Love Comes Softly
|
00:01:00 |
Çeviri: ozanthegreat |
00:01:08 |
İyi seyirler! |
00:01:28 |
Ho! Ho! Ho! |
00:01:43 |
Doğudaki evimi bırakıp |
00:01:47 |
...neredeyse bir yıl olmuştu. |
00:01:50 |
Rüyalarım ve umutlarımla birlikte... |
00:01:52 |
...geleceğimi parlak görüyordum. |
00:01:54 |
Sanki beklediğim hayat oradaymış gibi... |
00:01:56 |
gözüm hep yolun sonundaydı. |
00:02:00 |
Aslında, bu gün burada incineceğimi |
00:02:04 |
...onlara delisiniz derdim. |
00:02:07 |
Kendimden ve gittiğim yerden emindim. |
00:02:10 |
İnatçı ve gurur dolu bir şekilde... |
00:02:13 |
...kontrol bendeydi. |
00:02:15 |
Yada öyle sanıyordum. |
00:02:17 |
Marty, çocuk gibi davranmayı bırak |
00:02:20 |
Hayır. Benim haklı olduğumu kabul |
00:02:24 |
- Biz doğru yöne gidiyoruz. |
00:02:27 |
Bay Graham kuzeye gitmemizi söyledi. |
00:02:29 |
O bize kuzeybatıya gidin dedi. |
00:02:31 |
Daha varmamış olmamız sence de |
00:02:35 |
Eğer o kitapların yükü bizi |
00:02:40 |
O kitaplar yerleştiğimiz zaman |
00:02:44 |
O kültürü yiyemeyecek olmamız çok kötü. |
00:02:46 |
Ağırlıktan kurtulmak için attığımız... |
00:02:48 |
...400 kg fasulye ve pirincin tadı... |
00:02:51 |
...şu anda arabada bulunan |
00:02:54 |
Eğer beni ikna edip buralara, |
00:02:58 |
...bunların hiçbiri olmazdı, |
00:03:00 |
Yapmak istemediğin bir şeyi |
00:03:08 |
Hayatında bir kere olsun |
00:03:10 |
Yoruldum. |
00:03:13 |
Pislikten sıkıldım artık. |
00:03:16 |
Bitmek bilmeyen bu yol... |
00:03:18 |
...ve üstümdeki toz topraktan da. |
00:03:21 |
Ayak ağrısı, sırt ağrısı. |
00:03:23 |
Eğer o arabaya bir daha binmezsem, |
00:03:31 |
Marty. |
00:03:35 |
Görüyorum. |
00:04:01 |
Tam düşündüğüm gibi. |
00:04:06 |
Şurayı gördün mü? |
00:04:08 |
Bir kulübe, pencerelerinde perdeler. |
00:04:11 |
V-v-ve burada da bir ahır. |
00:04:13 |
Ve bir bahçe, kendi yiyeceğimizi yetiştireceğiz. |
00:04:16 |
Şu ağaçlarda tıpkı annelerine benzeyen... |
00:04:18 |
...çocukların salıncakları için |
00:04:21 |
Babalarına da benzemelerinin bir sakıncası yok. |
00:04:25 |
Başardık. |
00:04:27 |
Gerçekten başardık, Marty. |
00:04:29 |
Ne güzel bir duygu, değil mi? |
00:04:31 |
Burası çocuk yetiştirmek için |
00:04:33 |
Toprak çocuklarımıza kalır... |
00:04:35 |
ve onlara sınırsız olanaklar sunar. |
00:04:39 |
Her şeyi yapabiliriz, yeter ki beraber olalım. |
00:04:57 |
Bana söz ver. |
00:05:00 |
İşler zorlaşsa bile birlikte olacağız tamam mı? |
00:05:04 |
Söz veriyorum. |
00:05:15 |
Tanrı aşkına. |
00:05:18 |
Marty. |
00:05:22 |
Atlardan biri kaçmış. |
00:05:24 |
- Oh hayır, Aaron. |
00:05:28 |
Uzağa gitmiş olamaz. |
00:05:37 |
Bende seninle geliyorum. |
00:05:39 |
Gerek yok. |
00:05:43 |
Gözlemeyi çok yap, acıkmış olacağım. |
00:06:08 |
İşte seni buldum. |
00:06:13 |
Deh! |
00:06:18 |
Hadi! |
00:06:25 |
Deh! |
00:06:35 |
Deh! |
00:06:37 |
Hadi. |
00:06:46 |
Deh! |
00:07:43 |
Marty. |
00:08:35 |
Whoa. Whoa. |
00:08:42 |
Bayan Claridge. |
00:08:45 |
Ben Graham, efendim. |
00:08:54 |
Onu bir saat kadar önce buldum. |
00:09:42 |
Bayan Claridge. |
00:09:45 |
Size su vereyim mi? |
00:09:55 |
Bayan Claridge? |
00:10:01 |
Sanırım yalnız kalmaya... |
00:10:03 |
...ihtiyacınız var. |
00:10:05 |
Eşim kocanızla ilgilenir. |
00:10:08 |
Vaiz yarın gidecek. |
00:10:11 |
Yarın sabah ilk iş olarak |
00:10:14 |
...buraya getiririm. |
00:10:30 |
Biz iyiyiz. |
00:10:34 |
Biz iyiyiz. |
00:10:37 |
Biz iyiyiz. |
00:10:40 |
Biz iyiyiz. |
00:10:43 |
Biz iyiyiz. |
00:10:49 |
Biz iyiyiz. |
00:10:55 |
Merhaba? |
00:10:58 |
Bayan Claridge? |
00:11:01 |
Marty? |
00:11:03 |
Benim. |
00:11:05 |
Sarah Graham, |
00:11:08 |
Bir kaç gün önce tanışmıştık. |
00:11:16 |
Marty, |
00:11:20 |
vakit geldi. |
00:11:22 |
Kocanı toprağa vermek zorundayız. |
00:11:26 |
Sensiz başlamak istemedik. |
00:11:56 |
Bunu yapamam. |
00:12:04 |
Bunu yapmak zorundasın. |
00:12:10 |
Hayır durun. |
00:12:12 |
Eğer mümkünse |
00:12:18 |
Bekleyeceğiz. |
00:12:50 |
Aaron Claridge bir rüyanın peşinden |
00:12:56 |
Zamansız ölümü bir yolculuğun bitip... |
00:13:00 |
...diğerinin başladığını gösteriyor. |
00:13:20 |
Kış geliyor, ve bahara kadar |
00:13:26 |
Kasabada kalacak kadar paran |
00:13:30 |
...bir karar vermek zorundasın. |
00:13:36 |
Pekala. |
00:13:39 |
Sen bu gece düşün, |
00:13:42 |
ben yarın yine uğrarım. |
00:13:46 |
Teşekkür ederim. |
00:14:30 |
Affedersiniz, bayan. |
00:14:33 |
Ben Clark Davis... |
00:14:36 |
Kaybınız için gerçekten üzgünüm. |
00:14:42 |
Size bir teklifim var. |
00:14:51 |
Bunun doğru zaman |
00:14:58 |
Ama kanımca eğer evlenirsek... |
00:15:00 |
...bu ikimizin sorunlarını da çözebilir. |
00:15:02 |
Sizin başınıza bir çatı olur. |
00:15:04 |
Bütün ihtiyaçlarınız karşılanır... |
00:15:07 |
...ve kızım Missie'nin de bir annesi olur. |
00:15:10 |
Biliyorum size çılgınca geliyor, |
00:15:14 |
zamanlamada uygunsuz... |
00:15:17 |
ama anlamak zorundasınız. |
00:15:21 |
...ve bahara kadarda dönmeyecek. |
00:15:24 |
Ben bunu sadece kızım için istiyorum. |
00:15:28 |
Onun hayatının... |
00:15:32 |
...bazı dönemlerinde |
00:15:37 |
Bunun mükemmel bir çözüm |
00:15:41 |
Ancak doğuya giden konvoy |
00:15:47 |
...eve dönmeniz için masrafını ben verebilirim. |
00:15:52 |
Dönmeme yardım edecek misin? |
00:15:55 |
Eğer istediğin buysa. |
00:16:00 |
Bunu bir düşünün, bayan. |
00:16:27 |
Çekilin başımdan! |
00:16:34 |
- Onları durdurmaya çalıştım. |
00:16:37 |
- Missie. |
00:16:39 |
Hey, hey. |
00:16:43 |
O başlattı, baba. |
00:16:45 |
Kalk ayağa, kalk! |
00:16:46 |
Clint yeni annen var dedi. |
00:16:50 |
- Bu doğru mu, Clint? |
00:16:53 |
Tam burnuma vurdu, hemde sebepsiz yere. |
00:16:55 |
Yalan söylüyorsun. |
00:16:58 |
Hey. Nereye gittiğini sanıyorsun sen? |
00:17:02 |
Özür dile. |
00:17:06 |
Özür dilerim. |
00:17:11 |
Özür dilerim. |
00:17:14 |
Sana kızlarla kavga etme, dememiş miydim? |
00:17:16 |
Hiçbir kızla kavga etmedim ki, |
00:17:21 |
Hadi içeri gir. |
00:17:23 |
- Merak etme. |
00:17:26 |
Konuşmamız gerek. |
00:17:35 |
Ah tanrım, |
00:17:38 |
- Sadece eve dönmek istiyorum. |
00:17:42 |
Bölgenin bu kısmında istekler için... |
00:17:45 |
...ağlamaya vakit yoktur. |
00:17:49 |
Şimdi hayatın ihtiyaçlarından ibaret. |
00:17:51 |
Kış için bir eve ihtiyacın var. |
00:17:55 |
Bunun için anlaşma yaptın. |
00:17:58 |
Bu gün burada |
00:18:01 |
Bu kadın ve adamı evlendireceğiz. |
00:18:04 |
Lütfen el tutuşun. |
00:18:12 |
Sen Clark Davis, Marty Claridge'i |
00:18:17 |
Ediyorum. |
00:18:22 |
Ve sen Marty Claridge, |
00:18:24 |
Clark Davis'i |
00:18:31 |
Gel bakalım, gidelim. |
00:18:36 |
Sadece "ediyorum" diyeceksin. |
00:18:38 |
Ediyorum. |
00:18:42 |
Bende sizi karı koca ilan ediyorum. |
00:19:07 |
Buddy. Gel buraya, Buddy. |
00:19:09 |
Ben bavulu taşırım. |
00:19:27 |
Burası Missie ile paylaşacağınız oda. |
00:19:30 |
Ben eşyalarımı yana taşıyacağım. |
00:21:04 |
Günaydın |
00:21:07 |
Sana biraz jambon ayırdık. |
00:21:10 |
İyi bir aşçı sayılmam |
00:21:16 |
Bu kadar uzun uyuyan kimseyi görmemiştim. |
00:21:19 |
Bir ara öldüğünü sandım. |
00:21:21 |
Missie. |
00:21:22 |
Git ve beni arabada bekle. |
00:21:32 |
Yapılacak bazı işlerim var. |
00:21:34 |
Missie'yi de beraber götüreceğim. |
00:21:39 |
Akşam yemeğine döneriz. |
00:21:44 |
Bayan. |
00:23:29 |
- O yine uyuyor. |
00:23:33 |
Gel yemeğimizi yiyelim. |
00:23:36 |
Baba, o iyi mi? |
00:23:39 |
Hayır. |
00:23:42 |
Ama iyi olacak. |
00:23:46 |
Gel bakalım. |
00:24:14 |
- Hadi, hadi. |
00:24:17 |
Hadi. |
00:24:28 |
Ve bu sevgili çocuğu |
00:24:32 |
Önümüzdeki yemeği kutsa, bizde önümüzde ki |
