12 Rounds

br
00:00:48 Me dê tudo o que
00:00:52 Aproxime no vale.
00:00:55 Ampliando.
00:00:57 - Descubra qual é o alvo certo.
00:01:00 Homem na faixa dos trinta.
00:01:02 6 homens conversando
00:01:06 Está atrás. Agente 46 organize a
00:01:13 Está bem, vamos programar, faremos
00:01:16 Área de ataque, quadra 800.
00:01:20 Vou checar a posição.
00:01:23 O Nº5 não tem arma,
00:01:25 Volte, toda a troca
00:01:28 Uma conversinha está
00:01:30 Pegue o contato a partir daí.
00:01:33 Possível alvo está a
00:01:36 45 metros da
00:01:37 Ângulo sudeste o alvo usa camisa
00:01:42 Vejo o alvo.
00:01:43 Estou muito no alto e afastado
00:01:46 Avistei ele.
00:01:49 Não está bom,
00:01:52 A câmara estática,
00:01:54 Gary o tem à vista.
00:01:57 Gary, 200 metros à sua esquerda.
00:02:02 Estou logo atrás dele.
00:02:06 - Tenho uma imagem clara.
00:02:08 Suspeito vestindo vermelho
00:02:12 - O que você vê?
00:02:15 Me dê um segundo.
00:02:20 Estamos processando.
00:02:25 Negativo, não coincide.
00:02:28 Movam-se para o
00:02:30 Gary, não saia de trás dele.
00:02:33 Samuel está em posição?
00:02:36 Ele só está esperando
00:02:38 Vamos fazer uma
00:02:39 começando da primeira posição,
00:02:45 Danny, não está dando
00:02:48 Não, estou
00:02:50 Quando se é policial lhe dão duas
00:02:54 E estou com só um deles.
00:02:56 Não encontro meu distintivo.
00:02:57 Está no porta-coisas.
00:02:59 Porta-coisas, eu acabei de procurar
00:03:03 Vou te mostrar o meu plano, para
00:03:06 mas não diga a mamãe que
00:03:09 Daniel Fisher.
00:03:12 Quero que ele cresça forte,
00:03:14 - olhe como ele está feliz.
00:03:18 Seu pai é mau.
00:03:21 Coisa? No porta-coisas...
00:03:23 já procurei
00:03:27 Aí está a coisa.
00:03:29 - Esta é a coisa?
00:03:31 - Posso pegar essa coisa?
00:03:32 Estou vendo.
00:03:34 Devia ter começado
00:03:37 É mesmo? Só precisa
00:03:40 Isso também é forte.
00:03:48 Vá trabalhar e se cuide.
00:03:54 Vai.
00:03:56 Te amo cachorrinho.
00:03:59 - Olá, Hank.
00:04:05 Puxa, definitivamente, não é mais
00:04:13 Oi cara, o que há?
00:04:16 Agora pede permissão à sua mulher
00:04:20 Só peço ao cachorro.
00:04:24 Ei! Olhe o suspeito.
00:04:25 O FBI está seguindo este cara
00:04:34 Algo acaba de sair do hotel.
00:04:36 O alvo coincide em 4 de 5 pontos.
00:04:38 Estamos no Royal,
00:04:40 Todos os agentes
00:04:41 precisamos de imagem
00:04:44 Ele está deixando o local,
00:04:46 Vamos pessoal, não posso dar ao luxo
00:04:50 Estou em posição, está se aproximando
00:04:58 - Mantenham suas posições.
00:05:00 Cale a boca.
00:05:02 Me diga que é o
00:05:15 - Identidade confirmada.
00:05:16 Todas as equipes, temos identificação
00:05:19 Querem ver o rosto do diabo?
00:05:21 Fez cair avião, bombardeou a embaixada
00:05:25 O homem decapitou o seu próprio
00:05:29 Chegou a hora pessoal.
00:05:33 Tenho-o.
00:05:36 Ele está usando o celular.
00:05:38 Senhor, ele está
00:05:43 - Intercepte o sinal do Samuel.
00:05:45 mas ainda está codificada.
00:05:49 15 minutos, mantenham-se atentos.
00:05:52 O'Miles trouxe as armas e
00:05:58 Tenho de três a dez
00:06:00 preciso que a equipe
00:06:02 Samuel se lembre do acordo, se quiser
00:06:05 faça o que eu disser
00:06:06 Nós pegamos O'Miles, pegamos as armas.
00:06:10 - Entendido?
00:06:13 É hora do show!
00:06:19 Ei! Não faça isso...
00:06:21 Espere.
00:06:23 Veja isso: se mover
00:06:26 o peão que está em A7 vai te
00:06:28 E estará com o
00:06:31 mover o peão para A6.
00:06:37 Está indo para o leste.
00:06:42 Está chamando um táxi.
00:06:43 A câmera seis pode pegar em vídeo,
00:06:48 Mandem à polícia de Nova Orleans
00:06:50 Estabelecendo um perímetro de dez
00:06:53 - Devemos ligar para o diretor?
00:06:56 É a primeira vez em dois anos que
00:06:59 nem sabe que você está prestes a
00:07:01 Não há acordo. Usamos Samuel
00:07:04 e pegaremos todos,
00:07:07 Desta vez ele não vai
00:07:13 Me dê a notícia, parceiro! Vai
00:07:17 Só estou dizendo é que quando
00:07:19 normalmente o que
00:07:21 Parceiro, estou com ela
00:07:23 - E?
00:07:25 - com 14 garotas diferentes.
00:07:27 mas sou mais sexy que você.
00:07:30 Quando um grandalhão
00:07:33 encontra a uma garota tão bonita
00:07:47 Faltam dois minutos,
00:08:16 Você é pontual,
00:08:18 Melhore o som.
00:08:20 Agora estamos na primeira marca.
00:08:22 À todas as equipes, ao meu sinal
00:08:25 localizar as armas,
00:08:29 Então...
00:08:32 vou dizer como isso vai ser:
00:08:35 Vocês me dão a maleta, eu lhes
00:08:40 Tudo é muito simples.
00:08:42 Não.
00:08:46 Não posso fazer isso.
00:08:48 Não faça isso seu filho da puta!
00:08:50 O que você não pode fazer?
00:08:54 Eu te armei uma armadilha.
00:09:00 O FBI sabe que está aqui,
00:09:04 Sabem que está aqui.
00:09:08 E agora nunca mais verei
00:09:21 Meia hora.
00:09:24 Vocês trazem meu irmão
00:09:26 É claro se ele durar esse tempo.
00:09:41 Fodeu tudo!
00:09:43 Me dê uma visão externa do
00:09:45 Agora mesmo.
00:10:17 Senhor, temos que interceptá-los
00:10:19 Me diga onde está o Josh.
00:10:21 Samuel tentará chegar até seu irmão.
00:10:23 - Vamos fazer um acordo?
00:10:29 O FBI sabe exatamente a nossa posição.
00:10:31 - Dê a volta.
00:10:37 Você está bem?
00:10:42 Isso vai deixar
00:10:49 Teve sorte de que não apontei
00:10:52 Parceiro, parecemos cachorrinhos
00:10:54 Nos chamam e damos
00:10:56 Nós chamamos e eles não estão nem aí.
00:10:58 Levam cinco dias e
00:11:01 Estes caras não valem nem
00:11:03 Olha a ficha do cara: tráfico de armas,
00:11:07 Inclusive vendeu duas bombas
00:11:10 A INTERPOL diz que tem
00:11:12 Esta cidade já não
00:11:14 Por que não levam
00:11:16 Para o Kansas ou Iowa?
00:11:18 Para Helsinki...
00:11:20 À todas as unidades:
00:11:22 Enviando informações
00:11:24 Os suspeitos brancos,
00:11:28 Parece que os federais voltaram
00:11:30 Surpreso?
00:11:42 Alguém entrou no abrigo. Levaram
00:11:46 Ele fez de novo.
00:11:50 Vamos pegá-los.
00:11:52 Peguem eles!
00:11:59 Tem cinco por cento a mais aí.
00:12:04 Teve algum problema para tirá-lo?
00:12:05 Pra mim? Não.
00:12:08 Para os dois guardas
00:12:10 talvez.
00:12:12 - Ele está esperando no aeroporto?
00:12:14 Por que não liga para ele?
00:12:18 Sabe o que é o engraçado, Sam?
00:12:20 Se não tivesse descoberto que
00:12:23 como um acordo pra me pegar,
00:12:25 você teria me traído sem
00:12:29 E eu não teria o dinheiro
00:12:32 O FBI provavelmente me teria detido.
00:12:35 E você e o idiota do seu irmão estariam
00:12:44 Sim? Olá. Sinto muito,
00:12:50 Obrigado pela viagem.
00:13:19 O truque mais velho
00:13:21 Faz a cabeça se mover prestando
00:13:23 quietamente escorrega
00:13:39 Até mais tarde.
00:13:48 Bem a tempo amorzinho.
00:13:50 Não estou sempre?
00:14:02 Me mostre.
00:14:11 Agora posso pagar o pônei
00:14:18 Eu dirijo.
00:14:25 Novas informações do FBI:
00:14:28 mas O'Miles Jackson
00:14:30 Procurem uma caminhonete
00:14:31 prefixo ACN. 803 fique na escuta...
00:14:34 Informações recebidas. Na escuta.
00:14:38 Opa!
00:14:44 Foi minha culpa.
00:14:47 Nem vi o cara.
00:15:00 Dê meia-volta.
00:15:01 Meia-volta,
00:15:03 Danny temos que ir.
00:15:05 Temos que parar aquele carro,
00:15:06 - a garota está no carro.
00:15:22 Encoste por favor.
00:15:32 Vamos, Danny, já ouviu eles,
00:15:35 em uma caminhonete cinza,
00:15:38 Só faça algumas perguntas.
00:15:45 Que perda de tempo.
00:15:59 Licença e registro
00:16:01 Boa noite, oficial,
00:16:04 Boa noite. Licença e
00:16:06 Sim, claro.
00:16:09 Espero que não tenha
00:16:15 Está tudo bem para você?
00:16:19 Impressionante.
00:16:22 Poderia me dizer o que faz uma linda
00:16:24 sozinha por um bairro como este?
00:16:26 Às vezes eu gosto de ficar sozinha,
00:16:34 - Me dê um segundo.
00:16:44 - Aqui está e obrigado, senhora.
00:16:46 Escute...
00:16:49 Aqui tem meu cartão, você sabe,
00:16:55 Peça a ela para abrir o porta-malas.
00:16:58 - Está me ferrando aqui. Para que?
00:17:04 Precisamos que abra o porta-malas.
00:17:09 Abaixe!
00:17:10 Merda.
00:17:30 - Isto ficou interessante.
00:17:33 Cidadão suspeito.
00:17:35 Você está bem, Hank?
00:17:37 Me acertaram na bunda.
00:17:38 - Na bunda?
00:17:41 Faça pressão.
00:17:47 Não Danny! Conheço esse olhar.
00:17:50 Não se faça de herói!
00:17:55 Só um e a pé.
00:17:57 - À direita ou à esquerda?
00:17:58 Vigie esse lado,
00:18:00 Entendi.
00:18:02 Estou à pé,
00:18:05 Os suspeitos
00:18:09 Aí está ele.
00:18:19 Aonde vamos?
00:18:20 À esquerda na rua St. Claude, cruzamos
00:18:24 e nunca mais veremos a polícia
00:18:38 Assunto da polícia.
00:18:51 Muito bem.
00:19:05 Esse cara está começando à me irritar!
00:19:10 Droga!
00:19:22 - Vamos, você o pegou?
00:19:32 Está vendo ele?
00:19:43 Mexam-se
00:19:51 Droga
00:20:11 Oficial Fisher,
00:20:13 Parece que se dirigem ao porto.
00:20:20 Estamos a dois quarteirões
00:20:53 Cuidado!
00:21:08 Não se mexam!
00:21:10 Mãos para cima!
00:21:12 - O'Miles!
00:21:14 Corre!
00:21:17 Cuidado amorzinho!
00:21:24 Não saia do automóvel!
00:21:26 Mãos para cima!
00:21:32 - Quem é você?
00:21:34 Qual o seu nome?
00:21:40 Oficial Fisher.
00:21:50 Vou me lembrar de você.
00:21:56 No chão...
00:22:25 Um ano depois...
00:22:28 Estou querendo saber o que
00:22:31 - ou no estande de tiro.
00:22:34 Me dê aqui Jessie!
00:22:36 Mamãe pode parecer estranho, mas
00:22:42 - Verdade?
00:22:43 A pesquisa quase foi escrita...
00:22:45 Não se preocupe com ele, querida.
00:22:47 Vê, a segurança vem em primeiro.
00:22:53 Você é um animal.
00:22:55 - Ei! Um brinde.
00:22:57 Ao meu parceiro.
00:22:59 que você se tornou detetive.
00:23:01 Tudo graças ao meu
00:23:03 Tudo bem, talvez tenha algo a ver
00:23:06 um traficante
00:23:09 Sério, irmão, trocamos patrulhas
00:23:14 Alguma vez ficou
00:23:15 O quê?
00:23:17 Dar ordens e ter novos distintivos?
00:23:22 Benefícios de ser uma
00:23:25 Nunca pensamos o que aconteceria.
00:23:27 Se ficássemos firmes e chamássemos
00:23:30 A não ser pelo fato de me
00:23:34 Sim, além disso.
00:23:35 Não, Danny, por nada, isso
00:23:39 Só estou dizendo que...
00:23:41 a garota morreu naquela noite e
00:23:49 Me dá um copo?
00:23:51 - Isso é tudo?
00:23:52 Vamos, a noite é uma
00:23:54 Já jogamos seis rodadas e tenho
00:23:57 Porque tenho uma linda mulher e
00:24:00 que estão me esperando.
00:24:03 Não tenho argumentos contra isso.
00:24:06 Boa sorte.
00:24:09 Oras, eu não preciso de sorte.
00:24:35 Isto só pode ser brincadeira.
00:24:36 Não é nada, está bem?
00:24:39 E toda essa água no chão?
00:24:41 O Phil chegará aqui em minutos.
00:24:44 É só o que preciso. Parece que
00:24:46 Não é nada.
00:24:48 É claro que é nossa casa e
00:24:50 Pare, pare com isso.
00:24:51 Eu tenho que ir ao hospital.
00:24:54 Estou colocando você e
00:24:56 Fantástico...
00:25:04 Estamos ferrados.
00:25:09 Vou começar tirando um cochilo no
00:25:11 Há costeletas de porco sobrando,
00:25:15 Amo vocês, pessoal.
00:25:19 Cara... não te disse há dois meses
00:25:25 - Que válvula?
00:25:28 Você mesmo arrumou
00:25:33 Passei toda a tarde abaixada
00:25:35 - Eu vou arrumá-la.
00:25:37 Só quero comprar um carro novo.
00:25:40 Não posso com isso.
00:25:43 - Molly...
00:25:45 Preciso de ajuda aqui, certo?
00:25:48 Primeiro foi a válvula do gás,
00:25:50 depois ar condicionado
00:25:54 Eu te amo, mas preciso saber que posso
00:25:57 Está certo?
00:26:00 Me desculpe.
00:26:04 Tenho que ir.
00:26:07 Molly, espera.
00:26:10 Te vejo pela manhã.
00:26:21 Amigo, sinto muito,
00:26:24 mas encanador tem pênis.
00:26:27 Quer um conselho?
00:26:30 Às que se agacham
00:26:32 é às que você não
00:26:51 Sim?
00:26:53 É o oficial Fisher, do Departamento
00:26:58 Detetive Fisher, quem fala?
00:27:00 Aqui é O'Miles Jackson.
00:27:03 - Como tem passado?
00:27:05 Para dizer um oi. Para falar do tempo.
00:27:11 A comida de sua prisão
00:27:12 É mesmo.
00:27:19 Eu te coloquei aí, tenho certeza
00:27:21 Tem certeza Danny?
00:27:23 Lamento te informar, mas acho que
00:27:28 Tudo bem.
00:27:30 Perto suficientemente para sentir
00:27:33 enquanto você tira uma soneca.
00:27:36 É uma pena ter dado
00:27:38 porque eu já estava
00:27:43 Danny!
00:27:52 Onde está?
00:27:54 Se você se aproximar da Molly
00:27:56 Danny. Por favor, cale a boca.
00:28:01 Foi um acidente, O'Miles.
00:28:11 Pobre Phil... ele queria muito comer
00:28:16 Phil!
00:28:19 Phil, saia da casa!
00:28:37 Você viu?
00:28:42 Escute atentamente, Danny.
00:28:46 É nosso aniversário:
00:28:48 há um ano atrás, hoje, por má sorte
00:28:52 você me prendeu e hoje
00:28:57 Acabo de ganhar o primeiro round.
00:28:58 A última vez que nos vimos, me
00:29:02 poderei substituir e por isso
00:29:06 Te faço uma pergunta: você
00:29:11 O'Miles! O'Miles!
00:29:19 Cuide dele.
00:29:47 Desculpe, poderia usar seu telefone?
00:29:49 Sim, é claro.
00:29:57 Da sua casa...
00:30:10 Está bem.
00:30:27 Molly!
00:30:32 Molly!
00:30:45 - Polícia. Saia do carro!
00:30:47 - Saia do carro!
00:31:16 Tome cuidado!
00:31:43 Isto é ótimo.
00:31:45 - Só um instante.
00:31:55 Pode falar garoto!
00:31:56 Hank, chame o
00:31:58 estou seguindo a balsa
00:32:00 O que está acontecendo Danny?
00:32:03 O'Miles Jackson escapou da prisão,
00:32:05 Se não pararmos essa balsa nos próximos
00:32:08 Tudo bem, Departamento de Transporte.
00:32:20 Tirou boas notas?
00:32:24 Deveriam ter te dado mais tempo.
00:32:51 - Muito obrigado. Desculpa o incomodo.
00:33:18 Molly! Molly!
00:33:23 Detetive Daniel Fisher.
00:33:28 Senhoras e senhores, esperem..
00:33:37 - Onde ela está?
00:33:38 Subiu na balsa e desapareceu.
00:33:40 Escute! Se acalme! Talvez ela tenha pego
00:33:43 Não, você não entende. Ele disse que
00:33:46 Ele vai matá-la.
00:33:48 Danny isso não vai acontecer, ok?
00:33:51 Vamos atende...
00:33:53 Atende!
00:33:55 Telefone da Molly Porter.
00:33:58 Me deixe falar com ela.
00:34:00 Como você sabe que
00:34:03 Só estou te provocando..
00:34:06 Vamos! Vamos..
00:34:14 Diga um alô para o seu namorado.
00:34:16 Danny, por favor, uma Van prateada!
00:34:18 Molly, onde você está?
00:34:20 Essa foi grátis.
00:34:24 Vou te encontrar,
00:34:28 Sabe o que mais?
00:34:31 É um jogo.
00:34:34 Labirinto, banco imobiliário,
00:34:37 Este que estamos jogando
00:34:40 No primeiro round destruí sua casa.
00:34:42 No segundo peguei a Molly.
00:34:44 A única forma de manter ela viva
00:34:48 Se ainda estiver em pé após todos os
00:34:52 Você só pode estar brincando.
00:34:55 Acreditará no que eu te disser
00:34:58 Não acho que tenha muita escolha.
00:35:00 Ok. Terceiro round...
00:35:02 Em 15 minutos, estarei ligando de
00:35:06 Por que não retorna ao lugar
00:35:08 e veja se pode seguir meu rastro,
00:35:14 Molly disse que estava
00:35:16 Não podem estar a mais de seis
00:35:18 Ligue para delegacia e veja se conseguem
00:35:21 Está certo.
00:35:43 Como se chama?
00:35:45 Oficial Fisher.
00:35:53 Não vejo nada.
00:35:55 Talvez estejamos no lugar errado.
00:35:56 Não, foi aqui que paramos
00:35:59 E é aqui onde me atiraram em seguida
00:36:03 Quanto tempo temos?
00:36:04 Temos dez minutos.
00:36:07 Tenho certeza de que estamos
00:36:10 Ou posso estar errado.
00:36:11 Isso, isso não é do Katrina.
00:36:14 Esse é o dia de hoje.
00:36:16 Você tem razão.
00:36:20 Temos graus e horas.
00:36:23 Não é um relógio verdadeiro,
00:36:25 - Uma contagem regressiva?
00:36:27 São duas marcações de graus
00:36:31 Graus, minutos, segundos.
00:36:36 Longitude e latitude. É uma localização!
00:36:40 Longitude e latitude?
00:36:41 Como diabos sabe dessas coisas?
00:36:42 Aulas de geografia, irmão...
00:36:45 Ok, leia para mim.
00:36:48 Não, não..
00:36:53 Peguei!
00:36:55 - 317 da Caider?
00:36:56 É a o quartel de
00:37:09 Ei, irmão.
00:37:10 Sabe, é dia de torneio de ping pong...
00:37:12 - Você está no quartel?
00:37:14 Tire todo mundo daí.
00:37:16 Chegarei aí em dois minutos.
00:37:36 Preciso que rastreiem um telefone.
00:37:40 - Estão todos fora?
00:37:42 Danny você acha que colocaram mesmo
00:37:44 O cara explodiu minha casa,
00:37:46 - Não faço idéia do que fará em seguida.
00:37:47 Ele disse que vai ligar em um celular.
00:37:51 Todos!
00:37:56 Cinco... quatro... três... dois... um.
00:38:07 Ouviram isso?
00:38:14 - Posso ajudá-lo?
00:38:17 Alô?
00:38:19 Olha isso, Danny. Bem a tempo.
00:38:22 Acaba de ganhar minutos extras
00:38:27 Falando no diabo...
00:38:30 Aí está o sino para o quarto round.
00:38:31 Há um incêndio no prédio de
00:38:36 Na memória do chip do celular
00:38:38 .. estão os números de duas caixas de
00:38:41 .. localizadas no décimo andar.
00:38:43 Para ganhar, é só pegar essas
00:38:50 Ou será um nocaute.
00:38:54 Tem que estar brincando.
00:38:55 Não estou na cidade...
00:38:59 Já vou para aí.
00:39:02 Sall acabou de ligar no celular.
00:39:04 Ele pensa que achou a Van no shopping.
00:39:07 Eu vou voltar e arrumar um mandado, ok?
00:39:18 Se concentre!
00:39:23 Você tem que fazer isso.
00:39:27 Quando eu deixei você na mão?
00:39:30 Tem razão.
00:39:32 Vamos acabar com isto.
00:39:46 - Detetive, Fisher?
00:39:48 Gray Santiago, do FBI.
00:39:51 Nos informaram que O'Miles Jackson
00:39:53 O que acaba de dizer?
00:39:55 O'Miles Jackson, nós ouvimos que..
00:39:58 Sim, sim, sim. O cara escapa da prisão,
00:39:59 - e ninguém me conta!
00:40:00 - Chateado?
00:40:03 Pode continuar se queixando do
00:40:05 .. ou pode nos dizer o que aconteceu
00:40:09 Isso se você quiser
00:40:14 Danny, precisa de uma carona?
00:40:17 Somos sua melhor chance, Danny.
00:40:19 Nos diga o que queremos saber,
00:40:25 Espero que falem tão rápido
00:40:40 Houve uma fuga na prisão da Flórida
00:40:43 O'Miles e outros presos
00:40:45 e exigiram trinta carros
00:40:47 - E vocês deram?
00:40:50 O FBI deu carros com câmbios mortos e
00:40:53 Os presos se afastaram três
00:40:55 A Guarda Nacional interveio
00:40:58 Todos. Com a exceção de O'Miles.
00:41:00 Poderia calar a sua boca, por favor?
00:41:03 Vocês nem tem idéia de quem estão
00:41:06 Eu sei que você o "prendeu",
00:41:07 O fato que O'Miles Jackson esteja
00:41:13 O fato dele fazer algo que nunca fez..
00:41:16 O fato de ter aparecido na cidade..
00:41:21 Se quer pegar O'Miles, tudo bem.
00:41:23 Eu quero manter Molly viva
00:41:31 Não se metam no meu caminho.
00:41:38 Suponho que ele não escutou
00:41:40 Senhor, isto é exatamente o
00:41:42 Deveríamos deter o Danny antes
00:41:44 Danny?
00:41:47 Se Danny continuar jogando...
00:41:50 E se O'Miles se distrair
00:41:54 E eu vou enterrá-lo.
00:41:59 - Quanto tempo tem?
00:42:09 Vamos rapazes!
00:42:21 Vamos!
00:42:26 Vamos rapazes!
00:42:38 Escutem!
00:42:43 Há 32 minutos atrás Molly Porter foi
00:42:46 Precisamos das câmeras de segurança,
00:42:50 e todos os números de placa de carro.
00:42:53 Se este imbecil ligar novamente,
00:42:55 quero saber o que está fazendo,
00:42:58 .. lhe ocorra tocar um
00:43:00 Essa poderia ser a namorada de
00:43:03 ou ser qualquer um de nós.
00:43:06 Este imbecil não pode ganhar.
00:43:36 - Dave.
00:43:39 Cuidado.
00:43:47 Quanto tempo?
00:43:50 Dois minutos.
00:44:00 São as de números 590 e 591.
00:44:02 Ali.
00:44:30 Surpresa!
00:44:32 Às vezes a vitória não é tão boa
00:44:35 Ei, Danny! Quinto round..
00:44:38 Há 1Kg de explosivo dentro
00:44:42 Tem menos de sete minutos para
00:44:45 Que estão entre onde está e o cais
00:44:48 Se você chegar antes do tempo,
00:44:50 A outra caixa contém a pista
00:44:53 Como o tempo é pouco, sugiro que use o
00:44:57 Ah, sim. E não esqueça de por
00:45:03 Sete minutos? Ainda estaremos no
00:45:07 Isso se pegarmos as escadas.
00:45:11 Danny!
00:45:15 Repito... Não há nenhum fogo.
00:45:24 O que está fazendo?
00:45:28 Você tem luvas?
00:45:30 Me dê aqui.
00:45:34 Quando sair daqui, vá para Atlanta.
00:45:37 E se assegure de que esteja a salvo.
00:45:41 Amarre bem isto.
00:45:42 - Danny...
00:45:47 Danny, não pode fazer isso!
00:46:04 Veja aquele homem!
00:46:35 Danny!
00:46:54 Ei, o que está fazendo?
00:46:58 Ouça!
00:47:01 O que está fazendo!
00:47:27 Pôde rastreá-lo?
00:47:28 Não, está usando um sinal empreitado.
00:47:33 Que som é esse, Danny?
00:47:35 Estou dirigindo um caminhão
00:47:36 Está certo que isso é uma
00:47:51 Estou indo para o cais da rua Nickle.
00:47:57 Fiquem com ele.
00:48:48 Saiam da frente!
00:49:09 Não, não!
00:49:28 Sinto muito.
00:50:27 Pare a contagem O'Miles.
00:50:29 Muito bem, Danny.
00:50:31 Mas sinto em te informar que chegou
00:50:57 Era o alarme...
00:50:59 O alarme marca
00:51:01 Parece que está começando a entender.
00:51:04 Quero falar com a Molly.
00:51:06 Que tal fazer melhor?
00:51:10 Como eu te disse, a pista para o próximo
00:51:14 Se conseguir juntar as pistas, poderá
00:51:20 Diga que não matou ninguém
00:51:29 Preciso de uma serra.
00:51:46 Está limpo.
00:51:51 O que vocês pegaram?
00:51:54 Trocamos o sim card. do seu celular..
00:51:56 .. poderemos te rastrear
00:51:57 O'Miles ligará de novo, Danny.
00:52:00 Quando ele ligar, segure-o na linha
00:52:02 Isso é tudo que precisamos para
00:52:03 O telefone de O'Miles está empreitado,
00:52:05 Você é engraçado.
00:52:07 Tudo que precisamos é de 30 segundos.
00:52:09 Toda equipe!
00:52:11 Temos uma localização.
00:52:14 Repito, hotel Monteleone.
00:52:16 Preciso da SWAT e
00:52:33 Abaixem!
00:52:38 Equipe azul, preciso que fechem todas
00:52:40 Necessito atiradores de elite no teto.
00:52:41 Bloqueiem toda comunicação
00:52:44 Comece com os cachorros, Ray.
00:52:46 Quero saber de qual quarto é essa
00:52:49 - Onde é o quarto da vigilância?
00:52:55 Está limpo.
00:53:03 Limpo!
00:53:05 - Limpo!
00:53:33 Fisher..
00:53:42 Vamos lá, vamos lá.
00:53:47 Ele esteve aqui.
00:53:49 - Não tenho nada.
00:53:57 Aí está. É o Milles.
00:54:00 - A que horas foi isso?
00:54:03 - Está escrevendo algo.
00:54:07 O que diz?
00:54:11 "Nós ainda estamos aqui"
00:54:16 Todas as saídas estão fechadas.
00:54:19 Acabamos de encontrar
00:54:21 - Fiquem em posição.
00:54:25 Está o levando a algum lugar.
00:54:27 Quem é esse?
00:54:30 É Willie.
00:54:35 Vou achar Willie.
00:54:37 Me mostre tudo.
00:54:40 O'Miles alugou
00:54:41 Teve que deixar um endereço.
00:54:43 Agora estou rastreando a identificação
00:54:45 Mesmo assim não achei nada.
00:54:47 O que deixamos passar?
00:54:49 Este cara não pode planejar tudo
00:54:51 Voltemos a fuga
00:54:53 O'Miles e outros tomaram o pátio.
00:54:55 O'Miles é o único que conseguiu fugir.
00:54:56 Quantos presos pegaram os carros...
00:54:58 e voltaram para a cadeia novamente?
00:54:59 43. Mas, o FBI ainda
00:55:02 Me ligue com eles.
00:55:04 Agora mesmo.
00:55:05 O'Miles tem o código de
00:55:08 Vai até o porão.
00:55:11 Sinto muito se fiz algo
00:55:14 Este cara tinha todas
00:55:16 Disse que iria inspecionar
00:55:18 Tudo bem. Não tinha como saber.
00:55:20 - Esta coisa ainda funciona?
00:55:37 Eu o trouxe até aqui.
00:55:41 Espere!
00:55:42 O duto do ar-condicionado
00:55:44 - Sim, até o teto.
00:56:01 Tudo limpo, senhor.
00:56:03 Onde está Fisher?
00:56:26 - Me diga que isso é normal.
00:56:33 Sem sinal.
00:56:36 - O que é isto?
00:56:38 Sim, mas...
00:56:42 Eu disse que a mostraria para você,
00:56:48 Danny, se está vendo isto,
00:56:52 .. o round 6 já começou.
00:56:55 Com certeza já conheceu
00:56:57 Sinto muito, Willie.
00:57:00 Só está no lugar errado,
00:57:04 Quando terminar esta mensagem...
00:57:08 tem 60 segundos antes
00:57:16 60 segundos com recursos limitados
00:57:21 .. só há tempo para que
00:57:25 Quem vive ou morre é sua decisão.
00:57:28 Se você tiver sorte,
00:57:30 as pistas no salão de entrada lhe
00:57:34 Se for o outro,
00:57:38 Danny, ele me forçou a ler isso.
00:57:39 Isto é verdade, cara?
00:57:41 Não posso morrer.
00:57:43 - Onde está a saída de segurança?
00:57:44 Não há tempo.
00:57:46 - Vai me deixar aqui?
00:57:48 Há uma escotilha no teto do elevador.
00:57:53 Fique aí.
00:57:56 Merda!
00:57:58 Vamos lá, grandão.
00:57:59 - Não posso. Está muito longe.
00:58:01 Me dê a sua mão.
00:58:03 Vamos, vamos!
00:58:04 Vamos, você consegue!
00:58:05 - Vamos!
00:58:07 Vamos!
00:58:09 Vamos!
00:58:16 Willie, vamos, vamos!
00:58:18 Tem que te levantar, amigo.
00:58:20 - Quanto tempo resta?
00:58:21 Isso significa que temos
00:58:23 Vamos!
00:58:24 Não solte. Não solte!
00:58:27 Te peguei, te peguei.
00:58:31 - Vai, cara!
00:58:37 Vamos!
00:58:40 - Não solte
00:58:46 Conseguimos.
00:58:50 Ai minhas costas!
00:58:52 Mexa-se, Willie.
00:58:54 Preciso que pegue minha mão.
00:58:56 Preciso que se levante.
00:58:57 - Não posso. Minhas costas...
00:59:02 Te peguei...
00:59:35 GÁS EM ALTA PRESSÃO.
01:00:02 Afirmativo
01:00:06 Para trás. Agora!
01:00:20 Não posso morrer. Tenho
01:00:28 Você fez tudo o que podia...
01:00:33 O'Miles não te deu tempo suficiente.
01:00:36 Espere, espere...
01:00:37 Me chamem o Terry.
01:00:40 - Vamos! Arrume isso.
01:00:47 30 segundos...
01:00:50 - Sim?
01:00:54 Fiz tudo o que pediu O'Miles.
01:00:57 Não fiz isso Danny.
01:00:59 Você tinha a opção de salvá-lo.
01:01:01 - Mas quis ganhar.
01:01:04 Fodam-se as suas opções.
01:01:06 Está se rendendo?
01:01:09 estou certo que posso fazer
01:01:12 - Não
01:01:14 Então... Como Molly disse...
01:01:16 - a pista para a próxima etapa...
01:01:19 Acabo de ver um
01:01:20 e nem sei se Molly ainda está viva!
01:01:22 - Me dá licença?
01:01:24 Mais um pouco...
01:01:26 Preciso de um instante
01:01:28 Não há nada que entender, Danny.
01:01:32 O FBI está tentando
01:01:36 Me deixe adivinhar.
01:01:37 Primeiro os seus amigos da
01:01:39 de que o celular está encriptado.
01:01:41 Logo, foi o agente do FBI, George Aiken,
01:01:45 e seus brinquedinhos maravilhosos.
01:01:47 Mantenham as suas posições.
01:01:49 Devo dizer que realmente
01:01:54 como vocês todos se uniram neste caso.
01:01:59 Não tivemos tempo suficiente.
01:02:11 - Sim?
01:02:13 Por que não começamos outra vez pra ver
01:02:17 Ou talvez...
01:02:34 - Sim?
01:02:37 Então... como Molly disse antes,
01:02:40 está numa moldura no salão de entrada,
01:02:44 Da mesma forma que você vai acabar
01:02:46 Se tentar rastrear minha
01:02:48 começarei a cortar
01:02:50 Então... que tal se te
01:02:54 Isso te dará tempo suficiente
01:02:59 Perdemos o sinal.
01:03:08 O'Miles disse que tenho que ir sozinho.
01:03:12 Isto não está funcionando.
01:03:14 Os federais conseguiram
01:03:19 Está funcionando muito bem.
01:03:21 Se Danny continuar com isso,
01:04:01 Não atenda o telefone.
01:04:04 - O que pensa que está fazendo?
01:04:07 - Willie pode ser a última pessoa...
01:04:10 Cala a boca!
01:04:15 - São Claiborne e Toulose.
01:04:18 Devo te dizer que estou impressionado
01:04:21 mas com toda a ajuda que o FBI
01:04:23 me parece um pouco injusto.
01:04:26 Estou jogando, O'Miles.
01:04:28 É só o que conta, certo?
01:04:29 Isso é mesmo verdade, mas...
01:04:31 Seria bom vê-lo jogar sozinho
01:04:34 Esteja no local indicado pela foto
01:04:36 Se vier sozinho terá
01:04:39 de se divertir como nunca.
01:04:41 Já passamos da
01:04:43 E tenho uma pequena surpresa pra você.
01:05:00 Não dê uma de herói, Ray.
01:05:02 Não irá para sua ficha.
01:05:20 Danny, temos 2 equipes da SWAT
01:05:22 O que você vê?
01:05:26 Não vejo nada.
01:05:29 Ele disse 10 minutos, certo?
01:05:42 Ainda não vejo nada.
01:05:46 Fique na sua posição.
01:05:49 Estamos te dando cobertura.
01:05:56 Me diga que conseguiu alguma coisa.
01:05:58 Danny, pode ficar feliz.
01:06:00 Tenho um membro muito zangado do
01:06:03 O'Miles matou 2
01:06:05 e deixou um "mano" pra trás
01:06:08 Quando conseguirá falar com ele?
01:06:09 Assim que tiver a
01:06:12 Me dê 10 minutos.
01:06:16 - Preciso que faça em 2 minutos.
01:06:19 "50% de chance... "
01:06:22 Vou pegar o ônibus.
01:06:35 - Molly!
01:07:20 Eu te amo.
01:07:29 Vocês aí, pombinhos,
01:07:39 Vou tirar você dessa.
01:07:43 - Ele está falando com alguém?
01:08:07 Olha que coisa...
01:08:10 Testando... testando... 1...
01:08:13 Era a voz do O'Miles?
01:08:15 - O'Miles está no telefone ou está lá?
01:08:18 A todas as unidades: temos a
01:08:20 Solicitando uma equipe Delta.
01:08:27 É isso aí. Ele cometeu um erro.
01:08:29 Temos uma equipe da SWAT preparada
01:08:31 Não. Se pararmos aquele ônibus agora,
01:08:33 Sabemos onde ele está.
01:08:35 Alfa 1: fiquem em posição e preparem-se
01:08:39 Não posso deixar que escape, não é?
01:08:45 Etapa 7, Danny.
01:08:47 Para ganhar, é só me deixar ir embora.
01:08:52 Porém, se meu polegar tocar
01:08:55 e por algum motivo não voltar
01:08:59 ou menos, então...
01:09:01 perde a etapa e duas coisas acontecem.
01:09:05 Primeiro, uma pequena bomba explode
01:09:12 E já sabemos o que irá acontecer.
01:09:14 30 segundos mais tarde...
01:09:17 uma segunda bomba, bem maior,
01:09:21 estiverem neste ônibus
01:09:27 O que posso dizer, Danny?
01:09:29 Eu só gosto de jogar.
01:09:32 Não foi minha culpa que
01:09:34 Não acho que isso importe.
01:09:39 Esse é o ponto que eu quero.
01:09:43 Equipe SWAT, aqui é o agente Santiago.
01:09:45 Tomem suas posições ao
01:09:47 e esperem por instruções.
01:09:52 Tome aqui... Pegue!
01:09:58 Deveriam poder ver a cara de vocês!
01:10:01 O'Miles deixe ela ir.
01:10:04 Receio que se deixar Molly ir, Danny...
01:10:06 você não queira jogar mais.
01:10:09 Você olha para estes olhos
01:10:12 Posso chegar ao telefone a tempo?
01:10:14 Por que O'Miles pediu
01:10:16 Dane-se
01:10:21 Muito esperto.
01:10:24 Te chamei aqui Danny,
01:10:27 que você sabe que não pode ganhar.
01:10:29 O rosto do homem que está
01:10:33 mesmo à dois passos dela
01:10:37 - Há algo engraçado?
01:10:41 Ele vai ganhar e então vai te matar.
01:10:45 Ela é um tesouro, não é?
01:10:54 - Cubram a parte oeste.
01:10:56 Vocês dois por aqui.
01:10:57 - Seção 1!
01:11:00 Todas as equipes em posição.
01:11:02 E se eu não acreditar em você?
01:11:05 - Perdão?
01:11:09 Todos voando em pedaços? O'Miles,
01:11:14 O que me impede de ir até aí
01:11:20 Nada.
01:11:21 Mas sei que não fará isso.
01:11:23 Porque você é previsível, Danny.
01:11:27 Pensa que estou mentindo?
01:11:31 - Pegue aqui.
01:11:45 Então é um tiro a 68 m de distância
01:11:49 Um atirador quebrará o vidro
01:11:51 Está certo de que podem fazer isto?
01:11:53 Equipe Delta:
01:11:54 Equipes Bravo e Charlie: esperem
01:11:57 Delta 1: temos o alvo confirmado
01:12:00 Não temos um tiro limpo.
01:12:01 Há reféns lá, próximos ao alvo.
01:12:05 Não quer pegá-lo? Ótimo!
01:12:08 Aqui está algo você vai querer...
01:12:11 A pista para a etapa 8.
01:12:17 Equipe 1: vocês tem sinal verde.
01:12:20 Repito: sinal verde.
01:12:23 - Sabe que eles podem ser mortos.
01:12:27 Ao meu sinal.
01:12:32 - Atirar!
01:12:40 O'Miles não foi atingido.
01:12:56 Oficial Fisher, eu não sabia
01:12:59 Vamos lá!
01:13:08 Que diabos aconteceu?
01:13:12 Negativo. Perdemos ele na multidão.
01:13:20 Escute. Preciso que revistem tudo.
01:13:23 Estabeleça um perímetro
01:13:31 Como você está?
01:13:37 Vou te matar!
01:13:39 Sabiam que ela estava lá
01:13:40 Me escute, seu merdinha!
01:13:42 Não! Se tivessem acertado ele, todos
01:13:46 Não sabia disso, né, seu cretino?
01:13:49 Ela tinha uma bomba presa ao peito!
01:13:51 Se acertassem no O'Miles,
01:13:58 Tem uma coisinha na sua boca.
01:14:01 Já ouviram. Afastem-se!
01:14:09 Você está bem, Danny?
01:14:11 - Tudo certo?
01:14:15 Pensei que pudesse salvá-la,
01:14:17 Você não podia fazer nada.
01:14:20 Molly vai morrer e a culpa é minha.
01:14:22 Ela não vai morrer, Danny.
01:14:24 - Você tem que parar de se culpar.
01:14:26 Porque O'Miles está castigando
01:14:29 - Danny, estava fazendo seu trabalho!
01:14:33 O'Miles não liga para isso.
01:14:36 Somos ele e eu.
01:14:41 Estive a um metro dele...
01:14:45 - Um metro e não o pude fazer nada.
01:14:47 Pare com isso, cara!
01:14:49 E o mais importante
01:14:51 E agora eu tenho um nome.
01:14:53 Se lembra do detento que
01:14:56 Ele disse que O'Miles jogava xadrez
01:14:58 com um cara chamado Anthony Deluso.
01:15:00 Sabe a melhor parte? Deluso saiu sob
01:15:02 antes da fuga da
01:15:04 Nossos agentes estão indo pro
01:15:07 E como sabe que ele ainda está aqui?
01:15:08 Tenho minhas fontes.
01:15:11 Espere... Espere...
01:15:12 Aqui vamos nós...
01:15:14 E aí, cara?
01:15:16 Sim. Diga à polícia
01:15:19 - Pegaram ele?
01:15:22 Finalmente temos uma vantagem
01:15:23 Eu te disse.
01:15:28 - Tchau...
01:15:29 - Sim!
01:15:34 Como sempre.
01:15:41 Sabemos que não pode fazer isso sozinho.
01:15:43 Certo? Me escute, Danny.
01:15:45 Não vou te pedir que pare.
01:15:49 Só vou te pedir que me deixe te ajudar.
01:15:50 Se trabalharmos juntos, nós dois
01:15:53 Etapa 8.
01:15:54 - Há 5 números de telefone nesse envelope.
01:15:58 Escolha com sabedoria
01:16:00 e não haverá grandes
01:16:03 Se a escolha for ruim,
01:16:04 ativará um dos 4 dispositivos
01:16:07 Você tem 60 segundos.
01:16:09 Se se recusar a ligar, os
01:16:13 E prepare-se para uma tremenda
01:16:15 - Vamos verificar na lista telefônica.
01:16:17 São dispositivos e não localizações.
01:16:19 Isso não faz sentido.
01:16:21 Então vamos tentar.
01:16:25 Uma mensagem. Uma mensagem de texto.
01:16:31 O segundo é o do Centro de Convenções.
01:16:34 Danny, temos menos de 10
01:16:36 Tem que escolher um.
01:16:40 Sinto muito, Danny, você perdeu.
01:16:41 Agora a etapa 9 será
01:16:45 Daqui a pouco o bonde 907
01:16:50 Acabo de desligar os freios
01:16:53 Sua tarefa é parar o bonde
01:16:57 no seu caminho até o final da linha.
01:17:01 Bem, já ouvimos.
01:17:14 Aqui fala o agente
01:17:16 do FBI. Tenho uma emergência.
01:17:18 O bonde 907 perdeu os freios e
01:17:23 Continue seguindo as ordens
01:17:25 Não isto não é um trote. Sou o
01:17:29 do FBI. Preciso falar com alguém que...
01:17:36 Ela me botou em espera...
01:17:52 Vamos, atenda o telefone!
01:17:59 Atenda o telefone!
01:18:01 Sim, sim! Não, não! Estamos a caminho e
01:18:04 Há alguém aí que possa nos
01:18:07 Se cortarem a energia, se cortarem
01:18:10 Não podem desligar a energia?
01:18:12 Senhorita, estou falando pela última
01:18:20 Unidade 23 está em posição?
01:18:22 Estamos no lugar combinado.
01:18:23 Temos 4 unidades
01:18:25 Entendido. Podem agir.
01:18:57 Bonde 907 para Central...
01:19:01 Bonde 907! Alguém está me ouvindo?
01:19:07 A que velocidade essa coisa pode ir?
01:19:09 Não sei, 30 toneladas
01:19:11 - 64 Km por hora?
01:19:17 Alguém por favor pode
01:19:36 O alvo está saindo
01:19:39 - Quer que o pegue?
01:19:42 Negativo. O suspeito
01:19:44 Vejamos aonde vai.
01:20:11 A menos que cortem a energia,
01:20:15 Tive uma idéia.
01:20:25 Danny, o que está fazendo?
01:20:58 Mantenha o carro reto!
01:20:59 E fique com o pé no freio.
01:21:11 Está louco, porra?
01:21:13 Talvez.
01:21:28 Danny, cuidado!
01:21:41 Afaste-se!
01:21:48 Está fora de controle.
01:21:49 Vou tentar freá-lo.
01:21:53 Com mais força!
01:21:59 - Está bloqueado.
01:22:01 Tentarei cortar a
01:23:01 A todas as unidades: o suspeito
01:23:05 Esperem o meu sinal.
01:23:23 Não funcionou!
01:24:01 - E agora?
01:24:03 Você está muito louco!
01:24:06 Alguma vez já saltou de
01:24:08 Não por vontade própria.
01:24:34 Ainda está indo muito rápido!
01:24:35 Saiam!
01:24:39 Saiam do caminho!
01:24:42 Saiam do caminho!
01:24:46 Mexam-se! Mexam-se! Mexam-se!
01:24:48 Tudo mundo! Mexam-se!
01:24:51 Abaixem-se!
01:25:13 Estão todos bem?
01:25:20 Estão bem?
01:25:23 Estão todos bem?
01:25:42 - Sim?
01:25:44 Vou pegar o caminhão agora.
01:25:56 Ela está bem?
01:25:59 Sim?
01:26:02 Vou começar a andar de ônibus.
01:26:05 Isso seria ótimo.
01:26:07 Como vão fazer isso?
01:26:12 Vão desligar a energia.
01:26:20 Está ficando fácil demais, O'Miles.
01:26:23 O que é isso?
01:26:25 Que tal um verdadeiro desafio?
01:26:27 Que bom que está gostando, Danny.
01:26:29 Por que? Porque parou
01:26:32 foi adiante na sua
01:26:35 Certo... Na serralheria Dixie,
01:26:40 Se na etapa 10 o seu melhor amigo
01:26:41 matar Deluso...
01:26:43 então na etapa 11 serei eu
01:26:58 Hank, atende!
01:27:00 - Caiu na caixa postal...
01:27:06 Você é persistente!
01:27:15 Sinceramente, não esperava que um homem
01:27:25 Qualquer que seja o plano,
01:27:29 Vadia!
01:27:40 Não consegui nada. Tento conseguir
01:27:44 Você não terá nenhuma resposta.
01:27:45 Eu te disse isso. O'Miles sabia.
01:27:46 Sabia de tudo: sabia do
01:27:49 - Entendo o que está dizendo...
01:27:51 - Danny, eu sei.
01:27:56 Houve uma explosão no
01:27:58 Os bombeiros estão lá.
01:28:01 Não há possibilidade de que
01:28:06 Sinto muito.
01:28:14 Danny, espere!
01:28:16 - Espere!
01:28:20 Certo. Ouça...
01:28:21 Há 3 anos...
01:28:23 O'Miles roubou 3 mísseis de uma remessa
01:28:27 Nós o rastreamos até o Paquistão.
01:28:28 Mas, ao final do dia...
01:28:29 perdi O'Miles, e perdi as armas.
01:28:32 Dois dias depois, uma dessas belezinhas
01:28:34 derrubou um 747 em Islamabad.
01:28:39 Isto foi a única coisa que
01:28:45 O que estou te dizendo
01:28:48 Desde então eu sempre o trago comigo.
01:28:49 Não se trata de O'Miles, se
01:28:51 e das que ele ainda vai ferir.
01:29:00 - Nunca mais voltarei a vê-la.
01:29:02 Sim, você vai.
01:29:04 Quero O'Miles mais do que
01:29:08 Deixa eu te ajudar!
01:29:18 Menino Danny! O tempo urge!
01:29:25 Desculpe pela demora, Danny.
01:29:26 Mas acho que já estamos
01:29:29 É a etapa 12. E desta vez...
01:29:32 não esperaremos pelos cartões
01:29:35 Em 17 minutos, fará um ano exato
01:29:38 E tenho que te perguntar:
01:29:45 - O'Miles, você não tem que fazer isto.
01:29:48 Você sabe que conseguiu sobreviver
01:29:50 Mas agora, tudo o que tem que
01:29:53 Ela tem uma bomba acionada
01:29:55 junto com mais alguns explosivos.
01:29:58 Exceto que, desta vez, só a
01:30:01 só o seu toque pode
01:30:05 Me diga onde ela está!
01:30:08 Sente pelo o que fez?
01:30:14 - Sim, O'Miles. Eu sinto muito.
01:30:17 possa fazer uma visita à Érica
01:30:19 Foi divertido, Danny, mas...
01:30:24 Fazer uma visita a Érica?
01:30:27 O cemitério...
01:30:30 Onde ela foi enterrada?
01:30:34 Preciso que procurem nos
01:30:37 pelo o sobrenome
01:30:40 Primeiro nome: Érica.
01:30:41 Fala Ray Santiago, do FBI.
01:30:43 Preciso de uma escolta policial.
01:30:46 Estamos na esquina da Canal com a Royal,
01:30:50 Cemitério Central...
01:30:51 Dê ordem para quem chegar lá
01:30:53 Sou o único que pode desarmar
01:30:54 Sabemos disso, Danny.
01:31:07 - Já chegou alguém lá?
01:31:10 Mas lembre-se de quem é O'Miles.
01:31:11 Pode ser que o cemitério
01:31:13 Besteira!
01:31:15 Se quisesse nos matar, ele
01:31:17 Danny, seu celular!
01:31:20 - Sim?
01:31:22 Ouça, há duas coisas em que Hank estava
01:31:25 Rastreei os 5 números
01:31:27 e todos estavam conectados à
01:31:30 Todos os 5 números...
01:31:31 Não é só isso: O'Miles tinha câmeras de
01:31:35 Eu vi as fitas.
01:31:36 Ele acionou as bombas mais cedo
01:31:39 Ainda tinha 5 segundos
01:31:41 Era nisso que Hank estava
01:31:47 Danny, por que estamos parando?
01:31:53 - Willie ia morrer de qualquer jeito.
01:31:57 O'Miles. As câmeras do elevador mostram
01:32:02 E todos aqueles 5 números,
01:32:05 Ele já me disse uma vez.
01:32:08 Eu prendi esse cara
01:32:11 É seu homem,
01:32:14 Joshua.
01:32:18 Cada vez que joga, o que O'Miles quer?
01:32:20 Quer ganhar. O'Miles que ser o cara
01:32:22 Não, o acordo com o Samuel e Joshua.
01:32:24 Ou seja, se meteu em muitos
01:32:26 - O que mais encontraram no carro?
01:32:29 Ele rouba o exército americano e
01:32:31 Ele está com Molly há 3 horas e meia
01:32:34 - Não se trata de vingança.
01:32:37 Me dê toda a informação que tiverem
01:32:51 Willie Dumaine tem um segundo emprego na
01:32:57 Oi, eu sou Tom Baxter.
01:33:00 O escritório me ligou e
01:33:01 não poderá vir. Eu vou substituí-lo.
01:33:04 Obrigado.
01:33:06 O cara nos armou
01:33:08 Vamos parar um segundo e pensar.
01:33:10 O que eu realmente fiz hoje?
01:33:12 Isso não importa. Você ainda é o
01:33:15 - Ele tomou a minha casa e pegou Molly.
01:33:18 O que aconteceu no hotel?
01:33:24 Houve um escapamento de gás e
01:33:27 - 3 quarteirões?
01:33:28 Mê dê uma lista com esses edifícios.
01:33:44 Qualquer um daqueles números...
01:33:47 Eu tinha que deter o bonde.
01:33:48 Não, não, não...
01:33:49 E a energia do bonde é a mesma
01:33:52 Homeward Security entra em cena para
01:33:55 Espere um segundo!
01:33:58 Puta merda!
01:33:59 Um dos edifícios que evacuamos
01:34:01 é uma instalação temporária da
01:34:06 É a maldita Casa da Moeda!
01:34:17 Fico contente que esteja aqui.
01:34:18 Nossos geradores
01:34:28 as notas antigas de 100 e 50
01:34:31 de todo o sudeste.
01:34:34 - Aí tem cerca de...
01:34:38 Ouça, Ray, vá lá com
01:34:40 Pare todos os carros,
01:34:42 Pare-os e os prenda no quarteirão.
01:34:44 Temos 8 minutos
01:34:46 - Não quer O'Miles?
01:34:55 - Obrigado.
01:35:33 Me diga uma coisa.
01:35:34 O'Miles sabia que fecharíamos a
01:35:41 Só os veículos de emergência
01:35:44 O'Miles não irá a parte alguma.
01:35:47 Use o caminhão de bombeiros para isso...
01:35:53 O que está fazendo?
01:35:56 Não. Aquele imbecil até me disse
01:36:34 Tudo o que fiz hoje tinha um objetivo.
01:36:36 Desde o momento em que
01:36:38 não há nada do que eu fiz
01:36:40 Garantiu que eu batesse o caminhão de
01:36:43 Fez de tudo para que o meu parceiro
01:36:45 Me mostrou Molly para
01:36:47 Está na cara!
01:36:48 Molly está viva e vai usá-la
01:36:56 Preciso falar com a
01:37:06 Acorde, meu bem!
01:37:32 Está quase terminado.
01:37:35 Faça o que te digo e ambos
01:37:44 Agora...
01:37:46 Onde estão aqueles sacos
01:38:46 Vá ao Hospital da Universidade.
01:38:48 Não deixe ninguém entrar ou sair.
01:38:59 Acredito que possa voar
01:39:04 Suba.
01:39:09 Eles estão aqui.
01:39:15 Está decolando!
01:39:21 Águia 1, é você aí em cima?
01:39:23 - Não tem autorização para decolar.
01:39:28 Voe!
01:39:47 Não está me enrolando, está querida?
01:39:49 Se você quer pilotar esta coisa,
01:39:52 Que tal você me ensinar?
01:40:21 Decole! Decole!
01:40:24 - Você está bem?
01:40:26 Tome a decisão certa!
01:40:46 Vai ser divertido te matar!
01:41:07 Danny, ele tem uma arma!
01:41:26 Preciso encontrar
01:41:29 - Retorne ao hospital.
01:41:31 Estou perdendo controle
01:41:36 Cuidado, Danny!
01:41:43 Aqui é Águia 1.
01:41:52 Me diga que ainda pode voar nesta coisa.
01:41:54 O sistema hidráulico foi danificado.
01:41:57 Droga, Danny!
01:42:27 Fale comigo, Danny!
01:42:39 Nocaute, Danny.
01:42:43 Segure-se Danny! Segure-se!
01:42:55 Danny, estamos perdendo altitude!
01:42:57 Não posso mais controlá-lo!
01:43:03 Você perdeu!
01:43:05 Danny, estamos caindo.
01:43:09 - Como está a pressão?
01:43:13 Se lembra do colete
01:43:21 Ai, meu Deus! Ai, meu Deus!
01:43:23 Danny! Sente-se!
01:43:25 Ponha o cinto de segurança.
01:43:27 - Não há tempo para isso.
01:43:29 Ponha o cinto. Não!
01:43:31 Vamos, temos que sair daqui.
01:43:33 Não, de jeito nenhum.
01:43:35 Confia em mim?
01:43:39 - Sim.
01:43:42 Aterrisse-o você!
01:44:48 Nunca duvidei de você.
01:44:50 Então pelo menos um de nós não duvidou.
01:44:59 - Onde está doendo?
01:45:18 Um helicóptero explodiu.
01:45:24 Vou te levar para casa.
01:45:29 Sobre a casa...
01:45:33 Sincronização: