Lost World The Jurassic Park

ru
00:00:42 [ Грохот ]
00:00:44 [ Грохот ]
00:00:46 [ Гремит гром ]
00:00:58 [ Дует ветер ]
00:01:27 [ Разговаривает женщина ]
00:01:29 Я люблю тебя. [ Целует ]
00:01:32 Замечательно! Джеффри, спасибо.
00:01:35 Не за что. Мы возьмем с собой
00:01:38 Спасибо. Конечно.
00:01:40 Прошу вас!
00:01:43 Спасибо, Бернард. Не за что.
00:01:45 Спасибо. [ Женщина ]
00:01:48 Чудесный день. Малышка, куда
00:01:51 Не стоит кушать сэндвич, ты
00:01:54 Мы взяли твои любимые креветки.
00:01:56 Дорогая, не уходи далеко от нас.
00:01:57 Ради Бога, Дейдре, оставь
00:02:00 Солнышко, ты ведь хотела поиграть
00:02:03 [ Низкий раскат грома ]
00:02:08 Дорогой, здесь полно змей?
00:02:13 На пляже нет никаких змей.
00:02:15 Пусть девочка погуляет сама.
00:02:19 Эдвард! Да, мадам.
00:02:22 [ Напевает песенку ]
00:02:39 [ Жужжат насекомые ]
00:02:47 [ Трескотня ]
00:02:50 [ Трескотня ]
00:02:53 [ Пронзительный крик ]
00:02:55 Эй, кто там.
00:02:57 Здравствуй маленькая птичка?
00:03:01 [ Трещит, поглядывает ]
00:03:05 Ты голоден? Съешь кусочек.
00:03:08 Это жареное мясо. Очень вкусно.
00:03:11 Иди сюда. Я не обижу тебя.
00:03:14 Мама! Папа! Смотрите!
00:03:18 [ Существа поют и трещат ]
00:03:23 [ Существа рычат, пищат и трещат ]
00:03:31 Кати, дорогая, завтрак готов!
00:03:33 [ Треск, рычание ] Тебе нравится?
00:03:38 Боюсь, что ничем не могу
00:03:41 [ Треск ] [ Кричит ]
00:03:46 Пол?
00:03:49 Кати!
00:03:53 [ Дейдре ] Скорее, прошу вас?
00:03:55 Скорее! Кати!
00:04:01 [ Кричит ]
00:04:02 [ Кричит ]
00:04:04 [ Визжит, грохочет ]
00:04:15 [ Визжит ]
00:04:22 [ Человек говорит в громкоговоритель]
00:04:27 [ Передают сообщения ]
00:04:36 [ Щелкает пальцами ]
00:04:51 Это вы, верно?
00:04:54 Простите?
00:04:56 У ченый? Тот парень?
00:05:01 Я вам поверил.
00:05:05 [ У смехается ]
00:05:08 [ Рев ]
00:05:24 [ Играет классическая музыка ]
00:05:34 Как мне представить вас
00:05:38 Меня пригласили.
00:05:43 [ Бьют часы ]
00:05:47 [ Продолжают бить ]
00:05:50 [ Играют на пианино ]
00:05:58 [ Закрывают двери ]
00:06:00 Доктор Малькольм!
00:06:03 [ Малькольм ] Боже мой!
00:06:06 Дети! Дети! Мы так рады вас видеть.
00:06:09 Мы рады вас видеть. Очень рады...
00:06:12 Я тоже. Вы пришли повидаться
00:06:15 Да, конечно. Он звонил мне.
00:06:17 А вы случайно не знаете,
00:06:20 Это предприятие немного
00:06:23 Все в порядке? Не совсем.
00:06:27 [ Шаги ]
00:06:30 [ Разговаривают люди ]
00:06:32 [ Прочищает горло ]
00:06:37 Итак, Доктор Малькольм.
00:06:40 Доктор Малькольм. Пришли
00:06:50 Вы можете заверять газету Вашингтон
00:06:53 но я был там и я знаю,
00:06:56 И вы на самом деле уверены
00:06:59 станет делать что-либо с
00:07:02 Подпись. Даже Лекс и Тим?
00:07:04 Не стоит впутывать в это детей.
00:07:07 Перед поездкой на остров,
00:07:10 в котором вам запрещается
00:07:12 Вы нарушили соглашение.
00:07:15 Вы исказили факты, скрыв смерть
00:07:17 Вы предали это всеобщей огласке,
00:07:20 после чего меня стали считать
00:07:22 За причиненный ущерб, мы
00:07:25 Вы хотели откупиться, но
00:07:27 Мне неприятно наблюдать, как
00:07:30 Страдает не только моя репутация.
00:07:33 Ваше университетское научное
00:07:35 За продажу странных рассказов
00:07:38 Я ничего не продавал, не
00:07:41 Вашу версию случившегося.
00:07:44 Знаете, что, репутация компании
00:07:46 Теперь я несу ответственность за
00:07:50 Вы управляете компанией?
00:07:54 Теперь я должен отчитываться
00:07:58 Вы должны мне доверять.
00:08:01 Через пару недель о них и
00:08:07 Но не я.
00:08:09 Осторожно.
00:08:12 Этот костюм стоит больше,
00:08:16 [ Хаммонд ] Вы как всегда
00:08:16 [ Хаммонд ] Я совершил
00:08:19 Кто бы мог подумать, что
00:08:23 Слава Богу, что пункт Б
00:08:26 Пункт Б?
00:08:28 Центральное здание было
00:08:32 Пункт Б был лабораторным
00:08:35 Он находился в 80 милях
00:08:38 Мы выращивали и выкармливали
00:08:41 а потом выпускали в парк.
00:08:44 Правда? Я не знал.
00:08:46 После несчастного случая
00:08:49 ураган Кларисса уничтожил
00:08:52 Можно сказать, по Божьей воле.
00:08:55 Необходимо было срочно
00:08:58 на волю.
00:09:00 Как вы когда-то разумно
00:09:05 А сейчас на острове возникла
00:09:08 тысячи существ живут в своих
00:09:11 без всяких заборов, границ,
00:09:14 В течение четырех лет...
00:09:17 я пытался уберечь остров от
00:09:21 Правильно...верно.
00:09:23 Вы держали остров в изоляции.
00:09:26 Я очень удивлен.
00:09:28 Я не думал, что они живы.
00:09:31 Вы же создали их зависимыми
00:09:33 По вашим словам, они должны
00:09:36 Да! Да, но слава Богу, они
00:09:39 Это один из тех многочисленных
00:09:42 Команде? Да.
00:09:44 Я...[ Хрипит ]
00:09:46 Я организовал экспедицию...
00:09:50 Дал им соответственные инструкции.
00:09:52 Они должны подготовить
00:09:56 Секундочку. Отснять материалы?
00:09:59 Да животные даже не узнают,
00:10:02 Никакого вторжения в их жизнь.
00:10:06 Через спутник мы увидим...
00:10:08 как размножаются животные.
00:10:11 Плотоядные животные изолированы
00:10:14 поэтому экспедиция может
00:10:17 Не волнуйся. Я не допущу дважды
00:10:20 Нет, вы совершите...
00:10:23 [ У смехается ] Джон...
00:10:25 В этот раз на остров, населенный
00:10:29 ты хочешь отправить людей,
00:10:33 точнее команду?
00:10:35 И кто же эти счастливцы,
00:10:38 Вначале было трудно убедить
00:10:41 но потом я догадался воспользоваться
00:10:44 Там будет видео документалист
00:10:49 Эдди Карр, эксперт по оборудованию.
00:10:53 Так же палеонтолог.
00:10:57 И я надеялся...
00:10:59 что, возможно, ты станешь
00:11:01 После несчастного случая в парке...
00:11:05 мы потеряли доверие и уважение.
00:11:07 У частники этой экспедиции
00:11:10 для того, чтобы доказать
00:11:12 Долгие годы они лишь мечтали
00:11:17 Но несколько недель назад
00:11:21 они остановились на острове,
00:11:23 и их маленькая дочка пострадала.
00:11:27 Сейчас с ней все в порядке.
00:11:29 Но совет директоров использовал
00:11:32 чтобы отнять у меня компанию.
00:11:34 И теперь это только вопрос
00:11:38 когда затерянный мир будет найден
00:11:42 Ситуацию может спасти
00:11:45 Но чтобы заручиться поддержкой,
00:11:50 о животных и природной среде.
00:11:53 За четыре годы вы из капиталиста
00:11:57 Вот это да.
00:12:02 Это наш последний...
00:12:05 спасательный круг.
