Love Happens

br
00:00:48 Capítulo um.
00:00:49 Às vezes, apesar
00:00:53 a vida lhe dará limões.
00:01:01 Quando isso acontecer,
00:01:05 Pode ficar chateado
00:01:43 ESTOU BEM!
00:02:08 LOVE HAPPENS
00:02:12 Legenda:
00:02:16 Revisão:
00:03:03 Nunca deveria ter marcado
00:03:05 Vamos, vamos, vamos.
00:03:08 Finalmente!
00:03:11 - O quê, veio nadar aqui?
00:03:13 Isso é exatamente
00:03:14 você tem que voar
00:03:16 O quanto menos ficar
00:03:17 Eu sei. Mas,
00:03:19 que liguei para
00:03:20 Sua mala estará
00:03:22 Mas não tenha medo.
00:03:23 Tem um terno novo
00:03:27 Onde conseguiu isso?
00:03:28 Bem, cada um na sua
00:03:30 - Cartão do quarto.
00:03:31 Tem uma linda e charmosa
00:03:33 - Acho que vai adorar. É...
00:03:36 Tem uma vermelha também,
00:03:38 Por favor, só aparente
00:03:40 Ouça, os três executivos da Unicom
00:03:44 depois de amanhã, para
00:03:47 Três deles?
00:03:49 Sou o Lane "Maldito" Marshall.
00:03:55 Burke, uma vez na vida,
00:03:58 Até mais.
00:04:02 Vindo para o seminário?
00:04:05 Certo. Grande dia.
00:04:50 E não esqueçam dos DVDs
00:04:52 disponíveis para compra
00:04:54 no nosso estande
00:04:57 E agora,
00:05:00 o autor do sucesso
00:05:04 meu amigo... Não,
00:05:31 Tudo bem!
00:05:35 Obrigado, Lane.
00:05:40 Vocês fazem um cara
00:05:43 Eu me sinto bem,
00:05:46 Estamos bem!
00:05:47 Bom.
00:05:51 Tem algum fã de futebol
00:05:54 Um certo time da faculdade não faz
00:05:59 Não iam para lugar nenhum.
00:06:01 Então algo aconteceu.
00:06:05 Um evento que mudou tudo
00:06:09 O cara começou a dormir
00:06:11 reinventou estratégias,
00:06:14 Estava nisso
00:06:17 E no fim ganharam
00:06:22 Depois de toda festa e champanha,
00:06:27 subiu as escadas,
00:06:32 pegou sua espingarda
00:06:37 colocou contra o seu queixo,
00:06:43 Viram, o evento
00:06:46 o início da temporada?
00:06:49 Seu irmão, seu melhor amigo
00:06:55 Vocês podem dar a volta por cima
00:06:59 inclusive ganhar
00:07:02 mas se não pagam a quem devem,
00:07:08 Quero agradecer a cada um de vocês
00:07:13 por terem coragem de sentirem
00:07:19 Sei que não é fácil.
00:07:22 Já passei por isso.
00:07:25 Como estão?
00:07:27 Estamos bem!
00:07:28 Bom. Tudo bem. Muito bem,
00:07:31 Estamos bem!
00:07:33 Muito bem, nos vemos
00:07:45 Perfeito.
00:07:48 Bom. Ótimo.
00:07:51 Vamos, relaxe um pouco.
00:07:53 Talvez precise de uma bebida.
00:07:55 Por favor, nada de bebida.
00:07:58 "Álcool não cura mais que
00:08:01 Está certo, agora faz
00:08:07 Ótimo.
00:08:11 Ótimo. Então, me diga
00:08:16 Minha esposa morreu.
00:08:20 Eu sei.
00:08:22 Por que contar
00:08:29 Foi a forma que achei
00:08:31 Nunca tive a intenção de
00:08:33 mas meu agente mostrou
00:08:37 Sim, está.
00:08:47 Ela estava nos levando
00:08:49 Um cachorro
00:08:53 O carro bateu no poste.
00:08:58 Ela morreu na hora.
00:09:06 Deve ter sido horrível,
00:09:10 Agradeço.
00:09:14 Bem, acho que já tenho
00:09:16 Ótimo. Fantástico.
00:09:18 O prazer foi meu.
00:09:20 - Cuide-se.
00:09:24 Por aqui, pessoal.
00:09:27 Tudo bem, pessoal.
00:09:29 Aqueles que pediram
00:09:30 ganham uma surpresa.
00:09:32 Vamos! Venham aqui para o meio.
00:09:36 Obrigado.
00:09:38 Desculpe. Venham aqui.
00:09:42 Venham, todos aqui.
00:09:44 Quero que vocês parem
00:09:47 e digam-me o que veem
00:09:50 Certo? Tudo bem.
00:09:53 Certo.
00:09:54 - Lorraine.
00:09:57 Bom. Natalie?
00:09:59 Britadeiras.
00:10:00 - Mais alguém?
00:10:01 - Faróis.
00:10:03 - Um mendigo.
00:10:05 Gente apontando o dedo.
00:10:06 Bom. Excelente.
00:10:07 Agora, lembrem-se disso
00:10:12 Tudo bem. Agora, o que veem?
00:10:16 O oceano.
00:10:18 - Bom.
00:10:20 - O Space Needle.
00:10:23 Monte Rainier.
00:10:25 Rios.
00:10:26 Lindos rios.
00:10:28 - O sol.
00:10:29 Um cara pelado.
00:10:35 Um pouco diferente
00:10:38 E ainda assim,
00:10:42 Não fomos a lugar nenhum.
00:10:45 Só estamos olhando as coisas
00:10:50 Dentro de cada um de vocês há
00:10:58 mas também tem isso.
