Lost Weekend The
|
00:00:12 |
FARRAPO HUMANO |
00:02:09 |
Melhor levar isso, Don. |
00:02:13 |
- Quantas camisas vai levar? |
00:02:15 |
- Vou levar cinco. |
00:02:17 |
Eu disse no escritório que |
00:02:20 |
Chegaremos lá esta tarde. |
00:02:23 |
Faremos desse um longo |
00:02:26 |
Parece longo, tudo bem. |
00:02:27 |
Vai ser bom para você, Don, |
00:02:30 |
Árvores, grama, |
00:02:33 |
e água do poço, |
00:02:35 |
Wick, por favor. Por que essa ênfase |
00:02:41 |
Desculpe, Don. |
00:02:46 |
Acho que seria uma boa idéia se |
00:02:48 |
Para quê? |
00:02:50 |
Vou escrever lá, |
00:02:53 |
- Você está mesmo querendo escrever? |
00:02:56 |
Depois do que tem passado. |
00:02:58 |
Não toco naquilo há dez dias. |
00:03:00 |
Eu sei. |
00:03:04 |
- Onde está a máquina? |
00:03:08 |
No armário. |
00:03:13 |
Bem no fundo. |
00:03:25 |
Tem certeza de que está no armário? |
00:03:28 |
Então olhe no birô. |
00:03:34 |
Não está embaixo da cama? |
00:03:39 |
- Encontrou? |
00:03:42 |
Aqui está. |
00:03:45 |
Aqui tem papel. Vamos colocar |
00:03:48 |
Ninguém vai perturbá-lo. |
00:03:50 |
Talvez sábado, podemos dar uma |
00:03:52 |
- Não vou para esse clube. |
00:03:55 |
São todos um bando de hipócritas. |
00:03:57 |
''Olhem quem veio de Nova York, |
00:04:00 |
Ou pior, |
00:04:02 |
Pare. |
00:04:04 |
Assim que descermos do trem, |
00:04:07 |
''O bêbado voltou. |
00:04:11 |
- É Helen. |
00:04:16 |
- Helen. |
00:04:18 |
Estou feliz por chegar a tempo. |
00:04:21 |
O novo livro de Thurber |
00:04:24 |
um ótimo assassinato duplo |
00:04:26 |
cigarros, chicletes. |
00:04:28 |
E querido, divirta-se bastante. |
00:04:30 |
E não esqueça: |
00:04:32 |
Muito suco e muita água |
00:04:35 |
Abaixe-se. |
00:04:42 |
Tenho que ir. Estou 10 minutos |
00:04:44 |
- Tchau, Wick. |
00:04:46 |
Carnegie Hall. Bob Roller está conduzindo. |
00:04:50 |
- Com quem você vai? |
00:04:52 |
Ninguém? O que vão tocar? |
00:04:56 |
Segunda sinfonia de Brahms, Beethoven, |
00:05:00 |
- Parece maravilhoso. |
00:05:02 |
- Terça. |
00:05:04 |
- Acabo de ter uma idéia louca. |
00:05:06 |
Quem disse que temos que |
00:05:09 |
- Poderíamos ir no de 6:30. |
00:05:12 |
Se pegássemos esse trem, Helen |
00:05:15 |
Ela tem duas entradas, |
00:05:18 |
Não, não vou estragar |
00:05:20 |
Você irão no trem das 3:15. |
00:05:23 |
Helen, é tão boba. |
00:05:25 |
Uma maravilha de concerto e |
00:05:27 |
Está tudo acertado. |
00:05:29 |
Eles vão estar na estação |
00:05:31 |
Mande um aviso que pegaremos outro trem. |
00:05:34 |
- Nada feito. Estamos indo. |
00:05:37 |
Não se preocupe pela cadeira. Vou |
00:05:40 |
Espere. Além disso, teremos |
00:05:44 |
- Cinco para as 3:00. |
00:05:46 |
- Não seja tão ranzinza, Wick. |
00:05:51 |
- Só um minuto. Eu não vou. |
00:05:55 |
- Eu quero que você vá com Helen. |
00:05:58 |
Sim. Quem gosta |
00:06:00 |
- Desde quando você não gosta de Brahms? |
00:06:05 |
Sem sentido. Se alguém vai... |
00:06:08 |
- Há algo errado aí, Don. |
00:06:12 |
Eu não devia? |
00:06:14 |
- É verdade, querido. |
00:06:16 |
Não poderia ir ao concerto. |
00:06:18 |
Não poderia sentar-me ali |
00:06:20 |
Além disso, quero ficar só. |
00:06:23 |
É alguma coisa extraordinária? |
00:06:25 |
Não se faça de vítima. |
00:06:27 |
- Tudo bem. Algo mais? |
00:06:32 |
Vamos, Helen. |
00:06:34 |
- Você vai ficar aqui. |
00:06:37 |
- Então vai estar aqui quando voltarmos? |
00:06:40 |
Você nos disse muitas coisas. |
00:06:42 |
Se não acredita, pegue minhas chaves, |
00:06:45 |
Temos que confiar, Don. |
00:06:48 |
Desculpe, Don. |
00:06:51 |
- Tchau, Don. |
00:06:55 |
Abaixe-se. |
00:07:15 |
- O que é isso? |
00:07:17 |
- Como isso veio parar aqui? |
00:07:19 |
Acho que caiu de uma nuvem, ou |
00:07:23 |
- Acho que eu devo ter colocado isso aí. |
00:07:26 |
Mas não lembro quando. |
00:07:29 |
Talvez na anterior. |
00:07:32 |
Não me olhe assim. |
00:07:35 |
Não sabia que estava aí. |
00:07:37 |
- Então não se importaria. |
00:07:52 |
- Você vai com Helen. |
00:07:57 |
Pensou que eu os quisesse |
00:07:59 |
Odeio isso como o demônio. |
00:08:02 |
E não saio mais nesse |
00:08:04 |
Vamos. |
00:08:12 |
Será bonzinho, não será, querido? |
00:08:14 |
Sim. Você vai parar de |
00:08:16 |
Deixe-me fazer do meu jeito. |
00:08:19 |
Sabemos que está tentando. |
00:08:21 |
Estamos todos tentando. |
00:08:24 |
e eu tento não amá-lo. |
00:08:31 |
Ligue para a fazenda e diga |
00:08:34 |
Claro. |
00:08:36 |
Tchau. |
00:08:41 |
Vamos. |
00:08:44 |
E se ele sair e |
00:08:46 |
Ele não tem um tostão. |
00:08:48 |
que lhe dê 5 centavos de crédito. |
00:08:50 |
Tem certeza de que não |
00:08:52 |
Passei um pente-fino |
00:08:55 |
Os lugares que ele possa imaginar. |
00:10:03 |
Quem é? |
00:10:05 |
Srta. Foley. |
00:10:09 |
Tem que ser hoje? |
00:10:11 |
Tenho que mudar os lençóis, |
00:10:14 |
- Venha segunda. |
00:10:17 |
- Seu irmão está? |
00:10:20 |
E meu dinheiro? |
00:10:24 |
- Que dinheiro? |
00:10:27 |
- Não deixou? |
00:10:30 |
- Na cozinha. |
00:10:33 |
No açucareiro. |
00:10:37 |
Só um minuto. |
00:10:53 |
Desculpe, não está aqui. |
00:10:55 |
Eu queria fazer umas compras. |
00:10:58 |
- Você receberá segunda. |
00:11:26 |
- Duas garrafas de rye. |
00:11:29 |
- Desculpe por quê? |
00:11:31 |
Ele não vai pagar mais por você. |
00:11:35 |
- Duas garrafas de rye. |
00:11:38 |
Você sabe qual. |
00:11:41 |
Nada daquele 12 anos |
00:11:44 |
- Bebida é tudo a mesma coisa. |
00:11:46 |
Sim, quero uma sacola. |
00:11:51 |
Seu irmão disse para não vender |
00:11:53 |
Não posso impedir ninguém, posso? |
00:11:56 |
Não sou um menor. |
00:11:59 |
Estou comprando isto |
00:12:14 |
Sim, senhor? |
00:12:18 |
Obrigado. |
00:12:23 |
- Boa tarde, Sra. Deveridge. |
00:12:27 |
Esse é o gentil moço que bebe. |
00:12:35 |
- Como está meu velho amigo Nat hoje? |
00:12:39 |
Nesta tarde tão especial... |
00:12:41 |
Decidi pedir sua mão em casamento. |
00:12:44 |
Se é assim que reage, terei que afogar |
00:12:47 |
- Só uma, é tudo. |
00:12:50 |
Não pode? |
00:12:53 |
Meu irmão esteve aqui minando |
00:12:55 |
Eu não disse nada sobre |
00:12:58 |
Muito obrigado, Nat. |
00:13:00 |
que podemos negociar com dinheiro. |
00:13:03 |
- Uma dose de rye saindo. |
00:13:42 |
Não limpe isso, Nat. |
00:13:45 |
Deixe-me ter meu |
00:13:49 |
Sabe, o círculo é a |
00:13:52 |
Sem fim, nem começo. |
00:13:54 |
- Que horas são? |
00:13:57 |
Bom. Temos a tarde toda juntos. |
00:14:00 |
Avise-me quando for |
00:14:03 |
Vou para o campo passar o |
00:14:06 |
Olá, Sr. Birnam. Feliz em tê-lo |
00:14:09 |
Olá, Gloria. Gostaria de levá-lo, Nat. |
00:14:12 |
Você e tudo relativo a você... |
00:14:15 |
não que eu esteja me desligando |
00:14:24 |
Agora, é claro, surge um problema |
00:14:27 |
Como esconder essas duas |
00:14:30 |
Vou enrolar uma garrafa |
00:14:33 |
e meu irmão descobrirá num átimo. |
00:14:35 |
Eu quero que ele descubra. |
00:14:38 |
A outra garrafa... |
00:14:41 |
Essa eu vou esconder |
00:14:45 |
Ele vai levá-la consigo, |
00:14:47 |
Então enquanto ele conversa... |
00:14:50 |
Vou retirá-la e escondê-la |
00:14:55 |
Sr. Birnam, por que não |
00:14:58 |
Posso nem tocar nisso |
00:15:01 |
O que você não entende é que |
00:15:05 |
Não posso me libertar completamente. |
00:15:07 |
É o que o deixa louco. |
00:15:09 |
Sim, conheço muitos assim. |
00:15:12 |
Pegam uma garrafa e colocam na estante. |
00:15:14 |
Tudo o que querem é olhar. |
00:15:18 |
Então, subitamente, pegam a |
00:15:23 |
Mais uma palavra de |
00:15:27 |
Não esqueça, quinze para 6:00. |
00:15:30 |
pronto e empacotado. |
00:15:35 |
Vamos dançar? |
00:15:38 |
Você é maravilhoso. Sr. Birnam. |
00:15:40 |
Aposto que diz isso a todos. |
00:15:42 |
Que nada. |
00:15:45 |
- Sente-se. |
00:15:47 |
Muito obrigada, mas não. |
00:15:51 |
Ele? Aposto que usa cinta. |
00:15:54 |
É só um amigo do pessoal. |
00:15:56 |
Cavalheiro gentil. |
00:15:59 |
Ele devia compra-lhe rubis e uma casa |
00:16:03 |
- Não seja ''ridíc''. |
00:16:06 |
Para que estragar nossa velha |
00:16:10 |
Eu poderia me libertar |
00:16:13 |
Não, Gloria. Vou viajar |
00:16:16 |
Qualquer hora. |
00:16:18 |
Eu fico louca com sua nuca. |
00:16:28 |
Nat, mais uma. |
00:16:30 |
- Melhor ir com calma. |
00:16:33 |
Apenas me avise quinze para 6:00. |
00:16:36 |
Vamos, me acompanhe. |
00:16:38 |
- Não, obrigado. |
00:16:42 |
Não do seu jeito. |
00:16:44 |
Estraga meu fígado, não é? |
00:16:46 |
E meus rins, sim. |
00:16:49 |
Mas o que faz com minha mente? |
00:16:52 |
Ela liberta os sacos de areia |
00:16:55 |
De repente, estou acima do normal. |
00:16:59 |
Estou andando numa corda |
00:17:01 |
Sou um dos grandes. |
00:17:03 |
Sou Michelangelo |
00:17:06 |
Sou Van Gogh pintando |
00:17:08 |
Sou Horowitz tocando |
00:17:11 |
Sou John Barrymore antes do |
00:17:14 |
Sou Jesse James e seus dois irmãos. |
00:17:17 |
Sou W. Shakespeare. |
00:17:19 |
E ali fora, não é mais a 3a Avenida. |
00:17:22 |
É o Nilo... |
00:17:24 |
e mais abaixo desliza |
00:17:29 |
Venha aqui. |
00:17:31 |
''Velas roxas e tão perfumadas, que |
00:17:36 |
Os remos prateados... |
00:17:37 |
que ao som das flautas |
00:17:42 |
Talvez esteja no Mirandi ou no Nat, na rua 42. |
00:17:46 |
Que diferença faz? |
00:17:48 |
- Você não está indo de verdade? |
00:17:51 |
- Não pode deixá-lo sozinho por quatro dias. |
00:17:54 |
Ah, pelo amor de Deus. |
00:17:57 |
Estou ocupada no escritório todo tempo, |
00:18:00 |
Não posso vigiá-lo. |
00:18:02 |
Ele será atropelado. |
00:18:06 |
Um cigarro pode cair da |
00:18:09 |
Se acontecer, aconteceu. |
00:18:11 |
Já tem seis anos com isso. |
00:18:16 |
- Você não pode estar falando sério. |
00:18:19 |
- É horrível, eu sei, mas estou falando sério. |
00:18:22 |
A quem está enganando? |
00:18:25 |
Nós conversamos, mimamos e |
00:18:28 |
Tentamos confiar nele. |
00:18:31 |
Quantas vezes o encorajamos? |
00:18:33 |
Tirá-lo da sarjeta e dá-lo um |
00:18:37 |
e de novo ele cai, |
00:18:42 |
Ele é doente. |
00:18:43 |
É como se houvesse algo errado |
00:18:46 |
Você não o abandonaria se ele tivesse |
00:18:50 |
Ele não vai aceitar nossa ajuda. |
00:18:53 |
Ele quer ficar só |
00:18:55 |
É tudo que importa para ele. |
00:19:02 |