00:12:09 Джон,
00:12:11 Нет.
00:12:13 Конечно же, нет...
00:12:16 и я свяжусь с остальными
00:12:19 чтобы уберечь их от опасности.
00:12:22 Кстати, а как зовут
00:12:24 - Она сама обратилась ко мне.
00:12:28 Ян, все свои убеждения,
00:12:31 и даже личные отношения
00:12:34 - Вы отправили туда Сару?
00:12:38 И Сара Хардинг станет
00:12:40 Нет. Члены ученого совета
00:12:43 ее теории, относительно
00:12:45 Что вы делаете? Где телефон?
00:12:49 [ Пикает, гудок ] Слишком поздно.
00:12:53 Она уже там.
00:12:55 [ Кладет трубку ]
00:12:59 Остальные присоединятся к ней
00:13:07 Вы отправили мою девушку одну
00:13:11 "Отправил", не подходящее слово.
00:13:13 Она работала в Сан-Диего,
00:13:17 Это как раз в двух часах
00:13:20 Она была непреклонна...
00:13:24 она хотела сама начать исследование
00:13:27 Она представила себя Дианой Фосс.
00:13:31 Ей невозможно было помешать.
00:13:34 Она вспомнила твое ранение,
00:13:37 Затем она поехала в больницу
00:13:40 с тем, чтобы узнать, правда
00:13:44 Если вы хотите оставить после
00:13:47 Но перестаньте ползти по
00:13:51 Долгие годы она изучала
00:13:56 Она знает, что делает.
00:13:58 Поверь, экспедиция...
00:14:02 Экспедиции больше не существует.
00:14:04 Это операция по спасению.
00:14:26 Я не смогу загрузить корабль
00:14:30 У меня нет много оборудования.
00:14:32 [ Малькольм ] Какой смысл
00:14:35 В чем дело? Да в чем угодно-
00:14:38 Пока придется подождать.
00:14:41 Может она не умеет пользоваться
00:14:44 Она прислала мне информацию
00:14:47 Ой ой ой. Не надо.
00:14:50 Вам понравится. Мне нравится,
00:14:52 Она заработает, когда почувствует,
00:14:54 Я не любитель острых ощущений.
00:14:57 Эдди, спасибо, что предупредил.
00:14:59 А это Ян Малькольм. Ник наш
00:15:02 Ян наш...Ян. Что ты будешь делать?
00:15:05 Борец с дикой природой.
00:15:07 Когда я служил в армии,
00:15:10 Очень интересно. А ты не
00:15:13 - Гринпис? А что тебя заставило
00:15:17 80 процентов женщин
00:15:19 Благородно.
00:15:21 Выдающимся был прошлый год.
00:15:23 В этом году я получу гонорар.
00:15:26 в противном случае я не
00:15:29 Там, куда мы отправляемся,
00:15:33 Папочка, папочка, папочка!
00:15:36 [ Малькольм смеется ]
00:15:39 Ты все-таки нашла. А почему так
00:15:42 Молодец, малышка. А теперь
00:15:44 Мне нужно поговорить с тобой.
00:15:47 Я не знаю эту женщину.
00:15:51 У нее нет Сеги. С ней так скучно.
00:15:55 Нельзя так говорить.
00:15:57 А почему я не могу остаться
00:15:59 Потому что Сара уехала.
00:16:02 Она сказала, что поведет тебя
00:16:05 Ты чудесно проведешь время.
00:16:07 А куда ты едешь?
00:16:10 Я бы не поехал, но это
00:16:13 Я же твоя дочь.
00:16:15 И ты не можешь так просто
00:16:18 Ты разбиваешь мне сердце.
00:16:21 [ Эдди, говорит в рупор ]
00:16:23 Солнышко, я знаю, что
00:16:26 но ситуация начала улучшаться.
00:16:29 Разве сейчас не намного лучше?
00:16:32 учил и отправлял в мою комнату.
00:16:34 Ты относишься ко мне так,
00:16:36 Ты стала такой восхитительной,
00:16:39 смешной, сильной, доброй.
00:16:42 Моя королева, богиня, моя муза.
00:16:44 [ Эдди говорит в рупор ]
00:16:46 Я могла бы стать научным
00:16:49 Это очень опасная поездка.
00:16:52 Да и у тебя много своих дел.
00:16:54 У тебя впереди соревнование
00:16:57 Гимнастика? Папа, меня вычеркнули
00:16:59 Выгнали из команды.
00:17:03 Прости, дорогая.
00:17:05 Ты возлагала надежды.
00:17:09 Тебе нравится иметь детей,
00:17:15 Я ничего тебе плохого не сделал,
00:17:18 поэтому нечего на меня
00:17:20 [ Эдди говорит в рупор ]
00:17:28 Дорогая...прости. Прости меня.
00:17:31 Хочешь хороший совет,
00:17:35 Не слушай меня.
00:17:38 Как дела? [ Люди кричат,
00:17:41 Мы хотим проверить оборудование.
00:17:45 Давайте освободим. Что это?
00:17:48 [ Электрический треск ]
00:17:52 Воздушное убежище. Понимаешь,
00:17:55 На нем можно подняться выше
00:18:00 Можно подняться достаточно
00:18:03 Который час? У нас есть еще время?
00:18:06 У меня есть еще время? Зачем?
00:18:09 Через три часа?
00:18:28 Как классно.
00:19:24 [ Грохот ]
00:19:26 Воздушное ружье.
00:19:30 Надеюсь, оно работает лучше
00:19:33 Я зарядил его колбочками
00:19:36 южно-морского брюхоного моллюска,
00:19:39 Действует через секунду,
00:19:43 Животное умрет еще до того,
00:19:46 Существует ли противоядие?
00:19:49 Думаю, этого делать не стоит.
00:19:52 [ Говорят по-испански ]
00:19:55 [ Говорят по-испански ]
00:19:58 Парень хочет разгрузиться здесь
00:20:01 Он слышал много ужасных
00:20:04 он покинет нас на побережье.
00:20:06 Какие истории?
00:20:09 [ Говорит по-испански ]
00:20:12 Да, да. Ему рассказывали про
00:20:14 которые высаживались на
00:20:17 [ Говорит по-испански ]
00:20:19 У него есть радио и сотовый
00:20:22 [ Говорит по-испански ]
00:20:24 Если он вам понадобится,
00:20:26 [ Говорит по-испански ]
00:20:28 [ Говорит по-испански ]
00:20:30 Он вернется домой.
00:20:33 Они называют острова...
00:20:37 Что это значит?
00:20:41 "Пять смертей".
00:20:58 [ Эдди ] В сотовый телефон
00:21:01 считывая показания, мы легко
00:21:03 [ Малькольм ] Мне стало спокойнее.
00:21:06 Наши координаты практически
00:21:10 Сюда.
00:21:24 Сара!
00:21:26 Сара! Сара!
00:21:29 Сара Хардинг!
00:21:31 Ты что думаешь, что на острове
00:21:34 Сара! Са...
00:21:36 [ Негромкое рычание ]
00:21:44 Что это?
00:21:47 [ Грохот ] Что-то большое.
00:21:49 [ Утихает ]
00:21:55 [ Вой ]
00:22:00 Ух ты! Смотрите!
00:22:03 Смотрите! [ Вой ]
00:22:07 [ Рычание ]
00:22:11 [ Мычание ]
00:22:17 [ Щелкает камера ]
00:22:21 О, да! Начало всегда прекрасное.
00:22:25 Но в конце приходится
00:22:29 [ Воют на расстоянии ]
00:22:50 [ Щелкает камерой ]
00:22:52 Эй, Ник! [ Смеется ]
00:22:56 Теперь тебе придется за нас
00:22:59 Да. [ Смеются ]
00:23:04 Ян, не думала, что Хаммонду
00:23:08 [ Смеется ]
00:23:10 Привет, Эдди! Привет, Сара.
00:23:13 Ты случайно не захватил с собой
00:23:16 [ Смеются ] Вы видели этих
00:23:19 Это была семья...
00:23:22 а также молодой детеныш,
00:23:24 Во многих гнездах я видела
00:23:27 Детеныши, после рождения,
00:23:29 Это убедительное доказательство. Если
00:23:34 На тебя напал хищник?
00:23:38 Он всегда в таком виде.
00:23:41 Сара... Это Никон?
00:23:44 [ Ник ] Да, это Никон.
00:23:46 Я сейчас вернусь. Обещаю.
00:23:51 Сара, когда тебе позвонил
00:23:54 почему ты мне ничего не сказала?