00:11:04 Só precisamos trabalhar
00:11:07 e subir os degraus
00:11:11 Temos uma entrevista ao meio-dia,
00:11:14 Olhe, não dou a mínima
00:11:15 para a sua política
00:11:17 Estou indo embora
00:11:18 - Senhor, não é tão simples...
00:11:20 Nossa regra para desistência
00:11:21 Oi, Becky, qual é
00:11:23 Sr. Ryan, esse cavalheiro
00:11:26 Obrigado.
00:11:29 - E você é?
00:11:32 - Walter, de onde você é?
00:11:34 Montana.
00:11:36 Olha, não acho que isso
00:11:40 Certo, posso perguntar
00:11:42 Bem, francamente, minha irmã
00:11:46 E, você sabe, aquilo...
00:11:49 Eu entendo.
00:11:51 Posso perguntar,
00:11:53 que isso é tão importante
00:11:58 Meu filho.
00:11:59 - E qual é o nome dele?
00:12:01 - E quando ele...
00:12:04 Importa para mim, Walter.
00:12:12 Tem uma foto?
00:12:32 Sinto muito.
00:12:36 Walter, sei como se sente,
00:12:40 Minha esposa morreu.
00:12:44 Quero que saiba
00:12:46 só por passar por essas portas,
00:12:49 que talvez nem você saiba,
00:12:55 Se você quiser ir embora,
00:12:59 Eu espero que não.
00:13:04 Obrigado, Becky.
00:13:15 Capítulo dois: A felicidade
00:13:19 E como todas as coisas,
00:13:21 Dedique cinco minutos por dia
00:13:28 E após um tempo,
00:13:52 Desculpe.
00:14:10 Esqueceu a sua caneta.
00:14:22 QUIDNUNC
00:14:26 Quidnunc?
00:14:33 CURIOSO, PESSOA QUE
00:14:41 O que vão beber?
00:14:43 Eu quero outro "Sete-Sete"
00:14:47 - para o meu amigo virtuoso.
00:14:49 Obrigado.
00:14:51 Então, até o que
00:14:54 estou muito perto de fechar
00:14:58 Estou esperando pela proposta
00:15:00 Isso significa, televisão,
00:15:06 Está tão eufórico
00:15:09 - Claro.
00:15:12 Ted Vernon, o Diretor, está vindo
00:15:16 Meu palpite, uma pequena festa
00:15:19 Quem sabe?
00:15:20 Suas bebidas, senhores.
00:15:22 Obrigado.
00:15:28 É um longo caminho desde que
00:15:29 que escrevia na coluna
00:15:39 Vou te conseguir um jatinho.
00:15:41 - Gosta de jatinhos?
00:15:44 Qual é. Você sabe que
00:15:49 Você sabe que está
00:15:57 Este é o seu momento.
00:15:59 Deve permitir-se
00:16:03 Vamos, cara,
00:16:06 - Sim.
00:16:15 O quê?
00:16:34 Você está certo.
00:16:50 Com licença, desculpe-me.
00:16:52 Oi, lembra-se de mim?
00:16:56 Deixou cair sua caneta?
00:17:01 Gostaria de tomar
00:17:11 Certo.
00:17:13 Bem, podemos trazê-lo junto
00:17:24 Desculpe-me.
00:17:32 Tchau, Ricky.
00:17:33 Até mais, Eloise.
00:17:56 - Oi, querida, que é isso?
00:17:59 Estava passando,
00:18:01 pensei em trazer o almoço.
00:18:02 Sei que anda
00:18:04 Não precisava fazer isso.
00:18:06 Polida, pronta para entrega.
00:18:07 - Olá, Eloise.
00:18:09 Como o seu chefe
00:18:11 Está tudo bem.
00:18:13 O vocalista do "Stereo Kings"
00:18:16 Olhe só essa escala, cara.
00:18:20 Certifique-se que ele assine.
00:18:21 Sem problemas.
00:18:23 Teve companhia?
00:18:27 Sim, te disse que eu e Frank
00:18:32 Frank usa batom?
00:18:35 Ouça, não é o que
00:18:37 São negócios.
00:18:39 Quer saber?
00:18:40 Não.
00:18:43 Ouça-me,
00:18:46 Não quero.
00:20:03 Como você está hoje?
00:20:05 Muito bem, obrigado.
00:20:06 Tudo bem. Certo.
00:20:10 - Qual é o seu nome?
00:20:13 Nos vemos
00:20:15 Sr. Ryan.
00:20:17 Você é interessante.
00:20:20 Poderia autografar para
00:20:25 Aí está.
00:20:27 Importa-se que
00:20:28 - Compartilhar?
00:20:32 e ele acha que vai velejar
00:20:36 Mas daí,
00:20:40 sua filha morreu.
00:20:43 E a verdade é que ele
00:20:47 Não dorme muito,
00:20:52 Você pode entender.
00:20:54 Mas o marido da sua filha,
00:20:56 bem, ele não parece estar
00:20:58 com nenhum desses
00:21:00 Ela foi esmagada num
00:21:07 Bem, está fazendo
00:21:20 Quando vai parar
00:21:26 Hipócrita.
00:21:33 Burke,
00:21:37 Deus. Bobagem dele!
00:21:39 Estou bem.
00:21:42 Quem ele pensa que é?
00:21:44 O pai dela.
00:21:47 Mesmo assim,
00:21:52 Esquece. Quer saber?
00:21:57 Está certo,
00:21:59 Mais de mil vezes você disse que
00:22:03 Tem que estar
00:22:07 Estou bem.
00:22:14 Burke?
00:22:24 Dê uma boa olhada nelas, senhor.
00:22:29 Sei o quanto adora
00:22:33 Nos vemos de noite.
00:22:38 Um beijão.
00:22:41 Eu te amo.
00:22:49 "Meu rabo não cabe
00:22:52 Acha que não posso
00:22:55 Tem medo do meu córtex cerebral?