Para que nos desgastar? |
00:19:04 |
Ele é um alcoólatra sem esperança. |
00:19:07 |
''As torres altivas, |
00:19:13 |
os Templos solenes, |
00:19:16 |
Sr. Birnam, você tem que |
00:19:18 |
''Sim, tudo que herda, dissolverá.'' |
00:19:21 |
Você tem que voltar para casa |
00:19:23 |
- Quem disse isso? |
00:19:25 |
- Não lembra? |
00:19:28 |
- 6:10. |
00:19:30 |
O que acha que eu estava |
00:19:33 |
Seu troco! |
00:20:12 |
Táxi! Táxi! |
00:20:15 |
Te dou uma carona |
00:20:17 |
- Não, obrigada. Vou esperar aqui. |
00:20:20 |
Por que não vou desistir? |
00:20:23 |
Deixe-o ir. |
00:20:26 |
Adeus, Wick. |
00:22:50 |
''Querido Don. Esperei você voltar para casa. |
00:22:55 |
COMA. E me ligue, me ligue, ME LIGUE. |
00:23:28 |
Pensei que fosse viajar |
00:23:36 |
O que está fazendo? |
00:23:38 |
Tenha calma. |
00:23:40 |
Pare e me dê um drink. |
00:23:43 |
Certo. |
00:23:46 |
- Não dá para se apressar? |
00:23:51 |
Aquela jovem passou aqui |
00:23:55 |
- Que jovem? |
00:23:58 |
Foi? |
00:23:59 |
Ela agiu como se |
00:24:01 |
Mas sei que estava fazendo |
00:24:03 |
- O que você disse? |
00:24:06 |
Muito bom. Não posso deixá-la me ver, |
00:24:09 |
- Por que não corta um pouco? |
00:24:13 |
Entre nesse carrossel e |
00:24:16 |
Rodando, rodando até |
00:24:19 |
e a coisa vai piorando |
00:24:21 |
- E que tal comer um pouco disto? |
00:24:24 |
Tem que comer alguma coisa algum dia. |
00:24:27 |
Só me dê um outro drink. |
00:24:29 |
Sr. Birnam, está de manhã. |
00:24:31 |
É quando mais preciso. |
00:24:35 |
À noite é um aperitivo. |
00:24:37 |
- Posso comer? |
00:24:45 |
Você já ficou assustado ao acordar? |
00:24:49 |
Não, você não. |
00:24:52 |
O alarme toca, |
00:24:54 |
escova os dentes |
00:24:58 |
Você fica deitado na cama |
00:25:00 |
Uns poucos raios de sol entrando, |
00:25:03 |
Está amanhecendo? |
00:25:05 |
É a aurora ou o ocaso? |
00:25:09 |
Pois se for a aurora, você está morto. |
00:25:11 |
Os bares estão fechados |
00:25:14 |
Você não pode esperar até 9:00! |
00:25:17 |
Ou talvez seja domingo. |
00:25:21 |
Nenhuma loja e vocês não |
00:25:25 |
Porque temos que ir à |
00:25:28 |
Sim, quando mais se precisa. |
00:25:32 |
E aquelas duas garrafas? |
00:25:35 |
- Que garrafas? |
00:25:39 |
Está certo, |
00:25:42 |
Eu escondi uma. |
00:25:45 |
Sou um capitalista. |
00:25:50 |
Se tivesse dinheiro suficiente, |
00:25:53 |
Nat, havia um cavalheiro aqui... |
00:25:56 |
- Você não havia viajado este fim de semana? |
00:25:58 |
- Havia um cavalheiro esperando por mim? |
00:26:01 |
Ele deveria vir perto de 11 :00. |
00:26:04 |
- Mais um amigo do pessoal? |
00:26:07 |
Um amigo me telefonou por ele. |
00:26:10 |
- Como a tumba de Grant, por exemplo? |
00:26:14 |
Não é surpreendente como os albaneses |
00:26:20 |
Às vezes, queria que |
00:26:22 |
É? Onde me levaria? |
00:26:24 |
Muitos lugares. Music Hall, |
00:26:28 |
Agora, apresentando |
00:26:31 |
a versão completa de Hamlet. |
00:26:33 |
Já nos vejo indo para vê-lo. |
00:26:35 |
- Conhece Hamlet? |
00:26:37 |
Gostaria de ver sua interpretação |
00:26:40 |
Gostaria de dá-la a você. |
00:26:42 |
Jantar depois, eu acho. |
00:26:44 |
Deve-se sempre ver Shakspeare de |
00:26:47 |
- Nem mesmo uma rosquinha? |
00:26:50 |
Ah, claro. |
00:26:53 |
- Este é o bar do Nat, não é? |
00:26:57 |
Procuro uma jovem chamada Gloria. |
00:27:04 |
- Você é a Srta. Gloria? |
00:27:07 |
Apenas vivo com Gloria. |
00:27:09 |
- Não? |
00:27:11 |
Apêndice roto, |
00:27:13 |
Foi assim. |
00:27:16 |
Ah, que terrível. |
00:27:18 |
- Tchau. |
00:27:26 |
Posso ter uma palavra com você? |
00:27:28 |
Não, obrigada. |
00:27:31 |
- De nada. |
00:27:43 |
Agora, não foi um pouco rude mandar |
00:27:47 |
Quando tenho a |
00:27:49 |
- Não seja ''ridic.'' |
00:27:52 |
- Está falando sério? |
00:27:55 |
Vou fazer uma escova uma limpeza |
00:27:58 |
- Você vai me ligar, não vai? |
00:28:01 |
- Que tal 8:00? |
00:28:02 |
Moro na casa da esquina |
00:28:05 |
com uma estátua |
00:28:07 |
- ''Tenho o sinal indígena em mim.'' |
00:28:09 |
Segundo andar, em frente. |
00:28:12 |
Sr. Birnam, tudo o que |
00:28:15 |
- Tudo bem? |
00:28:17 |
Tchau, Nat. |
00:28:19 |
A última, Nat. |
00:28:21 |
Derrame devagar, carinhosamente |
00:28:24 |
Olhe, há um monte de |
00:28:27 |
Faça-me um favor, certo? |
00:28:29 |
- Qual o problema? |
00:28:31 |
- Você não vai sair com ela. |
00:28:33 |
Você está bêbado |
00:28:35 |
- Dê-me um drink. |
00:28:38 |
- Não gosto do que está fazendo com ela. |
00:28:41 |
Deveria tê-la visto ontem |
00:28:43 |
seus olhos encharcados e |
00:28:45 |
- Dê-me um drink! |
00:28:48 |
- Você aposta que é. |
00:28:50 |
- Homem que bebe tanto como você? |
00:28:53 |
O jovem homem que bebe |
00:28:56 |
Como ela foi se misturar com ele? |
00:28:59 |
É o meu drama, Nat. |
00:29:01 |
Deveria estar escrevendo-o |
00:29:04 |
Coisa doentia. Nada que |
00:29:06 |
Uma história de horror. |
00:29:08 |
Confissões de um viciado: |
00:29:12 |
Ah, vamos. |
00:29:16 |
Sabe como vou chamar meu livro? |
00:29:18 |
É tudo. |
00:29:23 |
Tenho tudo aqui na cabeça. |
00:29:25 |