00:24:36 |
Amin. |
00:24:49 |
Oldukça fazla güzel elbisen var. |
00:24:55 |
Sanırım hiçbir şeye yaramayacak |
00:24:59 |
Dün senin için arabanı getirdik |
00:25:03 |
Bütün o kitaplarla ne yapacaksın? |
00:25:14 |
Eşyalarını toplarken arabada |
00:25:18 |
Toprağımızı bulduktan sonra |
00:25:22 |
Kitaplar senin için çok önemli olmalılar. |
00:25:24 |
Onlara kulübede yer bulmaya çalışacağım. |
00:25:29 |
Benden ne beklediğinden emin değilim. |
00:25:34 |
Gel benimle. |
00:25:40 |
Missie dokuz yaşında. |
00:25:42 |
Neredeyse benim kadar ağır çalışıyor, |
00:25:46 |
Son bir kaç yıldır bu böyle. |
00:25:49 |
Hiç şikayet etmez. |
00:25:52 |
Ama iş onun çocukluğunu çalıyor. |
00:25:55 |
Ne kaybettiğinin farkında değil... |
00:25:59 |
...ama ben farkındayım. |
00:26:01 |
Belki ona yardım edecek biri olsaydı... |
00:26:06 |
...öğrenecek vakti olurdu, sanırım. |
00:26:08 |
Sende ona bazı şeyleri öğretebilirsin. |
00:26:14 |
Annesinden öğrenebileceği şeyleri. |
00:26:17 |
Peki ya baharda eve döndüğümde? |
00:26:23 |
Bunu o köprüyü geçme zamanı |
00:26:29 |
Kitaplar. |
00:26:31 |
Onların benim olduğunu nereden anladın? |
00:26:35 |
Ah, bir erkek onları |
00:26:40 |
Tabi eğer inatçı bir kadını |
00:26:54 |
Neden geldin? |
00:26:58 |
Yardım edebilirim diye düşündüm. |
00:27:00 |
Ne yapmamı istersin? |
00:27:02 |
Senin kalabilecek bir yere ihtiyacın olabilir |
00:27:10 |
Ne yapacağımdan emin değilim. |
00:27:14 |
Neden bana yumurtaları oradan |
00:27:18 |
Bilirsin işte. |
00:27:20 |
Arkalarından mı? |
00:27:29 |
"İnek"'i hecele. |
00:27:31 |
İ - M |
00:27:34 |
Hayır, İ-N-E-K. |
00:27:37 |
İneği yazamamam Gertie'nin umurunda bile değil. |
00:27:39 |
Gertie umursamayabilir... |
00:27:41 |
Ama ben umursarım. |
00:27:43 |
Bir kere daha deneyebilirim. |
00:27:45 |
Mesela "eğlence". |
00:27:48 |
E... |
00:27:54 |
- "Sıcak" nasıl yazılır? |
00:27:57 |
Ellerinde S-I-C-A-K olmalı. |
00:28:00 |
- Ne? |
00:28:03 |
..sana süt vermesini nasıl beklersin ki? |
00:28:05 |
Belki "sağmak"'ı yazabiliyorsun... |
00:28:08 |
...ama kesinlikle beceremiyorsun |
00:28:20 |
Nasıl oluyor da hem bu kadar yaşlı olup, |
00:29:06 |
Ay! Bunu yapmak istememiştim. |
00:29:08 |
Bunu bilerek yaptığını biliyorum, Missie. |
00:29:13 |
Sen benim annem değilsin |
00:29:15 |
- Burada olduğum müddetçe... |
00:29:18 |
Sana haberlerim var! |
00:29:20 |
Ama gerçek olan şu ki, |
00:29:24 |
Ve eğer sen beni bu arada |
00:29:26 |
...verdiğim sözü tutmaya kararlıyım, tamam mı? |
00:29:30 |
Şimdi bana kalırsa... |
00:29:32 |
...eğer bir at arabasına |
00:29:36 |
...kocamı kaybetmeye, |
00:29:38 |
...ve sana da katlanabilirim. |
00:29:45 |
Gününüz nasıl geçti? |
00:29:47 |
- İyi. |
00:29:53 |
Bu gün kasabada Ben ve Sarah Graham'la |
00:29:58 |
Onlar iyi insanlar. |
00:30:00 |
Aslında hepimizi yıllık yemeklerine davet ettiler. |
00:30:03 |
- Demek vakti geldi. |
00:30:06 |
Bizim Graham'lar senenin bu zamanı |
00:30:10 |
İnsanlar bütün kış içeri kapanmadan önce |
00:30:18 |
Eğer parti havasında değilsen |
00:30:21 |
Tabi yinede sana kalmış. |
00:30:23 |
Sanırım hoşuna gitmez. |
00:30:27 |
Bence evde kalmak daha iyi olur, |
00:30:29 |
- öyle değil mi, baba? |
00:30:33 |
Güzel. |
00:30:45 |
- Ne vardı? |
00:30:49 |
Missie uyuyor, bende yatmak üzereyim. |
00:30:52 |
Meselede bu. |
00:30:55 |
Ben... Ben gün doğmadan gideceğim... |
00:30:58 |
- ...ve komşuya yardım edeceğim. |
00:31:01 |
Dur bekle. |
00:31:03 |
Başka? |
00:31:06 |
Missie'yi burada seninle bırakacağım. |
00:31:08 |
Zaten onun için buradayım. |
00:31:10 |
Evet, biliyorum. |
00:31:13 |
Ben sadece onunla başa |
00:31:16 |
Sorun değil. |
00:31:18 |
Hayır. |
00:31:22 |
- Tamam, iyi geceler. |
00:31:33 |
Missie. |
00:31:45 |
Missie! |
00:31:48 |
Missie, cevap ver. |
00:31:51 |
Missie? |
00:32:01 |
Missie! |
00:32:04 |
Buradan gitsen iyi olur. |
00:32:06 |
Neden aşağı gelmiyorsun? |
00:32:10 |
Tamam. |
00:32:13 |
Ama ancak o gittikten sonra. |
00:32:15 |
O mu? |
00:32:24 |
Yavaşça aşağı in. |
00:32:26 |
Okumuştum, korkmazlarsa fışkırtmazlarmış. |
00:32:30 |
Bunu o kitaplardan mı okudun? |
00:32:32 |
Hı hı. |
00:32:34 |
- Ve buna inanıyorsun? |
00:32:38 |
Güzel, ben inanmıyorum. |
00:32:40 |
Çok acıktım ve tuvalete gitmem gerek... |
00:32:44 |
...ama aşağıya inmeyeceğim. |
00:32:47 |
Buddy, yapma! |
00:32:59 |
Sanırım o biraz korktu. |
00:33:12 |
Bunun bu iğrenç kokuyu |
00:33:15 |
Az çok. |
00:33:28 |
- Ateş sönüyor. |
00:33:31 |
Yapmamam gerek. |
00:33:40 |
Bir şey yanıyor. |
00:33:43 |
Oh, hayır. |
00:33:47 |
Oh! |
00:33:50 |
Ah, lanet olsun! |
00:33:52 |
- Ah! |
00:33:55 |
Missie bana biraz tereyağı getir, tamam mı? |
00:33:57 |
- Hadi, otur. |
00:33:59 |
Hayır, oturmalısın. |
00:34:06 |
Teşekkür ederim. |
00:34:08 |
Önemli bir şey değil. |
00:34:10 |
Pekala. Şimdi bu acısını birazda olsa alacaktır. |
00:34:15 |
Gözlemelerin hepsi yanmış. |
00:34:18 |
Gel bakalım. |
00:34:21 |
Bu ocağa alışırsın. |
00:34:29 |
Peki kokarca seni nerede buldu? |
00:34:32 |
Ahırda. |
00:34:35 |
Daha fazla domates almalıyız, baba. |
00:34:37 |
Kokuyu çıkarıncaya kadar tarla biter bence. |
00:34:42 |
Bakalım akşam yemeğimiz için neler var |
00:34:47 |
Missie, neden o ateşi canlandırmıyorsun? |
00:34:59 |
Kasabada listeye yazdıklarını bulmaya çalışacağım. |
00:35:03 |
Bizimle gelmek istemediğine emin misin? |
00:35:06 |
Hayır. |
00:35:08 |
İstemiyorum demişti. |
00:35:11 |
İstemiyorum. |
00:35:15 |
Umarım yanık gözlemelerden daha |
00:35:18 |
Maalesef gidiyorum, çünkü akşama kadar |
00:35:22 |
Ben hazırım, baba. |
00:35:24 |
Mm-hmm. |
00:35:31 |
Fazla geç kalmayız |
00:35:38 |
Ne kadar zor olabilir ki? |
00:35:52 |
Eğer bunu bir çocuk yapabiliyorsa |
00:36:00 |
Gel buraya tavukçuk. |
00:36:10 |
Gel buraya! |
00:36:12 |
Gel buraya! |
00:36:46 |
"Tüylerini tek tek kopar." |
00:36:51 |
Umarım buna değersin. |
00:36:59 |
Hı. |
00:37:06 |
Sanırım buraya bir sansar girmiş. |
00:37:08 |
Daha çok vahşi ve baltalı |
00:37:17 |
Güzel, döndünüz. |
00:37:20 |
Kızarmış tavuk mu yaptın. |
00:37:23 |
Güzel, çünkü gözleme yemekten çok... |
00:37:28 |
Bende. |
00:37:36 |
İyi ki bunları yıkaman gerekmeyecek. |
00:37:39 |
Elbiselerimin yarısını evde bıraktım. |
00:37:41 |
- Sence de bu biraz israf değil mi? |
00:37:45 |
Çok olmaları. |
00:37:47 |
Eminim seninde elbiselerin vardır. |
00:37:51 |
Vaiz buralardan geçtiğinde |
00:37:55 |
Tıpkı dediğim gibi, her defasında sadece... |
00:37:57 |
Bir elbise giyebilirsin. |
00:38:03 |
Annem çok güzel elbiseler dikerdi. |
00:38:06 |
Onun yaptıkları bunlardan güzeldi. |
00:38:10 |
Bebekleri olduğu zaman bütün |
00:38:13 |
Eminim onlarda minnet duymuşlardır. |
00:38:16 |
Komşular annemi çok severdi, |
00:38:22 |
Bu yüzden artık gözleri |
00:38:28 |
O gerçekten çok güzelmiş. |
00:38:30 |
Şimdiye kadar gördüğün en güzel şey. |
00:38:33 |
Herkes öyle derdi. |
00:38:39 |
Onu çok özlüyor olmalısın. |
00:39:31 |
Oh, tanrım. |
00:39:35 |
Özür dilerim |
00:39:37 |
Oh! |
00:40:06 |
- Baban nereye gidiyor? |
00:40:09 |
Yalnız kalır ve tanrıyla konuşur. |
00:40:11 |
Eminim ona bu sabaha |
00:40:14 |
- Ne dedin? |
00:40:18 |
Sen burada yalnız kalabilir misin? |
00:41:11 |
Bunu seçtim, çünkü pembenin senin en |
00:41:18 |
Pembe giydiğinde çok güzel oluyorsun, anne. |
00:41:21 |
Her zaman güzel görünüyordun. |
00:41:29 |
İşte. |
00:41:31 |
Güneşte uzanmak kendini sana iyi hissettirir. |
00:41:43 |
Bütün bunlar neden oldu bilmiyorum, anne. |
00:41:50 |
Senin burada olmaman çok kötü. |
00:41:55 |