00:23:00 Ou talvez só tenha medo
00:23:08 O que achou?
00:23:13 Olá.
00:23:15 Tem algo errado
00:23:19 Ela disse que
00:23:20 Marty, poesia pesada
00:23:24 Na minha loja, trabalho.
00:23:27 Sim, sra.
00:23:28 Temos algum novo pedido?
00:23:30 Só aquele arranjo de aniversário
00:23:33 Certo.
00:23:35 Marty, não cauterizou
00:23:39 Eu já ia fazer isso.
00:23:42 Quer saber?
00:23:43 A seiva contamina a água
00:23:48 Eu sei..
00:23:51 Não entendo isso.
00:23:55 Quero dizer, qual é.
00:23:57 Você está bem?
00:23:59 Olhe, tive uns dias ruins,
00:24:05 - Gostaria de conversar a respeito?
00:24:09 Porque não ficou tão braba assim
00:24:17 Tyler.
00:24:21 - E alguma tiete.
00:24:24 - Sim.
00:24:26 Eu sei.
00:24:29 Não acredito.
00:24:32 Deus. Quer saber? Não.
00:24:35 Com licença,
00:24:37 Tudo está muito claro
00:24:40 Significa que você
00:24:42 que garantem
00:24:45 que estaremos bem aqui
00:24:47 tendo essa mesma
00:24:48 E que ficará chocada como resultado
00:24:54 Mas o principal,
00:24:55 eu odeio ver você tão desapontada
00:25:02 - Estou sendo muito dura?
00:25:08 - Sim.
00:25:11 - Cauterizar.
00:25:20 É porque sente dor
00:25:23 Quero que releia
00:25:26 Os cigarros são mais que um hábito.
00:25:32 Certo?
00:25:35 "A saúde mental
00:25:37 "A saúde física".
00:25:40 E como você sempre diz
00:25:43 como viveu
00:25:45 Bem, o meu esposo adorava
00:25:49 Então, peguei
00:25:54 Conheça o meu Stanley.
00:26:01 Não parecem deliciosas?
00:26:06 Nos vemos
00:26:09 Ele agradece.
00:26:22 ... evento semana que vem
00:26:25 - Então, Julie imaginou se os...
00:26:29 - Arranjos laterais, com licença.
00:26:34 Gosta de fazer as pessoas de bobo?
00:26:38 Bem, tecnicamente ela também
00:26:42 Certo. Poderia nos dar licença
00:26:46 Obrigado.
00:26:47 Veja, acontece que sei uma coisa
00:26:51 Você deve ser
00:26:52 Provavelmente desde o dia
00:26:55 Mas você é esperta, criativa,
00:26:59 Mas, como os rapazes
00:27:02 Claro, sente-se lisonjeada,
00:27:05 porque não combina contigo,
00:27:07 não teve escolha. Mas dentro
00:27:10 É isso que quer, alguém que lhe
00:27:14 Portanto, você finge
00:27:17 antes de dignar-se a ter uma
00:27:21 Prefere linguagem dos sinais?
00:27:35 "Lisa".
00:27:42 Com licença.
00:27:44 Quer saber?
00:27:46 O que tinha em mente?
00:27:48 Um doce
00:27:51 num bar,
00:27:53 antes de consumarmos nosso amor
00:27:57 Você...
00:27:58 Deus, sinto muito de machucar
00:28:01 Mas quer saber?
00:28:02 Aposto que a próxima garota
00:28:05 ou, sei lá,
00:28:07 vai encaixar nisso
00:28:09 Embora eu aposte que você tem uma
00:28:13 para acreditar
00:28:16 Até, é claro, ela encontre
00:28:19 e então,
00:28:21 E aquela única coisa
00:28:23 aquela única coisa que amava
00:28:25 estará manchada, arruinada
00:28:30 Portanto, se você tivesse
00:28:33 você notaria que eu estava
00:28:45 - Com licença.
00:28:52 Está usando a minha flor?
00:28:54 Não.
00:28:57 Sim, estou.
00:29:01 Mas eu, peguei antes,
00:29:07 Não que eu roube os surdos.
00:29:10 Tudo bem.
00:29:12 Tchau.
00:29:16 Meu Deus.
00:29:32 Tudo bem,
00:29:35 - Para onde esse vai?
00:29:36 Ele disse que você saberia
00:29:46 QUIDNUNC
00:29:48 JANTAR?
00:30:03 Oi.
00:30:06 Oi.
00:30:08 Não está parecendo digno?
00:30:09 Obrigada.
00:30:13 Obrigado.
00:30:19 O porteiro disse
00:30:22 Que bom.
00:30:24 Sim.
00:30:33 Parou de chover.
00:30:35 É mesmo.
00:30:42 Cenoura com gengibre
00:30:49 Sabe, tenho que dizer,
00:30:51 que estava num banner
00:30:54 Bem, quero dizer...
00:30:55 São boas placas de sinalização.
00:31:00 Entendi.
00:31:01 Sabe, nós caminhamos
00:31:06 Ele é a pipa.
00:31:08 - Porque ele é o banner.
00:31:15 Suas saladas.
00:31:17 - Obrigado.
00:31:21 Então...
00:31:25 "Quidnunc"?
00:31:27 Sim.
00:31:29 Não era mesmo para você
00:31:33 São só...
00:31:37 Então, tem mais
00:31:51 Obrigada.
00:31:57 Bem, o seu porteiro acertou.
00:32:00 - Certo.
00:32:01 O prazer foi meu.
00:32:04 Então, eu tenho que ir.
00:32:08 Está meio tarde para mim,
00:32:09 Entendo.
00:32:11 - Foi muito bom. Obrigada.
00:32:12 Muito bem.
00:32:14 - Tchau.
00:32:23 Eloise!
00:32:25 Eloise!
00:32:31 Sabe, eu não tive
00:32:37 Porque eu era...