00:23:56 Потому что я знала, что ты
00:23:59 Думаешь, я привязал бы тебя
00:24:01 Я определила, как животные
00:24:04 Если вы обратите внимание на
00:24:07 можно увидеть, что они едят
00:24:10 Хищники поедают травоядных...
00:24:15 Тихо. Тсс, тсс, тсс.
00:24:18 Стойте здесь. Тихо. Я сейчас вернусь.
00:24:23 [ Трубят ] Стойте здесь.
00:24:26 [ Стегозавры трубят ]
00:24:30 [ Громкий стук ] [ Воют ]
00:24:42 [ Рев, Мычание ]
00:24:48 [ Щелкает камерой ]
00:24:52 [ Малькольм шепчет ]
00:24:55 Она подошла слишком близко.
00:24:57 Слишком близко. Слишком близко.
00:24:59 [ Фыркает ]
00:25:03 [ Нюхает ]
00:25:12 [ У рчит, пищит ]
00:25:17 [ Пищит ]
00:25:19 Смотрите, она гладит его.
00:25:23 Это опасно. Смотрите.
00:25:25 Как только она увидит
00:25:27 [ Громкое дыхание ]
00:25:31 [ Воет ]
00:25:34 И это возможно?
00:25:39 Что? [ Вздыхает ]
00:25:42 Это? А ты что представлял себе?
00:25:44 Что ты ожидал увидеть?
00:25:47 Может...огромных игуан.
00:25:53 [ Вздыхает ] Фруктовые пирожные.
00:25:59 [ Щелкает камерой, электрическое
00:26:03 - Они могут разозлиться.
00:26:06 Сара! Сара! Сара!
00:26:09 [ Рычание, вой ]
00:26:13 Сара! Стреляй! [ Воет ]
00:26:16 Они защищают своего малыша.
00:26:20 [ Рычание, вой ]
00:26:23 [ Рычание, вой ]
00:26:34 [ Задыхается ]
00:26:39 Они уходят. Я думаю, что они
00:26:43 [ Шипит ]
00:26:49 Эти снимки невероятные,
00:26:53 Многие фотографы снимают всю
00:26:56 Мне уже сегодня можно вручить
00:26:59 Соревнование окончено.
00:27:02 Хочу поблагодарить всех
00:27:05 У динозавров хорошо развито
00:27:09 Который, кстати, считается
00:27:12 Принцип переменчивости Хайнсберга.
00:27:15 Я поставила все на карту.
00:27:19 делать какие-то предпосылки
00:27:21 относительно выращивания и
00:27:25 Я устала. Потом в течение
00:27:28 Конечно, я приехала сюда.
00:27:30 Историй про расчленение и смерть.
00:27:34 Не веди себя так, будто ты
00:27:36 Я работаю с хищниками с 20 лет...
00:27:38 львы, гиены, шакалы, ты.
00:27:41 [ Животные пищат, шипят ]
00:27:47 Черт! Где костер?
00:27:50 Я пытаюсь изменить укоренившуюся
00:27:53 Динозавров описывали в виде
00:27:56 Трудно поверить в то, что
00:27:59 Роберт Бурк заявил, что
00:28:02 при первой же возможности
00:28:04 Я могу доказать обратное.
00:28:06 Пожар! Доктор Малькольм, пожар!
00:28:14 [ Сара ] Нет! Сейчас все будет
00:28:18 Кто устроил пожар?
00:28:21 Я просто хотела приготовить
00:28:24 Я хотела приготовить его
00:28:29 Вы видите семейное сходство?
00:28:32 Ты сам разрешил мне поехать.
00:28:36 Ты сказал мне: "Не слушай меня."
00:28:38 Я думала, что ты хочешь
00:28:41 Не ври, ты все прекрасно
00:28:44 Ты же не запрешь ее в домике?
00:28:47 [ Келли ] Спасибо, Сара.
00:28:49 [ Малькольм ] Почему ты защищаешь ее.
00:28:52 Не вмешивайся в разговор взрослых.
00:28:55 Эдди! И ты все это время
00:28:58 Почему эта штука не работает?
00:29:02 А ты не в телефонной будке.
00:29:05 Сигнала. [ Стук ]
00:29:08 Не стоит так нервничать.
00:29:11 [ Сара ] Чтобы получить
00:29:14 придется так близко приближаться
00:29:17 А сейчас, ты не мог бы
00:29:20 Эдди, ты сможешь починить
00:29:25 Не дразни меня. Я не намерен
00:29:27 Если ты разбираешься в технике,
00:29:31 Ладно, тогда мне придется
00:29:34 Тот, кто захочет присоединиться
00:29:37 Подумайте хорошенько над моим
00:29:40 Ник, если ты остаешься, я мог
00:29:44 У тебя есть последняя возможность
00:29:47 Может у тебя есть личные вещи?
00:29:49 Самая малость, что я могу сделать.
00:29:53 У нас должна быть абсолютная
00:29:55 Если мы будем аккуратно...
00:29:58 Я не сошел с ума. Я взбешен!
00:30:01 Что это такое? Как в твоей комнате.
00:30:04 Немедленно!
00:30:07 [ Малькольм ] А это что?
00:30:09 Сотня спичек! Ян, не сходи с ума.
00:30:12 Я собиралась позвонить тебе,
00:30:16 Перестань. Я самая лучшая
00:30:21 Тебе ведь нравится?
00:30:23 Я привыкла к одиночеству,
00:30:27 Келли, оставь нас.
00:30:31 Ненадолго. Представь, что
00:30:35 Если ты так хотел мне помочь,
00:30:38 тогда почему ты не спас меня
00:30:41 как ты и обещал?
00:30:44 Это другая ситуация.
00:30:46 Или, почему бы не отменить обед
00:30:50 Почему ты не спасаешь меня тогда,
00:30:55 Я сама добилась положения
00:30:58 У Сары действительно...
00:31:00 Замолчи, пока я совсем не
00:31:03 Оставь нас в покое. Вон!
00:31:06 Ян, перестань. У спокойся.
00:31:11 Я рада, что ты приехал
00:31:14 Я очень рада.
00:31:17 Это так трогательно и романтично.
00:31:20 Но иногда это лишнее.
00:31:23 Келли, что ты делаешь?
00:31:26 Там опасно. Гуляй здесь.
00:31:33 Хорошо.
00:31:36 Я взрослая женщина.
00:31:38 Вам с ребятами лучше уехать.
00:31:42 Я люблю тебя. Просто сейчас
00:31:46 Знаешь, кто тебе нужен сейчас...
00:31:48 отличный доктор.
00:31:50 Когда я вернусь за тобой,
00:31:54 Тебя раздражает то, что
00:31:57 Да, я боюсь. И в этом вся проблема.
00:32:01 Что это за звуки?
00:32:12 Вот и они. Я собираюсь
00:32:15 Эй! Вы там, наверху!
00:32:17 [ Щелкает камерой ]
00:32:19 Не понимаю. Это вертолеты
00:32:24 Зачем Хаммонду высылать
00:32:29 Папа!
00:32:31 Разве он нам не доверяет?
00:32:42 Это удачное место для лагеря.
00:32:45 Это будет первым пунктом
00:32:48 Даю вам на все про все 30 минут.
00:32:52 Ясно? Конец связи. Отмени приказ.
00:32:54 В чем дело? Почему?
00:32:58 Хищники идут по следу за своей
00:33:06 Надо найти новое место?
00:33:09 Питер, если ты хочешь, чтобы я
00:33:13 Первое, отдаю приказы я;
00:33:16 В твои обязанности входит
00:33:19 и в приятный солнечный денек
00:33:22 Второе условие: мой гонорар.
00:33:24 Взамен я требую право охоты
00:33:28 Исключительно самца.
00:33:31 Если мои условия не подходят тебе,
00:33:34 Вперед. Можешь разбить лагерь
00:33:37 а лучше в гнезде тираннозавра.
00:33:39 Мне частенько приходилось
00:33:42 и выслушивать самые сумасшедшие
00:33:46 Хорошо!
00:33:51 [ Рычание, визг ]
00:33:53 Замкните круг, бросайте лассо
00:33:56 Охотники, будьте начеку.
00:33:59 Это будет...
00:34:02 Брон...
00:34:04 Черт. Голова с белым пятном.
00:34:08 [ Рычит ]
00:34:19 [ Рычит ]
00:34:27 [ Смеются ]
00:34:31 Стойте, стойте!
00:34:34 Это бронтозавр. Хищник?