Seni yormak yada üzmek istemiyorum. |
00:42:02 |
Tek söylemek istediğim seni çok sevdiğim... |
00:42:10 |
...ve seni özlüyorum. |
00:42:21 |
Beni gözetliyordun! |
00:42:24 |
- Hayır. |
00:42:26 |
Seni gözetlerken gördüm. |
00:42:30 |
Missie, bunu bilerek yapmadım... |
00:42:34 |
...ama neler hissediğini biliyorum. |
00:42:36 |
Böyle söyleme, hiçbir şey bilmiyorsun. |
00:42:39 |
Sana yardım etmek istiyorum. |
00:42:41 |
Senin yardımını istemiyorum! |
00:42:43 |
Burada olmandan nefret ediyorum. |
00:42:46 |
Sen gelmeden önce çok güzeldi. |
00:42:48 |
Keşke bahar gelseydi de |
00:43:16 |
Bilerek olmadı. |
00:43:19 |
Ben... üşümüştüm. |
00:43:22 |
Ne demek istediğini anlıyorum. |
00:43:27 |
- ..isteyerek girmedim. |
00:43:29 |
Burada kalamam. |
00:43:31 |
- Neden? |
00:43:35 |
Haklıydın. |
00:43:38 |
Onun bir anneye ihtiyacı var... |
00:43:40 |
...ama doğru insan ben değilim. |
00:43:42 |
Farkında değil |
00:43:45 |
- Sen bu yüzden doğru insansın. |
00:43:49 |
Benim tam istediğim gibi gidiyor. |
00:43:51 |
- İlk başta hoşlanmayacağını biliyordum. |
00:43:55 |
Çünkü onu seviyorum... |
00:43:57 |
...ve benim ona verebileceğimden |
00:43:59 |
Sadece bir kaç aylık yazma dersi... |
00:44:01 |
...ve dikiş öğrenmek için, |
00:44:05 |
İnsanı olduğu hale getiren |
00:44:08 |
Ve emin olduğum tek şey var, |
00:44:10 |
oda senin Missie'nin ilerde ki |
00:44:14 |
Onunla yakınlaşmanın |
00:44:20 |
- Nereden biliyorsun? |
00:44:39 |
Belki yapabilirim. |
00:46:06 |
Biz hazırız. |
00:46:37 |
Çok güzel görünüyorsun, Missie. |
00:46:42 |
Teşekkür ederim, baba. |
00:47:28 |
Ağzını öyle açarsan içine sinek kaçar. |
00:47:51 |
Ne zaman bekliyorsun? |
00:47:56 |
Şubatta. |
00:47:59 |
Nereden anladın? |
00:48:02 |
Ellen Missie'ye hamileyken... |
00:48:06 |
..o da karnını tutardı, |
00:48:09 |
Oh. |
00:48:14 |
Sana söyleyecektim. |
00:48:17 |
Eminim baharda eve dönerken |
00:48:23 |
Herhalde söylemem gerektiğini düşünüyorsundur. |
00:48:27 |
Aslında, sana onu hatırlatacak |
00:48:31 |
...sevindiğimi düşünüyordum. |
00:48:40 |
A... |
00:48:44 |
Ar... Ara... |
00:48:46 |
Ara... Araba... |
00:48:50 |
Sesi çıkarmayı denemelisin. |
00:48:52 |
Arabada. |
00:48:54 |
Güzel. |
00:48:58 |
Denemekten sıkıldım. |
00:49:00 |
Bu çok zor |
00:49:02 |
Pekala, tamam. |
00:49:04 |
- Yapmamama kızmıyor musun? |
00:49:08 |
Okumak macera değil ki. |
00:49:10 |
Okuyabildikten sonra hayal edebildiğin |
00:49:16 |
Bir kitabın sayfalarında |
00:49:21 |
...yada batıdaki bir silâhşör olabilirsin. |
00:49:23 |
O sayfalarda sınır yoktur. |
00:49:26 |
İstediğin yere gidersin, |
00:49:29 |
istediğini olursun. |
00:49:31 |
Kimse sana ejderhayı öldürmek |
00:49:34 |
çünkü hepsi kitapta olur. |
00:49:41 |
Sanırım biraz daha çalışmamın zararı olmaz. |
00:49:52 |
- Hemen dönerim. |
00:50:08 |
Sanırım yürüyüş bana da iyi gelecek. |
00:51:28 |
Aaron. |
00:52:15 |
Baba! |
00:52:16 |
Kış yılan ısırmasından bile hızlı geldi. |
00:52:19 |
- Her taraf bembeyaz. |
00:52:21 |
- Burada değil miydi? |
00:52:29 |
Eğer 10 dakika içinde gelmezsem silahı kullan. |
00:52:32 |
Kapıyı aç, silahı kaldır ve ateş et. |
00:52:35 |
Beni görünceye kadar da devam et. |
00:52:37 |
Tamam mı? |
00:52:39 |
Ne yaparsa yap kapıdan ayrılma. Gel buraya. |
00:52:43 |
Sakin ol. |
00:52:46 |
Her şey düzelecek. |
00:52:54 |
Marty! |
00:53:00 |
Marty! |
00:53:12 |
Marty! |
00:53:22 |
Marty! |
00:53:25 |
Marty! |
00:53:30 |
Marty! |
00:53:46 |
Marty! |
00:53:59 |
Marty! |
00:54:04 |
Marty! |
00:55:54 |
Baba? |
00:55:56 |
Bir şeyi yok. Hadi uyu. |
00:56:02 |
- Peki ya bebek? |
00:56:06 |
Tamam mı? Hadi, şimdi git uyu. |
00:56:22 |
O atın arkasında asla gitmemeliydi. |
00:56:26 |
Bir adam atını kaybederse |
00:56:30 |
Bu kadar basit. |
00:56:58 |
Yüce babamız, bu yemek... |