00:32:40 Quero dizer, normalmente,
00:32:45 e qualquer outra palavra
00:32:48 que deveria impressioná-la.
00:32:49 Mas aparentemente estou...
00:32:54 Por que não disse isso?
00:32:58 Não sei,
00:33:01 qualquer traço de masculinidade
00:33:05 Certo.
00:33:08 Então sou...
00:33:13 - Você é a primeira...
00:33:16 Isso explica muita coisa.
00:33:21 Foi ruim.
00:33:22 Muito ruim.
00:33:26 Bem, eu tenho que pegar
00:33:30 Gostaria de ir junto comigo?
00:33:34 Sim.
00:33:35 Bom.
00:33:46 Pessoalmente, prefiro colocar
00:33:50 Estou aumentando
00:33:52 Certo, faça as suas coisas.
00:33:56 Ainda estou tentando
00:34:00 Terá que ler o meu livro.
00:34:03 Como você é "liso".
00:34:04 Prefiro "misterioso".
00:34:10 - Há quanto tempo vive disso?
00:34:14 Depois de dois anos, tive
00:34:17 Parabéns.
00:34:22 "Julie, nunca nos encontramos..."
00:34:24 Não.
00:34:26 Metido.
00:34:29 - Desculpe.
00:34:31 Mas esses são...
00:34:35 São cópias que faço
00:34:38 Sabe, mexem comigo.
00:34:41 - Então...
00:34:43 - Sério?
00:34:44 Certo.
00:34:46 "Julie, nunca nos encontramos,
00:34:51 mas tenho te vigiado com carinho,
00:34:54 Parabéns e tenha
00:34:59 Com amor, seu pai".
00:35:06 Posso?
00:35:13 Vejamos.
00:35:15 "Stacy, essas flores eram
00:35:19 Voltarei a tempo
00:35:21 Sim, fuzileiro convocado.
00:35:31 Esta última.
00:35:32 "Querida esposa,
00:35:34 Desculpe pela confusão
00:35:38 Obrigado pelo visual."
00:35:42 A vida em poucas palavras.
00:36:00 Certo, bem, digo,
00:36:07 então eu acho que
00:36:12 Eu usava o dinheiro
00:36:17 para pagar um imóvel
00:36:21 Tínhamos conversado antes.
00:36:26 Então, eu...
00:36:33 Assim, quando ele fosse,
00:36:41 Quem é o próximo?
00:36:49 Walter?
00:36:54 Na verdade,
00:36:58 Walter, sempre há algo
00:37:03 Como foi que
00:37:16 Eu era um empreiteiro.
00:37:21 Apenas doze anos, mas ele fazia
00:37:27 Paramos no local
00:37:29 Eu tinha que pegar algumas
00:37:32 Disse para ele
00:37:34 Ele caiu do andaime
00:37:51 Bem...
00:37:54 Bem assim.
00:37:59 E todo dia...
00:38:03 Todos os dias...
00:38:09 Eu deveria saber que
00:38:19 Walter, você disse,
00:38:29 Eu não consigo nem andar
00:38:36 Agora eu limpo prédios à noite.
00:38:42 E perdi o meu negócio.
00:38:45 Minha esposa me deixou.
00:38:51 Obrigado, Walter.
00:39:01 Tem um segredo pequeno
00:39:06 Quantos aqui
00:39:10 Vamos, levantem as mãos.
00:39:13 Quem aqui faz o check-up,
00:39:19 Quantos não usam
00:39:21 Deixaram de esquiar, pedalar,
00:39:28 Ouçam-me, o medo
00:39:34 E provaremos isso
00:39:39 Vamos bater palmas
00:39:45 Pronto?
00:39:52 Passo, passo, passo, passo.
00:39:55 Certo?
00:40:16 A única coisa que separa
00:40:20 Vamos.
00:40:25 Certo. Walter?
00:40:28 - Vamos, Walter!
00:40:31 Vamos nessa.
00:40:32 Vamos, Walter!
00:40:37 Vamos nessa.
00:40:39 Vamos, Walter!
00:40:42 Vamos!
00:40:44 Walter.
00:40:46 Tudo bem.
00:40:47 Desculpe-me,
00:40:51 Não vou me sentir
00:40:52 porque andei sobre
00:40:55 Certo, mas seria
00:40:58 Não é uma grande coisa,
00:40:59 Um passo.
00:41:01 Um passo importante.
00:41:04 Não tem nada a ver
00:41:07 Walter, Steven gostaria
00:41:11 Ou gostaria que você fosse
00:41:17 Você não sabe nada
00:41:19 Walter, olha.
00:41:34 Walter, vamos.
00:41:44 Vamos, Walter,
00:41:50 Vamos.
00:41:52 Walter!
00:41:59 Tubo bem, certo,
00:42:03 Vamos conseguir.
00:42:06 Uma salva de palmas
00:42:10 Vamos chutar o medo
00:42:17 Amigo, esse negócio vai doer.
00:42:26 Quantas solas de pé
00:42:29 Não o bastante.
00:42:33 Sabe, não pode fazer por ele.
00:42:37 - Sabe disso, não é?
00:42:41 Bem, mas não pode
00:42:45 Isso vai arder um pouquinho.
00:42:48 Preparado?
00:42:51 No três.
00:42:53 Um.
00:42:56 Lane, está demitido.
00:43:02 Assinando conosco,
00:43:05 Terá 32 divisões trabalhando a sua
00:43:09 Com um ano, aumentaremos o
00:43:13 O show de Burke Ryan será
00:43:17 Seguido pelo DVD,
00:43:19 divulgação em rádios, etc.
00:43:22 Etc. é bom.
00:43:23 Tudo isso cria as bases para a
00:43:26 Demograficamente atingirá
00:43:29 Estudos indicam que o mercado de
00:43:32 aumenta de 30% à 40% a mais
00:43:36 Apresentamos o "Plano de Redução
00:43:41 "Finalmente uma perda
00:43:47 Olha isso.