00:34:37 А? Нет, травоядное животное
00:34:40 [ Рычание ] [ Кричат охотники ]
00:34:43 [ Свист ] [ Кричат охотники ]
00:34:47 Смотрите, у него куполообразные
00:34:49 Девять дюймов твердой кости.
00:34:53 Видите, шея у бронтозавра
00:34:56 а не из задней части головы,
00:34:59 Когда он опускает голову,
00:35:02 [ Визжит ] тем самым оберегая
00:35:05 [ Звон стекла ] [ Рычит ]
00:35:11 Бронтозавр бежит к вам.
00:35:23 [ Кричат охотники ] [ Визг ]
00:35:27 [ Кричат охотники ]
00:35:32 [ Храп ]
00:35:35 [ Крики ]
00:35:40 [ Визг ]
00:35:50 [ Визг ]
00:36:04 [ Рычание ]
00:36:19 Дитер, беги к шлюпке. Накрой
00:36:23 Повтори. Роланд, повтори.
00:36:26 С большим красным рогом...
00:36:29 Ткань светло-розового оттенка.
00:36:31 [ Оба смеются ] Давай.
00:36:39 [ Рычит ]
00:36:45 [ Рычит ]
00:36:49 Ладно, Картер, затаскивай меня.
00:36:54 [ Рычит ] Тише!
00:36:56 [ Кричат охотники ]
00:36:58 Не так близко. Не подходите
00:37:01 Следите за лапами.
00:37:08 [ Рычание ]
00:37:17 [ Рычание ]
00:37:20 Осторожно!
00:37:23 [ Рычат ]
00:37:51 Бурк! Иди сюда!
00:37:59 У знаешь след?
00:38:01 Да, это след тираннозавра.
00:38:07 Роланд.
00:38:13 Роланд! Эй!
00:38:16 Куда ты собрался?
00:38:20 [ Плеск воды ]
00:38:28 [ Писк ]
00:38:30 [ Шипение ]
00:38:34 Боже мой. [ Динозавр пищит ]
00:38:36 Динозавр триасовый.
00:38:40 Он опасен?
00:38:43 Не думаю.
00:38:45 [ Щебечет, нюхает ]
00:38:49 [ Щебечет, нюхает ] Мне страшно.
00:38:52 А он не боится. [ Щебечет ]
00:38:55 Человек давно не появлялся
00:38:58 [ Шипит ] [ Щелкает ]
00:39:01 [ Лает ]
00:39:03 А теперь придется.
00:39:08 [ Гудит ]
00:39:11 [ Жужжат насекомые ]
00:39:14 [ Жужжание усиливается ]
00:39:24 [ Шепчет ] Это гнездо
00:39:27 [ Треск ] Возможно, детенышу
00:39:30 и он еще не успел покинуть
00:39:35 [ Ворчание ]
00:39:37 Потомок слишком мал,
00:39:42 Давай спрячемся и подождем
00:39:45 [ Шепчет ] Нет, нет.
00:39:47 Гнездо расположено с
00:39:50 Когда вернется самец,
00:39:55 Уловка в том...
00:39:58 чтобы он сам попался к
00:40:05 [ Продолжительный вой ]
00:40:11 [ Вопит ]
00:40:30 [ Воет динозавр ]
00:40:36 [ Разговаривают охотники ]
00:40:49 Вот почему Хаммонд так спешил
00:40:54 Боже, они отлично подготовлены.
00:40:56 У них современное оборудование.
00:40:59 [ Малькольм ] Эдди, может
00:41:02 Их антенна намного больше нашей.
00:41:04 Возможно, они слышали истории
00:41:07 собираются открыть здесь новый парк?
00:41:10 Они не собираются ничего строить.
00:41:13 животных на материк.
00:41:16 Ребята, думаю, пришло время вам
00:41:19 Я предполагал, что до их прибытия
00:41:22 В случае неудачи, он
00:41:25 - Что еще за план?
00:41:29 Послушайте, Инген ищет
00:41:31 с целью оплаты дополнительных
00:41:34 В проспекте совета директоров
00:41:37 четко определяется наше
00:41:39 Благодаря моим помощникам,
00:41:43 что программное обеспечение
00:41:45 [ Щебечет, визжит ]
00:41:47 Для первого раза неплохо.
00:41:51 [ Смеется ] Сейчас я проведу
00:41:54 и вы увидите более
00:41:59 Ух ты.
00:42:02 [ Воет динозавр ]
00:42:05 [ Тяжело дышит ]
00:42:16 [ Воет ]
00:42:25 Вы же не собираете людей
00:42:29 Вы привозите зоопарк к ним.
00:42:31 Сан-Диего превосходное место.
00:42:34 Мы объединим красоту города
00:42:38 Зоопарк Сан-Диего,
00:42:41 Заповедник Сан-Диего.
00:42:44 [ Рычит ]
00:42:47 [ Блеет ]
00:42:49 [ Рычит ]
00:42:51 [ Визжит динозавр ]
00:42:55 [ Шипит, рычит ]
00:43:01 [ Храпит, рычит ]
00:43:09 Мистер Хаммонд догадывался.
00:43:12 Задолго до создания острова,
00:43:15 он начал сооружение
00:43:18 недалеко от того места, где вы
00:43:22 [ Динозавры щебечут ]
00:43:26 в пользу чего-то
00:43:29 и практически невозможного.
00:43:33 Здание осталось недостроенным
00:43:37 а ведь уже через месяц
00:43:41 [ Рычит ]
00:43:44 [ Кричат люди ]
00:43:48 [ Рычит ]
00:43:54 [ Рычит ] [ Воет ]
00:43:58 [ Взрыв ]
00:44:03 Осторожно! Прыгай!
00:44:11 [ Вой ]
00:44:15 [ Визг ]
00:44:20 [ Визг ]
00:44:22 [ Блеяние ]
00:44:25 [ Кричат люди ]
00:44:32 Это был последний раз, когда
00:44:34 [ Крики ]
00:44:45 [ Плеск воды ]
00:44:48 [ Храп ]
00:44:51 [ Вой ]
00:44:54 Ник, Ник. [ Вой ]
00:44:56 Боже мой. Ты с ума сошла?
00:44:59 Быстрее садись в машину.
00:45:02 Ты знаешь, что это за существо?
00:45:05 [ Воет ] Прекрати.
00:45:08 Вот так. Ян ужасно рассердится.
00:45:11 [ Гремит гром ]
00:45:15 Что здесь происходит?
00:45:21 На этом острове мы не одни.
00:45:28 [ Вздыхает ]
00:45:31 [ Электрический треск ]
00:45:33 Пропала частота.
00:45:38 Смотри.
00:45:40 [ Механическое жужжание ]
00:45:48 [ Механическое жужжание ]
00:45:53 [ Тираннозавр воет ]
00:45:57 Что это такое?
00:45:59 [ Шипение ] Так, что-то поймал.
00:46:01 Говорите. [ Женщина ] Слушаю вас.
00:46:03 Прием. Здравствуйте.
00:46:05 Энрике, это ты? Нет, это не Энрике.
00:46:08 Меня зовут Ян Малькольм.
00:46:11 Нет, вы на корабле? Кто это?
00:46:14 Мы находимся на островах.
00:46:16 Мадам, соедините меня с
00:46:25 Я достану его. [ Пищит ]
00:46:28 Вот так. Я достала. Я понесу его.
00:46:31 Ник, скорее. Я взяла его.
00:46:33 [ Воет ] Осторожно, хвост.
00:46:36 [ Говорит по-испански ]
00:46:39 Приятель, она, что влюбилась в тебя.
00:46:41 Ян, только не устраивай сцены.
00:46:44 Не вставай? Держи его за голову.
00:46:47 Осторожно. Нет, нет.
00:46:50 Держи его за голову. Ян, он ранен!
00:46:52 Ник, я принесу стол.
00:46:54 Осторожно, хвост. [ Воет ]
00:46:56 Он размахивает им по всей комнате.
00:47:00 Все нормально? Да, хорошо.
00:47:02 Да. [ Воет ]
00:47:04 Хорошо. Вот так.
00:47:07 Вот так. Что мне делать,
00:47:09 Дорогая, не подходи.
00:47:12 Энрике? Энрике, это ты?
00:47:15 Нет, нет. Дамочка, конец связи.
00:47:18 Неверная частота. Боже мой.
00:47:20 [ Тираннозавр воет ]
00:47:22 Ник, крепко держи его.
00:47:26 [ Воет ] Говорите.
00:47:30 Это очень важно. Давай посмотрим.
00:47:33 [ Храпит ] Тише, тише.
00:47:35 Давай, давай же. [ Тишина ]
00:47:39 Так, здесь плюсневые кости.
00:47:42 И...
00:47:44 [ Ник ] Вот оно. Есть.
00:47:46 Большая берцовая кость,
00:47:49 Трещина прямо над эпифизом.
00:47:51 Если мы не вылечим его, малыш
00:47:53 Малоберцовая кость не выпрямится;
00:47:56 Он не сможет бегать и ходить.
00:47:59 Карлос. Заходи.
00:48:02 Черт возьми. Послушайте...
00:48:04 [ Воет ] Эти звуки услышат
00:48:07 Зайди. Вы слушаете меня?
00:48:10 Папа, мне плохо.
00:48:13 Я пойду в другое место.
00:48:14 Я не хочу здесь оставаться.
00:48:17 [ Малькольм ] Разве здесь опасно?
00:48:20 Что? В чем дело? Что?
00:48:24 Мне нужна информация. Что?
00:48:26 Тебе лучше и не знать.
00:48:29 [ Механическое жужжание ]
00:48:32 А вот и мы.
00:48:35 [ Келли ] Я такая дура.
00:48:38 Можешь подержать?
00:48:41 предмет, который сам отвалится,
00:48:44 [ Воет ] Скажешь, когда.
00:48:49 [ Стук ] Отлично. Мы в безопасности.
00:48:51 Эдди, на какой частоте
00:48:53 Пятнадцать и восемь. Третья сверху.
00:48:56 Хорошо, мы высоко.
00:48:59 Я думаю, это самое безопасное
00:49:02 Помнишь, что говорила Сара:
00:49:06 Спасибо, что пытаешься меня
00:49:10 Нет, нет. Все совсем по-другому.
00:49:12 Ситуация изменилась.
00:49:16 [ Громкое рычание ]
00:49:22 [ Вздыхает ]
00:49:25 Эдди, как можно связаться с
00:49:30 [ Шипит ]
00:49:32 Он снова дергается.
00:49:33 Но мы же не знаем, какой у него
00:49:37 [ Звонок ] Я свяжу ему пасть.
00:49:39 Придави рукой.
00:49:41 Никто не отвечает. Странно.
00:49:45 Обвяжи вокруг пояса.
00:49:49 Останься. Папочка, прошу,
00:49:53 Ты слышишь? Куда ты?
00:49:56 Ты совсем не затянул.
00:49:58 Папа, не уходи. Папа?
00:50:00 Папа, не уходи. Останься.
00:50:02 Королева? Богиня?
00:50:05 Твоя муза? Ну, скажи.
00:50:12 Обещаю, я скоро вернусь.
00:50:15 Но ты никогда не выполняешь
00:50:21 [ Треск веток ]
00:50:23 Лично я затянулся бы потуже.
00:50:26 Хорошо, я почти закончила.
00:50:28 Черт. Мне нужно что-то липкое.
00:50:30 Что-то, что я смогу...
00:50:33 [ Воет ]
00:50:36 Плюнь.
00:50:40 Жвачку!
00:50:45 [ Воет ]
00:50:52 [ Шуршание ]
00:50:58 [ Кричат птицы ]
00:51:01 [ Стук ]
00:51:06 [ Треск веток ]
00:51:17 Подай мне шприц. [ Звонок ]
00:51:21 Осталось сделать укол антибиотика,
00:51:27 [ Звонят ] Ты можешь снять трубку?
00:51:32 Помоги мне вытащить его на улицу.
00:51:39 [ Громкий стук ] Мама очень злая.
00:51:45 [ Шипит ]
00:51:53 [ Рев ] [ Задыхается ]
00:51:56 [ Рычит ]
00:52:02 [ Воет ]
00:52:10 [ Визжит ]
00:52:14 [ Шипит ]
00:52:18 [ Воет ]
00:52:20 [ Рычит ] [ Кричит ]
00:52:25 [ Кричит ]
00:52:27 [ Рычит ]
00:52:32 [ Воет ]
00:52:55 Не похоже, чтобы они охотились.
00:52:59 Они пришли за своим детенышем.
00:53:02 [ Шипит ] Не надо их
00:53:05 [ Воет ]
00:53:06 Держи его за голову?
00:53:10 Осторожно. Не спеши.
00:53:13 Я взяла его. Хорошо.
00:53:15 Снимай намордник.
00:53:17 [ Громко воет ]
00:53:22 [ Рычит ]
00:53:31 [ Нюхает ]
00:53:35 [ Воет ]
00:53:43 [ Смеются ]
00:53:50 [ Закрывают двери ]
00:53:54 [ Малькольм ] Да, Эдди?
00:53:59 Я знаю. Как Келли?
00:54:04 Алло? Келли, как ты?
00:54:07 Все хорошо. Никуда не уходи.
00:54:10 Стоя там. Я скоро вернусь.
00:54:14 Да, я поняла.
00:54:16 Знаешь, я никогда не кричу на
00:54:19 Я говорю тихо и просто.
00:54:22 Может в своей книге ты
00:54:25 Полагаю, теперь ученые не
00:54:36 Держитесь. Похоже, у нас неприятности.
00:54:38 [ Стук ] [ Все вздыхают ]
00:54:49 [ Рычит ]
00:54:53 [ Прицеп скрипит ]
00:54:55 Они сталкивают нас со скалы.
00:54:58 Боже мой.
00:55:05 [ Рычание ] Скорее! Держись!
00:55:08 Как только выберетесь из прицепа...
00:55:10 Прячьтесь в лесу.
00:55:14 [ Грохот ]
00:55:20 Хватайся! Держись!
00:55:26 [ Рычит ]
00:55:32 [ Ворчит ] Ян!
00:55:34 [ Сара визжит ]
00:55:36 [ Кричит ]
00:55:41 Сара!
00:55:43 [ Воет ]
00:55:45 [ Рычит ]
00:55:47 [ Все кричат ] Сара!
00:55:54 [ Стук ]
00:56:00 [ Трещит стекло ] Боже мой.
00:56:09 Не двигайся!
00:56:11 Я спущусь к тебе. Я уже иду.
00:56:14 [ Дышит ] Сара, я иду.
00:56:24 Ник! Да?
00:56:26 Возьми сотовый телефон!
00:56:28 [ Хрипит ] Хорошо.
00:56:32 [ Рычит ]
00:56:36 [ Рычит ]
00:56:43 [ Рычит ]
00:56:46 [ Воет ]
00:56:48 [ Трещит стекло ]
00:56:52 [ Рычит ]
00:56:59 Дай мне руку. Протяни мне руку.
00:57:01 [ Малькольм ] Сара, Сара.
00:57:03 Протяни мне руку. [ Хрипит ]
00:57:06 Хватайся!
00:57:09 [ Кричит ]
00:57:12 [ Шипит ] [ Кричит ]
00:57:19 Твой счастливый рюкзак.
00:57:27 Я держу ее.
00:57:29 [ Хнычет ]
00:57:32 [ Визжит ]
00:57:35 [ Сигналят ]
00:57:48 Ян?
00:57:51 Сара?
00:57:55 Ник?
00:57:57 Ник? [ Ник ] Да, мы здесь.
00:58:00 - Подождите, держитесь!
00:58:01 - Подождите, держитесь!
00:58:03 Я иду! [ Стучит дверью ]
00:58:04 Черт возьми!
00:58:10 Я уже иду! В чем дело?
00:58:12 Зачем ты бросил Келли?
00:58:17 Вы ранены? Что вам нужно?
00:58:19 [ Малькольм ] Нам нужна веревка!
00:58:22 Три двойных чисбургера.
00:58:26 [ Сара ] И яблочный пирог!
00:58:37 [ Грохот ]
00:58:40 Вот так.
00:58:50 Ну, давай же.
00:59:00 [ Визжит ]
00:59:04 Держитесь, держитесь!
00:59:08 [ Ник ] Все в порядке?
00:59:11 У же несу. Поднимайся.
00:59:13 Эдди, все нормально? У же иду.
00:59:16 Бросай. Скорее! Бросай.
00:59:18 Отличный бросок. Ты привязал ее?
00:59:21 [ Прицеп скрипит ]
00:59:24 Боже мой, только не это.
00:59:26 [ Ник ] Прицеп съезжает вниз!
00:59:34 Ох.
00:59:38 [ Хрипит ]
00:59:41 Быстрее, поднимайтесь.
00:59:55 [ Веревка разматывается ]
01:00:07 [ Свистит провод ]
01:00:18 [ Хрипение ]
01:00:21 [ Рычание ]
01:00:34 [ Ворчание ]
01:00:39 [ Крики, писк ]
01:00:58 Скорее!
01:01:10 [ Скрежет, хрип ] Вперед.
01:01:17 [ Заводит двигатель ]
01:01:20 Давай.
01:01:51 [ Хрипит ] Быстрее.
01:01:55 [ Хрипит ]
01:01:58 [ Сара кричит ]
01:02:01 [ Все вопят ]
01:02:11 [ Стук ]
01:02:28 [ Рычание ]
01:02:34 [ Рычание ]
01:02:38 [ Задыхаются ]
01:02:40 [ Кричат ] [ Рычат ]
01:02:47 [ Визжит ]
01:02:52 Скорее!
01:02:56 [ Скрежет ] [ Визжит ]
01:02:59 [ Рычат ]
01:03:01 [ Бормочет ]
01:03:04 [ Рычит ]
01:03:06 [ Дико кричат ]
01:03:15 [ Все кричат ]
01:03:34 [ Звякает железо ]
01:03:37 [ Визжат ]
01:04:10 [ Роланд ] Наше оборудование
01:04:14 А если ваше радио и сотовый
01:04:18 Да, находились. Тогда благодаря
01:04:22 Мы приехали, чтобы наблюдать.
01:04:26 По крайней мере, мы подготовились.
01:04:28 Вас не спасут ни пять лет работы,
01:04:32 У нас есть охотники.
01:04:36 Вы беспокоитесь только о добыче.
01:04:37 У давно вымерших животных
01:04:42 Мы создали их, они принадлежат
01:04:44 Вы нарываетесь на неприятности?
01:04:47 [ Охотник ] Эй, эй!
01:04:51 Давай! Давай!
01:04:53 Я тебя знаю. Ты тот придурок?
01:04:56 Что я слышу? Профессиональный
01:04:59 Мы специалисты по проблемам
01:05:02 Перетащив детеныша тираннозавра
01:05:06 [ Лудлов ] Что нарушили?
01:05:09 Вскоре они вернуться, чтобы
01:05:13 Нам некуда идти! У нас есть лодка!
01:05:15 Мы не сможем передавать сообщения.
01:05:19 Поблизости есть центр сообщений...
01:05:21 Возле старого операционного
01:05:25 Оборудование не требует подзарядки.
01:05:27 Если мы проберемся туда, то
01:05:30 Вы знаете частоту?
01:05:34 Мы запомним. Хорошо, далеко
01:05:37 Один, может два дня ходьбы.
01:05:42 Не в этом дело. [ Роланд ]
01:05:44 В чем дело?
01:05:47 Целурозавры.
01:05:53 Наши датчики определили, что
01:05:56 поэтому мы и разбили лагерь
01:05:59 Секундочку. Вы сказали
01:06:03 Хищник. Охотится стаей.
01:06:05 Два метра в высоту, вытянутая
01:06:09 сильный, ловкий и на обеих
01:06:11 Тираннозавры могут преследовать
01:06:16 Нет. Как только мы покинем их
01:06:19 Откуда столько уверенности.
01:06:24 только тираннозавр обладает
01:06:27 Нет, гриф может чувствовать
01:06:31 Все это очень впечатляет,
01:06:35 Мы можем двигаться по
01:06:37 [ Роланд ] А что там?
01:06:39 и ждать пока ваш капитан
01:06:44 Он не приедет. Нам лучше
01:06:47 Там мы сможем найти убежище
01:06:50 Тираннозавр уже нажрался.
01:06:54 Ты не должен так говорить.
01:06:57 Теперь он счастливый человек.
01:07:01 Только люди страдают от жадности.
01:07:04 По коням! Поговорим обо всем в пути.
01:07:23 Извини, ковбой.
01:07:26 Хочешь жвачку?
01:07:30 У тебя есть хоть капля ума
01:07:35 Где-то на острове прячется
01:07:38 Обязательно найдется второй
01:07:41 Ты собираешься воспользоваться этим?
01:07:44 Можно взглянуть. Нет.
01:07:47 [ Смеется ] Впервые за
01:07:50 эти существа появились на земле,
01:07:52 и единственный способ проявить
01:07:55 Припоминаешь парня лет 20 назад?
01:07:58 Без дополнительной дозы
01:08:01 Его спросили, "Вы поднялись
01:08:04 И он ответил, "Я поднялся,
01:08:10 Я не успел пожелать вам удачи.
01:08:14 У вас все получится. Доктор,
01:08:16 Я очень сожалею о смерти
01:08:18 Легко осуждать того, кто
01:08:22 Ты не виноват.
01:08:27 Новые поколения всегда умнее
01:08:31 Богатство затмило разум Хаммонду.
01:08:35 Идея вывезти всех динозавров
01:08:38 самая худшая за всю историю
01:08:40 Я буду там, когда ты
01:08:53 [ Рычит ]
01:08:58 Вперед.
01:09:03 [ Люди бормочут ]
01:09:07 [ Чирикают птицы ]
01:09:16 Перерыв, пять минут.
01:09:19 [ Люди бормочут ]
01:09:29 Вы ранены? Что?
01:09:33 Нет, это кровь детеныша.
01:09:36 Климат сырой, поэтому рубашка
01:09:40 Да? Я хотел бы знать, где
01:09:49 Пыталась подружиться с Ахабом?
01:09:56 [ Охотник кашляет ]
01:10:05 Картер, я отлучусь ненадолго.
01:10:08 Жди меня здесь. Договорились?
01:10:11 [ Плеер: поют по-испански ]
01:10:13 [ Поют по-испански ]
01:10:29 Приятель.
01:10:33 [ Динозавр пищит ]
01:10:51 [ Громко пищит ] [ Кричит ]
01:10:55 [ Смеется ]
01:10:57 [ Пищит ] Невежливо подглядывать
01:11:01 [ Трещит ]
01:11:02 [ Электрический треск ]
01:11:08 [ Смеется ]
01:11:20 Эй, Картер!
01:11:22 Где ты?
01:11:26 Картер! Я, кажется, заблудился.
01:11:32 Черт.
01:11:34 [ Продолжает ] Картер, отзовись!
01:11:44 Картер!
01:12:00 Карт...
01:12:07 [ Ворчит ]
01:12:11 [ Кашляет ]
01:12:13 [ Шипит ]
01:12:19 [ Грохот ]
01:12:22 [ Задыхается ]
01:12:24 [ Писк, рычание ]
01:12:29 [ Кричит ]
01:12:34 Картер!
01:12:37 [ Визжит ]
01:12:41 Картер!
01:12:46 [ Рычит ]
01:12:58 [ Пищит ]
01:13:07 [ Пищит ]
01:13:11 [ Кричит ]
01:13:18 [ Бормочет ]
01:13:23 [ Рычит ]
01:13:27 Эй, Роланд!
01:13:34 Отдых окончен. Вперед.
01:13:37 [ Охотники бормочут ]
01:13:44 Подождите меня. [ Охотник ]
01:13:47 [ Продолжает ] Картер?
01:13:50 Картер.
01:14:00 Эй, Картер!
01:14:03 Роланд!
01:14:05 [ Динозавры пищат ]
01:14:12 Роланд!
01:14:15 Пошли вон!
01:14:21 [ Шипят ]
01:14:28 [ Пищат ]
01:14:33 [ Кричит ]
01:14:46 [ Шипит ]
01:14:55 Нет, нет, нет!
01:15:01 [ Дико кричит ]
01:15:06 [ Тишина ]
01:15:14 Когда ты видел его в последний раз?
01:15:17 Десять, пятнадцать минут назад.
01:15:21 Пойдешь со мной. Ты тоже.
01:15:23 Если он жив, мы его найдем.
01:15:26 Через десять минут вы выйдете
01:15:29 Мисс Хардинг.
01:15:32 Ничего не говорите маленькой
01:15:39 Хорошо.
01:15:41 Вперед.
01:15:45 Все, вставайте.
01:15:48 Давайте. Вставайте, шевелитесь.
01:15:52 Ладно, ребята, давайте
01:15:55 Хорошо.
01:16:07 [ Храпит ]
01:16:11 [ Бормочет ]
01:16:30 Роланд?
01:16:44 Ты нашел его?
01:16:49 [ Вздыхает ] То, что от
01:16:56 Системный центр находится
01:17:00 В миле от вершины этой скалы.
01:17:03 Откуда ты знаешь? Я видел.
01:17:05 Восхождение будет трудным.
01:17:09 Пусть еще часок поспят.
01:17:12 Они устали.
01:17:32 [ Отдаленный шум ]
01:17:41 [ Грохот ]
01:17:47 [ Грохот ]
01:17:52 [ Грохот ]
01:17:56 [ Грохот ]
01:18:01 [ Грохот ]
01:18:03 Только не это.
01:18:06 [ Грохот ]
01:18:12 [ Грохот ]
01:18:18 [ Трещат деревья ]
01:18:23 [ Грохот ] [ Визг ]
01:18:27 [ Рычание ]
01:18:32 [ Тихое рычание ]
01:18:40 [ Визжит ]
01:18:42 [ Визжит ]
01:18:45 [ Рычит ]
01:19:09 [ Нюхает ]
01:19:12 [ Визжит ]
01:19:17 [ Рычит ] Что это?
01:19:19 [ Кричит ] Тсс, тсс, тсс.
01:19:24 [ Нюхает ]
01:19:28 Тсс, тсс, тсс.
01:19:30 [ Низкое рычание ]
01:19:32 [ Визг ]
01:19:37 [ Шепчет ] Келли.
01:19:41 Келли, Келли.
01:19:44 [ Рычит ]
01:19:47 [ Кричит ]
01:19:50 [ Кричат люди ]
01:19:53 Тише! Тише! Не двигайтесь!
01:19:57 [ Рычит ]
01:20:01 [ Ник ] Беги, беги, беги!
01:20:05 Не оборачивайся! Беги!
01:20:08 [ Визжит ] [ Кричат охотники ]
01:20:14 [ Рычит ]
01:20:17 [ Клацает винтовкой ]
01:20:21 Ублюдок!
01:20:23 [ Стреляют ] [ Кричат ]
01:20:44 [ Охотник ] Бегите, бегите!
01:20:47 [ Кричат ]
01:21:17 [ Тихо рычит ]
01:21:21 [ Рычит ]
01:21:32 [ Рычит ]
01:21:41 [ Кричат ]
01:21:53 [ Рычит ]
01:21:54 [ Сара кричит ] [ Кричит ]
01:21:57 Ты толкаешь меня вперед,
01:22:01 - С дороги! [ Рычит ]
01:22:03 Он не достанет! Нет!
01:22:10 [ Визжит ]
01:22:16 Боже мой! А! Змея! Помогите!
01:22:19 - Бурк, назад! [ Кричит ]
01:22:26 [ Хрустят кости, крики прекращаются ]
01:22:28 [ Рычание, визги ]
01:22:31 Все в порядке, все хорошо.
01:22:35 [ Свистит ] Он возвращается!
01:22:37 [ Сара кричит ]
01:22:41 Папа! [ Кричит ]
01:22:43 Спасибо.
01:22:45 [ Кричат люди ]
01:22:50 Быстрее! Бегите, бегите!
01:22:57 Держитесь подальше от
01:23:00 Вперед.
01:23:05 Только не прячьтесь в высокой траве!
01:23:07 [ Крики ]
01:23:20 Вперед! Не стойте на месте.
01:23:23 [ Кричат ]
01:23:27 Быстрее!
01:23:32 Быстрее!
01:23:35 [ Треск ]
01:23:44 [ Кричат люди ]
01:23:49 [ Хруст ] [ Крики ]
01:24:02 Эй, эй, эй!
01:24:05 Смотрите.
01:24:09 Что это? Это рюкзак Аджая.
01:24:12 [ Кричат целурозавры ]
01:24:23 [ Визжат ]
01:24:27 Бегите, как можно быстрее.
01:24:34 Бегите, бегите! Бегите!
01:24:39 [ Рычит ]
01:24:47 [ Рычит ]
01:24:50 [ Хрипит ]
01:24:59 [ Малькольм ] Ох, ох!
01:25:02 Я вижу здания.
01:25:05 Ты говорил, что центр управления
01:25:09 Я попытаюсь пробраться туда
01:25:13 Подожди нас. У нас нет времени.
01:25:17 Вперед. Нет! Как же Ян и остальные.
01:25:32 [ Закрывает двери ]
01:25:53 [ Задыхается ]
01:26:05 А, приятель. [ Смеется ]
01:26:10 [ Грохот ] [ Визжание ]
01:26:15 Отлично.
01:27:10 [ Радио молчит ]
01:27:16 [ Жужжание ] Черт возьми.
01:27:19 Кто-нибудь. Кто-нибудь, ответьте.
01:27:22 Вызываю операционную систему Инген.
01:27:27 Повторяю. Вызываю операционную
01:27:30 компании Инген.
01:27:32 [ Человек ] Говорите, прием.
01:27:34 Операция провалилась, члены
01:27:39 Мне нужна помощь.
01:27:41 Наши координаты...
01:27:43 Наши координаты девять градусов,
01:27:49 [ Глухое рычание ]
01:28:18 [ Рычат динозавры ]
01:28:36 [ Малькольм ] Ник?
01:28:41 Ник!
01:28:44 Ник?
01:28:49 Ник Ван Оуэн?
01:28:53 Ник?
01:28:55 [ Треск ] [ Кричат ]
01:28:59 [ Кричат ] [ Задыхается ]
01:29:02 [ Рычат ] [ Ревут ]
01:29:14 [ Рычат ] [ Кричат ]
01:29:17 Сюда, сюда, сюда, скорее.
01:29:20 Сюда, сюда. Скорее!
01:29:22 [ Треск ]
01:29:24 [ Сара ] Беги! Беги внутрь!
01:29:33 [ Пищат ]
01:29:45 [ Тихое рычание ]
01:30:09 [ Громкий стук ]
01:30:13 [ Нюхает ]
01:30:16 [ Шипит ]
01:30:20 [ Трещит ]
01:30:27 [ Рычит ]
01:30:39 [ Трещит ]
01:30:47 [ Грохот ]
01:31:12 [ Шипит ]
01:31:15 Готова.
01:31:22 Беги, беги. Куда?
01:31:25 Я за тобой...[ Кричит ]
01:31:52 Осторожно! Ян! Осторожно!
01:31:55 [ Рычит ]
01:31:57 Наверх! Наверх! Сюда!
01:32:05 [ Электрическое жужжание ]
01:32:08 Келли, Келли, нет!
01:32:21 [ Рычит ]
01:32:31 [ Воет ]
01:32:37 [ Шипит ]
01:32:42 [ Шипит ] Тебя выгнали из команды?
01:32:45 [ Тихое рычание ]
01:32:51 [ Громкий визг ]
01:33:05 [ Рычание ]
01:33:13 [ Кричат ]
01:33:28 [ Рычат ]
01:33:44 [ Кричат, рычат ]
01:34:02 [ Жужжит вертолет ]
01:34:06 [ Ник ] Сюда, скорее!
01:34:10 Скорее! Полетели, полетели!
01:34:32 Сюда! Скорее!
01:34:34 А как же остальные?
01:34:54 [ Вздыхает ] Все хорошо.
01:34:57 Они же не собираются забрать
01:35:10 [ Лудлов ] Найдите детеныша.
01:35:14 Погрузите его на мой самолет.
01:35:19 И шевелитесь, я хочу управиться,
01:35:24 [ Медленно дышит ]
01:35:28 Роланд, Роланд.
01:35:30 Ты спас компанию.
01:35:35 Но благодаря этому животному,
01:35:38 Поздравляю.
01:35:40 Ты достал свой трофей!
01:35:42 Самец! Он жив.
01:35:45 Все человечество оценит
01:35:50 Что случилось?
01:35:52 Аджей погиб.
01:35:55 О, я сожалею.
01:35:57 Прости меня.
01:36:01 Роланд, знаешь, я не забыл
01:36:05 Для тебя всегда найдется работа
01:36:08 Нет, спасибо.
01:36:11 Я и так достаточно времени
01:36:26 Боже мой.
01:36:52 [ Жужжит вертолет ]
01:37:27 [ Лудлов ] Пятнадцать лет
01:37:30 У него были грандиозные планы.
01:37:33 Но замыслы были слишком дерзкими,
01:37:38 Через полчаса,
01:37:40 мечта Джона Хаммонда сбудется.
01:37:44 На расстоянии сотни тысяч миль
01:37:48 Это случайно не Лудлов?
01:37:51 Мы в списке приглашенных.
01:37:54 Это Доктор Хардинг. Меня зовут
01:37:57 У нас результаты тестов.
01:37:59 [ Лудлов ] Сегодня мы открываем
01:38:03 парк, к которому будет приковано
01:38:12 Я еще раз хочу поблагодарить
01:38:17 [ Шепчет ] Корабль уже здесь.
01:38:20 Вам лучше самому посмотреть.
01:38:24 Это так удивительно!
01:38:27 Видите вон ту пару?
01:38:30 Я хочу, чтобы они тоже
01:38:33 Посмотрим. [ Человек ] Вызовите
01:38:38 Смотрите их сигнал передачи:
01:38:42 Они направляются в порт, но я
01:38:46 Шкипер, вас вызывает
01:38:53 Шкипер, ваше судно приближается
01:38:56 Прошу вас уменьшить скорость.
01:39:04 [ Отдаленный грохот ]
01:39:12 [ Человек ] Судно, прошу
01:39:14 Шкипер, ваше судно заходит
01:39:19 Куда все смотрят?
01:39:22 [ Корабль быстро приближается ]
01:39:25 Надо было сидеть в машине.
01:39:27 [ Радио молчит ]
01:39:51 [ Кричат люди ]
01:40:12 [ Смущенный разговор ]
01:40:18 Мистер Лудлов, вы не ушиблись?
01:40:26 [ Человек ] Поднимите его!
01:40:31 [ Кричит рабочий ]
01:40:33 [ Другой рабочий ] Два
01:40:44 [ Первый рабочий кричит ]
01:40:50 [ Кричит ] Боже мой.
01:40:53 А где команда?
01:41:03 [ Визжит ]
01:41:07 [ Первый рабочий ]
01:41:11 [ Второй рабочий ] Да, сер.
01:41:13 [ Жужжит мотор грузоподъемника ]
01:41:35 [ Громкий стук ]
01:41:44 Проверьте грузовой отсек!
01:41:46 Может, там кто-то остался
01:41:57 Нет, нет! Уходите!
01:42:01 [ Рычит ]
01:42:09 [ Визжит ]
01:42:14 [ Рычит ]
01:42:17 [ Кричат люди ]
01:42:32 Ну, как Джон Хаммонд.
01:42:35 Бегите! Скорее!
01:42:46 [ Все разговаривают ]
01:42:59 [ Рычит ]
01:43:02 Почему ему не сделали укол
01:43:05 Роланд ввел ему две дозы
01:43:08 Он должен был погрузиться в кому.
01:43:11 и для восстановления функций
01:43:14 Вы сделали укол, не зная дозы?
01:43:17 Все изменилось.
01:43:19 Мы готовились. На корабле
01:43:22 Нет, детеныша мы погрузили
01:43:26 Эй!
01:43:29 Где детеныш?
01:43:33 В безопасном месте.
01:43:37 Ян, организм животного обезвожен.
01:43:41 А потом попытается найти детеныша.
01:43:44 Все оборудование здесь.
01:43:47 Лодка еще пригодна для плавания.
01:43:50 Мы сможем заманить его,
01:43:56 Эй.
01:44:00 Где детеныш?
01:44:04 Он в охраняемом помещении.
01:44:09 Где это помещение?
01:44:13 [ Тяжело дышит ]
01:44:29 [ Нюхает ]
01:44:39 [ Стучит ]
01:44:42 [ Стучит ]
01:44:45 [ Стучит ]
01:44:51 [ Стучит ]
01:44:56 [ Рычит ]
01:45:18 [ Лает ]
01:45:26 [ Рычит ]
01:45:28 [ Скулит, лает ]
01:45:32 У нас во дворе динозавр.
01:45:40 Бенжамин, что ты делаешь?
01:45:44 Что? В чем дело? Что ты
01:45:47 Что? У нас во дворе динозавр.
01:45:49 [ Женщина и мужчина бормочут ]
01:45:52 Нет, нет. Дорогая, это ты
01:45:55 Ты должна готовить ему обеды.
01:45:57 Это все этот аквариум!
01:46:00 Накрой его чем-нибудь.
01:46:04 Не могло. Выключи...
01:46:13 [ Рычит ] [ Оба кричат ]
01:46:25 Медленнее. Не спеши так!
01:46:46 [ Визжат покрышки ]
01:46:50 Вон он.
01:46:57 [ Тяжело дышит ] Он спокоен.
01:47:01 Очень странно. Дай руку.
01:47:07 Если динозавр снова увидит
01:47:11 он сделает из нас...
01:47:13 Он может узнать нас.
01:47:18 [ Хрипит ] Кто знает? Может,
01:47:22 Эй! Что вы делаете?
01:47:26 Мы забираем малыша.
01:47:33 Как он найдет детеныша?
01:47:36 [ Кричат ]
01:47:44 [ Люди вопят ] Беги! Беги!
01:47:47 [ Люди кричат ]
01:47:54 [ Электрический треск ]
01:47:58 [ Пассажир ] Скорее! Быстрее!
01:48:05 [ Сигналит ]
01:48:09 [ Кричат ]
01:48:23 [ Кричат ]
01:48:27 [ Кричат по-японски ]
01:48:38 [ Визжат ]
01:48:41 [ Кричат ]
01:48:44 [ Рычит ]
01:48:47 [ Перестает рычать ]
01:48:53 Туда. Боже мой!
01:48:55 [ Визжат покрышки ]
01:49:04 [ Кричат ]
01:49:09 Он слишком заторможенный.
01:49:12 Давай. Проснись. Ну же.
01:49:16 [ Нюхает ]
01:49:19 [ Рычит ]
01:49:22 Он увидел. [ Громко стучит ]
01:49:37 [ Визжат покрышки ]
01:49:40 Ты с ума сошла.
01:49:44 [ Воет сирена ]
01:49:49 [ Рычит ]
01:49:58 [ Громко воет ]
01:50:03 Он проснулся. Ты знаешь,
01:50:06 Да. Порт находится прямо
01:50:10 - Может здесь есть проезд?
01:50:19 Сюда.
01:50:23 Иди за мной. Хорошо?
01:50:25 Сюда. Взяла его?
01:50:28 Сюда. Готова?
01:50:31 Где тираннозавр? Догоняет нас.
01:50:38 [ Воет ] Там вода!
01:50:42 Стреляй. Стреляй.
01:50:46 [ Хрипит, воет ]
01:50:49 Идиот, в самца. Стреляй в самца.
01:50:52 Детеныш нужен мне живым!
01:51:02 [ Воет ]
01:51:09 [ Визжит ]
01:51:21 Доктор Малькольм!
01:51:25 Что вы с ним сделали?
01:51:34 [ Жужжит вертолет ]
01:51:44 [ Воет ]
01:51:56 [ Тихо рычит ]
01:51:58 Вы там?
01:52:27 [ Смеется ] Ох.
01:52:29 Вот вы где. [ Рычит ]
01:52:32 [ Пищит ]
01:52:34 [ Воет ]
01:52:46 [ Хнычет ]
01:52:48 Подождите, подождите.
01:52:51 Подождите, подождите.
01:52:54 Подождите, подождите!
01:52:57 [ Хрустят кости ] [ Кричит ]
01:53:01 Подождите!
01:53:07 [ Хрипит ]
01:53:14 [ Кричит ]
01:53:37 [ Грузовой отсек закрывается ]
01:53:42 [ Рычит ]
01:54:11 [ Рычит ]
01:54:16 [ Визжит ]
01:54:48 [ Хлопают двери ]
01:54:55 [ Ведущий новостей ]
01:54:58 первоклассное судно,
01:55:01 в трюме, которого находится
01:55:05 По нашим расчетам они должны
01:55:10 Джим, вы слышите меня?
01:55:13 [ Джим ] Да, Бернард. Мы
01:55:16 Нам осталось проплыть 206
01:55:19 Скорость корабля 20 узлов в час,
01:55:21 время прибытия 1 1 :30 утра
01:55:24 Одной из главных задач
01:55:28 Достаточно взглянуть на
01:55:32 чтобы убедиться, что
01:55:35 [ Бернард ] Мы прерываем наш
01:55:38 с тем, чтобы показать вам
01:55:41 Он начальник отдела биоинженерии
01:55:44 человек, возглавивший движение
01:55:47 за возвращение животных на остров.
01:55:52 Сейчас он ...
01:55:57 ведет переговоры с У правлением
01:56:01 и разрабатывает перечень законов...
01:56:04 по защите и изоляции острова.
01:56:09 Этим существам...
01:56:11 нужна полная свобода.
01:56:15 И если мы оставим их в покое...
01:56:20 доверимся природе,
01:56:23 жизнь сама найдет свой путь.
01:56:25 [ Тихо рычит ] [ Воет ]
01:56:31 [ Кричит птеродактиль ]
01:56:35 [ Воет стегозавр ]
01:56:48 [ Воет ]
01:56:52 Адаптировано для файла The.Lost.World-Jurassic.Park[1997]DvDrip-aXXo.avi