00:57:00 |
...ve bu barınak için çok teşekkür ederiz. |
00:57:02 |
Oğlunun doğum gününe yaklaştığımız... |
00:57:05 |
...şu günlerde, o geldiği için |
00:57:08 |
Amin. |
00:57:12 |
Noel'e bayılıyorum. |
00:57:14 |
- Hatta sana ne yapacağımı da biliyorum, baba. |
00:57:18 |
Her zaman söylemem için beni kandırıyor. |
00:57:21 |
Ama ben çok akıllıyım. |
00:57:23 |
- Evet. |
00:57:27 |
Şey, Noel'den bir hafta önce... |
00:57:31 |
Franklin'e gider güzel bir |
00:57:33 |
Şehirde çam ağacı yetişiyor mu? |
00:57:36 |
Hayır, orada satıyorlar. |
00:57:41 |
İstediğin ağacı seçmiyor musun, |
00:57:44 |
hangisi daha iyi kokuyor, |
00:57:47 |
Tam olarak değil. |
00:57:50 |
...biri onu bize getirir. |
00:57:53 |
Daha sonra süslemeler için Purcell'in dükkanına gideriz. |
00:57:57 |
Onda ağaca takmak için çok güzel cam toplar |
00:58:01 |
Sıcak kakao yapar, şöminenin yanında içeriz. |
00:58:04 |
Sonra babanız size bir Noel hikayesi okur. |
00:58:06 |
- Hm, hayır. |
00:58:09 |
Sadece bizde bu yapılmazdı. |
00:58:13 |
Noel hikayesiz bir Noel. |
00:58:16 |
Geri döndüğünde okumalarını istersin artık. |
00:58:21 |
Babam bir kaç yıl önce aramızdan ayrıldı. |
00:58:24 |
Peki ya annen? |
00:58:27 |
Aslında, o da... |
00:58:32 |
Peki, eve dönünce Noel'i kiminle geçireceksin? |
00:58:37 |
Şey, ben önceden Aaron |
00:58:44 |
Çok yakın olduğum bir teyzem var. |
00:58:48 |
Ve... ve arkadaşlarım var... |
00:58:50 |
...orada, kendi çevrem yani. |
00:58:53 |
Arkadaşlarınla Noel geçirebilirsin, değil mi? |
00:58:57 |
Yani, illa aile olması için |
00:59:03 |
İyi ama artık bir bebeğin olacak. |
00:59:05 |
Noel'i onunla beraber geçirebilirsin... |
00:59:07 |
Missie, yemeğin soğuyor. |
00:59:10 |
Neden daha az konuşup, |
00:59:14 |
Aslında Noel'in güzelliği, |
00:59:17 |
herkese verilmiş olan bir hediye oluşu. |
00:59:21 |
Önemli olan nerede geçirdiğin |
00:59:23 |
veya kiminle geçirdiğin değil. |
00:59:50 |
Bir, iki... |
01:00:14 |
Evet, böyle doğru. |
01:00:47 |
- Mutlu Noel'ler, baba. |
01:00:56 |
Teşekkür ederim, baba. |
01:01:15 |
O nerede, Musevilerin kıralı olarak doğan? |
01:01:18 |
Doğuda yıldızını gördüğümüz... |
01:01:20 |
...ve ona ibadet etmek için geldiğimiz. |
01:01:44 |
- Marty? |
01:01:47 |
Bebekler nereden geliyor? |
01:01:50 |
Şey, bilirsin işte... |
01:01:54 |
Baban bundan hiç söz etmedi mi? |
01:01:56 |
Hayır. |
01:01:59 |
Belkide ona sormalısın. |
01:02:01 |
Sen kendi bebeğinin |
01:02:03 |
Biliyorum tabi. |
01:02:13 |
Şimdi... |
01:02:16 |
Aynı senin gibi. |
01:02:19 |
Kocam Aaron beni çok sevdi. |
01:02:22 |
Bunun karşılığında bana bir bebek verdi. |
01:02:24 |
- Neyin karşılığında? |
01:02:27 |
- "O"'da ne? |
01:02:29 |
- Bence o düğme hala gevşek. |
01:02:32 |
- Ne? |
01:02:35 |
...ve erkek kardeşlerini düşündüm de. |
01:02:37 |
Graham'lar da çok aşk dönüyor olmalı. |
01:02:40 |
Kesinlikle. |
01:02:46 |
Düşünüyorum da, acaba babam yine birini öyle sevebilir mi? |
01:02:51 |
Sevebilir, sanırım. |
01:02:57 |
Bana elini ver. Hisset. |
01:02:59 |
Neydi bu? |
01:03:02 |
Bu dışarı çıkıp seninle |
01:03:18 |
Marty? |
01:03:22 |
Bunun sadece bel ağrısı olduğunu |
01:03:28 |
Yoksa sancıların mı başladı? |
01:03:30 |
Yeni başlıyor. |
01:03:32 |
Sanırım vakit geldi. |
01:03:35 |
Gidip Missie'yi getireceğim. |
01:03:44 |
Bunun imkanı yok, sen benim ebem olamazsın. Git başkasını bul! |
01:03:49 |
- Bunun için zamanımız yok. |
01:03:52 |
Fark etmez. |
01:03:54 |
- Missie'yi sen mi doğurttun? |
01:03:57 |
Ama babam çok inek doğurttu. |
01:03:59 |
Ah bu harika. |
01:04:02 |
Bolca sıcak su lazım. |
01:04:05 |
- Onları sterilize etmeliyiz. |
01:04:08 |
Hadi. |
01:04:10 |
Senin burada olmandan da tarlada |
01:04:14 |
Doğum... |
01:04:17 |
Hayır, neler çektiğimi bilmiyorsun. |
01:04:24 |
Ah tanrım, bunu yalnız yapamam. |
01:04:26 |
Lütfen yardım et. |
01:04:34 |
İt. Gayet iyi gidiyor. Gayet iyi gidiyor. |
01:04:37 |
İt. İt. |
01:04:39 |
Hadi, it. Çok iyi gidiyorsun. |
01:04:41 |
Gayet iyi gidiyorsun, Marty. |
01:05:01 |
Bir oğlan. Buraya gel. |
01:05:08 |
Gertie bebeğini çıkarken bağırdığı |
01:05:15 |
Bir isim buldun mu? |
01:05:17 |
Aaron Luke. |
01:05:19 |
Aaron babasından, |
01:05:29 |
- İnanılmaz, değil mi? |
01:05:32 |
Bu... |
01:05:34 |
İnsanda uyandırdığı o muhteşem sevgi. |
01:05:39 |
Bu inanılmaz. |
01:05:54 |
Hava çok kışkırtıcı. |
01:05:56 |
Temiz hava ikimize de |
01:05:59 |
Evet, yeterince sıcak mı? |
01:06:05 |
Hoşlanmışa benziyor. |
01:06:08 |
Hey. |
01:06:12 |
- Galiba misafir geliyor. |
01:06:16 |
Devam et. İşlerini sonra yaparsın. |
01:06:21 |
Selam, Clint. |
01:06:28 |
- Nasılsınız? |
01:06:30 |
Seni son gördüğümden bu yana |
01:06:34 |
Bir aylık olduğuna hala inanamıyorum. |
01:06:38 |
Evet, arkanı dönsen büyüyorlar. |
01:06:42 |
Gözünü kırpsan kaçırabilirsin. |
01:06:44 |
Clark'ta Missie için |
01:06:46 |
Clark bunu anlıyor ve şükrediyor. |
01:06:50 |
Küçük Aaron'u da çok seviyor gibi. |
01:06:52 |
Sanırım öyle. |
01:07:02 |
Bu aralar küçük Aaron sana babasını |
01:07:09 |
O kadar mutlu olurdu ki, |
01:07:12 |
oğluyla gurur duyardı. |
01:07:14 |
Bebekler sevginin sonuçlarıdır. |
01:07:18 |
Senin ve kocanın paylaşmış |
01:07:23 |
Bunu asla kimse değiştiremez. |
01:07:29 |
Laura'nın ne zaman arabada bukleleri |
01:07:33 |
Ben sarışın bukleleri mi vardı? |
01:07:36 |
Ben değil, Marty. |
01:07:38 |
Laura'nın babasının. |
01:07:40 |
O benim ilk kocamdı. |
01:07:44 |
Bir duldum, |
01:07:49 |
Ben Graham ile tanıştığımda |
01:07:53 |
Sanrım güçlerimizi ihtiyaçtan birleştirdik diyebilirsin. |
01:07:57 |
Ama Sarah, ben... |
01:08:00 |
...seninle Ben'in, |
01:08:04 |
Ah seviyoruz. |
01:08:06 |
Şimdi. |
01:08:08 |
Kalbimde o adama, |
01:08:11 |
çok sevgi var. |
01:08:13 |
Sana bunun ne zaman olduğunu anlatamam. |
01:08:16 |
Bilirsin, |
01:08:18 |
bazen aşk havai fişek gibi değildir. |
01:08:22 |
Bazen ask usulca gelir. |
01:08:30 |
Demek konuşuyorsunuz. |
01:08:33 |
Ne zaman istersem |
01:08:36 |
Peki, tamam. Ama hazır olduğunda |
01:08:41 |
Pastanın tadını çıkar. |
01:08:46 |
Seni yaşlı keçi. |
01:09:14 |
Hayır! Clark, dur! |
01:09:20 |
Yapma! Yapma! |
01:09:28 |
Baba. |
01:09:31 |
Yapma. |
01:09:33 |
Kahkahan geri geldi. |
01:09:41 |
Sanrım öyle. |
01:09:51 |
Aaron ağlıyor. |
01:10:11 |
- Marty. Marty. |
01:10:14 |
Ahır yanıyor. |
01:10:24 |
Lütfen tanrım, eğer oradaysan |
01:10:29 |
Lütfen oradan sağ çıksın. |
01:10:32 |
Lütfen tanrım. |
01:10:35 |
Hadi! Hadi! |
01:10:38 |
Marty, neler oluyor? |
01:10:57 |
Marty, |
01:11:00 |
biliyorsun yangında arabanı... |
01:11:02 |
ve tüm eşyaları kaybettin. |
01:11:06 |
Biliyorum. |
01:11:10 |
Geçen Sonbahar sana bir söz vermiştim |
01:11:15 |
Yakında yeni yem almak için kasabaya gideceğim. |
01:11:19 |
Ve eğer istiyorsan... |
01:11:23 |
...yolculuğunu ayarlayabiliriz. |
01:11:28 |
Eline biraz merhem sürüp sarmalıyız, |
01:11:30 |
mikrop kapmamalı. |
01:11:48 |
- Sana kahve yaptım. |
01:11:51 |
Şimdi ne yapacaksın? |
01:11:54 |
Komşular ağaç kesip yeni bir |
01:11:57 |
Ben'de süt karşılığında ineği... |
01:11:59 |
...besleyebileceğimi söyledi, |
01:12:01 |
yani ben yem bulana kadar. |
01:12:04 |
Bence güzel olacak. |
01:12:07 |
Sadece dualarıma cevap bekliyorum. |
01:12:10 |
- Dualarını cevaplayacağını nereden biliyorsun? |
01:12:14 |
Sahi mi? |
01:12:17 |
Marty... |
01:12:18 |
Ellen'ın senden alınması için |
01:12:21 |
Küçük Missie'nin gerçek annesini asla |
01:12:25 |
Anlayamadığım şey, dua ettiğin tanrının... |
01:12:28 |
...düzgün insanların başına nasıl |
