Lottery Ticket

es
00:01:14 En este fin de semana caluroso
00:01:15 y húmedo del cuatro de julio...
00:01:16 la independencia se trata de dinero.
00:01:19 Cada tienda, licorería,
00:01:23 tiene largas filas de gente...
00:01:25 esperando comprar billetes
00:01:28 Proyectos Fillmore
00:01:31 ZONA RESIDENCIAL
00:01:46 ADVERTENCIA
00:01:48 El premio gordo de esta noche:
00:01:52 que tiene a la ciudad con
00:01:55 Le preguntamos a los residentes
00:01:59 Le daría la mitad a la beneficencia.
00:02:01 Me emborracharía como nunca.
00:02:02 Alimentaría al mundo entero.
00:02:06 Ponerlo en mi bolsillo.
00:02:07 Me lanzaría en paracaídas.
00:02:08 Hola, hola, hola.
00:02:13 Renunciaría.
00:02:21 ¿Qué comprarías para ti?
00:02:23 Un traje blanco de Versace.
00:02:26 - ¿Dejarías a tu novia?
00:02:29 Haría lo mismo que hago ahora.
00:02:31 ¿No cambiaría nada?
00:02:34 Lo siento, mamá. A comprar.
00:02:35 Ya no vendería fruta.
00:02:50 ¿Dividirían el dinero a la mitad?
00:02:52 Sí.
00:02:53 Yo lo cambiaría todo.
00:02:54 Tal vez una novia por catálogo.
00:02:56 Pintaría por el resto de mi vida.
00:02:58 Perdería la cordura.
00:02:59 Divertirme más.
00:03:00 "¡Dios mío!
00:03:02 ¡Gané!"
00:03:04 Bueno.
00:03:11 LICORERÍA JUNIOR'S
00:03:36 Diablos.
00:03:37 ¿Comida casera?
00:03:40 ¡Oiga!
00:03:43 Sino entras aquí como
00:03:45 te convierto en una a golpes.
00:03:47 Perdón. No quise tirar
00:03:51 ¿Ya está listo Kevin?
00:03:53 Está en su cuarto.
00:03:54 Muy bien. Bueno.
00:03:56 Usted se ve excepcionalmente bien hoy.
00:03:58 ¿Qué usa, manteca de cacao y Jesús?
00:04:00 Olvidé decirle, hay un tipo
00:04:03 que por poco y está
00:04:05 Debería buscarlo. Ya le digo:
00:04:08 Quítate de mi cara, niño.
00:04:10 Piénselo. Le voy a llevar esto a Kevin.
00:04:13 ¿Quién tiene más estilo que yo?
00:04:15 Nadie.
00:04:17 No tienes estilo.
00:04:19 Mírate.
00:04:20 Esto está muy bueno.
00:04:22 ¿Por qué siempre te comes mi comida?
00:04:23 ¿Por qué eres tan tacaño?
00:04:25 Sé amable. Soy tu mejor amigo.
00:04:27 Debes comer, hombre.
00:04:30 No la pongas en mi cama.
00:04:32 Dios mío, Kev.
00:04:35 - Tantas impúdicas afuera.
00:04:38 Chicas, nenas, mujeres.
00:04:40 Y usando shorts hasta acá arriba,
00:04:43 Por eso debo verme bien.
00:04:45 Lo que me lleva a lo siguiente.
00:04:48 - Diablos, no.
00:04:50 No me puedo ver así.
00:04:52 Mírame, hombre. ve cómo me veo.
00:04:55 - No. No. No.
00:04:57 Muy bien, veo cómo son las cosas.
00:05:01 - Hombre... Ya cállate.
00:05:03 Gracias por el desayuno,
00:05:04 Lo aprecio. Lo aprecio.
00:05:06 Hombre, quítate de ahí.
00:05:09 Te quiero. Me voy.
00:05:10 ¿No desayunarás?
00:05:12 No, llegaré tarde al trabajo.
00:05:14 ¿Pero tienes tiempo
00:05:17 Espero que valgan la pena las
00:05:20 ¿"Niñas"? No se preocupe,
00:05:23 Digo, Kevin no tiene novia.
00:05:26 No deja que se le acerquen
00:05:29 ¿Tú sabes con la que
00:05:31 Aquí vamos.
00:05:33 Stacie.
00:05:34 Es una chica muy lista,
00:05:38 Abuela, mira, solo somos amigos, ¿sí?
00:05:41 Amigos.
00:05:42 - Bueno, querido.
00:05:44 Como quieras.
00:05:46 Espera un minuto.
00:05:47 Quiero que de regreso a casa
00:05:50 Y no dejes que nadie
00:05:53 - No lo haré.
00:05:55 Los soñé anoche.
00:05:57 Bueno.
00:05:59 ¿Saben algo? Anoche soñé que
00:06:04 Nunca adivinarán quién
00:06:07 - ¿Quién?
00:06:09 Y le dije, "Jesús, ¿qué haces
00:06:12 ¿Saben qué me dijo?
00:06:13 No, señora.
00:06:15 Dijo, "Niña, estamos en recesión.
00:06:19 Eso fue lo que dijo.
00:06:21 Sé que no me lo preguntó...
00:06:22 ¿pero cómo sacó Jesús su
00:06:25 - No es lógico.
00:06:27 - Debo pensar en eso.
00:06:31 Perdón, abuela.
00:06:34 Pero te quiero.
00:06:36 Adiós, cariño.
00:06:38 Dile a tu novia que saque
00:06:40 Hablo de Ashley.
00:06:41 - Huele eso.
00:06:43 Ben-Ben. Ben-Ben.
00:06:44 - Oye, oye.
00:06:46 ¿Qué pasa? ¿No me hablan?
00:06:47 ¿Qué hay, Semaj? ¿Cómo estás?
00:06:49 - ¿Qué hacen?
00:06:51 Al trabajo. A la cancha, ¿ya sabes?
00:06:53 A vender porquerías.
00:06:56 ¿Por qué tan inquieto?
00:06:59 ¿Quieres hacer pipí?
00:07:02 Me emociona ir al trabajo.
00:07:04 - Realmente trato de ir a trabajar.
00:07:07 - ¿Trabajar?
00:07:10 Oigan, ¿supieron de esa chica Ebony?
00:07:12 ¿Del edificio seis?
00:07:13 - La del gran trasero, ¿verdad?
00:07:16 - Sí. Bueno.
00:07:19 Compró 50 billetes de lotería.
00:07:20 - ¿Cincuenta?
00:07:22 - Diablos, ¿están en oferta?
00:07:25 Esperen. Escuchen lo
00:07:28 Podrían hacerse un favor,
00:07:31 Porque su muchacho Lorenzo Mack,
00:07:34 ¿Ya salió?
00:07:36 Lo vi y a sus
00:07:37 Tal vez no deberían estar ahí.
00:07:40 - Semaj, son las 9:00 de la mañana.
00:07:42 ¿Cómo demonios sabes estos chismes?
00:07:44 En primer lugar, no son chismes.
00:07:47 Es información.
00:07:49 Bueno. Córtame el pelo cuando puedas.
00:07:51 Deberías cortarlo ahora mismo.
00:07:53 Está algo enredado atrás.
00:07:54 Diablos. Déjame ir a trabajar contigo.
00:07:56 - No irás.
00:07:58 - Oye, jovencito.
00:08:00 Necesito cecina...
00:08:02 y una Coca de cereza.
00:08:04 Sí, ¿eso es todo?
00:08:09 Eso creo.
00:08:12 Hombre.
00:08:17 ¿Qué pasa? ¿Qué?
00:08:19 ¿Por qué hablas con ese viejo?
00:08:21 Sabes que está loco.
00:08:22 El señor Washington
00:08:24 Es un lunático, Kevin.
00:08:26 Ha estado en ese departamento
00:08:29 Todavía tiene polvo de esclavo.
00:08:31 Te estoy diciendo. Creo que el señor
00:08:35 ¿Come cecina?
00:08:36 ¿Quién come cecina, Kevin?
00:08:39 Te digo, planea algo de destrucción
00:08:45 No debes tratar así a la gente.
00:08:47 Siempre lo haces.
00:08:50 No haré camisetas de "q.e.p.d.".
00:08:52 - No eres tan creativo.
00:08:54 Y eso, perras, es lo que
00:08:57 Mira nada más esto, hombre.
00:09:01 Suyo por el bajo, bajo precio de...
00:09:03 ¡un millón 400 mil!
00:09:05 ¿Eso comprarías? ¿Un auto?
00:09:08 ¡Sí, claro! ¡Compraría
00:09:11 Hijo de perra simplón.
00:09:13 Simplón, pero él no sabe
00:09:16 Pero yo soy el simplón, ¿no?
00:09:18 Trae tu ceniciento trasero, hombre.
00:09:21 ¿Si ganara la lotería? ¿Si ganara?
00:09:23 Me compraría uno de esos helicópteros.
00:09:26 - volaría un helicóptero.
00:09:29 Espero que Semaj
00:09:32 Es al último que quiero ver.
00:09:33 Que los maleantes se queden
00:09:35 ¡Stacie!
00:09:37 ¡Oye!
00:09:39 Chico, sabes que vas tarde, ¿verdad?
00:09:41 Qué, ¿debo esperarte por siempre?
00:09:43 ¿Por qué siempre me regañas?
00:09:44 Tienes reloj,
00:09:47 ¿Dejan de pelear? ¿Por favor?
00:09:50 Bajo en un segundo.
00:09:52 Mientras estás sentado en
00:09:55 - ¡Bugatti!
00:09:57 Yo vuelo por todos lados en mi
00:10:00 interiores de piel, GPS.
00:10:02 Hasta un PlayStation
00:10:06 ¡Y no olvidemos qué elegante con
00:10:11 ¡Eso los matará!
00:10:12 Negro, no le pones rines a un
00:10:16 ¡Gente pobre! ¡Véanlos!
00:10:18 ¿De qué hablas, pobre?
00:10:20 Es un hombre que sabe.
00:10:23 Dime, si ganaras la lotería,
00:10:26 o un helicóptero?
00:10:28 Ni siquiera juego a la lotería.
00:10:30 - ¿Qué? ¿Por qué?
00:10:32 Está diseñada para mantener pobre a
00:10:35 Lo saben todos.
00:10:36 Denle un corbatín y tarta de frijol.
00:10:38 Aquí tenemos a Obama.
00:10:40 - ¿Qué te pasa?
00:10:42 ¿Eres del programa
00:10:45 Martin Luther King, ¿escoges uno?
00:10:46 - Escógelo.
00:10:49 Helicóptero.
00:10:52 - ¿Qué?
00:10:54 ¿Qué te hace creer que puedes tener
00:10:56 - ¿Despejan el camino?
00:10:59 Me decepcionas.
00:11:01 Ahí va la bomba de chocolate, bomba
00:11:05 Mírate, cielo. Mira nada más.
00:11:08 - ¿Ya tiene 18?
00:11:10 - ¿Por qué rayos me pegas?
00:11:12 Digo que no tienes trabajo.
00:11:14 - ¿Y? ¿Qué...?
00:11:15 - ¿Tienes?
00:11:17 Benny, por favor.
00:11:45 Te dije que habían salido
00:11:47 Háblale a Nikki Swayze
00:11:49 ¿Vienen?
00:11:50 ¿Qué le diré a Nikki?
00:11:52 No sé. Pídele su número
00:11:55 - Es tu oportunidad.
00:11:57 Ve por ella.
00:12:05 Hola.
00:12:08 Nikki.
00:12:09 Oye, mira, lindo perro.
00:12:12 Me preguntaba si...
00:12:16 no hacías nada después...
00:12:18 ¿Hola? ¿Debemos llegar tarde al
00:12:21 Sí. Deja el odio.
00:12:23 Pues te vi durante la graduación.
00:12:25 Puede que no me hayas visto.
00:12:27 Porque estaba sentado atrás.
00:12:30 Siempre me tienes a mí, Stacie.
00:12:31 ¿Sabes qué? ¿Qué diablos?
00:12:33 - Pero yo...
00:12:35 Sí. ¿Qué necesitas?
00:12:37 Tira esto.
00:12:42 Gracias, Devin.
00:12:45 Soy Kevin.
00:12:47 - ¿Qué pasa, nena?
00:12:49 Sube al auto, nena.
00:12:51 - Vamos, chica.
00:12:53 Te tenía que dar su teléfono.
00:12:57 ¿Qué pasa, nena?
00:12:58 ¿Por qué nos ven así?
00:13:02 Son como del mismo tamaño.
00:13:05 K-Ci y JoJo. Nunca tendrás una
00:13:08 Así es
00:13:10 Oye.
00:13:12 Hagan ver bien al vecindario.
00:13:15 GRAN ESTILO DU-RAG
00:13:17 Oye, soy talla 12.
00:13:20 A ella le gusta este curside Giovanni.
00:13:25 Perro, ahí está Lorenzo.
00:13:27 - Nilo veas. Sigue caminando.
00:13:31 No es nada, tenemos adónde ir.
00:13:35 Trae tu trasero aquí, flaquito.
00:13:38 Y trae al señor Foot Locker.
00:13:39 - Creo que me vio.
00:13:42 - No tienen que ir ahí.
00:13:44 Rayos.
00:13:50 ¿Qué hay, Lorenzo?
00:13:53 Tienen celulares en prisión,
00:13:58 ¿Sabes qué le haría a una
00:14:06 Hago que me hagas arrumacos
00:14:09 Y te apachurro.
00:14:11 Te apachurro.
00:14:13 Te apachurro.
00:14:15 ¡Y te apachurro!
00:14:25 La próxima vez, son tus costillas.
00:14:28 Bueno, vámonos.
00:14:29 - Perdón.
00:14:31 Oye, Foot Locker.
00:14:36 - ¿Qué quieres?
00:14:41 - Llegaron el miércoles. ¿Por qué?
00:14:44 - Sí.
00:14:46 Cáete con tres pares.
00:14:48 Para cada uno.
00:14:50 ¿"Cada uno"?
00:14:51 Iremos después a recogerlos.
00:14:54 ¿Caerme con ellos?
00:14:55 - ¿Así como caerme con ellos?
00:14:58 - ¿Los comprarás?
00:15:00 ¿para qué te necesito?
00:15:02 Lo hará. No te preocupes.
00:15:04 Piensa antes de hablar. ¿Sí?
00:15:06 Culpo al sistema escolar.
00:15:08 ¿Ningún niño abandonado?
00:15:11 Cierra la boca.
00:15:12 Tenemos todos los
00:15:13 Lárguense de la cancha.
00:15:15 - Nos vamos.
00:15:16 ¿"Nosotros"? Querrás decir yo.
00:15:19 Tú no trabajas en Foot Locker, negro.
00:15:21 ¿Dónde está mi pelota?
00:15:27 Me acabas de matar.
00:15:28 Mejor toma la pistola,
00:15:31 Hace demasiado calor
00:15:33 Lorenzo es una nena.
00:15:36 ¿Jordans gratis?
00:15:38 Ah, sí, tienes razón.
00:15:39 Y tú, tienes suerte.
00:15:40 Irás a la universidad
00:15:43 ¿Sabes qué? No empieces.
00:15:44 Habla por ti mismo, hermano.
00:15:47 Ya tengo mi plan de negocios.
00:15:49 Todavía puedes entrar a la escuela
00:15:52 Sí puedo, pero eso cuesta dinero.
00:15:55 Y si me voy,
00:15:57 Aparte de Jesús,
00:16:00 Y Jesús no paga la renta.
00:16:02 Es la verdad.
00:16:03 No llegará, Kev.
00:16:10 Catorce minutos y 32
00:16:12 Te lo descontaré de tu paga.
00:16:15 Sí, me lo imaginé.
00:16:16 Para alguien que tiene
00:16:19 no te estás luciendo.
00:16:21 Hay más en el empleo
00:16:24 Recuérdalo.
00:16:26 - Hombre.
00:16:29 Esos zapatos son dementes.
00:16:31 ¿Cuánto cuestan?
00:16:32 Como 5.000.
00:16:33 - ¿Cinco mil qué? ¿Dólares?
00:16:36 Estás bromeando. ¿Por eso?
00:16:38 Espera. No son solo zapatos.
00:16:40 Son Air Force 1
00:16:43 La malla es la original.
00:16:45 De los Air Force High
00:16:48 Mira el estampado de elefante,
00:16:52 Sí, anotó mucho contra Bird en esos.
00:16:54 Los tendré algún día.
00:16:57 Son solo zapatos.
00:16:59 Sí, bueno, tal vez para ti.
00:17:01 Pero no para mí.
00:17:10 ¿Alguien me ayuda?
00:17:11 ¿Ayuda, por favor?
00:17:12 - ¿Alguien atiende a este cliente?
00:17:15 Yo le ayudo, señor.
00:17:20 Tú no.
00:17:23 Él.
00:17:25 - No.
00:17:29 Ven acá.
00:17:30 Ahora viene.
00:17:34 Vigílalos. Parecen escoria.
00:17:36 Hombre, no tiene idea.
00:17:39 Chicos, ¿con qué les ayudo?
00:17:42 Cállate.
00:17:49 Dame unos talla 12, otros 13, ¿sí?
00:17:52 Negros con la cosita a un lado.
00:17:54 Y sé que los tienen, porque
00:17:58 Normalmente estoy en la caja.
00:18:01 ¿Vas por los zapatos? ¡Apúrate!
00:18:10 Mira estos, hombre.
00:18:11 Si no te quedan, hay otro
00:18:14 - No, me quedan.
00:18:16 Sabes, cuando era niño...
00:18:18 si quería nuevos zapatos...
00:18:20 los tenía que robar de los
00:18:23 Pero gracias a ti, tenemos
00:18:26 Eso es amor, hombre.
00:18:29 - Entiendo.
00:18:34 ¿Vas a pagar?
00:18:38 ¿No sabes que el delito no paga?
00:18:40 Eres estúpido.
00:18:44 ¿No quieren calcetines?
00:18:46 Solo salgan de la tienda.
00:18:49 - Cárguenlos así.
00:18:52 ¡Perra maldita!
00:18:55 Oye, ¡no hice nada!
00:18:57 Sí, lo sé.
00:18:59 Parte de lo que no hiciste
00:19:02 Oye, él nos los regaló. Pregúntale.
00:19:04 Pregúntale. Dijo que era un regalo.
00:19:07 ¿Es verdad?
00:19:12 ¿Lo hiciste o no?
00:19:17 No, no lo hice.
00:19:21 Vamos.
00:19:25 Eres hombre muerto. ¿Me oyes?
00:19:35 Espera. ¿Te corrió por eso?
00:19:37 Sí. Ahí mismo.
00:19:39 Nilo dudó.
00:19:41 Kevin, lo siento mucho.
00:19:43 Mira, así son las cosas.
00:19:46 Digo, ¿a quién le importa?
00:19:49 Como...
00:19:50 Está bien.
00:19:53 Se dan muchos pasos en
00:19:56 ¿Qué dice?
00:19:57 - Pura tontería.
00:19:59 - No hagas eso, es de mala suerte.
00:20:02 Tienes razón.
00:20:04 No quiero arruinar toda la
00:20:07 ¿Sabes qué? Sólo tómalo, ¿sí?
00:20:10 Vamos, Stacie.
00:20:14 NÚMEROS DE SUERTE
00:20:15 Y come tu comida.
00:20:17 Apóyate más en la ventana
00:20:21 Y aquí está. Lo agradezco.
00:20:24 MILLONES MONDO
00:20:25 - ¡Kev! ¿Qué pasa?
00:20:28 ¿También viniste por la lotería?
00:20:29 - ¿Te formaste en la fila?
00:20:31 - La máquina se descompuso.
00:20:34 Acabo de descomponer la máquina.
00:20:36 Bromeo. Ya sé que tu abuela
00:20:39 Debes venir a jugar los números.
00:20:41 - ¿Cuántos billetes quieres?
00:20:43 - ¿Sólo uno?
00:20:45 Cóbrame esta Coca de cereza.
00:20:47 Y dos trozos de cecina.
00:20:49 Mala combinación. ¿Le quieres
00:20:52 Y sí, juega esos números para mí.
00:20:55 Dame esto, dame esto, dame esto.
00:20:57 Aquí tienes.
00:20:59 - Muy bien.
00:21:02 ¿Seguro que no quieres uno para ti?
00:21:05 370 millones.
00:21:07 No, hombre, no es para mí.
00:21:11 370 millones. Nadie desprecia eso.
00:21:16 ¿Billete?
00:21:18 - Está bien.
00:21:19 Dame números.
00:21:22 No iba a hacerlo, pero...
00:21:24 La gente me apura como
00:21:27 Ah, y sacas la galleta de la fortuna.
00:21:30 Toma tus números chinos.
