza?
01:10:21 ¡Largo de aquí!
01:10:34 Te esperé media noche,como si
01:10:39 La otra media la pasé llorando.
01:10:44 ¿Cuanto quieres?
01:10:46 ¿Podrías dejarme
01:10:49 Voy a ver.
01:11:02 Parece enfermo Sr.Birnam
01:11:06 Ahora estoy bien.
01:11:09 Menos mal...
01:11:11 ¿Me quieres aunque
01:11:13 Claro...Gloria...claro.
01:11:18 Gloria.¿Con quien estas ahí fuera?
01:11:20 Voy.
01:11:23 Es un día feliz,feliz,feliz...
01:12:28 ¿Que sitio es este?
01:12:31 ¡Eh...Tu!
01:12:35 ¡Te estoy hablando a ti!
01:12:40 Buenos días rayito de Sol.
01:12:44 -¿Que sitio es este?
01:12:48 -¿Que hospital es ?
01:12:51 Me duele.
01:12:53 Pensamos que tenias la crisma rota,
01:12:56 Solo una ligera conmoción.
01:12:57 ¿Por que lo llamas
01:13:00 ¿Bromeas?Te analizamos la sangre
01:13:04 -¿Que día es?
01:13:05 ¿Esto es suyo? Usted y su vecino
01:13:09 Esto se cayo de los
01:13:11 ¡De los míos!
01:13:12 -¿Es medico?
01:13:14 Me llamo Nolan pero
01:13:16 Puedes llamarme Bim...
01:13:19 -¿Cual es tu nombre?
01:13:21 -¿Que Birnam?
01:13:24 -¿Donde vives?
01:13:28 -¿Para que necesitan saberlo?
01:13:31 ¿Que tarjeta postal?
01:13:32 Para tu gente.Para que sepan donde esta
01:13:36 ¡No tengo dirección!
01:13:38 Ok.La sacaremos de su
01:13:42 Mire:Nada de postales...¿Entiende?
01:13:46 Las normas lo exigen.
01:13:47 Si permitimos que la gente se
01:13:50 Se van directos a la barra
01:13:54 ...tan rápido que lo llamamos
01:13:56 Estoy tan sano como usted.
01:13:59 -¿Usted cree?
01:14:01 -En el piso de abajo
01:14:03 Por esa puerta.
01:14:20 ¿Donde cree que va?
01:14:22 ¡A por mi ropa!
01:14:24 -¿Ha hecho ya su descarga?
01:14:26 -¿Ya esta curado?
01:14:30 Vuelva allí...atrás.
01:14:32 ¡Quíteme las
01:14:35 Birnam
01:14:38 Ven aquí,Birnam
01:14:42 ¿Esto es una cárcel?
01:14:43 Bien,esta planta es
01:14:47 Bim...en mi ropa hay 5 dolares,
01:14:52 Nada que hacer
01:14:53 No quiero que nadie lo sepa
01:14:54 Su familia se acostumbrara
01:14:57 ¿De que habla?
01:14:58 Recibirán muchas.
01:15:01 ¡Cállese!
01:15:03 Escucha...Puedo reconocer a un
01:15:05 Y tu eres uno.
01:15:07 Tu volverás...Todos lo hacen
01:15:09 Este por ejemplo.
01:15:11 Viene todos los meses
01:15:13 Y ese otro de las gafas.
01:15:15 También lo es.
01:15:18 Ese otro es ejecutivo de publicidad.
01:15:21 Lleva viniendo aquí desde 1927...
01:15:24 ...los buenos viejos
01:15:26 Si crees que ya lo has
01:15:29 Tiempo atrás si que teníamos una
01:15:32 ¡La prohibición!...Eso fue lo que trajo la
01:15:37 Ahora se buen
01:15:39 ¡No quiero!
01:15:40 Mejor que lo tomes.
01:15:41 Después de ver la función nocturna
01:15:46 -¿Función nocturna?
01:15:48 ¡No!
01:15:48 -Las tendrás hermano.
01:15:50 ¿Quieres hacer una pequeña apuesta?
01:15:54 ...Solo en el 2º curso empiezas
01:15:57 Pequeños elefantes
01:16:01 Siempre pequeños animales.
01:16:02 Diminutos pavos
01:16:05 Monitos que se cuelan
01:16:08 ¿Ves a ese tipo de ahí?
01:16:10 Lo suyo son los escarabajos.
01:16:12 Le recorren todo
01:16:16 Pero solo en la oscuridad.
01:16:19 Es justamente
01:16:21 "El Delirium es
01:16:24 ¡Buenas noches!...
01:17:30 ¡Trae refuerzos y avisa al doctor!
01:18:04 Agarrarlo...Es el violento.
01:18:09 Por aquí doctor.
01:18:33 Vamos al ascensor.
01:20:36 Buenos días
01:20:42 ¿Va algo mal ahí arriba?
01:20:45 ¿Va algo mal?
01:20:49 -¿Esta usted bien?
01:20:52 -¿Ha pasado toda la noche aquí?
01:20:55 Supongo que paso la noche
01:20:59 -Ya,ya...¿Que cuento es ese?
01:21:03 Soy su casera.
01:21:05 Conozco bien al Sr.Don Birnam.
01:21:07 ...desde la primera semana
01:21:10 ...el ruido de botellas
01:21:13 También la conozco a usted.
01:21:16 ...trabaja en Time Magazin y
01:21:19 Se muy bien que no esta con
01:21:23 Se muy bien que él está de juerga.
01:21:25 Ahora baje a mi casa,
01:21:27 No quiero desayunar,gracias
01:21:29 ¡Tampoco quiero este tipo
01:21:32 La tengo.He podido darle
01:21:36 ...La ultima cuando 2 taxistas lo
01:21:39 ...con vecinos entrando y saliendo,
01:21:43 -¡Por favor!¡Por favor!
01:21:45 ...mientras su hermano pague la renta.
01:21:50 Eso si...siempre tenía buen aspecto y
01:21:53 Deje de hablar de él
01:21:56 Sería mejor para
01:22:58 Quiero un litro de
01:23:00 -¿Puedo quitarme antes el abrigo?
01:23:06 Ni un ruido,ni una pregunta.
01:23:18 Son 2.15
01:23:20 Vamos...Necesito ese licor,
01:23:25 ...voy a salir de aquí con el
01:26:02 ¿Sta,St.James?...
01:26:03 ¡Ha regresado!
01:26:07 ...si,está en el apartamento.
01:26:08 Le he oído gritar.
01:26:23 ¡Don,abre la puerta!
01:26:28 ¿No me dejas entrar?
01:26:34 ¿Puedes oírme?
01:26:38 ¡Don,no voy a irme de aquí!
01:26:40 ¿Tengo que pedir la llave
01:26:48 ¡Dave!,¡Dave!
01:26:50 ¿Si,Sra Deveridge?
01:26:52 Sube la llave del piso...¡vamos,vamos!
01:27:47 Muchas gracias
01:27:48 -Deje que entremos.¡No puede entrar ahí sola!
01:27:52 Vamos Sophie.Vámonos.
01:28:04 -Don,querido...
01:28:06 Estoy aquí para ayudarte,Don
01:28:08 No..no...
01:28:10 Mírate...
01:28:13 ...¿Quieres al menos levantarte?
01:28:31 ...Ahora te bañaras,te afeitaré,
01:28:35 Cuando Wick
01:28:39 ¡No Hellen!¡No mires!
01:28:41 ¿Que te pasa,Don?
01:28:43 -¡La pared!
01:28:44 -El ratón y el murciélago...
01:28:48 ¡están en el
01:28:53 No hay ningún agujero en
01:28:57 Don,por favor,
01:29:00 Vamos...por favor mira..
01:29:16 ¿Ves?
01:29:21 Todo volverá a estar bien.
01:29:24 Eran animales pequeños...
01:29:28 ...es lo que dijo Bim...
01:29:31 Lo que dices no
01:29:33 ¿Sabes lo que dijo
01:29:37 ...De este modo...
01:29:39 ...o de aquel..
01:29:42 ...de este modo...o de aquel...
01:30:13 ¡Don...Don!
01:30:23 ¿Donde vas?
01:30:45 ¡Muy bien,Don,dame el ticket!
01:30:47 -No montes una escena
01:30:50 No voy a entrar ahí de nuevo.
01:30:52 ¿Te importa mas lo que piense
01:30:55 Wick te devolverá el abrigo.
01:30:56 ¿No podría ser mi pulsera...o mi
01:31:00 ¿Crees que nos unió el amor?
01:31:03 Te aseguro que lo soy.
01:31:06 Durante 3 años nadie me ha hablado
01:31:10 Supe que dentro de ti había algo...muy
01:31:15 ¡Una esponja!
01:31:16 ...Y para que este bien empapada estas
01:31:19 -Te pedí que no montaras una escena
01:31:21 No Hellen,ahora no,por favor.
01:31:23 No quiero el dinero.Se que beberás
01:31:27 Gracias
01:31:39 Ha estado aquí un señor...
01:31:42 -¿Por que?
01:31:45 -¿Es suyo?
01:31:47 No quería dinero...Quería cambiarlo
01:31:49 ¿Cambiarlo por que?
01:31:51 Por algo que empeño
01:31:54 Una pistola
01:31:58 ¡Una pistola!
01:32:02 Si quiere el abrigo
01:32:05 ...en cuanto a los que
01:32:09 ...recomendaría ninguna
01:32:14 ...Adios.Don
01:33:05 ¿Que es esto,Hellen?
01:33:09 ¿Que sucede?
01:33:14 Nada.
01:33:16 Dave me dio las llaves.
01:33:22 ¿Que quieres aquí?
01:33:24 Esta lloviendo mucho y no encuentro un taxi,
01:33:28 ...dadas las circunstancias.
01:33:30 Seguro...¿Que tal mi impermeable?
01:33:38 Es cómico que después de tantos años
01:33:42 -Yo con tu abrigo...
01:33:45 Siempre me
01:33:48 Adiós Hellen.
01:33:52 ¿Que estas mirando?
01:33:55 Pensé que también
01:33:58 -¿No querrás mi Bombin negro?
01:34:02 Está bien
01:34:19 Toma
01:34:20 Gracias
01:34:21 Hasta luego
01:34:24 Sabes Don...aun quedaba un poco de
01:34:28 ¿Quedaba?
01:34:29 -¿Quieres saber donde lo escondí?
01:34:31 -¿No quieres un trago,Don?
01:34:37 Aquí esta.
01:34:42 ¿Que andas tramando?
01:34:44 Nada.
01:34:45 Solo estoy avergonzada
01:34:47 Como si fuera una puritana corta
01:34:50 Ya te he dicho que
01:34:52 Vamos Don...solo una.
01:34:54 Vamos,Don...Solo una...Beberé contigo.
01:34:57 No Hellen,quiero poner las cosas
01:35:01 -Deja que me quede,por favor
01:35:06 No quiero parecer rudo,
01:35:10 Toma Don
01:35:13 Eres muy dulce.
01:35:17 Adiós
01:35:21 ¿Me he agachado para nada?
01:35:23 Necesitas beber esto.Quiero que lo bebas.
01:35:27 ¿Que forma de hablar es esa?
01:35:29 Es solo que prefiero que estés
01:35:34 ¿Y quien quiere
01:35:36 Para ya de mentirme
01:35:41 ¡Dame eso!
01:35:48 Muy bien...¡Ahora vete!
01:35:49 Sin alborotos,sin avisar a los vecinos.
01:35:53 No quiero.
01:35:55 ¿Podrías decirme por que?
01:35:57 Porque es lo mejor para todos,
01:35:59 -Esos es falso.Yo y Wick te queremos.
01:36:03 Soy egoísta de nuevo.
01:36:05 Es una triste ultima palabra.
01:36:06 Míralo así:Es una simple formalidad.
01:36:10 -Murió durante el fin de semana.
01:36:13 ¡De muchas cosas!
01:36:14 De alcoholismo,de anemia moral,
01:36:19 Ah...ese Don Birnam...
01:36:22 ¿Que otro?
01:36:23 Hay dos,tu me lo dijiste.
01:36:26 Deja ya la elegante retórica.
01:36:32 Don...
01:36:34 Estoy bien.
01:36:36 Lo veo...Se que la tienes
01:36:40 Déjame seguir adelante..¿Quieres que haga
01:36:43 No quiero que me prometas nada,quiero
01:36:48 ¡Es muy tarde!
01:36:50 La única forma de empezar es parar.
01:36:54 -No puedo hacerlo
01:36:56 Gente con motivación.
01:36:58 ¡Tu tienes talento y ambición!
01:37:00 ¡Talento y ambición...Hace mucho
01:37:04 Hundidas en una barriga
01:37:07 ¡No es así...Aun las tienes!
01:37:09 Deja de protegerme Hellen.
01:37:11 Ya no queda nada de escritor en mi
01:37:13 ¡Si!
01:37:14 ¡Si,si!...Si así consigo que tu...
01:37:16 -¿Quien es?
01:37:18 -¿Que haces aquí,Nat?
01:37:26 -Espero no interrumpir
01:37:28 ¿Recuerda cuando tuvo el accidente?
01:37:30 Pues encontré
01:37:33 Escribe muy bien.
01:37:35 ¡Y no la he engrasado
01:37:39 -La cogeré yo,Nat
01:37:43 Gracias Nat.
01:37:45 Como todas las lilas de Ohio
01:37:50 Bien Don.Aquí lo tienes
01:37:53 -¿Decir de que?
01:37:55 Alguien en alguna parte nos mando esto.
01:37:58 ...Porque quiere que escribas.
01:38:01 ¿Escribir?...¿Con estas manos
01:38:03 Te curarás pronto
01:38:04 Estaré sentado mirando
01:38:07 No si no quieres.Has olvidado
01:38:10 -¿Pero de que voy a escribir...de que?
01:38:14 ...¿Donde esta la
01:38:16 "LA BOTELLA
01:38:19 ¿Esto que iba a ser?
01:38:20 Sobre el resurgir de una vida.
01:38:23 Sobre pesadillas,horrores,humillaciones
01:38:27 Pues plásmalo todo en el papel.
01:38:29 Cuéntaselo a
01:38:31 ¡Y seguro que
01:38:34 Si...
01:38:36 Prepararé el desayuno
01:38:39 Tenemos suministro
01:38:44 Habrás visto que ni
01:38:47 No podías escribir el principio
01:38:50 Solo ahora...
01:39:09 Solo ahora conoces el final
01:39:14 Enviaré una copia a Bim,otra al doctor
01:39:21 Imagínate a Wick delante
01:39:23 ...Ante una enorme
01:39:26 Una novela de Don Birnam.
01:39:28 "La ha escrito
01:39:30 Ese es mi compañero
01:39:33 Voy a plasmar todo este fin de semana.
01:39:36 ¿Por que no?
01:39:37 La forma en que resistí allí,
01:39:40 Pero mi mente
01:39:43 Ni en el fin de semana...
01:39:45 ...Ni en las camisas que
01:39:50 Mi mente estaba
01:39:53 Estaba suspendida
01:39:57 Y ahí fuera,en esa
01:40:00 ...Me pregunto cuantos
01:40:03 Pobres tipos acosados
01:40:07 Esas figuras cómicas para los demás
01:40:12 ...hacia otro trago,
01:40:22 Subtítulos editados por Spanishlorito