01:12:32 |
Benimle gel. |
01:12:35 |
Nereye? |
01:12:37 |
Missie küçük Aaron ile biraz ilgilenebilir. |
01:12:40 |
- Nereye gidiyoruz? |
01:12:52 |
Yan yana yürüyor olsak bile... |
01:12:55 |
...Missie düşüp kendini yarayabilir. |
01:12:59 |
Ama bu benim yüzünden olduğu anlamına gelmez. |
01:13:03 |
Bu bir babanın sınırsız sevgisiyle... |
01:13:08 |
...kendisini kaldırıp taşıyacağımı bilir. |
01:13:12 |
Ve onu tedavi edeceğimi de. |
01:13:15 |
Eğer o ağlarsa benimde ağlayacağımı da. |
01:13:18 |
İyileştiğinde çok mutlu olacağımı. |
01:13:22 |
Hayatımın her anında... |
01:13:25 |
...tanrı hep benim yanımda oldu. |
01:13:32 |
Tanrının sevgisinde ki gerçeğe bakarsak... |
01:13:35 |
kötü şeylerin olmasına izin vermesi değil. |
01:13:40 |
Bunlar olduğunda yanımızda olacağına dair... |
01:13:46 |
...verdiği sözdür. |
01:13:57 |
Ben eve döneceğim. |
01:14:01 |
Biraz daha kalmak ister misin? |
01:14:04 |
Pekala. |
01:15:15 |
Sevgili Clark, |
01:15:19 |
Benden kalmamı iste. |
01:15:29 |
Sevgiler |
01:15:54 |
Missie, |
01:15:56 |
bana bir iyilik yap |
01:15:59 |
Getir mi? Getirebilir misin! |
01:16:02 |
Evet efendim, getiririm. |
01:16:04 |
Ah tanrım. |
01:16:22 |
Günaydın. |
01:16:23 |
Günaydın. |
01:16:29 |
Güzel kokuyor. |
01:16:31 |
Affedersin. |
01:16:36 |
Geçen kış toprağı oldukça yumuşatmış. |
01:17:03 |
Yarım saattir bir sayfa çevirdiğini görmedim. |
01:17:08 |
Konsantre olamıyorum, galiba. |
01:17:11 |
Yarın Graham'lara gideceğim. |
01:17:14 |
Ben'in yeni danalarını damgalayacağız. |
01:17:18 |
Hiç sanmıyorum. |
01:17:22 |
Bavullarımı hazırlamam gerekiyor. |
01:17:27 |
Emin misin? |
01:17:36 |
Bunu Missie'ye söyleyeyim. |
01:17:51 |
- Missie, buraya gel. |
01:18:15 |
Onun gitmesini istemiyorum. |
01:19:01 |
Her şey yolunda görünüyor. |
01:19:04 |
Birazdan gidiyorsun. |
01:19:09 |
Tutabilir misin? |
01:19:26 |
- Keşke gitmek zorunda kalmasaydım. |
01:19:30 |
Bunu yapamam. |
01:19:34 |
Kitaplarımı almanı istiyorum. |
01:19:38 |
Ve bunu. |
01:19:44 |
Bunu bana annem vermişti. |
01:19:49 |
Gidiyor olabilirim... |
01:19:51 |
...ama kalbim burada seninle kalacak. |
01:20:13 |
Lütfen Sarah ve Ben'e selamlarımı söyle. |
01:20:19 |
O gün orada olduğun için hep minnet duyacağım. |
01:20:25 |
Ne yapardım bilemiyorum. |
01:20:37 |
Hoşça kal. |
01:20:40 |
Hoşça kal. |
01:21:08 |
Sanırım eşyalarımı buraya getirmeliyim. |
01:21:11 |
Tamam. |
01:21:32 |
Tanrım, |
01:21:36 |
Marty'i neden hayatıma soktun bilmiyorum. |
01:21:40 |
Böyle gitmesi için mi? |
01:21:45 |
Farkındayım, her zaman planlarını anlayamıyorum... |
01:21:53 |
..ama kırık bir kalple... |
01:21:56 |
...senden istediğim... |
01:21:58 |
...kabullenmeme yardım et, lütfen. |
01:22:09 |
Amin. |
01:22:39 |
Missie! |
01:22:41 |
Ben Marty'i getirmeye gidiyorum. |
01:22:49 |
Deh! Deh! |
01:23:05 |
Hadi! |
01:23:21 |
Tanrının unuttuğu bu yerden |
01:23:24 |
Ben tanrının unuttuğu demezdim. |
01:23:27 |
Korkunç kar fırtınaları. |
01:23:29 |
Harika gün batımı. |
01:23:33 |
Bir kadın kalmak için delirmiş olmalı. |
01:23:35 |
Deli, |
01:23:37 |
yada aşık. |
01:23:53 |
Marty! |
01:23:55 |
Marty! Marty! |
01:23:59 |
Marty! Marty! |
01:24:01 |
Marty! |
01:24:03 |
Neler oluyor? |
01:24:15 |
Clark, ne yapıyorsun? |
01:24:18 |
Bir adam karısını kaybederse peşinden gider. |
01:24:21 |
Ben senin gitmemi istediğini sanmıştım. |
01:24:23 |
- Notunu görmemiştim. |
01:24:26 |
Bu güne kadar. |
01:24:30 |
Lütfen gitme. |
01:24:32 |
Bizimle kal. |
01:24:34 |
Benimle kal. |
01:24:38 |
Ama... Ama doğru sebepler için kalmalıyım. |
01:24:41 |
Burada kal, çünkü seni seviyorum. |
01:24:44 |
Seni... Seni seviyorum. |
01:24:47 |
Belkide... |
01:24:49 |
...kalmalıyım, çünkü seni seviyorum. |
01:24:54 |
Bu da iyi bir neden. |
01:25:12 |
Anne. |