00:21:32 Si ganas, ¿usarás el dinero
00:21:35 ¿Lo harás? Te vas con cuidado.
00:21:38 Cuídate de la gente.
00:21:42 ¿Vienes a arruinar el día de todos?
00:21:44 Tu vibra hoy es la ignorancia.
00:21:48 Así deletreas ignorancia: T-Ú.
00:21:51 - Vamos.
00:21:53 Espera. Espera.
00:21:55 Oye, Kevin, ¡Kevin! ¡Kev!
00:21:58 Oye, Kevin, hombre, ¿estás bien?
00:22:01 Sí, ¿qué pasa?
00:22:02 Supe lo que pasó con Lorenzo.
00:22:05 ¿Qué quieres decir que...?
00:22:06 Ni siquiera había alguien ahí.
00:22:08 Dijeron que le tendiste una trampa
00:22:11 ¿Por qué lo hiciste?
00:22:12 Yo no...
00:22:14 - ¿Todos creen que soy un soplón?
00:22:19 ¡Hombre! ¡Maldición!
00:22:21 Sí, maldición.
00:22:24 Descuida, puedes encontrar
00:22:28 ¿Qué hay, perras?
00:22:29 ¿A quién le dices perra?
00:22:33 Yo no juego a eso del vudú,
00:22:36 ¡Soplón!
00:22:40 - No pudiste esperar.
00:22:42 Saben que no soy un soplón.
00:22:45 Hoy.
00:22:47 A este negro lo van a matar.
00:22:53 Oiga.
00:22:55 Traje todo lo que...
00:22:59 Hombre, ni las gracias.
00:23:01 - ¿Kevin?
00:23:05 Gracias a Dios.
00:23:08 Estaba tan preocupada.
00:23:11 Déjame ver tu rostro. ¿Estás bien?
00:23:13 Estoy bien. ¿Cómo supiste de eso?
00:23:16 Semaj vino. Me pidió papel higiénico.
00:23:19 Aquí tienes. Te jugué tus números.
00:23:23 ¿Qué vas a hacer?
00:23:25 Solamente quiero ir a dormir.
00:23:40 Buenas noches, soy Bonnie Berry.
00:23:42 ¡Hola, señorita Bonnie!
00:23:43 ¡Aquí están los resultados de
00:23:46 Vamos, Jesús.
00:23:48 Para ganar, todo lo que deben hacer es
00:23:51 ...además de la Bola Mondo.
00:23:52 - Mucho Mondo.
00:23:54 Debemos tenerlo. Vamos.
00:23:58 El primer número es...
00:24:01 42.
00:24:02 ¿Maldito 42? ¡No tengo el 42!
00:24:05 ¡Maldita, maldita, maldita sea!
00:24:08 45.
00:24:20 Sábado, 2 de julio
00:24:23 Estoy aquí con el dueño de Junior's.
00:24:25 Donde se vendió el billete ganador
00:24:28 ¡Jesucristo!
00:24:29 ¿Entonces el ganador
00:24:32 Es cierto. No lo ha hecho.
00:24:36 porque se supone que obtendré
00:24:40 ¿Saben lo que digo?
00:24:41 Si estás viendo esto y
00:24:44 háblale a tu amigo Junior.
00:24:46 Papi tiene cuentas que pagar, nene.
00:24:48 Hablando de cuentas por pagar.
00:24:52 - También quiero saludar...
00:24:54 tiene un pedazo de papel
00:24:59 Y por si se lo perdieron...
00:25:01 aquí tenemos otra vez
00:25:04 El primer número es 42.
00:25:06 Ni se acerca al 17.
00:25:08 Seguido por 33.
00:25:10 MILLONES MONDO
00:25:11 Luego tenemos cuatro.
00:25:14 Y 32, y 45.
00:25:17 Y el muy importante número
00:25:23 Los expertos dicen
00:25:25 de ganar son 1 en 175 millones.
00:25:28 - ¡Abuela!
00:25:30 - Ven por tu dinero.
00:25:32 Ganamos la lotería.
00:25:35 Vamos, Kevin.
00:25:36 No, no. Abuela, mira.
00:25:39 Déjame ver. Cuatro...
00:25:41 32, 33...
00:25:42 - 42...
00:25:44 - ¡Veintiuno!
00:25:47 ¡Sí! ¡Ganamos!
00:25:52 ¡Abuela!
00:25:55 ¡Abuela, ganamos!
00:26:05 ¡Jesús, Jesús, Jesús!
00:26:08 ¡Es maravilloso!
00:26:11 ¡Jesús!
00:26:12 ¡Tengo que llamar a alguien!
00:26:13 ¿Llamar? ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:26:16 No. ¿No ves...
00:26:18 ¡No! No puedes hablarle a la gente.
00:26:22 Tenemos que mantenerlo en secreto.
00:26:25 Nadie puede saber de esto, ¿sí?
00:26:28 - Nadie más. Prométemelo.
00:26:31 - Es que me emocioné.
00:26:34 No puedo decir "mierda"
00:26:36 - Claro que no.
00:26:38 - Señor, Señor.
00:26:41 Cálmate, abuela.
00:26:42 Necesito ir con Junior y
00:26:46 ¡No salgas de la casa con ese billete!
00:26:48 - ¿Y por qué?
00:26:51 ¿Y si te...?
00:26:52 - Santo Jesús. Niño.
00:26:54 ¿Qué? ¡Dímelo!
00:26:55 ¡Nunca pensé tener que usarla!
00:26:57 - ¿Tienes pistola?
00:26:59 ¡Abuela, no!
00:27:00 ¿Qué es entonces?
00:27:01 Agua bendita. ¡De
00:27:02 - ¡Abuela!
00:27:06 - ¡Porque está conmigo!
00:27:08 ¿Qué haces?
00:27:09 Dame.
00:27:11 ¡No!
00:27:12 - ¡Abuela!
00:27:13 Mira, solamente quiero
00:27:18 - ... y que me dé información.
00:27:21 Nadie sabe de este billete.
00:27:23 No le diré a nadie.
00:27:25 - ¿Lo prometes?
00:27:26 Solo tú y yo lo sabemos.
00:27:28 Podría estar durmiendo.
00:27:30 - Gracias a Dios que despertaste.
00:27:32 Es cliché decirlo.
00:27:34 - Da igual.
00:27:37 - Caray.
00:27:42 - Quisieras tener una chica así.
00:27:45 Sí, buena suerte.
00:27:46 Es el mismo blanco que
00:27:49 - Dame un segundo, ahora vuelvo.
00:27:52 No roben nada.
00:27:56 Hombre. Déjame hablar contigo, ¿sí?
00:27:59 - ¿Qué?
00:28:00 ven aquí.
00:28:02 - ¿Cuál es la diferencia?
00:28:05 Mira, pregunta rápida.
00:28:06 Supongamos que la persona,
00:28:09 - Vienen aquí a reclamarlo.
00:28:10 ¿Cómo funciona?
00:28:14 Bueno, estás diciendo que tengo
00:28:18 Es... No tengo eso.
00:28:20 Te podría dar un cheque por 600...
00:28:22 y luego llevas el billete de Millones
00:28:26 ¿Dónde es? ¿Al norte?
00:28:28 No, es en el centro.
00:28:31 En el centro. Vamos.
00:28:34 Arréglate las trenzas.
00:28:35 Sí.
00:28:36 Roba algo para el aliento.
00:28:41 Kevin.
00:28:43 Déjame preguntarte algo.
00:28:46 ¿Yo? ¿Qué?
00:28:48 Solamente emocionado.
00:28:50 Bip-bip-bip. ¿Qué?
00:28:53 Ay, hombre.
00:29:03 "La violencia explota en el centro".
00:29:05 - No.
00:29:09 Metiche.
00:29:19 NÚMEROS GANADORES
00:29:26 - ¡Ay, mierda!
00:29:28 Siéntate. ¿Ves? Por eso...
00:29:31 Lo siento, señora.
00:29:33 Lo siento, señor.
00:29:36 Si quito mis manos de tu boca,
00:29:38 ¿No dirás una palabra?
00:29:41 Dame eso.
00:29:42 Hombre.
00:29:44 - Actúa normal, siéntate bien.
00:29:48 - No me digas qué hacer.
00:29:55 - Kevin.
00:29:56 - Si esto es real, ¿no?
00:29:58 - ¿Sabes quién eres?
00:30:00 Eres el Moisés de aquí.
00:30:02 - No más tarjetas del gobierno.
00:30:04 - Puedes llevar a tu abuela a Vegas.
00:30:06 - Comprarle un castillo.
00:30:07 Llevar a tu novia a Venus
00:30:10 Mientras más pronto entregue el
00:30:16 Ya está. vamos.
00:30:26 Vamos, vamos, vamos.
00:30:29 Puedo oler el dinero en serio.
00:30:32 - ¿Qué hay, hombre?
00:30:33 Deja de trapear un segundo.
00:30:36 Es la oficina de la lotería, ¿no?
00:30:38 - Genial.
00:30:41 ¿Dónde están todos?
00:30:43 - Sí. ¿Dónde...?
00:30:45 - ¿Cerrado?
00:30:46 - ¿Qué dices?
00:30:48 Por el cuatro de julio.
00:30:50 Abre otra vez el martes, 9 a. m.
00:30:52 - ¿Mar...?
00:30:54 ¡Son tres días enteros!
00:30:56 ¿Sabes cuánto puede pasar
00:30:58 Reflexionemos.
00:30:59 Yo, tú y tu abuela somos
00:31:02 Si supieran en casa,
00:31:05 - ¿Cierto?
00:31:06 Lo haces parecer muy fácil ahora.
00:31:08 Vamos, Kevin.
00:31:15 ¡Déjalo caer como ardiendo por Jesús!
00:31:22 ¡Lo dejé caer como si ardiera!
00:31:31 Lo siento.
00:31:32 ¿Qué fue eso? Me asustaste.
00:31:33 Lo siento. No quise asustarte.
00:31:36 Caminaba por aquí y oí el alboroto.
00:31:38 ¿De qué es la celebración?
00:31:40 No, no hay celebración.
00:31:42 No te he visto así de feliz desde
00:31:46 ¿Qué haces? ¿Freirás pescado?
00:31:47 No.
00:31:50 No huelo nada. ¿Qué ocurre?
00:31:51 - ¿Qué tienes?
00:31:53 - ¿Qué hay en tu espalda?
00:31:56 - vamos, puedes decirme. Dímelo.
00:31:59 Vamos, vamos.
00:32:00 Sabes, la mayoría de los narcos,
00:32:04 pesan su dinero.
00:32:05 - Porque no pueden contarlo.
00:32:08 Hombre. Si alguien
00:32:10 - "¡Trataron de robar mi dinero!"
00:32:13 ¡Serás un jefe, hijo!
00:32:15 - ¡Basta! Maldición.
00:32:17 Me pregunto si Oprah pesa su dinero.
00:32:19 - Kevin, ¿dónde están todos?
00:32:21 Hombrecito, ¿dónde están todos?
00:32:23 No sabes.
00:32:24 - Pasemos por mi casa rápido.
00:32:29 ¡Ahí está! ¡Ahí está él!
00:32:35 ¡Abuela!
00:32:36 ¡Aquí estoy, bebé!
00:32:37 ¡Fuera del camino! ¡Quítense!
00:32:39 ¡Quítense todos de aquí!
00:32:41 ¡Abuela! ¿Qué pasa?
00:32:43 ¡No le hablé a nadie!
00:32:47 Semaj, vino acá. ¡Luego se va y
00:32:51 Kev, vamos al club de nudistas.
00:32:54 - Solo quiero tocarlo. Quiero tocarlo.
00:32:57 ¡No tocarás ni mierda!
00:32:59 ¡Conozco a tu papá!
00:33:02 - Debes ayudarme a...
00:33:04 Al diablo tu seguro.
00:33:05 Kevin, tengo una
00:33:08 Tres palabras: inodoro de masaje.
00:33:11 Todo lo que necesito es el dinero.
00:33:19 ¡Sal!
00:33:27 ¡Vamos!
00:33:30 ¡Vamos! ¡Vamos!
00:33:32 ¡Vamos!
00:33:33 ¡Caramba!
00:33:35 ¡Bueno, tu casa! ¡Vamos!
00:33:40 ¡Kevin!
00:33:43 ¡Vamos, mi ventana,
00:33:45 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
00:33:52 - ¿Adónde se fue?
00:33:59 Amigo. No hay forma.
00:34:01 No hay forma de que llegue
00:34:07 Maldición.
00:34:14 ¡Kevin!
00:34:15 ¡Despierta! Tengo un plan.
00:34:17 Rutas del
00:34:19 Es lo que llaman el
00:34:23 Muchos esclavos lo
00:34:26 Podemos escapar, Kevin.
00:34:28 Salir del barrio, ¿no?
00:34:29 Pasamos por Indiana, por Michigan.
00:34:31 Harriet Tubman lo hizo.
00:34:34 - No.
00:34:36 Siempre quise cantar himnos
00:34:39 Lo filtramos, ¿no?
00:34:42 ¡Un remix de espirituales negros! ¡Ya!
00:34:44 No.
00:34:48 ¿Qué te pasa?
00:34:50 Hombre, levántate del piso.
00:34:52 El dinero está en mi cabeza.
00:34:54 -370 millones.
00:34:57 ¡Escucha!
00:34:58 Lo que necesitamos es algo simple.
00:35:02 Haremos como si el billete fuera falso.
00:35:04 ¡El billete es falso!
00:35:06 Eso es. ¡Eso, eso!
00:35:08 - Puedes decir que lo inventaste.
00:35:10 - Sí. Ya creen que eres un soplón.
00:35:12 Ahora serás soplón y mentiroso.
00:35:14 Recuerda el plan.
00:35:16 ¿Recuerdas el pelo de Steve Harvey?
00:35:19 ¿El trasero de Kim Kardashian?
00:35:21 - Falso. Todo, falso.
00:35:23 ¡Kevin!
00:35:25 Atrás. Atrás. Todos atrás.
00:35:29 Atrás, mamacita.
00:35:32 Me llamo Semaj. ¿"Atrás"?
00:35:34 Negro, te llamas James.
00:35:35 El deletrearlo al revés no
00:35:38 Mueve para atrás tu peluquero trasero.
00:35:44 No hay problema, hermano.
00:35:45 Y eso va para todos aquí.
00:35:47 Empiecen a respetar a este hombre.
00:35:50 Y dejen de correr actuando
00:35:53 - Gracias.
00:35:56 Pensábamos que necesitas,
00:35:58 Rayos, sí.
00:36:01 - ¿viste a mi hermanita últimamente?
00:36:04 - Está bonita y oí que es buena en la cama.
00:36:08 ¡Oye, Tanisha! Operación
00:36:11 ¡Todos escuchen!
00:36:13 ¡Kevin!¡Kevin! ¡Kevin!
00:36:15 - Esperen, esperen, esperen.
00:36:18 Quiero tener tu bebé.
00:36:19 He tratado de embarazarte
00:36:22 Conozco a tu mamá.
00:36:28 Tan solo el otro día todos
00:36:31 El otro día no eras rico.
00:36:33 - ¿Qué quieres que haga?
00:36:37 ¿Escuchas?
00:36:43 Bueno, todos.
00:36:47 Lo que quería decir...
00:36:50 era que, Fillmore, ¡ya la hicimos!
00:36:57 ¡Tendré un avión!
00:36:59 ¡Tendré un avión!
00:37:04 ¡Tendré un avión!
00:37:06 - Kevin, ¡me acabo de enterar!
00:37:08 Espera. No puedes correr así
00:37:13 Hombre, ¿qué haces?
00:37:15 Sabes que queremos a Stacie.
00:37:17 No. Están mal.
00:37:19 - Alto. Alto. Alto.
00:37:23 - ¿Qué es todo esto?
00:37:26 ¿Mi séquito?
00:37:28 Solamente es para protección.
00:37:31 La mitad de esta gente
00:37:33 - Cierto.
00:37:38 ¿Sabes de dónde saqué los números?
00:37:39 - ¿De dónde?
00:37:41 - Mientes.
00:37:43 - ¿En serio?
00:37:45 Niño, ¿cómo vas a ganar de mi galleta
00:37:49 ¿Tu parte? No me hiciste favores.
00:37:51 - Cuando vengo y te pido algo de...
00:37:55 Sí, con las muestras.
00:37:58 No tendrás que ir a
00:38:01 Puedes empezar tu propia
00:38:04 Sí, supongo que sí.
00:38:06 Es de lo único que hablas desde que
00:38:08 tienes nueve años.
00:38:12 - ¿Estás bien?
00:38:15 Digo...
00:38:17 No sé, Stacie. Es mucho.
00:38:22 Ya sé, pero confía en mí,
00:38:26 - ¿Está bien?
00:38:27 Oye, Kevin.
00:38:33 Hola.
00:38:37 Espera.
00:38:40 Bueno.
00:38:41 - ¿Qué pasa, Nikki?
00:38:46 Fui grosera contigo ayer
00:38:49 Mira, no importa.
00:38:51 Sabes, lo entiendo.
00:38:54 No. No creo que entiendas, Kevin.
00:38:57 Siempre he pensado
00:38:59 Ayer, cuando llegaste conmigo,
00:39:03 ¿Qué?
00:39:05 Esperaba que me dieras la
00:39:09 ¿Estás ocupado esta noche?
00:39:10 Rayos, no lo está.
00:39:13 Qué bien.
00:39:14 Mi mamá no estará.
00:39:17 y después puedes volver
00:39:21 ¿Me dejarías?
00:39:24 Digo...
00:39:26 genial. Sabes, podemos...
00:39:28 Prometo, Kevin, que nunca, nunca...
00:39:33 olvidarás esta noche.
00:39:39 Nos vemos luego.
00:39:41 Después, si quieres, puedes
00:39:44 Mi casa.
00:39:45 ¡Rayos, Kev! ¿Tocó tu cara?
00:39:48 Sí, y mi estómago.
00:39:50 ¡Ese trasero no tiene precio!
00:39:54 ¿Es lo que les gusta?
00:39:56 Por favor dime que no se la creíste.
00:39:58 Esa perra es más que patética.
00:40:00 - Vamos, Stacie.
00:40:03 - La envidia está en el aire.
00:40:06 La única razón por la que vino
00:40:09 ¿Dices que no es
00:40:11 para tener a Nikki Swayze sin dinero?
00:40:13 No. Lo que digo es que ayer
00:40:17 Hoy, de pronto, se quiere
00:40:20 Vamos.
00:40:21 - Da igual. Haz lo que quieras.
00:40:24 - Stacie es así.
00:40:27 Necesitas pensar adónde
00:40:29 Ya lo tengo.
00:40:31 ¿Traerá a sus amigas?
00:40:32 - Ya tengo el lugar.
00:40:35 - ¿Listos?
00:40:37 La llevaré a la Casa de los Wafles.
00:40:39 - No, hombre.
00:40:41 No puedes llevarla ahí. No gueto.
00:40:44 Tienes que llevarla a un lugar como...
00:40:46 - ¿Cómo se llama ahí?
00:40:48 Dolce Vittoria.
00:40:49 Sí, perro.
00:40:52 Se olvidan, no tengo dinero.
00:40:56 No me darán dinero hasta que
00:40:59 - Es cierto, sí.
00:41:01 Si necesitas dinero, te lo consigo.
00:41:03 ¿Cómo me conseguirás dinero?
00:41:05 Conozco un tipo con montones de
00:41:10 - Un almacén de dinero.
00:41:12 ¿Qué? Es nuestro chico.
00:41:13 Vamos por este paquete
00:41:18 Les dije que sabía cómo conseguirlo.
00:41:20 Conozco a Sweet Tee
00:41:23 A sus hermanos y a todos.
00:41:26 ¿Qué hay, Jimmy?
00:41:30 Tú, tú. vamos.
00:41:33 Vamos.
00:41:34 ¿Es tu chico?
00:41:36 Sí.
00:41:39 Ojalá que sea de verdad, hombre.
00:41:44 ¿Tartamudeé?
00:41:46 - ¿Qué pasa, Jimmy?
00:41:48 - Espera, grandote.
00:41:50 Hombre, dile a Sweet Tee
00:41:54 - Jimmy. Jimmy.
00:41:57 Jimmy siempre juega así.
00:42:00 - ¡No te conoce!
00:42:03 Jimmy, estás loquísimo.
00:42:05 Buena broma, Jimmy.
00:42:07 ¡Jimmy!
00:42:08 Si me necesitas para algo,
00:42:16 Oigan, chicos. Acá.
00:42:27 ¿Saben quién soy?
00:42:30 Sí, escuché hablar de ti.
00:42:31 ¿Qué has oído de mí?
00:42:33 Ya sabes, cosas como...
00:42:36 que eres El Padrino
00:42:41 Pues mis amigos me dicen Sweet Tee.
00:42:46 Y me gustaría ser tu amigo, Kevin.
00:42:49 Pero primero, déjame
00:42:53 Siempre es maravilloso cuando
00:42:58 También quiero que aceptes este
00:43:01 Sí. Piensa que es como
00:43:07 - ¿Cuánto dinero es?
00:43:09 Imagino que es suficiente para
00:43:12 y una noche especial con tu chica.
00:43:14 Mire, señor Tee...
00:43:15 Sweet Tee.
00:43:17 Claro. Perdón por eso. Sweet Tee.
00:43:20 Se lo agradezco mucho...
00:43:24 pero no puedo aceptarlo.
00:43:26 ¿Rechazas mi amistad?
00:43:29 No.
00:43:30 No. No. Para nada.
00:43:32 vamos, toma el dinero y disfrútalo.
00:43:35 Él es Jimmy el chofer.
00:43:37 Será su chaperón
00:43:40 Para asegurarse de que no haya
00:43:45 Tee, ¿puedo hablar con
00:43:48 - Disculpen.
00:43:50 ¿Por qué me hace esto, hombre?
00:43:52 No me dijo que tenía que cuidar
00:43:56 A Laquita le quitaron los puntos.
00:43:57 Asegúrate de que nada le pase al niño.
00:44:00 O volverás a estacionar coches
00:44:04 Si ustedes están de acuerdo.
00:44:07 ¿Trato hecho?
00:44:12 - Bueno.
00:44:16 Así me gusta.
00:44:24 Solamente hazlo.
00:45:36 Ahí está el chico.
00:45:37 Muy bien, veo cómo es esto, Kevin.
00:45:39 ¿Vienes con tu pandilla a asaltarme?
00:45:42 - ¿De qué habla?
00:45:44 - Vengo de "Patea Traseros".
00:45:49 Soy de "Ojalá Que El Negro Pueda".
00:45:51 Sí. ¿Has estado ahí?
00:45:53 - El clima es excelente.
00:45:55 - Hola. ¿Cómo estás?
00:45:57 - ¿Todo bien?
00:45:58 Haremos algunas compras hoy.
00:46:00 Muy bien.
00:46:02 Déjame ver.
00:46:03 Me llevo todo lo de
00:46:06 Y todo lo de ésta también.
00:46:08 Tal vez un par de talla 10.
00:46:11 Y... Ah, sí.
00:46:14 - Me los llevo a casa.
00:46:17 Muy en serio.
00:46:18 Sí, claro, Kevin.
00:46:21 ¿Cómo los pagarás?
00:46:23 - Benny.
00:46:26 Le faltas al respeto,
00:46:29 Ahora tráenos zapatos...
00:46:30 perra.
00:46:32 - ¡Que llueva!
00:46:34 Vamos. Yo invito.
00:46:36 - Muy bien, perro.
00:46:40 Gracias, chicos. Muchas gracias.
00:46:43 Regresen cuando quieran.
00:46:52 Déjame subirme a esto, hombre.
00:46:55 Hola, Nikki.
00:46:59 De eso hablo.
00:47:03 Pásale.
00:47:06 - ¿Todo bien?
00:47:23 Bueno, ¿me ayudas con este menú?
00:47:26 Claro.
00:47:27 Porque no entiendo nada
00:47:30 Pues, todo es muy bueno.
00:47:33 Pero su pollo piccata es fantástico.
00:47:36 - Tal vez deberías probarlo.
00:47:38 LeBron me trajo algunas veces.
00:47:40 ¿"LeBron"?
00:47:44 ¿LeBron James?
00:47:45 Fue hace meses, Kevin.
00:47:47 Vaya. Te vas a lo grande, ¿no?
00:47:51 ¿Qué? ¿Y luego qué me dirás,
00:47:54 Por favor no lo menciones.
00:47:56 Jay y yo ya no hablamos.
00:48:05 Toma. No puede pagar eso.
00:48:07 - ¿Cómo estás?
00:48:08 - Soy Benny. Mucho gusto. Un placer.
00:48:12 Oye, oye, oye. Dame agua.
00:48:16 Muy bien.
00:48:21 Quédate aquí hasta que tenga más sed.
00:48:26 Hay que añadirle limón.
00:48:28 ¿Estás loca? Me gustan locas,
00:48:30 Quiero una chica que pueda llevar
00:48:33 - Pásame los cubiertos.
00:48:35 Negro, ¿es en serio?
00:48:36 - Esto está bonito.
00:48:39 - Debemos irnos.
00:48:41 Toma las porquerías
00:48:44 Pollo. Voy a probar el pollo piccotto...
00:48:48 - Pollo...
00:48:50 - Voy a probar eso.
00:48:53 Buena elección. Es lo
00:48:56 ¿"Bill"?
00:48:58 ¿Qué Bill?
00:48:59 ¿Clinton?
00:49:01 No, Kevin. Cosby.
00:49:03 Gracias. Limón en el agua, por favor.
00:49:06 Ah, y se cayó mi servilleta.
00:49:08 Ver caricaturas, sábado en la mañana.
00:49:10 - ¿Me das de esto?
00:49:17 ¿75 dólares por esto?
00:49:19 ¿Qué esperabas?
00:49:23 Pruébalo, Kevin.
00:49:24 Pensé que sería un
00:49:30 ¿Ves? Bueno, ¿no?
00:49:32 Es bueno.
00:49:34 No está mal. Está bueno.
00:49:35 Pues si crees que eso es tierno...
00:49:40 tibio y jugoso...
00:50:01 Caramba.
00:50:03 Solamente relájate y
00:50:08 Ay, caramba.
00:50:18 Este condón.
00:50:20 Ponlo.
00:50:22 Sácalo.
00:50:32 Estás juguetona.
00:50:33 Déjame ayudarte.
00:50:35 Aquí vamos.
00:50:36 Violenta.
00:50:38 Espera, espera, espera.
00:50:39 Deja que me ponga el condón.
00:50:42 - Sí, déjame...
00:50:48 Espera, no podemos... No podemos...
00:50:50 Mira. No creo que debamos hacerlo.
00:50:54 Lo dices como si fuera
00:50:58 ¿Te crees demasiado
00:51:00 No, no es eso...
00:51:03 ¡Es sólo que somos jóvenes!
00:51:06 Mira, ¿y si te embarazas o algo?
00:51:10 Debemos usarlo para no tener bebés.
00:51:14 No necesitamos bebés.
00:51:15 Es que es mucho. Mucho. ¿Qué?
00:51:20 ¡Maldición, Kevin!
00:51:23 todo lo que oigo es,
00:51:26 ¿Cada rata de este barrio puede
00:51:32 ¿Para eso me invitaste?
00:51:36 Siento desilusionarte, cariño,
00:51:41 Y esto... Aquí, Kevin.
00:51:44 aquí está mi billete de lotería.
00:51:51 Puedes encontrar la salida.
00:52:01 Oye, jovencito.
00:52:03 ven aquí un minuto.
00:52:05 Quiero hablarte de algo.
00:52:07 - ¿No puede esperar?
00:52:10 No si te importa el billete
00:52:20 Ya termina de entrar.
00:52:22 Si ya llegaste hasta aquí.
00:52:43 No te preocupes por
00:52:46 Si lo quisiera...
00:52:48 te hubiera sorprendido con
00:52:51 que ni siquiera hubieras visto venir.
00:52:56 Entra. No estés tan asustado.
00:52:59 No te morderé.
00:53:01 Primero quiero ver lo que tienes.
00:53:04 - ¿Por qué me peleas?
00:53:06 - ¿Puedes protegerte en todo momento?
00:53:09 - ¿En todo momento?
00:53:10 ¡Pues hazlo!
00:53:20 Vamos, hombre. Sólo juego contigo.
00:53:23 Ven entra, hombre.
00:53:27 ¿Por qué te ves todo asustado?
00:53:31 Es tu feo amigo Benny el que piensa
00:53:35 ¿Cómo sabe de mi billete?
00:53:37 Hombre, oigo todo lo que pasa por aquí.
00:53:40 Si duermo en este sillón o estoy
00:53:45 Pero nunca sale.
00:53:47 No necesito salir.
00:53:49 ¿Ves ese conducto?
00:53:51 Con ese conducto oigo todo
00:53:55 Escucho por horas.
00:53:57 Solamente jalo esto de aquí.
00:53:59 ...si tuvieras un helicóptero,
00:54:02 Hombre, en el techo. ¿Por qué
00:54:05 Serán como mis campesinos aquí.
00:54:07 - ¿Qué? Soy millonario.
00:54:11 ¿Quieres Kool-Aid rojo?
00:54:13 Sí.
00:54:18 ¿Y por qué no salir?
00:54:20 No necesito salir.
00:54:22 ¿Salir para qué?
00:54:25 Aquí no hay nada más que
00:54:29 Pueden quedárselos. Aquí tienes.
00:54:31 Gracias.
00:54:33 ¿Y los guantes? ¿Era boxeador o algo?
00:54:36 ¿"Era"?
00:54:44 Todavía tengo algo.
00:54:47 ¿Peleó contra alguien que yo conozca?
00:54:53 ¿Has oído de Muhammad Ali?
00:54:54 Claro que sí.
00:54:57 Larry Holmes.
00:54:59 Earnie Shavers.
00:55:01 Ken Norton.
00:55:02 Ronnie Lyle.
00:55:05 Hasta noqueé a...
00:55:09 Yo fui quien le sacó los dientes.
00:55:11 ¿Qué, crees que miento?
00:55:13 Era con el que entrenaban.
00:55:17 Me daban 300 dólares
00:55:21 Era mucho dinero entonces.
00:55:25 Nunca tuve mi oportunidad, ¿sabes?
00:55:28 Nunca tuve una verdadera pelea.
00:55:32 Pero oye, aquí estoy.
00:55:34 ¿Y por qué le dicen Thump?
00:55:37 Me dicen Thump porque
00:55:42 Pero siempre me levantaba.
00:55:45 Caray.
00:55:47 No era muy bueno, ¿no?
00:55:49 Nunca dije que lo fuera.
00:55:51 ¿Sabes? Amo el boxeo.
00:55:54 De niño, solamente quería
00:56:00 ¿No le ponía nervioso fracasar?
00:56:02 Claro. Pero no dejas de tratar por eso.
00:56:07 ¿Y si yo hubiera sido de los grandes?
00:56:12 ¿Si se hubiera tratado de mí?
00:56:14 No sabría sino lo hubiera intentado.
00:56:16 Pero sé que me hubiera visto
00:56:23 Hombre...
00:56:26 Mire, me gustaría quedarme más
00:56:31 Espera. Oye, oye.
00:56:34 Qué zapatos más interesantes
00:56:38 ¿Qué diablos son? Me gustan.
00:56:40 - Le gustan, ¿no?
00:56:42 Mira, cuando gané algo de dinero,
00:56:46 pero me compré joyas,
00:56:49 Estaba muy guapo.
00:56:51 Con mi pieza de cuero,
00:56:53 tenía chicas disponibles.
00:56:55 Todo lo que un hombre podía desear.
00:56:58 Sí, todo.
00:57:01 Hombre.
00:57:02 ¿Qué le pasó?
00:57:05 Me robaron. Aquí en esta cochera.
00:57:09 Me dispararon el trasero...
00:57:11 y acabaron así con mi carrera.
00:57:15 ¿Qué puedes hacer, hombre?
00:57:16 Das un mal paso, caes,
00:57:21 Es el barrio, hombre. Es este barrio.
00:57:27 Solamente desearía que alguien...
00:57:29 tuviera el valor de hacer
00:57:36 Bueno.
00:57:38 Yo no sé, hombre.
00:57:41 Solamente quería compañía, hombre.
00:57:46 Muy bien, Kevin.
00:57:47 Gracias, hombre. Gracias.
00:57:50 ¿Ves? Protégete en todo momento.
00:57:54 Entendido.
00:58:06 Bueno, amigos, a veces nos
00:58:09 divertidos y extravagantes.
00:58:12 Pues ahora tenemos algo que
00:58:17 IGLESIA BAUTISTA
00:58:18 Domingo, 3 de julio
00:58:46 REVERENDO CISCO TAYLOR
00:58:48 Buenos días, hermanos y hermanas.
00:58:51 Sé que saben que los
00:58:54 - Es cierto.
00:58:56 Y rezo porque el Señor de
00:59:01 Sí.
00:59:02 Sabe lo que harán
00:59:04 lo que harían antes de que lo hicieran,
00:59:10 Cuando me oyen decir "milagros"...
00:59:11 ¡no hablo de Smokey Robinson y
00:59:16 Cierto, no hablo de ellos.
00:59:18 ¡No hablo de...
00:59:20 la deliciosa mayonesa que ponen
00:59:30 Adelante, reverendo.
00:59:33 Yo, el reverendo Taylor,
00:59:36 ¿Qué vio, hermano?
00:59:38 - Durante muchos, muchos años.
00:59:40 Y la visión ha sido tener una nueva iglesia.
00:59:45 - Sí.
00:59:49 ...a predicar la palabra de Dios!
00:59:56 Por ejemplo, apaguen la luz.
00:59:58 Muy bien, aquí vamos.
01:00:00 Déjenme enseñarles de lo que hablo.
01:00:02 Miren.
01:00:04 Esta es la iglesia en la que ahora nos
01:00:10 Unos mexicanos
01:00:13 Encontré a cuatro en Home Depot.
01:00:15 Subieron a la camioneta como
01:00:17 Y terminaron poniendo cinta
01:00:20 Ayúdanos, Señor.
01:00:21 ¡Muéstrales la nueva iglesia!
01:00:25 Es la iglesia que hace que
01:00:30 Que quieran poner algo en el plato.
01:00:32 Y si no tenemos plato, pongan
01:00:36 - Sí.
01:00:38 Dios santo.
01:00:42 Muchos de ustedes hermanos no sabían
01:00:48 Duermo aquí arriba.
01:00:51 En este cuarto aquí.
01:00:53 Abuela, ¿no ves lo que pasa?
01:00:55 Esta es mi visión. ¡Mírenla!
01:00:58 T.D. Jakes. Benjamín y Long.
01:01:02 Todo el mundo vive así.
01:01:04 Alabado el Señor. Gracias, Jesús.
01:01:06 ¿Por qué no tener un jacuzzi?
01:01:07 ¿Por qué no comer bistec y camarón?
01:01:10 Señor, ¿por qué no eso?
01:01:12 - ¿Te pidió? No.
01:01:19 - No está pidiendo.
01:01:21 Las hermanas que necesiten ayuda,
01:01:26 Dígalo, pastor.
01:01:27 Mi ex esposa.
01:01:30 Trasero que huele a chivo,
01:01:34 Bolsa de Louis Vuitton falsa.
01:01:36 Dejó que los chinos la
01:01:38 Ah, sí.
01:01:39 Esta es la esposa que
01:01:44 Alabado sea el Señor.
01:01:48 Mujerzuela.
01:01:50 ¿Entienden la visión que intento
01:01:53 Dios trabaja en formas misteriosas.
01:01:56 ¡Dios podrá no estar
01:01:58 pero siempre está ahí cuando lo quieren!
01:02:01 Tenemos un milagro en la casa hoy.
01:02:07 Kevin, por favor ven acá.
01:02:08 Damas y caballeros, aplaudan a Kevin.
01:02:12 - No quiero subir ahí.
01:02:19 Es mi nietecito.
01:02:22 ¡Sí, nene!
01:02:26 ¡Kevin! Kevin!
01:02:29 Oye.
01:02:30 - Oye, ahí viene.
01:02:32 - ¿Jesús?
01:02:34 Lorenzo. Salió de prisión.
01:02:37 - ¿Qué quieres que haga?
01:02:39 - ¡Oye! Gracias. ¿Listos para un milagro?
01:02:43 ¡Sí!
01:02:44 Muy bien.
01:02:45 El pastor siempre habla de un milagro.
01:02:49 Quiero que sepan que el pecador
01:02:54 ¡Apláudanle a Lorenzo!
01:03:02 ¡Vamos!
01:03:05 ¿Quién dejó salir de
01:03:08 Quítense.
01:03:11 El próximo que me toque será apuñalado.
01:03:13 ¡Lo juro por Dios!
01:03:22 ¡No, no, no!
01:03:24 ¡Rayos!
01:03:25 Mira, hombre, lo siento, ¿sí?
01:03:29 - ¿Lo dices por lo de Foot Locker?
01:03:31 No, ya lo olvidé, hombre. Ya lo olvidé.
01:03:33 Tú y yo, tenemos
01:03:35 Bueno.
01:03:39 Voy a necesitar el billete ahora.
01:03:44 Si no te alejas de ese
01:03:46 te vuelo la cabeza rápido.
01:03:58 ¿Sabes qué creo?
01:04:03 Que eres una perrita.
01:04:05 Nunca le has disparado
01:04:16 ¡Apúntame con un arma, mejor úsala!
01:04:28 - ¿Qué pasa?
01:04:32 Oye, ven acá, hombre.
01:04:40 ¡Ven acá! ¡Ven acá!
01:04:44 ¡Vamos, vamos!
01:04:47 - ¡Vamos!
01:04:51 ¡Fuera de mi camino!
01:04:54 - Quítense, quítense.
01:04:57 ¡Muévete! ¡Muévete, muévete!
01:05:02 - Con permiso.
01:05:14 ¡Mierda!
01:05:29 Ay, mierda.
01:05:35 ¡Deja en paz al hombrecito!
01:05:42 Oye.
01:05:45 ¡Demonios!
01:05:56 Te veré cuando te vea.
01:06:08 No veo a Lorenzo y sus chicos,
01:06:12 - ¿Seguro?
01:06:14 ¿Crees que estamos seguros?
01:06:16 Kevin, mira. Solamente debes
01:06:20 y estamos bien.
01:06:22 ¿Y luego qué?
01:06:23 Te dan tu dinero.
01:06:26 ¿Así se siente tener dinero?
01:06:28 ¿Todo el mundo pidiéndome algo?
01:06:30 ¿Gente con la que no he
01:06:33 No lo quiero, hombre.
01:06:36 Escuché una vez una cita:
01:06:37 "El dinero no te cambia,
01:06:41 ¿Lo entiendes?
01:06:43 Vamos, Kev.
01:06:46 ¿Vamos a citar? ¿Vamos a citar?
01:06:48 Tengo esta cita:
01:06:50 Mentirán, engañarán y robarán.
01:06:53 Mientras tengas lo tuyo,
01:06:55 - Así que vamos a casa.
01:07:06 Kev, qué te parece esto.
01:07:08 ¿Qué?
01:07:09 Déjame guardártelo.
01:07:12 ¿Guardarme qué?
01:07:14 El billete.
01:07:16 Así, si te agarraLorenzo,
01:07:24 ¿Tú también?
01:07:27 ¿Después de lo que acabo de decir?
01:07:31 - No es así.
01:07:33 - ¡Es así! ¡Lo es!
01:07:36 - Estás perdiendo la cabeza.
01:07:38 - ¿Es en serio?
01:07:39 Vamos, Kev.
01:07:41 - He sido tu amigo desde quinto grado.
01:07:44 - ¡Quinto grado!
01:07:46 No voy a dejar que este dinero
01:07:48 Bueno.
01:07:50 Te lo doy. Toma esta mierda, Kev.
01:07:52 Te lo doy todo.
01:07:53 ¡No lo quiero!
01:07:55 - ¡No quiero nada de esto!
01:07:57 ¡Aquí estoy perdiendo la cabeza,
01:08:02 - ¡No hay "nosotros"! ¡No lo hay, negro!
01:08:05 - ¡Es todos!
01:08:07 No estás en mis zapatos, no sabes.
01:08:10 - ¡Mira esto!
01:08:12 Mira nuestras circunstancias, hombre.
01:08:16 ¡Estoy harto de esto!
01:08:18 ¡Harto de preocuparme por el dinero!
01:08:20 Harto de preocuparme por el gobierno...
01:08:23 ¡No puedo comer!
01:08:25 ¡No tengo un centavo, negro!
01:08:27 Y tienes el poder para cambiar eso.
01:08:29 Nadie más. Tú.
01:08:32 Kevin, si tuviera el dinero...
01:08:34 "Si".
01:08:36 ...no solamente daría a la gente...
01:08:38 cambiaría vidas.
01:08:41 Lo triste es que me has conocido tanto
01:08:49 Ahí nos vemos, amigo.
01:09:12 ¿Quieres que sea sincera?
01:09:14 Por eso estoy aquí, ¿no?
01:09:16 Sabes que no soporto a
01:09:19 pero no es un ladrón y lo sabes.
01:09:22 Si hay algo, es que ese
01:09:25 Seguro heriste sus sentimientos,
01:09:29 - Y tienes que decirle que lo sientes.
01:09:31 Es la verdad.
01:09:33 ...Banco Central el miércoles...
01:09:35 ¿Qué?
01:09:37 Dijiste que querías
01:09:42 - Stacie.
01:09:45 Si ganaras la lotería, ¿qué harías?
01:09:48 ¿Yo?
01:09:50 Digo, ya sabes...
01:09:51 ocuparme de mi familia...
01:09:53 viajar...
01:09:55 acabar la escuela, todo lo bueno.
01:09:57 Pero si tuviera tanto como tú,
01:10:00 Darle a la gente algo por qué
01:10:05 Como los raperos que siempre
01:10:10 ¿Pero qué dan aparte de saludos?
01:10:14 Gracias.
01:10:17 Es solamente queso a la parrilla.
01:10:19 No, no. No por el sándwich.
01:10:22 Gracias por estar ahí para mí.
01:10:30 Lo digo de corazón.
01:10:36 Está bien.
01:10:38 Te cuido.
01:10:40 Lo aprecio.
01:10:43 Pero ahora quiero que me digas algo.
01:10:46 ¿Qué cosa?
01:10:47 ¿Qué pasó en tu cita con Nikki Swayze?
01:10:49 Di "Te lo dije".
01:10:52 ¿Qué?
01:10:53 ¿Nikki? La perra caza
01:10:56 No lo creo.
01:10:59 Digo, pero por lo menos
01:11:01 decir a todos que te la echaste.
01:11:03 Pero no lo hice.
01:11:05 Lo juro por mi mamá que
01:11:10 Y me da gusto no haberlo hecho.
01:11:12 ¿Cómo iba a verme?
01:11:13 Rozando espadas con la mitad
01:11:16 Soy correcto.
01:11:19 Y además...
01:11:21 no es la clase de chica
01:11:24 Ah, ¿de veras?
01:11:25 ¿Entonces qué clase de chica necesitas?
01:11:30 ¿Puedo ser sincero?
01:11:32 ¿No viniste por eso?
01:11:40 La chica que necesito eres tú.
01:11:48 Adiós, Kevin. Adiós.
01:11:51 ¿Me vas a correr?
01:11:52 Sabes qué, no me interesa
01:11:55 ¿Hace cuánto que nos conocemos?
01:11:57 ¿Por qué te tomó tanto tiempo decirlo?
01:11:59 Después de Nikkiy tú,
01:12:02 ¿Por qué tomó tanto?
01:12:05 No te...
01:12:09 confundas.
01:12:33 - Espera, espera.
01:12:34 - Espera.
01:12:36 Espera.
01:12:39 Chica, ¿a cuántos has tenido
01:12:42 ¿Qué? No te salgas por la tangente.
01:12:44 Si crees que lo haremos sin condón,
01:12:48 ¿Qué?
01:12:51 Nada.
01:13:00 ¡Stacie!
01:13:01 - ¡Diablos, es mi mamá!
01:13:04 - Debes irte.
01:13:06 - ¿Qué?
01:13:08 - ¡Tienes que... ¡Salte! ¡No!
01:13:10 - ¿Adónde?
01:13:12 - ¿Por la ventana?
01:13:14 - Cuidado.
01:13:21 - ¿Estás bien?
01:13:22 - Por favor ten cuidado. Bueno.
01:13:24 - ¿Qué?
01:13:26 Yo también te amo.
01:13:28 Ahora vete. Baja.
01:14:10 Lunes, 4 de julio
01:14:12 BOLSA PESADA - BOLSA DE UPPERCUT
01:14:13 ¿Dónde estoy?
01:14:16 Buenos días.
01:14:21 Relájate, hijo, relájate.
01:14:23 No te preocupes por nada,
01:14:28 Pon estas alubias en tu quijada.
01:14:39 ¿De qué hablas? ¿Estás loco?
01:14:43 Nadie me noqueó.
01:14:52 Espera.
01:14:57 Espera un minuto.
01:14:59 ¿Y mi billete?
01:15:02 No sé. Probablemente
01:15:05 Por eso te noquearon.
01:15:08 - Sí.
01:15:09 Sí, es una buena conclusión.
01:15:14 Espera un minuto.
01:15:16 ¿Cómo sé que tú no me
01:15:20 El hecho es que Lorenzo y sus
01:15:25 Los oí hablando y riendo.
01:15:27 Me paré, me fijé y te vi tirado.
01:15:31 No fue fácil...
01:15:33 pero te recogí y te traje
01:15:38 ¿Y así me hablas?
01:15:39 No he salido de este departamento
01:15:46 ¿Hiciste eso?
01:15:52 Lo que quiero saber es si
01:15:55 ¿Por qué lo firmaría?
01:15:57 Sino firmaste atrás del billete,
01:16:01 ¡La policía no te creerá!
01:16:03 No, no. Hombre, ¡olvida eso!
01:16:05 ¡Él robó mi billete!
01:16:07 ¡Debería poder ir y recuperarlo,
01:16:11 Bueno, tigre. Bueno.
01:16:14 Pero mira, Lorenzo es un
01:16:19 Debes tener cuidado.
01:16:21 ¿Qué otra opción tengo?
01:16:22 Pues he estado pensando.
01:16:26 Que igual como te metiste en esto...
01:16:29 podrías salir.
01:16:31 No escucharé eso.
01:16:32 - Espera, espera...
01:16:34 - ¿Adónde vas?
01:16:38 Espera.
01:16:40 ¿Tomaste mis zapatos?
01:16:42 Lo pensé.
01:16:44 Pero no estaban en tus
01:16:47 No hubieras hecho nada.
01:16:51 Protégete en todo momento.
01:16:52 ¡Como digas!
01:16:56 Protégete en todo momento.
01:17:00 No lo hagas con este niño.
01:17:03 Soy demasiado vieja para esto.
01:17:05 ¡Gracias, Jesús! ¡Gracias, Jesús!
01:17:08 ¡Gracias, Jesús!
01:17:11 ¿Dónde rayos has estado, niño?
01:17:14 ¡Nadie sabe dónde estás, no hablas!
01:17:17 ¿Y dónde están tus zapatos?
01:17:18 - ¡Me robaron!
01:17:20 Lorenzo se lo llevó todo, ¿sí?
01:17:22 Se llevó mi billete, mis zapatos...
01:17:25 ¡No, le hablaré a la policía!
01:17:27 Relájate. No lo hagas.
01:17:29 ¿Qué van a hacer? No lo firmé.
01:17:31 Te dije. Si me hubieras dado el billete,
01:17:36 Mira, tengo 24 horas para
01:17:39 Y eso es lo que haré.
01:17:41 Así están las cosas.
01:17:45 Demonios, no. Le hablaré a alguien.
01:17:50 ¿Stacie?
01:17:51 Cuidado, oye, cuidado.
01:17:53 - Vamos, vamos. Apuesten, apuesten.
01:17:56 Nada.
01:17:58 Jugando con verdaderos amigos.
01:18:01 No son dados sucios,
01:18:04 Déjame hablar contigo rápido, hombre.
01:18:07 Tus calzones están sucios,
01:18:10 Vamos, hombre.
01:18:13 ¿Qué pasa, Kev?
01:18:15 Mira, hombre.
01:18:16 Siento lo que pasó el otro día.
01:18:20 De corazón, hombre.
01:18:24 Mira, Kev, sé que mi enfoque
01:18:30 pero mis intenciones son buenas.
01:18:38 - ¿Amigos?
01:18:40 Todo el día.
01:18:46 Kevin, tienes mirada de Bobby Brown,
01:18:49 ¿Dónde has estado? Eres más
01:18:52 Hombre, como silo supieras.
01:18:55 - ¿Dónde está Lorenzo?
01:18:57 ¿Lorenzo Mack?
01:18:58 ¡Lo vi ayer cuando te
01:19:03 Escuchen. Cuando vean a Lorenzo,
01:19:07 - Díganle eso.
01:19:09 Kevin.
01:19:10 - Espera... ¿Busca a...?
01:19:14 ¿Han visto a Lorenzo?
01:19:15 - Cálmate.
01:19:17 - Niña, ¿has visto a Lorenzo?
01:19:19 - Qué locura.
01:19:20 No está aquí.
01:19:22 Kev, ¡es más grande que tú!
01:19:24 ¿Han visto a Lorenzo?
01:19:26 - No le hagan caso.
01:19:28 ¡Trae tu trasero acá afuera!
01:19:30 ¡Hablando toda esa mierda!
01:19:33 - Kevin, ya cálmate.
01:19:37 - ¡Ahí está!
01:19:41 ¡Te tengo ahora!
01:19:43 - ¿Qué diablos te pasa, niño?
01:19:45 ¿Crees que porque tienes dinero
01:19:49 ¿Quieres helado?
01:19:51 - ¡No quiero maldito helado!
01:19:54 - ¿Qué te pasa? ¡Quítate!
01:19:58 ¡Oye!
01:20:01 Justo al que quería ver.
01:20:04 Quiero hablar de algo.
01:20:07 - ¿Está bien si yo no?
01:20:10 Súbete al auto.
01:20:11 - Bueno, Kevin, voy contigo.
01:20:13 Quédate ahí.
01:20:18 Antes que nada, discúlpame por
01:20:23 Fue completamente mi culpa.
01:20:26 Nunca debí perderte de mi vista.
01:20:28 De ahora en adelante...
01:20:30 adonde vayas...
01:20:32 yo iré.
01:20:34 Hablando de la iglesia...
01:20:36 ¿Jimmy el chofer estará bien?
01:20:40 - vivirá.
01:20:41 No comerá sólidos por un tiempo...
01:20:44 y probablemente nunca
01:20:47 pero, oye, ¿qué se puede hacer?
01:20:53 Sweet Tee...
01:20:54 ¿qué sentirías si alguien
01:20:58 No yo.
01:20:59 ¿Y no pudiera pagártelo?
01:21:02 ¿Lo primero que se me ocurre?
01:21:06 Probablemente...
01:21:08 cortarle las piernas a las rodillas...
01:21:11 y molerlas para hacer hamburguesas.
01:21:13 Y las daría de comer
01:21:17 Luego obligaría al tipo
01:21:24 Es muy desagradable.
01:21:28 Lo vi en las Filipinas,
01:21:31 Sí, nunca has oído gritar a un
01:21:37 Nunca has oído vomitar a un
01:21:42 ¡No en mi Bentley!
01:21:43 - ¡Maldición, salte!
01:21:45 Cierra mi puerta.
01:21:49 Que te sientas mejor.
01:21:51 Tendré mis ojos puestos en ti.
01:21:53 Y recuerda, adonde vayas, iré.
01:21:59 Vámonos.
01:22:03 - Me va a matar.
01:22:05 No exactamente.
01:22:08 y dárselas a los perros.
01:22:09 No exageres.
01:22:12 Kevin, tienes que
01:22:16 No es tan simple.
01:22:18 Me lo gasté.
01:22:20 - ¿Qué?
01:22:22 ¿Cómo gastaste 100.000
01:22:26 No es tan difícil como piensas.
01:22:28 Compré unos aretes.
01:22:29 Tendrás que regresar
01:22:32 Igual que te metiste en esto...
01:22:34 tendrás que salir.
01:22:37 ¿Qué?
01:22:38 Nada. Es lo mismo que
01:22:42 - ¿El asesino serial?
01:22:44 ¡Deja de hablarle!
01:22:46 Basta, ¿sí?
01:22:53 Espera un minuto.
01:22:55 Fue Semaj.
01:22:58 - ¡Fue Semaj!
01:22:59 ¡No! ¡Por eso estoy en este lío ahora!
01:23:02 ¡Por él! ¡Le dijo a todos
01:23:04 No entiendo. ¿Qué tiene que ver Semaj?
01:23:07 ¡Levántense! ¡Debemos irnos, ahora!
01:23:10 Hombre, si estás tratando
01:23:14 has perdido la cabeza.
01:23:17 MILLONES
01:23:20 Y si el que robó fue falso...
01:23:24 ¿por qué tuviste un
01:23:28 Corriendo por el barrio,
01:23:32 tirando gente...
01:23:33 y arruinando helados?
01:23:40 Tenía que verse real, ¿no?
01:23:43 Hasta a ti te engañé.
01:23:46 A ti.
01:23:48 ¿Qué?
01:23:51 ¿Hablas despacio y me lo repites?
01:23:54 ¿Qué hizo qué?
01:24:08 Sí, nene.
01:24:10 Hombre, es el aroma de la carne.
01:24:13 Diablos, no.
01:24:15 ¿También hiciste la ensalada de papas?
01:24:17 Kevin, ¿quieres algo de tomar?
01:24:19 No, estoy bien. Gracias.
01:24:22 Oye, es la receta de mi mamá.
01:24:25 ¿Te crees muy Listo?
01:24:27 Pequeña perra.
01:24:33 Ay, hombre. Vamos, Lorenzo.
01:24:35 ¿Viste lo grande que se ve el negro?
01:24:37 Es una parrillada familiar.
01:24:40 Ensalada de papas, un pedazo de pollo,
01:24:44 Ah, ¿es ese tipo de fiesta?
01:24:46 Es ese tipo de fiesta.
01:24:50 - Vamos, Kev, dale su merecido.
01:24:52 Primero, te diré lo que va a pasar.
01:24:55 Te patearé el trasero
01:24:58 Y nunca me cansaré.
01:25:01 Luego tomaré el billete, el
01:25:05 Mira, te diré esto, hombre.
01:25:07 ¿Quieres mi billete?
01:25:10 Tendrás que tomarlo, perro.
01:25:12 Sé un hombre.
01:25:16 Tendrás que dar marcha atrás, Lorenzo.
01:25:18 Hoy no pasará así.
01:25:20 Tendrás que retroceder, mano,
01:25:25 Dispárame, "mano".
01:25:35 ¡Ven acá!
01:25:37 ¿Coñac, negro?
01:25:42 ¡Al compinche no!
01:25:44 Kev, te dejaré encargarte de esto.
01:25:50 Disculpen.
01:25:53 ¿Y ahora qué?
01:25:56 ¿Sabes quién soy?
01:25:58 - No sabe.
01:26:01 Entonces debes saber que no juego.
01:26:04 Y este jovencito...
01:26:05 es mi socio de negocios y
01:26:08 Creo que está harto de que lo molestes.
01:26:11 Y honestamente, yo también.
01:26:13 Mira, no tengo problema contigo.
01:26:16 Es entre él y yo.
01:26:18 Pero necesitas saber...
01:26:19 que le patearán el trasero hoy.
01:26:22 Y que me iré con ese billete.
01:26:25 Ven, ése es el problema
01:26:28 No tienen modales.
01:26:31 ¡No hay respeto!
01:26:36 ¡Maldición! ¡Todo el día
01:26:39 Pueden seguir en la
01:26:41 No habrá pelea aquí hoy.
01:26:44 Eso fue todo.
01:26:46 Miren a este vándalo.
01:26:48 Y dijeron que era un chico rudo.
01:27:00 ¿Sabes qué haría con una
01:27:04 Obligarla a hacerme arrumacos.
01:27:06 Y apachurro tus huevos.
01:27:09 Apachurro.
01:27:11 ¡Y apachurro!
01:27:14 ¡Hombre!
01:27:17 ¡Rayos, no! ¡Este negro es
01:27:22 - ¡Levántate, Tee!
01:27:27 Ahora, ¿dónde estábamos?
01:27:30 Ah, rayos.
01:27:36 ¡Sí, devuélvele el golpe!
01:27:39 Mi abuela pega más duro que tú.
01:27:44 Atrás, chico.
01:27:52 - Eso es, niño. Dale duro.
01:27:55 Vamos, hombre. ¡Vamos!
01:28:00 - ¡Quédate abajo!
01:28:03 Tengo que reconocerlo.
01:28:04 Tienes mucho corazón.
01:28:06 Pero el corazón no te lleva muy lejos.
01:28:09 No se lo des, Kevin.
01:28:10 ¿Y si lo hacemos a la antigua?
01:28:17 Escoge un número entre uno y diez.
01:28:22 ¡Escoge!
01:28:27 Tres.
01:28:28 Son los segundos que tienes
01:28:32 Vamos.
01:28:33 Contando.
01:28:35 Tres. Dos.
01:28:38 ¡Está bien!
01:28:46 - Lorenzo, ¡debería darte vergüenza!
01:29:00 ¿Sabes qué? Me voy a quedar
01:29:03 Por si acaso...
01:29:05 te pusiste divertido con los billetes.
01:29:09 Un placer hacer negocios contigo.
01:29:17 Ni me quedaron.
01:29:20 Oye, sangre joven.
01:29:32 Te gusta eso, ¿no?
01:29:36 Buen trabajo.
01:29:38 Que alguien le lea un cuento de niños.
01:29:41 ¿Señor Washington?
01:29:54 Es lo máximo, señor Washington.
01:29:57 ¡Sí, señor Washington!
01:29:59 - Es un hijo de...
01:30:04 ¿No te dije? Oigo todo. Todo.
01:30:09 Vámonos de aquí, Bobby Brown.
01:30:14 Mira, niño. vigila bien estas cosas.
01:30:17 Ponlos en un lugar seguro. ¿Oíste?
01:30:19 - ¿Sí?
01:30:20 Lugar seguro. Hay muchos loquitos.
01:30:23 Está bien.
01:30:29 Todavía soy bueno.
01:30:31 Diles a todos que sigo siendo
01:30:33 Si alguno de ustedes vándalos quieren
01:30:37 - No lo quieren.
01:30:40 Diles que aún soy bueno.
01:30:49 Rayos. El señor Washington es bastante
01:30:53 ¡Mi amor! Kevin.
01:30:56 - ¿Estás bien?
01:30:58 - Kev.
01:30:59 - Por favor firma el billete.
01:31:06 Bueno, aquí vamos.
01:31:09 Sí, escucharon bien.
01:31:11 Él obtuvo los números de una
01:31:14 Así que un mes después de graduarse...
01:31:16 Kevin Carson es el ganador más
01:31:19 Le pregunté qué haría con el dinero...
01:31:21 y dijo que empezaría su propia línea
01:31:26 PARQUE CARSON
01:31:27 Otra gente quizá no entienda.
01:31:29 Tres Meses Después
01:31:30 Esta es una comunidad.
01:31:33 Mientras estemos unidos...
01:31:35 no importa cuántas veces la
01:31:38 Por eso quiero hacer este parque
01:31:42 Y para cerciorarme de que así sea...
01:31:44 les presento al jefe de seguridad:
01:31:46 El señor Jerome "Thump" Washington.
01:31:49 Por favor, todos.
01:31:57 Si alguno de estos vándalos quiere
01:32:06 ¿Quieres hacer los honores?
01:32:08 Si no te importa.
01:32:09 Muy bien. Aquí vamos.
01:32:18 Bueno, bueno.
01:32:19 Ahora, como ustedes ya deben saber,
01:32:24 Yo mismo...
01:32:26 mi presidente...
01:32:28 mi futura abogada...
01:32:30 queremos llevarlo al siguiente nivel.
01:32:32 Así es. Por eso empezamos
01:32:35 que ayuda a financiar negocios,
01:32:41 ayuda a cambiar vidas.
01:32:44 - Y en otro tema...
01:32:47 Muchas gracias.
01:32:49 Tengo que ir a trabajar. Debemos irnos.
01:32:52 Déjame hablar con mi abuela.
01:32:54 Ay, por favor.
01:32:57 Está bien, podemos hacerlo.
01:32:58 No veo nada en la Biblia
01:33:01 Espera, no, no, no. ¡Escucha!
01:33:04 ¡Eso de las hélices! Sé de eso.
01:33:06 Tenemos que irnos.
01:33:07 - Ve. Ocúpate de tu negocio.
01:33:10 Gracias. El pelo se ve increíble.
01:33:11 ¡Cállate, niño! Ocúpate del negocio.
01:33:13 - ¡Gracias a todos! ¡Gracias!
01:33:16 ¡Vamos, Kev!
01:33:19 Kev, ¡nunca cambies, nene!
01:33:24 Hola, señor Washington.
01:33:28 Hola, señorita Carson. ¿Cómo está?
01:33:31 ¿Cómo está?
01:33:35 El tiempo es dinero,
01:33:38 Volemos, nene, volemos.
01:33:40 Vamos, vamos.
01:33:41 Tiene de todo.
01:33:42 Los veré el lunes en el trabajo.
01:33:44 ¿No nos podemos subir?
01:33:45 - Te queremos.
01:33:47 - Deténganlo.
01:33:49 Muy bien, niño. Haz lo tuyo, hombre.
01:33:51 - Es lo que es.
01:34:04 Señor Todopoderoso,
01:34:08 ¡Es mi peluca buena, hombre!
01:34:22 Subtítulo por El Yarara