Deixe-me contar o primeiro capítulo. |
00:29:27 |
Tudo começa numa tarde três anos atrás. |
00:29:31 |
Havia uma matinê de La Traviata |
00:29:52 |
Seu chapéu e seu casaco, Sr. |
00:32:54 |
- Aqui. |
00:32:56 |
Não, só estou indo para casa |
00:33:06 |
- lsto não é seu, é? |
00:33:09 |
- É o que diz... 417. |
00:33:11 |
- Os tickets dever ter sido misturados. |
00:33:13 |
Encontre meu casaco. É um casaco liso, |
00:33:16 |
Sabe quantos casacos lisos |
00:33:19 |
- Uns mil. |
00:33:22 |
É contra o regulamento, Sr. |
00:33:23 |
Não vou esperar aqui |
00:33:26 |
- Pode pegar seu casaco amanhã. |
00:33:28 |
Olhe, há algo no bolso que eu... |
00:33:30 |
Bem, acontece que eu estou sem dinheiro |
00:33:34 |
Ouça, se todos viessem |
00:33:37 |
Há regras. |
00:33:41 |
Então o que sugere? |
00:33:43 |
Espere até a outra parte vir e troque os tíquetes. |
00:33:45 |
Eu quero meu casaco! |
00:33:46 |
Até que se prove contrário, Sr, |
00:33:52 |
Ótima ajuda. |
00:34:41 |
- Este é meu casaco. |
00:34:44 |
- Trocaram os tíquetes. |
00:34:46 |
- Não pode ter esperado tanto. |
00:34:50 |
Você sempre sai no começo? |
00:34:54 |
Só um minuto. |
00:35:00 |
Meu guarda-chuva, se não se importa. |
00:35:04 |
- Pegue. |
00:35:11 |
Mil desculpas. |
00:35:13 |
Você é a pessoa mais rude que vi. |
00:35:16 |
- Só rude, eu acho. |
00:35:19 |
- Eles tentaram, Srta. St. John. |
00:35:22 |
- St. Joseph, então. |
00:35:25 |
Primeiro nome Hilda ou Helen |
00:35:28 |
- Helen. |
00:35:35 |
- Também sei que veio de Toledo, Ohio. |
00:35:39 |
Tive três longos atos |
00:35:42 |
lniciais, etiqueta. |
00:35:46 |
Talvez eu devesse |
00:35:48 |
- Mas não fez, não é? |
00:35:51 |
Bom. Meu nome é Don Birman. |
00:35:53 |
Como vai? |
00:35:55 |
- Bem o que acha de Nova York? |
00:35:58 |
- Vai ficar muito tempo? |
00:36:01 |
- Moro aqui agora. Tenho um emprego. |
00:36:04 |
- Revista Time. |
00:36:07 |
- Sim? |
00:36:10 |
- Encantador. O que você faz? |
00:36:13 |
Sou um escritor. |
00:36:15 |
Para falar a verdade já comecei |
00:36:17 |
Nesse caso, por que não |
00:36:19 |
Tenho alguns daqueles... |
00:36:21 |
E há uma metade da |
00:36:23 |
que se dá na |
00:36:25 |
Tenta explicar por que se inclina e por que |
00:36:30 |
- Vão adorar isso em Toledo. |
00:36:33 |
- Você vem ver o Lohengrin? |
00:36:36 |
Pois se vier, não vou |
00:36:38 |
- Não se preocupe. |
00:36:40 |
Para estarmos realmente seguros, |
00:36:43 |
Poderíamos. |
00:36:45 |
Você está na lista telefônica? |
00:36:47 |
- Sim, mas não estou muito em casa. |
00:36:52 |
Pesquisa editorial. |
00:36:54 |
Tudo bem. |
00:36:59 |
- Gostaria de um táxi? |
00:37:01 |
- Muito sensível. |
00:37:03 |
Estou indo a uma festa |
00:37:07 |
Se quiser, posso levá-lo. |
00:37:09 |
Muito obrigado, |
00:37:14 |
- Tchau, Sr. Birnam. |
00:37:29 |
- Quem jogou isto? |
00:37:32 |
- Sempre carrega essas coisas? |
00:37:34 |
Aquele meu amigo, ele |
00:37:37 |
Achei que podia levar isto |
00:37:40 |
Pode dar-lhe limonada |
00:37:42 |
- Eu vou. |
00:37:47 |
Ah, Srta. St. James. |
00:37:50 |
- Sim? |
00:37:53 |
- Um coquetel. |
00:37:56 |
Claro. Venha. |
00:38:06 |
Então eles vão à festa, ele fica |
00:38:09 |
Não. Nessa hora, |
00:38:13 |
Ele bebe suco de tomate. |
00:38:16 |
- Por 2 semanas, por 6 semanas. |
00:38:20 |
É a parte difícil de escrever. |
00:38:22 |
Amor é a pior coisa |
00:38:25 |
É muito simples. |
00:38:29 |
como a luz do sol matinal |
00:38:31 |
que apara a chuva |
00:38:33 |
O tocar do telefone que soa |
00:38:37 |
Uma carta rabiscada em seu papel de |
00:38:40 |
pois cheira como as flores de Ohio. |
00:38:44 |
Encha, Nat. |
00:38:49 |
Ele pensa estar curado. |
00:38:51 |
Se ele conseguisse um emprego, |
00:38:55 |
Mas não, Nat. |
00:38:57 |
Por cause de um dia |
00:39:00 |
Continue. |
00:39:04 |
Veja, essa garota tem |
00:39:07 |
Eles querem conhecer o rapaz, |
00:39:10 |
Hospedam-se no Hotel Manhattan. |
00:39:13 |
Em seu primeiro dia, |
00:39:16 |
Uma em ponto, no saguão do hotel. |
00:39:37 |
Não era suficiente, |
00:39:39 |
Ele deu-me um banho, |
00:39:43 |
Pensei que iam tirar meus sapatos |
00:39:46 |
Tive uma manhã adorável. |
00:39:50 |
- Não quis me cansar muito. |
00:39:53 |
- Agora, mãe. |
00:39:57 |
- Fico imaginando o que atrasou Helen. |
00:39:59 |
Esse tal de Birnam |
00:40:01 |
- Acho que sim. |
00:40:05 |
- Quantos anos tem? |
00:40:07 |
Não tem emprego. |
00:40:10 |
Queria que Helen não |
00:40:12 |
Talvez ele tenha um pouco de dinheiro. |
00:40:15 |
- Ele devia ter um emprego, mesmo assim. |
00:40:18 |
O que ele escreveu? |
00:40:20 |
Pai, relaxe Sempre espera o pior. |
00:40:24 |
Espero que ele entenda |
00:40:27 |
Precisamos saber |
00:40:29 |
Tudo vai ser esclarecido... |
00:40:32 |
sua religião. |
00:41:15 |
Hotel Manhattan? |
00:41:18 |
St. James. |
00:41:37 |
Helen? Don. |
00:41:39 |
Sinto muitíssimo, mas não vou |
00:41:42 |
Vá em frente e almoce, |
00:41:46 |
Ah, nada sério. |
00:41:48 |
Tchau. |
00:42:11 |
Desligue aquela luz. |
00:42:14 |
- Desligue! |
00:42:20 |
Pensei que estivesse |
00:42:23 |
O que aconteceu? |
00:42:28 |
- Venha. |
00:42:31 |
Encarar o que? |
00:42:33 |
Fui sim, 1 :00 em ponto. |
00:42:35 |
Eu os vi, apenas |
00:42:39 |
- Como eram? |
00:42:42 |
Não os consegui encarar. |
00:42:45 |
Não consegui, não sóbrio. |
00:42:47 |
Tive que tomar o primeiro drink, só um, |
00:42:51 |
Então tomou outro e mais outro |
00:42:54 |
Ainda não aprendeu que com você |
00:42:57 |
e esperar cair só um andar? |
00:42:59 |
Você vai ligar para ela? |
00:43:01 |
Diga-lhe algo. |
00:43:04 |
- Vai ligar? |
00:43:07 |
Ela deve ter escrito muitas coisas |
00:43:10 |
Que cavalheiro eu sou, |
00:43:12 |
- Que hotel estão? |
00:43:15 |
Sr. e Sra. Charles St. James |
00:43:26 |
Levante! |
00:43:38 |
Só um minuto, Helen. |
00:43:52 |
- Alô, Wick. Don está aí? |
00:43:55 |
- Alguma idéia de onde ele possa estar? |
00:43:58 |
Ele deveria ter almoçado conosco. |
00:44:02 |
Mamãe está pensando |
00:44:05 |
Acha que algo aconteceu a ele? |
00:44:07 |
Sem sentido. |
00:44:08 |
Mas certamente teria ligado |
00:44:10 |
- De onde ele ligou? |
00:44:12 |
Acho que tenho uma idéia. |
00:44:15 |
- De onde? |
00:44:17 |
- Fazendo o que? |
00:44:20 |
Don escreveu para eles, ligou e acho |
00:44:27 |
Ele não me disse nada sobre isso. |
00:44:29 |
Nem era para eu dizer. |
00:44:32 |
- Quis? |
00:44:33 |
Ele provavelmente não conseguiu encontrar |
00:44:37 |
Seria maravilho se ele conseguisse |
00:44:43 |
Ou seria? |
00:44:44 |
Com ele na Philadelphia |
00:44:46 |
Nunca diga a ele |
00:44:49 |
- Claro que não. |
00:44:52 |
por que alguém como Don, |
00:44:54 |
com tanto brilho... |
00:44:57 |
Talvez esteja um pouco confusa. |
00:45:02 |
- Nada. |
00:45:05 |
- Acabou de rolar. |
00:45:07 |
Sim. |
00:45:10 |
Sabe, meu palpite é que |
00:45:12 |
- Essa garrafa é de Don? |
00:45:15 |
Havia uma garrafa na primeira |
00:45:18 |
- Havia? |
00:45:21 |
Era para mim. |
00:45:25 |
Você deve saber do |
00:45:29 |
Don acha que bebo muito. |
00:45:31 |
Escondi a garrafa para |
00:45:33 |
Desculpe. |
00:45:35 |
Eu não devia ter começado a fazer perguntas. |
00:45:38 |
Realmente não é da minha conta. |
00:45:40 |
Esqueça. |
00:45:42 |
Acho melhor voltar ao hotel. |
00:45:44 |
Don já deve estar lá. |
00:45:47 |
E não se preocupe, |
00:45:49 |
- Obrigado. |
00:45:55 |
Desculpe. |
00:45:59 |
Cale-se, Don. |
00:46:01 |
Muito obrigado pela sua |
00:46:04 |
Boa tentativa. |
00:46:06 |
- Parece muito boba para você. |
00:46:08 |
Ela não precisa. |
00:46:11 |
O que estão me escondendo? |
00:46:13 |
Don estava nervoso por encontrar |
00:46:17 |
Vamos, ela descobriria cedo ou tarde. |
00:46:20 |
Parem, vocês dois. |
00:46:23 |
Don está embriagado. |
00:46:25 |
A maioria fica embriagado |
00:46:27 |
Claro, os sortudos, que podem |
00:46:30 |
Mas há aqueles que |
00:46:33 |
Bem, estou tentando dizer |
00:46:36 |
Sou um bêbado. Tiveram que |
00:46:39 |
- Ele foi a uma clínica. |
00:46:42 |
Veja, na primeira vez que nos encontramos, |
00:46:44 |
de ficar bêbado, |
00:46:46 |
Por minha causa? |
00:46:50 |
- É tão ruim assim? |
00:46:53 |
Podemos continuar isto amanhã, |
00:46:55 |
Helen ouviu os fatos. |
00:46:59 |
Sim, eu os ouvi e |
00:47:01 |
Poderiam ser piores. Além do mais, |
00:47:05 |
Você bebe demais, |
00:47:07 |
Uma clínica não resolveu. |
00:47:09 |
- Claro que há. |
00:47:12 |
Mas tem que haver uma |
00:47:14 |
- O médico certo vai encontrar. |
00:47:17 |
Eu sei a razão. |
00:47:21 |
Ou, ainda, o que eu não sou... |
00:47:24 |
O que você tanto |
00:47:29 |
Um escritor. |
00:47:31 |
Bobagem, não é? |
00:47:35 |
Na faculdade, |
00:47:37 |
Não publicavam a revista da |
00:47:41 |
Eu era quente. |
00:47:44 |
Atingi meu auge aos 19. |
00:47:47 |
Vendi uma peça para o Atlantic Monthly. |
00:47:51 |
Quem quer ficar na faculdade |
00:47:55 |
Minha mãe me comprou |
00:47:57 |
Mudei-me imediatamente para Nova York. |
00:48:00 |
Bem, a primeira coisa que escrevi, |
00:48:03 |
A segunda, eu desisti... |
00:48:07 |
Comecei a terceira e a quarta. |
00:48:11 |
Só aí alguém começou a olhar |
00:48:15 |
numa voz fina e clara, |
00:48:20 |
''Don Birnam,'' ele sussurrava. |
00:48:23 |
''Não é bom o bastante, |
00:48:28 |
Que tal uns drinks, |
00:48:33 |
Então eu bebi alguns. |
00:48:36 |
Aquilo fez toda a diferença. |
00:48:39 |
O trágico fim do grande romance, |
00:48:44 |
Mas antes de eu conseguir |
00:48:47 |
o efeito se acabaria |
00:48:49 |
Como uma miragem. |
00:48:51 |
Então vinha o desespero. |
00:48:54 |
E outro para compensar a compensação. |
00:48:58 |
Eu sentava em frente à |
00:49:01 |
uma página que fosse meio decente. |
00:49:05 |
E aquele homem surgiria de novo. |
00:49:07 |
Que homem? |
00:49:09 |
Do outro Don Birnam. |
00:49:13 |
Don o Bêbado |
00:49:16 |
O bêbado diria ao escritor... |
00:49:18 |
''Vamos, idiota. Vamos tirar |
00:49:21 |
Vamos gastar. Vamos |
00:49:25 |
Sempre se está bem com 10 dólares. |
00:49:27 |
Mais um drink, mais uma taça, |
00:49:32 |
Palavras tão bem-humoradas. |
00:49:34 |
Tentei me livrar desse |
00:49:38 |
mas sem sucesso. |
00:49:41 |
Uma vez, eu comprei uma |
00:49:44 |
la fazer no dia do meu |
00:49:48 |
Aqui estão as balas. A arma foi |
00:49:53 |
O outro Don queria |
00:49:56 |
Ele sempre quer que |
00:49:59 |
O quase-suicído do |
00:50:02 |
Tudo bem. Talvez você não seja um escritor. |
00:50:04 |
Claro, tenha um bom emprego. |
00:50:06 |
Contador público, |
00:50:09 |
Eu não tinha disposição. |
00:50:11 |
A maioria dos homens leva a vida |
00:50:14 |
- Eu não agüento esse desespero! |
00:50:17 |
Você tem tudo o que precisa: |
00:50:20 |
Vamos. |
00:50:22 |
Tenho 33 anos. Vivo da |
00:50:25 |
Casa e comida de graça... |
00:50:28 |
cinqüenta centavos |
00:50:30 |
um convite ocasional para um concerto. |
00:50:32 |
Tudo da grandeza |
00:50:35 |
E é um coração grande |
00:50:37 |
Eu só tenho ajudado você por... |
00:50:39 |
Cale-se! |
00:50:41 |
Eu não estou fazendo nada. |
00:50:44 |
- Nada, nada, nada. |
00:50:46 |
- Nós vamos superar isso. |
00:50:49 |
Wick teve o azar de ser meu irmão. |
00:50:51 |
Você acabou de entrar nisso. |
00:50:53 |
Se sabe o que é |
00:50:56 |
E saia rápido, |
00:51:04 |
Por que não faz um café? |
00:51:07 |
Olhe, faça um favor a você. |
00:51:11 |
Porque tenho um rival? |
00:51:15 |
Não me conhece. |
00:51:19 |
Abaixe-se. |
00:51:27 |
Tudo bem. |
00:51:36 |
Isso foi há três anos. |
00:51:38 |
É muito tempo para |
00:51:41 |
Ela sabe que está segurando na lâmina |
00:51:44 |
- Três anos assim. |
00:51:47 |
- Como termina? |
00:51:51 |
Quer que eu diga? |
00:51:53 |
Um dia, o homem cria juízo |
00:51:56 |
Se ele tiver apenas $1.10, ele |
00:52:00 |
E então... |
00:52:02 |
Ou pode fazer com alguns centavos, |
00:52:05 |
Você acha? |
00:52:07 |
E se Helen está certa, e o homem |
00:52:10 |
E isso o eleva |
00:52:12 |
Este homem? |
00:52:14 |
Ah, cale-se! Eu quero fazer agora! |
00:52:18 |
- Sim, Sr. Birnam. |
00:52:21 |
Posso ficar sozinho lá em cima |
00:52:23 |
Dessa vez, eu vou fazer! |
00:52:25 |
- Talvez faça. |
00:52:28 |
- Paguei tudo? |
00:52:30 |
Adeus. Vou para casa. |
00:52:32 |
Dessa vez, eu consegui. |
00:52:37 |
Boa sorte para você. |
00:54:07 |
Você tinha outra garrafa. |
00:54:09 |
Onde colocou? |
00:55:32 |
Era tão bonito. Tão maravilhoso |
00:55:35 |
As estrelas sobre nós brilhavam |
00:55:38 |
Estávamos sós |
00:55:41 |
- A conta, por favor. |
00:56:05 |
- Sim, Sr.? |
00:56:08 |
Sim, Sr. |
00:57:19 |
Obrigado. |
00:57:22 |
- Onde é o lavabo? |
00:57:32 |
Que tal um cravo para a betoneira? |
00:57:34 |
Não, obrigado. |
00:57:37 |
Obrigado, Sr. |
00:57:39 |
- Lavar as mãos? |
00:57:41 |
Tudo bem, Sr. |
00:57:45 |
- Engraxaria meus sapatos? |
00:58:07 |
- Cravo, Sr.? |
00:58:10 |
- Pegou? |
00:58:13 |
Sim, Sr. |
00:58:17 |
- Obrigado |
00:58:42 |
- É ele! É este homem! |
00:58:45 |
Perdoe-me? |
00:58:51 |
Pegou a bolsa desta dama, |
00:58:56 |
- Claro. |
00:58:59 |
Não, George. Não importa, |
00:59:01 |
Olhe dentro. |
00:59:04 |
- Dez dólares, para ser exato. |
00:59:07 |
- Ele está bêbado. |
00:59:10 |
- E a conta? |
00:59:13 |
Não tinha o bastante. |
00:59:15 |
Nunca mais |
00:59:19 |
- Leve-o daqui para fora. |
00:59:22 |
Todo mundo! |
00:59:24 |
Eu asseguro, não sou ladrão! |
01:02:13 |
Pare, Helen. |
01:02:18 |
Estou bem. |
01:02:22 |
Por favor, pare! |
01:03:32 |
Nunca vai conseguir. |
01:03:34 |
Nunca vai chegar àquela loja. |
01:04:29 |
- Hoje não é domingo, é? |
01:04:31 |
- Perguntei ''Hoje é domingo?'' |
01:04:34 |
Mas está fechado. |
01:04:37 |
Alguém tirou folga, provavelmente. |
01:06:34 |
- Qual o seu problema? |
01:06:38 |
Estão todas fechadas, |
01:06:41 |
- Claro que estão. É o Yom Kippur. |
01:06:43 |
- Yom Kippur, um feriado judeu. |
01:06:46 |
E o Kelly's |
01:06:48 |
Estão fechados também. |
01:06:51 |
Eles fecham no Yom Kippur, |
01:06:55 |
Boa piada. |
01:07:38 |
Sim, Sr. Birnam? |
01:07:41 |
O que quer? |
01:07:47 |
Dê-me um, Nat. |
01:07:51 |
Pensei que estivesse em casa |
01:07:54 |
Estão me pregando uma peça, |
01:07:59 |
Pago quando puder, |
01:08:02 |
Sem crédito, |
01:08:04 |
Tudo bem. É caridade. |
01:08:09 |
Certo. Um. |
01:08:11 |
Um é muito e |
01:08:25 |
É tudo. |
01:08:27 |
Vamos, Nat. |
01:08:31 |
Não sou escritor. |
01:08:35 |
- Por favor. |
01:08:36 |
- Por favor. |
01:09:37 |
Quem é? |
01:09:42 |
Eu. |
01:09:45 |
Sr. Don Birnam, |
01:09:48 |
Se estiver vindo para nosso encontro, |
01:09:51 |
Se vier se desculpar, |
01:09:55 |
Economize saliva. |
01:09:58 |
O que pensa que sou? |
01:10:01 |
Compro uma bolsa, |
01:10:04 |
Pode fazer isso com suas |
01:10:06 |
- Entendeu? |
01:10:08 |
Certo, o que quer, |
01:10:12 |
Preciso de dinheiro. |
01:10:15 |
- Você o quê? |
01:10:18 |
Diga, está fora de si? |
01:10:21 |
Saia daqui. |
01:10:34 |
Esperei a noite toda, como |
01:10:39 |
Por outro lado, estava chorando. |
01:10:44 |
- Quanto? |
01:10:49 |
Vou ver. |
01:11:02 |
Está péssimo, Sr. Birnam. |
01:11:06 |
Estou bem agora. |
01:11:10 |
Muito obrigado. |
01:11:13 |
Mas é claro, Glória. |
01:11:18 |
Glória, |
01:11:20 |
Já vou. |
01:11:23 |
É um dia muito feliz |
01:12:27 |
Que lugar é esse? |
01:12:31 |
Ei, que lugar é esse? |
01:12:35 |
Estou falando com você. |
01:12:40 |
Bom-dia, Feliz manhã. |
01:12:44 |
Onde estou? |
01:12:46 |
Este? É o Plaza da Ressaca. |
01:12:48 |
- Que hospital é esse? |
01:12:50 |
- Como está sua cabeça? |
01:12:52 |
Pensei que você tivesse uma fratura, |
01:12:54 |
Tudo está íntegro. |
01:12:57 |
Por que me colocaram |
01:12:59 |
Está brincando? Medimos seu |
01:13:02 |
96 graus. |
01:13:04 |
- Que dia é hoje? |
01:13:06 |
Você e o outro paciente |
01:13:09 |
- Caíram das calças de alguém. |
01:13:13 |
Enfermeiro, de nome Nolan. |
01:13:17 |
- Chame-me de Bim. Qual seu nome? |
01:13:21 |
- Que tipo de Birnam? |
01:13:24 |
- Onde mora? |
01:13:27 |
- Para que isso? |
01:13:31 |
- Que cartão postal? |
01:13:33 |
onde está seu garotinho e possam pegá-lo |
01:13:36 |
Sem endereço. |
01:13:38 |
Vamos olhar na lista telefônica |
01:13:42 |
Olhe. Sem cartão-postal, |
01:13:44 |
- Ninguém vem me pegar. |
01:13:48 |
Se deixarmos vocês irem sozinhos, |
01:13:51 |
Simplesmente vão ao bar mais perto |
01:13:54 |
chamamos de ''ricochete rápido.'' |
01:13:56 |
Estou tão bem quanto você. |
01:13:59 |
- Você acha? |
01:14:01 |
- Lá embaixo. |
01:14:03 |
Por ali. |
01:14:20 |
- Onde pensa que vai? |
01:14:23 |
- Tem sua alta? |
01:14:26 |
- Sua alta. |
01:14:30 |
- Volte para lá. Vamos. |
01:14:38 |
Venha aqui, Birnam. |
01:14:42 |
- É uma cadeia? |
01:14:47 |
Ouça, Bim. Nas minhas roupas, |
01:14:49 |
É todo seu, basta |
01:14:52 |
- Nada feito. |
01:14:55 |
Seus parentes podem também |
01:14:57 |
- Do que está falando? |
01:14:59 |
- Você voltará. |
01:15:03 |
Ouça. Reconheço um alcoólatra |
01:15:06 |
Você é um alcoólatra. |
01:15:09 |
Ele, por exemplo. Aparece todo mês, |
01:15:14 |
E aquele de óculos. |
01:15:18 |
Grande executivo |
01:15:20 |
Bom garoto. |
01:15:24 |
Bons velhos dias de lei seca. |
01:15:28 |
Isso não é nada. Naquele tempo, |
01:15:31 |
Só se podia ficar em pé. |
01:15:33 |
Lei seca: Foi o que iniciou |
01:15:36 |
Agora, seja um bom |
01:15:38 |
- Não quero. |
01:15:41 |
Talvez haja um pequeno |
01:15:43 |
- Pode deixá-lo nervoso. |
01:15:46 |
- Já teve Dellirium Tremens? |
01:15:48 |
- Mas vai, amigo. |
01:15:50 |
Quer fazer uma pequena aposta? |
01:15:54 |
Espere até virar veterano. É quando |
01:15:57 |
Sabe aquele negócio de |
01:16:01 |
São pequenos animais, |
01:16:05 |
Macaquinhos |
01:16:08 |
Vê aquele homem lá? |
01:16:12 |
Cai a noite, ele vê bezouros |
01:16:16 |
Tem que estar escuro, entretanto. |
01:16:18 |
É como o médico estava dizendo: |
01:16:21 |
Dellirium é uma doença da noite. |
01:16:25 |
Boa-noite. |
01:17:30 |
Pegue a contenção |
01:18:04 |
Leve-o para o |
01:18:09 |
Logo ali, Doutor. |
01:18:33 |
Pavilhão dos violentos. |
01:20:36 |
- Bom dia. |
01:20:42 |
Algo errado lá em cima? |
01:20:48 |
- Você está bem? |
01:20:51 |
- Ficou aqui a noite toda? |
01:20:55 |
Acho que varou a |
01:20:57 |
- Ele tem amigos em Long lsland. |
01:21:01 |
- Perdão? |
01:21:04 |
Sei o que se passa nessa casa. |
01:21:07 |
Soube tudo sobre ele na primeira semana |
01:21:11 |
Ouvia aquelas garrafas, |
01:21:13 |
Sei tudo sobre você. |
01:21:16 |
Trabalha na revista Time, |
01:21:19 |
Também sei que ele |
01:21:23 |
Ele saiu para outra farra, |
01:21:25 |
Agora, desça, e vou fazer-lhe |
01:21:27 |
Não me importo com o café ou com |
01:21:32 |
E estou. Poderia tê-lo |
01:21:35 |
a última foi quando dois taxistas |
01:21:38 |
no chão com todos meus clientes |
01:21:41 |
e as crianças indo para a escola! |
01:21:43 |
- Por favor! |
01:21:45 |
não enquanto seu |
01:21:47 |
Você não podia deixar de |
01:21:50 |
Ele era tão educado. |
01:21:53 |
Pare de falar dele |
01:21:56 |
Melhor para você se tivesse! |
01:22:58 |
Uma garrafa de rye, rápido. |
01:23:00 |
- Posso tirar minha capa? |
01:23:05 |
Nada de conversa. Nenhuma pergunta. |
01:23:18 |
- São 2.15. |
01:23:22 |
Eu quero e vou levá-la, |
01:23:24 |
Vou sair daqui com essa garrafa, |
01:26:02 |
Srta. St. James? |
01:26:05 |
Aqui é a Sra. Deveridge. |
01:26:09 |
Eu o ouvi gritando. |
01:26:23 |
Abra a porta. Por favor. |
01:26:28 |
Don, não vai me deixar entrar? Sei |
01:26:33 |
Don, não está me ouvindo? |
01:26:38 |
Don, não vou embora. |
01:26:40 |
e pedir ao zelador |
01:26:48 |
Dave? |
01:26:50 |
- Sim Sra. Deveridge? |
01:26:53 |
Venha. |
01:27:47 |
- Muito obrigada. |
01:27:49 |
- Não pode entrar aí sozinha. |
01:27:52 |
Venha, Sophie. Vamos. |
01:28:03 |
- Don, querido. |
01:28:06 |
- Estou aqui para ajudar, querido. |
01:28:10 |
Olhe para você. Você quer se levantar, |
01:28:31 |
Vai tomar um banho, |
01:28:33 |
e vai comer e dormir... |
01:28:35 |
e quando Wick voltar, |
01:28:39 |
Não! Não! |
01:28:40 |
- Qual o problema? |
01:28:43 |
- Que parede? |
01:28:46 |
- ''O rato e o morcego''? |
01:28:53 |
- Não há buraco na parede. |
01:28:55 |
Não há. Don, por favor |
01:29:00 |
Vamos, Don. |
01:29:15 |
Está vendo? |
01:29:21 |
Tudo vai ficar bem. |
01:29:24 |
São pequenos animais, |
01:29:30 |
Não está falando |
01:29:33 |
Sabe o que Nat |
01:29:37 |
Assim... |
01:29:39 |
ou assim. |
01:29:41 |
Assim ou assim. |
01:30:23 |
Aonde vai, |
01:30:45 |
- Don, dê-me o tíquete da penhora. |
01:30:48 |
Apenas me dê o tíquete. |
01:30:49 |
Não quero que entre lá |
01:30:52 |
Tem vergonha do que o |
01:30:54 |
- Não importa o que eu pense. |
01:30:56 |
Não podia pegar minha pulseira |
01:31:00 |
O que nos uniu? |
01:31:03 |
Deixei, Don. Pode ter certeza. |
01:31:06 |
Por três anos, |
01:31:08 |
Eu era a única que o entendia. |
01:31:10 |
Sabia que havia um |
01:31:13 |
E eu sei o que é: |
01:31:16 |
Para enchê-la você faz qualquer |
01:31:19 |
- Pedi para não fazer escândalo. |
01:31:21 |
- Agora, não, por favor. |
01:31:23 |
Por mim, pode |
01:31:26 |
Obrigado. |
01:31:39 |
Um cavalheiro veio aqui há pouco. |
01:31:42 |
- Por quê? |
01:31:44 |
- Seu? |
01:31:46 |
- Quanto deu a ele? |
01:31:48 |
- Ele queria trocar. |
01:31:51 |
Algo que ele empenhou |
01:31:53 |
- O quê? |
01:31:58 |
Uma arma. |
01:32:01 |
Agora, se quiser o |
01:33:05 |
O que foi, Helen? |
01:33:09 |
Qual o problema? |
01:33:13 |
Nada. |
01:33:16 |
Dave deu-me as chaves. |
01:33:22 |
- O que quer aqui? |
01:33:26 |
Pensei que pudesse pegar uma |
01:33:30 |
Claro, que tal meu casaco? |
01:33:38 |
Engraçado que vamos nos separar do |
01:33:42 |
- Eu com seu casaco. |
01:33:45 |
Eu sempre fico com |
01:33:48 |
Adeus, Helen. |
01:33:52 |
- O que está procurando? |
01:33:55 |
talvez você tivesse |
01:33:57 |
- Quer meu chapéu? |
01:34:01 |
Tudo bem. |
01:34:19 |
- Aqui está. |
01:34:21 |
Adeus. |
01:34:24 |
Havia um resto de whisky na garrafa |
01:34:27 |
- Havia? |
01:34:31 |
- Quer um drink, Don? |
01:34:37 |
Aqui está. Bem aqui. |
01:34:41 |
- O que pretende? |
01:34:45 |
Só fiquei com vergonha |
01:34:47 |
como uma bitolada, |
01:34:50 |
Disse que não estou |
01:34:52 |
Vamos, Don. Só um. |
01:34:55 |
Não tenho pressa. |
01:34:57 |
Helen, há algumas coisas que quero |
01:35:00 |
Deixe-me ficar, por favor. |
01:35:06 |
Não quero ser grosseiro, |
01:35:10 |
- Aqui, Don. |
01:35:17 |
Adeus. |
01:35:21 |
- Não me faça curvar por nada. |
01:35:23 |
Quero que beba isto. Dou-lhe mais. |
01:35:27 |
- Que conversa é essa? |
01:35:34 |
- Quem quer morrer? |
01:35:41 |
Dê-me isso! |
01:35:48 |
Tudo bem. Agora vá. |
01:35:50 |
E não chame os vizinhos. |
01:35:52 |
Não vou. |
01:35:55 |
Mas diga-me: por quê? Por quê? |
01:35:57 |
Porque é melhor para todos: |
01:35:59 |
- Não é verdade. Nós o amamos. |
01:36:04 |
- É uma triste palavra final, Don. |
01:36:07 |
lsto é uma formalidade. |
01:36:10 |
- Morreu neste fim-de-semana. |
01:36:13 |
Muitas coisas. De álcool. |
01:36:16 |
- De medo, vergonha, Dellirium Tremens! |
01:36:21 |
- E agora quer matar o outro? |
01:36:23 |
Há dois Dons. Você me disse: |
01:36:26 |
Não vamos voltar para aquela |
01:36:31 |
Ele está acabado. |
01:36:33 |
Estou bem. |
01:36:36 |
Sei que tem. Posso ver isso. |
01:36:39 |
Deixe-me terminar isso. Quer que eu |
01:36:43 |
Não quero promessas. |
01:36:45 |
a ninguém, exceto Don Birnam. |
01:36:47 |
É tarde demais! |
01:36:49 |
A única maneira de começar é parando. |
01:36:54 |
- Não dá. |
01:36:56 |
Pessoas com um objetivo |
01:36:58 |
- Mas você tem talento e ambição! |
01:37:01 |
Morreu há muito tempo. |
01:37:03 |
Está boiando como uma |
01:37:06 |
Não, não está. |
01:37:08 |
Pare de tentar me animar, Helen. |
01:37:10 |
Não consigo mais escrever nada. |
01:37:13 |
Sim! Se eu ao menos |
01:37:16 |
- Quem é? |
01:37:18 |
- O que foi, Nat? |
01:37:25 |
- Espero não estar me intrometendo. |
01:37:28 |
Sabe quando teve aquele acidente? |
01:37:31 |
nas águas do Nilo. |
01:37:32 |
Ela escreve bem. |
01:37:34 |
E não a lubrifiquei para |
01:37:39 |
- Eu fico com isso, Nat. |
01:37:43 |
- Obrigada, Nat. |
01:37:50 |
Bem, Don, aqui está. |
01:37:52 |
- Diz de quê? |
01:37:54 |
Alguém em algum lugar mandou de volta. |
01:37:57 |
Porque queria que você escrevesse. |
01:38:00 |
Escrever com essas mãos |
01:38:03 |
Ele vai ficar nítido de novo. |
01:38:04 |
E eu vou estar sentado ali parado |
01:38:07 |
Não, não vai. |
01:38:10 |
- Sobre o que vou escrever? |
01:38:14 |
- Onde estava a página que achei? |
01:38:19 |
- Sobre o que era? |
01:38:21 |
Sobre um homem, |
01:38:23 |
Sobre pesadelos, horrores, |
01:38:25 |
tudo aquilo |
01:38:27 |
Coloque tudo no papel. |
01:38:29 |
Diga a todos: |
01:38:31 |
- E interessa a muitos. |
01:38:36 |
Vou fazer nosso café-da-manhã. |
01:38:39 |
Temos uma boa |
01:38:44 |
Vai notar que nem |
01:38:47 |
Não podia escrever o começo, |
01:38:50 |
Só agora... |
01:39:08 |
Só agora sabe o final. |
01:39:13 |
Vou mandar |
01:39:16 |
uma para o médico |
01:39:18 |
e uma para Nat. |
01:39:20 |
Imagine Wick |
01:39:23 |
Grandes, enormes pirâmides de livros |
01:39:28 |
- ''É meu irmão, sabe.'' |
01:39:31 |
- Eu não disse sempre?'' |
01:39:36 |
- Por que não? |
01:39:40 |
Só meu pensamento |
01:39:43 |
Não estava no fim de semana. |
01:39:45 |
Nem estava nas camisas |
01:39:49 |
Meu pensamento estava |
01:39:52 |
Estava suspenso |
01:39:57 |
E lá fora, na grande, |
01:40:00 |
Fico pensando |
01:40:03 |
Pobres homens amaldiçoados, |
01:40:07 |
figuras cômicas |
01:40:09 |
enquanto rastejam |
01:40:12 |
outra noitada. |