00:43:51 Você está brincando?
00:43:55 - Você parece forte e feliz.
00:43:58 É uma simulação disso.
00:44:29 Oi, essa foi ótimo.
00:44:31 quando o sr. Vernon
00:44:33 Oi, tive que levá-los ao museu
00:44:35 e guiá-los como um idiota...
00:44:38 Foi esse o sinal?
00:44:47 Então, onde vamos?
00:44:48 Está tudo bem, você verá.
00:45:01 Certo, eu já volto.
00:45:05 - É a sua casa?
00:45:08 Só tenho que pegar uma coisa.
00:45:11 - Se quiser, pode entrar.
00:45:16 Certo.
00:45:18 - Oi, mamãe.
00:45:21 Bob deixou as chaves
00:45:23 Ótimo.
00:45:25 Ótimo.
00:45:27 - Bem, recortei uns cupons.
00:45:35 Olá.
00:45:37 Que lindas, obrigada.
00:45:41 Mamãe, gostaria de
00:45:44 Não esperava visita.
00:45:47 Oi, sou o Burke.
00:45:51 Burke Ryan!
00:45:53 Ely, não me disse que estava
00:45:56 Não estamos saindo.
00:45:58 Devia ter avisado,
00:46:00 Não mesmo, pelo contrário,
00:46:03 vejo quem a Eloise puxou.
00:46:07 - Vamos mostrar as suas fotos.
00:46:09 Não, acho que não...
00:46:11 Não, mesmo.
00:46:14 Você quem sabe.
00:46:17 Você tem a Pocahontas aqui.
00:46:19 Eloise foi campeã estadual
00:46:22 - Não?
00:46:24 Não seja modesta,
00:46:28 Adorei você na televisão.
00:46:32 Quantos anos
00:46:33 Certo, já peguei as chaves.
00:46:35 - Temos que ir.
00:46:37 - Estou bem.
00:46:40 - Foi muito bom conhecê-la.
00:46:41 - Espero vê-lo de novo.
00:46:45 Estou feliz que largou o músico.
00:46:48 Mãe. Deus.
00:46:54 Te amo. Obrigada.
00:46:58 Burke Ryan,
00:47:01 - Ela é muito meiga.
00:47:04 - Gostei disso.
00:47:09 Mãe. Não, não, por aqui.
00:47:14 Onde vamos?
00:47:16 É divertido não saber,
00:47:19 Vai ver.
00:47:23 Está tentando
00:47:25 Vai ver. Por favor,
00:47:35 - Acho que esqueci meu capacete.
00:47:59 O que está fazendo?
00:48:01 Sua carruagem o aguarda.
00:48:05 Sério?
00:48:08 Sim.
00:48:14 Tomou algum medicamento hoje?
00:48:17 Hoje não.
00:48:19 Estamos bem.
00:48:20 Muito perigoso.
00:48:22 Tranque-nos.
00:48:24 Sabe o que está fazendo?
00:48:26 - Pronto?
00:48:27 Estamos dentro?
00:48:28 Fechado e carregado.
00:48:31 Aqui descansa
00:48:36 Pare, fiz um curso sobre acidentes
00:48:40 Quem é Bob? Por que a minha vida
00:48:43 É o vizinho da minha mãe,
00:48:45 uma espécie de namorado dela
00:48:49 Certo. Era nisso que
00:48:51 Queria aprimorar
00:48:54 E queria conseguir uns ingressos
00:48:57 mas estavam esgotados
00:49:01 Então imaginei que onde tem
00:50:00 Se eu ganhasse um centavo
00:50:02 de um caminhão de manutenção,
00:50:05 Obrigado.
00:50:08 Agradeça ao Bob,
00:50:10 Obrigado, Bob.
00:50:12 Eu tenho o seu livro.
00:50:14 - Já li metade.
00:50:17 Espere até chegar
00:50:19 Eles são ótimos.
00:50:25 Sinto muito
00:50:29 Por que não me disse
00:50:34 Não sei.
00:50:39 Parece que você
00:50:43 Sim, amava.
00:50:46 Foi há muito tempo.
00:50:49 Três anos?
00:50:51 Vinte e um anos caninos.
00:50:58 Diverti-me muito.
00:51:02 Eu também,
00:51:19 O quê?
00:51:20 Estou esperando para vê-la
00:51:28 Está bem.
00:51:31 Tchau.
00:52:09 Essa é a música internacional
00:52:13 Não, pegou pesado.
00:52:15 Vamos, diga-me algo,
00:52:19 Foi divertido.
00:52:21 Vai vê-lo novamente?
00:52:23 Eu não sei.
00:52:29 Posso dizer que rompeu
00:52:33 e agora está saindo
00:52:35 que nem estará na cidade
00:52:37 Posso dizer isso?
00:52:38 Certo, não estamos saindo.
00:52:41 Só nos conhecemos.
00:52:48 Só estamos curtindo.
00:52:50 Só tenha cuidado.
00:52:53 Homens são perigosos.
00:52:57 Obrigada por isso.
00:54:00 POPPYSMIC
00:54:08 SOM PRODUZIDO QUANDO
00:54:47 Dois minutos.
00:54:51 Ele foi chamado
00:55:01 "Suas sardas eram lágrimas
00:55:04 Seus ouvidos doíam com
00:55:08 "Meus sentidos eram como
00:55:11 Rebobinada e tocada para
00:55:15 "Você e seu falo podem
00:55:19 mas essa vadia amazona
00:55:26 Obrigada.
00:55:35 Foi uma porrada.
00:55:37 Obrigada. Tentei misturar
00:55:40 com um pouco de
00:55:42 Detonou, Marty.
00:55:45 Sim, tudo por minha conta.
00:55:46 E pode trazer mais "Istanbul Black
00:55:51 Obrigada. Tão grave.
00:55:54 - Vai, tente.
00:55:55 "Experimente-me".
00:55:59 Claro.
00:56:13 Merda.
00:56:17 Quem é o cara?
00:56:25 Te imploro, por favor
00:56:28 Só estou curtindo
00:56:30 Desde quando você curte algo?
00:56:32 Como me achou?
00:56:34 Sou Lane "Maldito" Marshall,
00:56:38 Você pediu umas dicas
00:56:39 O que está havendo? Por que
00:56:43 Para brincar de
00:56:45 - Bebidas, senhores?
00:56:46 Lane... Não, obrigado.
00:56:51 Não vou me acalmar.
00:56:52 O Diretor chega
00:56:57 Tem ideia do sangue,
00:56:59 que coloquei
00:57:02 A Unicom sequer conhecia
00:57:05 Eu sei
00:57:06 - Não, mesmo.
00:57:07 - Não, mesmo!
00:57:10 De amigo para amigo,
00:57:13 você não quer isso?
00:57:20 Pode me dizer.
00:57:26 Olha, estou pronto.
00:57:31 Então, nos próximos
00:57:32 onde tem de estar
00:57:36 Sim, palavra de escoteiro.
00:57:38 Você de escoteiro.
00:57:41 Deus.
00:57:44 Pode relaxar?
00:57:45 Já enfartei, quatro vezes
00:57:51 Quem é o pessoal que você
00:57:55 Só umas pessoas
00:58:00 Sim?
00:58:05 O nome dela é Eloise.
00:58:07 O que houve na Terra?
00:58:12 Ela é...
00:58:16 Sim?
00:58:21 - Que ótimo.
00:58:23 Que ótimo.
00:58:24 - Sim, tenho que voltar.
00:58:32 Certo, estou feliz
00:58:34 Bem-vindo a cidade chuvosa.
00:58:38 Farei a dança do ventre?
00:59:58 Trágico.
01:00:02 É tão triste.
01:00:03 Eu sei.
01:00:05 Não sei como você lida
01:00:08 Tenho que lidar,
01:00:12 Acho que funerais antiquados
01:00:17 Na verdade, o funeral é um ritual
01:00:23 Não só reconhecem que
01:00:26 como também se reconhece
01:00:30 - O funeral da minha esposa...
01:00:34 Não, tudo bem. Que, na verdade
01:00:38 Foi uma comemoração.
01:00:41 Foi um belo dia de Março,
01:00:44 a família dela decorou tudo
01:00:48 estava chovendo há duas semanas
01:00:55 as dálias floresceram
01:00:57 Como se dessem
01:00:58 Foi mágico.
01:01:05 Foi um alento
01:01:15 Dálias?
01:01:19 Dálias.
01:01:21 Dálias, eram
01:01:27 As dálias não florescem aqui
01:01:31 Talvez floresceram antes
01:01:35 Está ficando tarde.
01:01:53 Ele não foi, não é?
01:02:04 Não.
01:03:06 É tão bonito aqui.
01:03:09 Olhe. Dá para ver
01:03:13 Sim, bem ali.
01:03:17 Certo, é a sua vez.
01:03:19 Sorrisão.
01:03:22 Essa vai direto
01:03:28 Não está sorrindo,
01:03:31 Certo, três, dois, um.
01:03:36 Diga "xis".
01:04:37 A recuperação começa
01:04:40 Acho que está indo bem
01:04:43 Quem é o próximo?
01:04:46 Vamos, esta é uma
01:04:48 Vamos erguer as mãos.
01:04:54 Martha, por favor.
01:04:57 Eu não sei...
01:04:58 Não, Martha, "eu não sei"
01:05:00 Então, por favor,
01:05:04 Vamos tirar o maior proveito.
01:05:07 - Preciso acalmar a minha raiva...
01:05:10 e parar de projetá-la
01:05:13 Bom, trabalharemos isso
01:05:15 Tudo bem? Bom,
01:05:21 Vamos, pessoal.
01:05:26 Sinto que estou cheio
01:05:28 Com o quê?
01:05:31 Vamos, não existe
01:05:34 Bem, é que...
01:05:41 - ... continua doendo.
01:05:45 O que está
01:05:47 Estou tentando.
01:05:49 Não acho que está
01:05:52 - Não sei como tentar mais forte.
01:05:56 Não sabe como? Não tem vindo nos
01:06:00 - Não sabe como, Walter?
01:06:02 Bota para fora, vamos.
01:06:05 Quer saber o que é?
01:06:06 Ele deveria estar
01:06:09 Se tivesse ficado no carro,
01:06:12 estaria pintando o seu skate,
01:06:13 amolando como
01:06:15 mas nunca vai fazer nada disso
01:06:57 Walter.
01:07:02 você está trancado.
01:07:06 Não pode seguir adiante porque
01:07:12 A morte do seu filho
01:07:17 Do seu casamento,
01:07:28 Não sei como
01:07:34 Era um empreiteiro,
01:07:39 Construa.
01:07:47 Cuidado o degrau, um
01:07:49 Obrigado.
01:07:51 Confie em mim.
01:08:07 Tudo bem, sigam-me.
01:08:13 - Aguardem na esquina. Lorraine.
01:08:17 Cuidado o degrau.
01:08:22 - Está bem?
01:08:28 Não vou sair.
01:08:31 Não posso sair.
01:08:36 Você não é um faxineiro.
01:08:50 Depois de você.
01:09:05 Agora vamos encher isso aqui.
01:09:11 Muito bem,
01:11:30 Ele teria dado
01:11:39 Obrigado por me lembrar.
01:11:46 Lembre-se de
01:11:52 Não pude aguentar.
01:11:55 No fim, não aguentava mais.
01:11:59 Os paramédicos disseram
01:12:07 Quero que fique
01:12:15 Um lindo garoto, Walter.
01:12:22 Se precisar de uma reforma.
01:12:53 Já vou.
01:12:59 Não fui ao funeral dela...
01:13:03 Olhe, não tenho falado com
01:13:08 Não pude cuidar da Rocky,
01:13:10 joguei fora tudo que
01:13:17 Não estava julgando-o,
01:13:23 Posso dizer uma coisa?
01:13:26 Digo isso
01:13:31 Com o conhecimento que a minha vida
01:13:35 Em péssimas escolhas.
01:13:40 Mas,
01:13:43 você está uma bagunça.
01:13:47 Quem sabe
01:13:49 que obrigue-o a fazer
01:13:53 Como falar com os pais dela
01:13:58 seja lá quem for a Rocky.
01:14:01 - O que é a Rocky?
01:14:03 - É um papagaio?
01:14:06 Fica gritando
01:14:10 Um papagaio.
01:14:14 Ela me fez prometer que
01:14:21 - Digo, isso parece, é inSano.
01:14:23 Que soltaria
01:14:28 E você não fez,
01:14:31 Não. Não, os pais dela
01:14:37 Não disse que os pais dela
01:14:42 Dois pássaros com uma pedra.
01:14:44 - Vamos.
01:14:46 - Por quê?
01:14:48 O pai dela...
01:14:50 Não, você sabe...
01:14:52 É mais complicado
01:14:54 Tenho certeza que é
01:14:56 Eloise, não.
01:15:10 Então é aqui?
01:15:12 Bem aqui.
01:15:14 Quer que eu vá...
01:15:16 Quer que eu vá junto, ou...
01:15:19 Não acho que será tão fácil.
01:15:24 Não sei se estão em casa.
01:15:27 E se ele quiser ficar
01:15:30 Burke.
01:15:41 - Disse que o pai é ex-militar?
01:16:25 Tudo bem, agora.
01:16:27 que estão falando.
01:16:51 Isso mesmo.
01:16:53 Pensou que nunca mais
01:17:06 Outro maldito comercial.
01:17:10 Obrigada.
01:17:20 Mas que inferno
01:17:23 Que foi agora?
01:17:25 - Que foi, querido?
01:17:29 - Não implique com ele.
01:17:31 É que ele está fazendo
01:17:36 Querido, poderia colocar
01:17:38 - O quê?
01:17:40 Sim, estou pegando o...
01:17:44 Não vai se cortar
01:17:46 Não vou me cortar,
01:18:02 Vamos, vamos.
01:18:05 Ligue, vamos!
01:18:06 Que houve?
01:18:08 Vai. Só dirija.
01:18:09 - O quê?
01:18:11 - Só dirija.
01:18:12 Vamos, temos que
01:18:14 Vai...
01:18:18 Jesus, o que aconteceu?
01:18:20 Peguei o pássaro.
01:18:22 Deus. Eles ficaram
01:18:25 - Vão ficar.
01:18:31 Que houve com os
01:18:34 Um pássaro é tudo
01:18:35 Eloise, eles nunca
01:18:38 - Confie em mim.
01:18:40 Eu tenho os meus fracassos.
01:18:41 Ela queria soltá-lo
01:18:47 Certo.
01:19:10 Isto não é crueldade com animais,
01:19:16 Não foi ideia minha,
01:19:19 Não foi ideia minha,
01:19:23 Vou deixá-lo decidir.
01:20:09 Certo.
01:20:14 Parece ser um bom lugar.
01:20:21 Vamos.
01:20:23 Vamos, Rocky,
01:20:26 Vamos.
01:20:30 Viaje pelo mundo, vamos,
01:20:37 Não, vamos.
01:20:40 Vamos.
01:20:42 Não, Rocky, vamos.
01:20:45 Vem cá.
01:20:50 Voe.
01:21:01 Certo, agora estou brabo.
01:21:04 Prefere voltar para
01:21:07 Quer saber?
01:22:33 Como foi?
01:22:35 Missão cumprida.
01:22:37 Ele ficou feliz?
01:22:41 Você está feliz?
01:22:46 É um pássaro.
01:23:00 Preciso que me leve
01:23:03 Certo.
01:23:07 Sinto-me melhor
01:23:09 Ouça, não tem que falar
01:23:12 - Só diga algo que eu repito.
01:23:15 Não, eu não sei.
01:23:19 Sabe, Burke, gosto de você.
01:23:23 Não do autor, não do cara
01:23:29 Quer saber,
01:23:33 Preciso voltar ao hotel.
01:23:37 - ... e preciso que respeite isso.
01:23:38 Droga.
01:23:41 Peço que pare
01:23:45 Talvez seja você
01:23:48 Deixe-me em paz,
01:23:52 Posso pegar
01:24:40 Até que enfim!
01:24:43 Meu Deus.
01:24:45 Não é importante.
01:24:47 Vou dizer algo
01:24:49 Estragou o jantar
01:24:51 - Jesus. Você tinha...
01:24:57 Falarei com ele na primeira hora,
01:25:00 Você, nesse meio tempo,
01:25:02 mas diga para eles que o DVD
01:25:04 quero ele pronto
01:25:08 Jesus.
01:25:10 Que houve contigo, cara?
01:25:13 Mal posso esperar
01:25:18 - Está tudo bem?
01:25:21 - Aconteceu algo de tarde?
01:25:25 E como está a Eloise?
01:25:31 Sabe que pode
01:25:36 Sei que encho com
01:25:39 que saiba, se precisar
01:25:48 Ela se foi.
01:25:50 Se foi?
01:25:54 Eu não sei, eu só...
01:25:56 Estraguei tudo.
01:26:00 Joguei todas as minhas...
01:26:05 Isso poderia ter sido algo.
01:26:09 - Boa noite, Lane.
01:26:12 Durma bem.
01:26:14 Burke.
01:26:17 Burke.
01:26:35 Ela teria orgulho de você.
01:26:37 Eu não fui no funeral dela.
01:26:38 Hipócrita.
01:26:39 Você está preso.
01:26:42 não consegue
01:26:43 Você está um bagunça.
01:26:45 Bateu num poste.
01:26:46 Ela morreu na hora.
01:26:51 Quando vai parar
01:27:39 - Bom dia, por aqui.
01:27:43 Corri um pouco,
01:27:45 Sabe, Vernon quer
01:27:49 Sim. O velho gosta do que vê
01:27:52 Está feito.
01:27:53 Preciso que cumprimente
01:27:57 Sr. Vernon,
01:28:07 Lane "Maldito" Marshall.
01:28:15 Bem...
01:28:20 Isso é inesperado.
01:28:27 Desculpe-me.
01:28:30 Lane me contou
01:28:38 Não merece fazer o que
01:28:45 Espero que possa
01:28:47 alguma forma, dar um tempo
01:28:52 Porque se não conseguir,
01:28:58 Só acho que...
01:29:02 Isso é tão triste.
01:29:08 Isso é o que vim dizer.
01:29:21 Só cuide de si mesmo.
01:29:44 Que tal, pessoal?
01:29:47 Tem sido uma semana
01:29:54 Quantos de vocês
01:30:00 Aposto que adorariam
01:30:03 vê-lo das 15 às 16 horas
01:30:06 no seu canal local.
01:30:08 Sim.
01:30:13 Logo veremos isso.
01:30:15 Agora, sem mais delongas,
01:30:40 Obrigado.
01:30:44 Obrigado, podem sentar,
01:30:48 Céus, eu...
01:30:51 Estou bem.
01:30:53 Estamos bem!
01:30:59 Senhor, preciso
01:31:00 - Sim, o quê?
01:31:02 Tenho um crachá.
01:31:05 O filho da mãe entrou
01:31:07 Aqui está o seu crachá.
01:31:08 Você fica.
01:31:10 Temos feito muitos progressos
01:31:14 Mas, não esqueçam.
01:31:17 São só as bases
01:31:23 Perdão.
01:31:34 Sabem...
01:31:41 Eu...
01:31:48 Não posso mais mentir
01:31:55 Sabem, estou aqui
01:32:00 e vejo todos vocês
01:32:07 E invejo vocês.
01:32:15 Não tenho confrontado
01:32:24 Não queria que fosse
01:32:27 O acidente da minha esposa.
01:32:31 Estava chovendo.
01:32:35 Esse cachorro.
01:32:42 No meio da rua.
01:32:47 Vínhamos conversando
01:32:51 sobre cores para a cozinha.
01:32:59 Cores de tinta.
01:33:07 Mas, o que não contei
01:33:17 que era eu quem
01:33:23 Não era ela.
01:33:33 Matei minha esposa.
01:33:47 Sinto muito.
01:33:59 Foi só um acidente, filho.
01:34:07 Foi só isso.
01:34:20 Não tinha nada
01:34:22 - Não.
01:34:24 Foi um desses
01:34:28 Ouça-me,
01:34:32 Nunca.
01:34:33 Tudo que queríamos era
01:34:37 Não sabíamos o que fazer,
01:34:40 Essa foi a pior parte.
01:34:51 Está tudo bem.
01:36:09 Vem cá.
01:36:17 Estava pensando que talvez devesse
01:36:25 Vai ficar bem?
01:36:26 Sim, na hora certa.
01:36:28 Sr. Ryan? Ted Vernon.
01:36:31 Aquilo foi... interessante.
01:36:36 Sim, foi interessante.
01:36:41 Se não pode aceitar isso,
01:36:44 pegue seu acordo
01:36:52 Achei renovador.
01:37:01 Obrigado.
01:37:03 Desculpe-me,
01:37:05 Veremos.
01:37:07 É por isso que quer me demitir,
01:37:26 Tem um coisa que acho
01:37:30 Até onde achamos,
01:37:32 não perdemos só nossa filha
01:37:35 perdemos também
01:37:39 Desculpe.
01:37:40 Nós entendemos.
01:37:43 Ela gostaria que continuasse
01:37:47 Não desapareça,
01:37:49 e da próxima vez,
01:37:52 Usarei, prometo.
01:37:55 E filho, obrigado.
01:37:59 - Queria ter feito isso há tempo.
01:38:03 Por ter me livrado
01:38:07 - Te amo, filho.
01:40:05 VOLTO EM 5 MINUTOS
01:40:09 SESQUIPEDALIANIST
01:40:50 1. UMA PESSOA QUE USA TERMOS
01:41:00 Olá, trouxe sua grama.
01:41:03 Ótimo, obrigada.
01:41:24 - Oi.
01:41:29 A questão é...
01:41:34 Passou os últimos dias querendo
01:41:41 que não estava
01:41:43 Então, queria saber
01:41:51 Se estaria interessada em
01:41:58 Sim, ela quer.
01:41:59 Marty!
01:42:01 Desculpe.
01:42:29 Sim.
01:42:48 Capítulo 15.
01:42:50 Durante suas viagens,
01:42:51 é importante ter
01:42:54 Quando uma coisa acaba,
01:43:17 Jesus.
01:43:21 É você mesmo?
01:43:24 Sim, quem mais poderia ser?
01:43:28 Vamos, suba aqui.
01:43:33 Olá!
01:43:36 Não vou perguntar onde esteve,
01:43:39 Olá!
01:43:40 De volta para jaula,
01:43:43 Olá!
01:43:47 Olá!
01:43:49 Tchau.
01:43:50 Legenda:
01:43:54 Revisão:
01:43:58 Obrigado aos amigos: