Love Happens

tr
00:00:45 Bölüm 1; Bazen siz en iyisini yapsanız dahi
00:00:50 hayat size limonlar sunar
00:00:58 Böyle birşey olduğunda iki seçim
00:01:01 Ya yüzünüzü ekşitirsiniz ya
00:02:02 Love Happens
00:02:56 Hadi hadi hadi
00:03:03 Nihayet..Ne oldu yüzerek mi geldin ?
00:03:06 En son şehirde zaman geçirdiğimde
00:03:09 ..müşteri hizmetleri benden bunu
00:03:12 Ve işte burda yepyeni bir takım
00:03:17 Nerden geldi aklına ?
00:03:20 Saç boyası harika bir renk kesinlikle
00:03:24 Lütfen
00:03:27 İyi görün yeterli
00:03:30 Dinle, ertesi gün NY a uçuyoruz
00:03:35 ve
00:03:37 Kim kim peki ?
00:03:39 ve kahrolası Marshall
00:03:44 Burke, asansöre binelim mi ?
00:03:51 Seminere geliyor musunuz ?
00:03:54 Harika gün
00:04:53 Ryan Burk.
00:05:25 Harika görünüyorsunuz
00:05:28 Ben iyiyim..ya siz nasılsınız ?
00:05:30 Güzel
00:05:32 Bişey sorucam, futbol hayranı olan var mı?
00:05:35 Futbol seviyor musunuz
00:05:38 Okul takımları açılmaya başladı. Ama topları olmadan fazla bişey yapamazlar
00:05:43 Sonra bişey oldu..
00:05:48 Teşekkürler
00:05:53 Adam ofiste uyumaya başladı,
00:05:55 çalışma kitabını değiştirmeye kalktı..
00:06:00 Ve sonra ulusal
00:06:05 Onca şampiyona ve şampanyadan
00:06:14 ..eline kahverengi tabancasını aldı
00:06:20 ..çenesine yerleştirdi
00:06:23 ve tetiği çekti.
00:06:27 Gördünüz ya, tüm bunların bir
00:06:31 Kardeşi, dünyadaki en iyi dostu öldü,
00:06:38 Ata binmek isteyebilirsiniz
00:06:41 Ya da şampiyonayı kazanabilirsiniz
00:06:44 Ama bedelini ödemezseniz,
00:06:50 Hepinize teker teker teşekkür etmek
00:07:00 Bunun kolay olmadığını biliyorum.
00:07:03 Ben de o yollardan geçtim
00:07:06 Nasılsınız ? İyi misiniz ?
00:07:08 İyiyiz
00:07:13 Pekiala..atölyede görüşürüz
00:07:28 Güzel güzel. Harika
00:07:31 Hadi biraz gülümse. İçecek ister misin?
00:07:33 Belki de istersin..Garson
00:07:35 Bölüm 12, alkol sizi kendinizden
00:07:40 Pekiala bi de işaretinizle çekelim
00:07:46 Tamam güzel
00:07:50 Söyle bakalım kitabın motivasyonu ne ?
00:07:56 Eşim öldü
00:07:59 Biliyorum.
00:08:01 Niye tüm dünyaya
00:08:07 Bunu aşabilmem için alışmam gerektiği
00:08:12 ..ve menejerim de bir yayımcıya
00:08:16 -Evet öylesin.
00:08:17 Ne oldu ?
00:08:24 Yemekten geri dönüyordu.
00:08:27 Yolun ortasında bi köpek vardı..
00:08:35 Zaten o an ölmüş.
00:08:43 Bu çok kötü bişey olmalı. Üzgünüm
00:08:46 -Sağolun
00:08:50 Sanırım ihtiyacım olanı aldım.
00:08:54 -Harika memnun oldum Jessica
00:08:57 Kendine iyi bak
00:09:00 Pekiala millet..
00:09:04 Sabah çalışma grubu
00:09:07 Hadi..hadi gidelim
00:09:09 Müsaadenizle. Afedersiniz.
00:09:15 Gelin hadi..herkes gelsin
00:09:19 Bir dakika durun..etrafa bakın ve
00:09:28 Mirane ?
00:09:33 Ve Allen
00:09:35 Kırmızı ışık
00:09:38 Çöplük
00:09:40 Harika..şimdi bunu hatırlayın
00:09:45 Şimdi ne görüyorsunuz ?
00:09:48 Loraine?
00:09:51 Güzel
00:09:54 Antenler
00:09:56 Burada kimse yok.
00:10:00 Harika nehirler.
00:10:01 Güneş
00:10:08 Burası ne güzel di mi?
00:10:11 Ve aynı
00:10:15 yani
00:10:18 Sadece herşeye yeni bir bakış
00:10:23 Herbirinizin içinde sirenler, kornalar
00:10:30 Ama aynı zamanda bu da var
00:10:36 Biz sadece gerekeni yapıp,
00:10:39 gizemi
00:10:43 Öğlen haberlerineçıkacaksın
00:10:45 -Kurallarınız ne bilmiyorum
00:10:48 Buradan ayrılıp evime gidiyorum.
00:10:50 Efendim üzgünüm böyle birşey
00:10:52 Becky,
00:10:54 Bay Ryan..bu bey...
00:10:57 -Selam ben Burke
00:11:00 Siz
00:11:02 Walter, Nerelisiniz ?
00:11:05 Montana bayağı uzun bi yol
00:11:07 ..bakın bence bu şey bana uygun değil
00:11:10 Tamam..Nedenini sorabilir miyim ?
00:11:12 Frankly,
00:11:14 Biliyorsunuz hareket ve..hisler
00:11:19 -Anlıyorum
00:11:28 Oğlum
00:11:30 Steven. Ne oldu ?
00:11:33 -Benim için eder, Walter,
00:11:41 Resmi var mı sende ?
00:12:00 Üzgünüm
00:12:04 Walter nasıl hissettiğini biliyorum..
00:12:07 benim de karım öldü 3 yıl önce
00:12:12 en de ilk başta bu kapıdan
00:12:15 ..bunu istemiyor olabilir. Onca yol geldin
00:12:21 Gitmek istiyorsan, durma.
00:12:25 Umarım istemiyorsundur
00:12:31 Teşekkürler Meggie
00:12:32 Bunu düşün
00:12:40 Bölüm 2; Mutluluk akılda kalan bişeydir.
00:12:45 Ve herşey gibi o da zaman ister.
00:12:47 Düşünmek günde 5 dakika ama
00:12:53 Ve bir süre sonra, doğal olarak gelir.
00:13:17 Afedersiniz.
00:13:33 Hey kalemini unuttun
00:13:46 Guidnunc.
00:13:49 Quidnunc?
00:13:55 Tuhaf stil:
00:14:05 Ne istersiniz ?
00:14:06 Bir 7-7 daha
00:14:08 ..ve arkadaşıma domates suyu.
00:14:12 -Teşekkürler
00:14:17 Evet..anlaşma yapmamıza çok az kaldı
00:14:20 Yarına kadar zaman istedim yani..
00:14:22 TV, radyo hepsi emrinde olacak.
00:14:28 Sen
00:14:31 Tabi ki
00:14:34 Ted Burns seminer için iyi şeyler
00:14:37 belki de bu bize sözleşme olarak geri döner..
00:14:42 İçecekler beyler.
00:14:44 Teşekkürler
00:14:49 Bugünün psikolojisini atman için
00:14:59 Neden onu içersin ki ?
00:15:02 Learjet?
00:15:09 İnsanlara yardım ediyorsun ve mutlu oluyorsun.
00:15:17 Bu senin anın ve mutlu olman
00:15:22 Hadi ama biraz rahat
00:15:34 Ne?
00:15:52 Haklısın
00:16:07 Afedersiniz kusura bakmayın
00:16:10 Beni hatırladınız mı ?Yukarda holde karşılaşmıştık
00:16:18 Bir fincan kahve içmek ister misiniz ?
00:16:30 Pekiala..isterseniz sizi de dahil ederim
00:16:40 Özür dilerim ben
00:17:11 Selam Ricky
00:17:14 Canım o da ne ?
00:17:17 çok çalışıyorsun sonuçta.
00:17:19 Buna gerek yoktu
00:17:24 Selam Eloise
00:17:26 İyi.
00:17:31 Şuna bak..
00:17:34 A mature sound.
00:17:38 Misafiriniz mi vardı ?
00:17:41 Evet..Frank ve ben dün gece
00:17:44 Frank ruj mu sürüyor ?
00:17:49 Ne düşündüğünü biliyorum ama iş için.
00:17:53 Beni dinle..bişey yok..
00:17:56 beni dinlemelisin Eloise !
00:19:20 Adınız ne?
00:19:23 Atölye de görüşürüz.
00:19:26 Bay Ryan..iyi bişey yapıyorsunuz
00:19:29 Bunu da Donald ve Sherley adına
00:19:34 Lütfen size birşeyler söylemeliyim.
00:19:38 There was a man of about sixty one years.
00:19:41 Bir
00:19:45 ..3 yıl 13 gün önce kızı öldü
00:19:51 Gerçek şu ki, onunla çok vakit
00:19:55 ..kocasının karısını aldattığını
00:19:59 Sanırım anladınız.
00:20:01 Şöyle bir durum daha var, kızının kocası
00:20:07 Kadın araba kazası yapıp öldü ama
00:20:12 ..limonlarla limonata yapıyordu.
00:20:17 Nasıl olduğunu biliyorsun di mi .
00:20:26 Ne zaman yalanlara son vereceksin evlat ?
00:20:32 İki yüzlü
00:20:39 Burke çok özür dilerim
00:20:45 Kahretsin
00:20:48 Kendini ne sanıyor o adam !?
00:20:53 Öyle olsa bile..uzak durmalıydı
00:20:57 Boşver onu..eşin seninle gurur
00:21:02 Tamam bana kızdın.
00:21:04 Binlerce kez
00:21:07 Bana çok kızmış olmalısın
00:21:11 Ben iyiyim
00:21:18 Burke.
00:21:37 Bu geceki randevumuzda görüşürüz
00:21:42 Kocaman öptüm
00:21:44 Seni seviyorum
00:21:52 Sence ben seksi bir hayvan
00:21:55 sevgicisi olamam mı ?
00:21:58 Benim davranışlarım ya da hareketlerim
00:22:02 belki de şarjımın bitmemesi seni etkiliyor.
00:22:09 Nasıl ?
00:22:15 Merhaba
00:22:20 Duymak istediğini söyledim
00:22:22 -Parti..fahişe şiirleri..benim iş yerimde
00:22:27 Lütfen
00:22:30 Herhangi bir kutlama var mı?
00:22:31 Doğumgünü falan
00:22:35 Marty bunları kesmeliydin
00:22:40 Kesecektim
00:22:43 -Onları en azından suya koy yoksa ölürler
00:22:46 İkinci söyleyişim
00:22:48 Biliyorum biliyorum anladım gerçekten.
00:22:52 ne güzel güller.
00:22:55 Hadi ama bu çiçekler su ister
00:22:57 -Sen iyi misin ?
00:23:05 Benimle konuşmak ister misin?
00:23:09 En son istemediğinde de herşeyi
00:23:16 Taylor
00:23:20 Biriyle birlikte olmuş
00:23:22 Evet
00:23:24 Hayır hayır
00:23:28 İnanamıyorum..
00:23:30 niye inanmıyorum
00:23:33 Afedersin ne demek bu ?
00:23:38 Yine aynı şeyleri yaşıycaz ve sen de
00:23:42 yine benimle aynı konuşmaları yapıp,
00:23:47 ilişkinin şokundan çıkmak için ağlayacaksın
00:23:52 Yine.Ama en önemlisi seni bu kadar
00:24:00 Çok mu abarttım ?
00:24:08 Ben...
00:24:18 Acıyı bu şekilde atmaya çalışıyorsunuz
00:24:20 12.Bölümü okumanızı istiyorum.
00:24:23 Sigara içince sanki hepsi geçmiş gibi
00:24:27 Bir tür reddetmektir bu
00:24:32 Akılsal yardım iyi gelebilir
00:24:36 Tamam.
00:24:39 Nasıl yaşıyoruz.
00:24:41 ..kocam yaşadığı müddetçe
00:24:45 Ben de onun küllerini aldım ve..
00:24:49 Stanley'mle tanışın.
00:24:55 Harika görünüyor.
00:25:00 Sizi de bekliyorum
00:25:17 Önümüzdeki hafta balo odasına mesela..
00:25:20 Ayrıca bunları tek tek-
00:25:24 Tanrım, iyleşmişsiniz.
00:25:28 Size aptal gibi mi göründüm ki bana
00:25:31 Teknik olarak o kördü de..
00:25:37 -Bi saniye izin verir misiniz bana ?
00:25:41 Ben insanlarla ilgili
00:25:44 Sizin de kendinizi aşmanız gerek.
00:25:48 Zeki yaratıcı ve alımlısınız
00:25:51 ..ama erkekler nasıl sadece yüzünüzü gördünüz mü siz de.
00:25:55 ..bunları bildiğiniz için kendinizce bir
00:25:57 savunma mekanizması geliştirmişsiniz
00:26:00 içinizde bi yerde bu sizsiniz.
00:26:02 İnsanların sizi böyle görmesini istiyorsunuz.
00:26:06 Ve bunun olumsuz taraflarını saklıyorsunuz
00:26:09 Tabi bu da insanlık için büyük
00:26:13 Sizin dilinizde mi konuşalım..
00:26:26 Rahatlatıcı
00:26:33 Afedersiniz burası erkekler tuvaleti.
00:26:35 -Asıl siz afedersiniz
00:26:39 barda bir kaç fıstık
00:26:44 sonrasında
00:26:48 Egonuzu altüst ettiğim için çok üzgünüm
00:26:51 Ama asansörde gördüğünüz bir sonraki kız
00:26:55 ..eminim ki sizin bu isteklerinize
00:26:59 Eminim eşiniz vardır ama hangi erkek
00:27:02 daha fazlasına sahip olmak istemez ki !?
00:27:06 onra eşiniz boksırınızda ruj izi
00:27:09 ve oyun biter dostum
00:27:11 Ve dünyada sonrasında tek isteyeceğiniz
00:27:14 parmak şaklattığınızda emrinize amade olunmasıdır
00:27:18 Kafanın içinde beyin varsa eminim
00:27:21 bunları anlayabilmişsindir
00:27:33 Afedersiniz
00:27:40 Benim çiçeğimi mi taktın sen ?
00:27:45 Evet..evet senin çiçeğin.
00:27:48 Senin sağır olduğunu
00:27:54 Sağır birine yardım için
00:27:59 Hoşçakal
00:28:18 Bunlar hazır.
00:28:22 Hiçbir fikrim yok
00:28:32 Quidnunc.
00:28:53 Buyrun
00:29:03 Umarım hoşunuza gider
00:29:06 Güzel
00:29:17 Yağmur yağmıyor
00:29:25 Havuç zencefil ve salata
00:29:32 Daha önce hiç
00:29:35 bu tarz biriyle
00:29:37 Ben de öyle..özellikle rol yapmayı seven biriyle
00:29:42 Anladım
00:29:44 Genelde kumsalda birlikte yürüyüp
00:29:46 sonra yatmaya giderdik kızlarla
00:29:48 Bu kadar sıradandı yani
00:29:57 Salatanız
00:30:06 "Meraklı"
00:30:09 -Evet onu görmemeniz gerekiyordu
00:30:15 Ama sadece kelimeler işte
00:30:19 Yani birden fazlalar mı ?
00:30:37 Soğuk dediniz ama gayet güzeldi
00:30:41 Teşekkürler
00:30:45 Ben gideyim, yarın okul var.
00:30:50 Çok güzeldi teşekkürler
00:30:53 Herşey için teşekkür ederim
00:31:02 Eloise
00:31:12 3 yıldır kimseyle çıkmıyorum
00:31:16 Evliydim ben ve
00:31:21 Normalde ben bunları..yapamam yani çok
00:31:26 Niye bunu söylemedin ?
00:31:28 Sadece umutsuzluğumdan ve yorgunluğumdan
00:31:32 Önceki konuşmamızda neden söylemedin?
00:31:36 Erkeksi çırpınmalarım sırasında unuttum
00:31:43 Yani boşandığından beri ilkim
00:31:52 İlksin-
00:31:55 İçerde
00:31:58 çok kötüydüm
00:32:02 Benim yapacak bi kaç işim var
00:32:10 Olur
00:32:22 Kişisel alma ama bu tarz şeyleri
00:32:26 Ben bu konuda ihtisas yaptım
00:32:28 Sen keyfini çıkar.
00:32:31 Acaba senin bundaki amacın ne ?
00:32:35 Kitabımı okumalısın
00:32:40 Gizemliyi tercih ederim
00:32:45 Ne zamandır bu işi yapıyorsun?
00:32:49 Bir kaç yıl önce fırsat buldum
00:32:56 Julie..hiç tanışmadık
00:33:00 Yapma
00:33:04 Kusura bakma
00:33:09 Yani bunlar gizli şeyler.
00:33:15 Can I?
00:33:20 Julie hiç tanışmadık
00:33:25 ama bunca yıldır sevgiyle seni izliyorum.
00:33:32 Sevgilerle baban.
00:33:38 Okuyabilir miyim ?
00:33:47 Stacey bunların son 2 haftada
00:33:51 Vaktinde geri dönücem
00:33:54 Denizci demek ki..asla vaktinde
00:34:02 Bu sonuncu,
00:34:04 "Sevgili karım, 58.yıldönümümüz
00:34:08 ..görüntü için sağol"
00:34:13 Hayat böyle bişey
00:34:32 Eğer bu gerçeklik mumuysa
00:34:37 ..sanırım dürüst olmalıyım
00:34:42 ..hayat sigortası yaptırmıştım.
00:34:47 ..Meksiko da sıradan bir şirkete..
00:34:51 Daha önce konuşmuştuk
00:34:53 ve fikir
00:34:56 Sonra hepsini uydurdum..
00:35:02 O gitmiş olsa da biz hala.
00:35:10 Sıradaki ?
00:35:18 Walter?
00:35:22 Söyleyecek pek bişey yok
00:35:26 Walter her zaman söyleyecek
00:35:29 Söyle bize hadi
00:35:31 Oğlunun ölümüyle ilgili
00:35:43 Onunla hep anlaşma yapardım..o
00:35:48 12 yaşındaydı ama bahçeyi temizlerdi
00:35:55 ..hem de benden bile iyi. İnşaat
00:35:59 Ona arabada beklemesini söyledim.
00:36:17 Aynen öyle..
00:36:21 Aynen öyle..
00:36:25 Hergün..
00:36:29 Hergün..
00:36:34 Arabada kalmaması gerektiğini
00:36:44 Walter, sözleşmem vardı demiştin
00:36:53 Bi nalbur tarafından iptal edilmişti.
00:36:59 Ben binaları kendim temizliyordum
00:37:06 İşimi kaybettim
00:37:09 karım beni terketti
00:37:14 Teşekkürler Walter
00:37:24 Ufak bir sırdır bu
00:37:27 ..korku
00:37:29 Artık bunu bilmeyen yok di mi ?
00:37:33 Hadi kaldırın ellerinizi.
00:37:36 Hadi kaldırın ellerinizi..Kim burda
00:37:42 Kaçınız asansöre binip, sörf yapıyor
00:37:51 Beni dinleyin..korku aklınızda durur
00:37:56 Şu an bunu kanıtlıyoruz
00:38:01 Hep birlikte alkışlayalım
00:38:07 Hazır..başlıyoruz
00:38:17 Tamam mı? Hadi Natalie
00:38:37 Sadece aklınızda olan bişey bu
00:38:46 Hadi Walter
00:38:52 Hadi Walter
00:38:57 Başlıyoruz
00:39:05 Tamam önemli değil
00:39:10 Aptalca.. kahrolası közlerin üzerinden
00:39:13 Peki.. ama bu bir adım Walter.
00:39:16 -Önemli bişey değil
00:39:21 Ama Steven'ımla alakası yok
00:39:25 Walter..Steven seni böyle mi görmek isterdi?
00:39:30 İleri bi adım atmanı isterdi.
00:39:34 Sen oğlumla ilgili hiçbirşey bilmiyorsun
00:39:37 -Walter izle
00:39:50 Walter hadi
00:40:00 Hadi Walter..bunu yapabilirsin
00:40:06 Hadi Walter
00:40:14 Pekiala..onu şimdilik unutalım
00:40:18 Sonra döneriz
00:40:34 Al bakalım umarım acıtmaz
00:40:41 Nasıl bir insansın sen?
00:40:44 Yeterli değil
00:40:48 Bu şekilde yapmana gerek yok
00:40:52 O adamın yardıma ihtiyacı var
00:40:55 Peki ama sen bu şekilde yapamazsın.
00:40:59 Biraz bunu aşman gerek
00:41:02 Hazır mısın ?
00:41:05 Üçe kadar sayıcam.
00:41:09 -Lane ! Kovuldun !
00:41:15 7/24 görüntünüz her an ekrana
00:41:18 ve sürekli reklamınız yapılacak
00:41:21 %65 artma olacak izleyici kitlenizde.
00:41:26 Sonrasında
00:41:29 radyo sohbetleri ,,DVD ler yani basın gelecek
00:41:34 kulağa hoş geliyor
00:41:35 -Tüm bunlar markalaştırma stratejisi
00:41:39 Sizin için büyük bir basamak.
00:41:44 -Ve insanların %30-40 ı ulusal olarak sizi bilecek
00:41:47 Tanışın, Burke Ryan kalori verici.
00:41:53 Sonunda kendinizi iyi hissedeceksiniz
00:41:58 Şuna bakın..Resmin de iyiymiş
00:42:04 Şaka mı bu ?
00:42:06 -Güçlü ve mutlu görüneceksiniz
00:42:09 Bu bir örnek
00:42:10 Neyse devam edelim
00:42:39 Harikaydı, unutma bay Grant buraya-
00:42:43 -Müzeye gittim ve senin-
00:42:47 Bunları koy
00:42:49 Hey Burke, benim Eloise
00:42:55 Nereye gidiyoruz ?
00:42:57 -Güzel bi yere merak etme
00:43:10 Ben hemen dönücem
00:43:14 -Evin burası mı ?
00:43:19 Sen de gel hadi.
00:43:21 Peki
00:43:26 Selam anne
00:43:29 Tekila aldım
00:43:31 -Harika..günün nasıldı ?
00:43:35 İyiydi..kupon kestim
00:43:42 Sana çiçek getirdim.
00:43:45 -Çok güzeller sağol
00:43:47 Anne bi arkadaşımla geldim tanışmanı isterim
00:43:54 Selam ben Burke.
00:43:57 Ryan Burke.
00:44:00 Ely, gerçekten o mu ?
00:44:02 -Onla çıkmıyoruz anne
00:44:05 Keşke söyleseydin kabus haldeyim
00:44:07 -Hiç değil.Eloise'in güzelliği size yansıyor
00:44:12 Resimleri göster ona
00:44:15 -Çok isterim
00:44:21 Ben anahtarları getireyim
00:44:23 Look, Pocahontas.
00:44:24 -Eloise 2 yıl üstüste şampiyon oldu
00:44:27 Anne
00:44:29 -Doğru ama bu
00:44:33 Bugün sizi izledim.
00:44:36 Bu resimde kaç yaşındaydı?
00:44:44 Çok memnun oldum tanıştığıma
00:44:46 Kendinize iyi bakın
00:44:49 Onunla çıkmana çok sevindim
00:44:57 Seni seviyorum sağol anne
00:45:01 Ağlamak yok
00:45:04 Çok tatlı
00:45:07 Hoşuma gitti
00:45:13 Hayır hayır bu taraftan
00:45:16 Nereye gidiyoruz ?
00:45:19 -Söylersem önemi kalmaz
00:45:22 You'll see.
00:45:26 FBI dan mı kaçmaya çalışıyoruz ?
00:45:28 Göreceksin
00:45:38 Sanırım sırtım ağrıyor
00:45:59 Ne yapıyorsun ?
00:46:05 Ciddi misin ?
00:46:09 Evet..güven bana
00:46:14 Bugün ne kadar içtin sen ?
00:46:20 Pekiala parmağın sıkışmasın.
00:46:25 Tamam mı?
00:46:28 Şimdi..herşey tamam..kilitli hazır
00:46:31 Ve Ryan Burke,buradaydı ve öldü
00:46:35 Kes şunu bu sabah ufak bir ricada
00:46:40 Bob da kim ? Hayatım onun ellerinde
00:46:42 -Annemin komşusu
00:46:49 Bak ne düşünüyorum, dün gece
00:46:54 Ve sana bi bilet getirecektim ama..
00:47:00 ben de başka bir yol düşündüm
00:47:56 Eğer kadın olsaydım şu an
00:47:59 I would really ...
00:48:01 Teşekkürler.
00:48:03 uhteşemdi.
00:48:06 Teşekkürler Bob.
00:48:08 -Hey kitabını aldım
00:48:10 Yarısına geldim sayılır
00:48:12 Bölümlere fazla takılma..
00:48:20 Karın için üzüldüm
00:48:24 Bana neden olanları söylemedin ?
00:48:29 Bi kez denedim
00:48:33 -Onu gerçekten sevmişsin
00:48:37 Evet öyle
00:48:40 Ama bu çok uzun zaman önceydi
00:48:43 3 yıl ?
00:48:45 -21 yıl aslında
00:48:51 Çok çok güzel vakit geçirdim
00:48:56 Ben de, çok güzeldi
00:49:11 Ne oldu ?!
00:49:13 Seni şu kamyonun içinde
00:49:23 Hoşçakal
00:50:01 Biriyle yatmış olunca söylenen
00:50:04 Hayır tabii ki !
00:50:06 Hadi, bişeyler söyle.Ne oldu dün gece ?
00:50:09 Eğlendik
00:50:11 -Tekrar görüşecek misiniz ?
00:50:19 Taylor dan 72 saat önce ayrıldığını ve şimdi..
00:50:23 başka biriyle takıldığını söylebilir miyim sadece.
00:50:28 Çıkmıyoruz onunla, yeni tanıştık.
00:50:32 Ve ondan hoşlanıyorum
00:50:37 Sadece takılıyoruz
00:50:40 Dikkatli ol..erkekler kıllıdır
00:50:46 Sağol tavsiye için
00:51:54 Birinin dudaklarını birbirine
00:52:31 2 dakika..2 dakika daha verin
00:52:35 Acil bişey var olsaydı arardı
00:52:44 Harikaydı
00:53:09 Teşekkürler
00:53:17 Harikaydı
00:53:23 -Teşekkürler bunun farkındayım
00:53:26 İçecek birşey İster misin ?
00:53:29 Biraz daha Sambuca var mı?
00:53:33 Denemek ister misin ?
00:53:55 Bi saniye izin verir misin ?
00:54:04 Yalvarıyorum lütfen mantıklı ol
00:54:08 Biraz oturduk ne var bunda ?
00:54:12 Beni nerden buldun ki sen ?
00:54:17 Tamam mı? Neler oluyor burda ?
00:54:20 Millet anlaşma için bekliyor
00:54:24 içecek bir şeyler?
00:54:26 -Lane..Hayır teşekkürler
00:54:30 Sakin olamam.2 gün içinde CEO gelecek
00:54:35 Senin şu yaptığından sonra seni
00:54:40 Ve sen 6 aydır bu iş için uğraştığımı biliyorsun.
00:54:43 Arkadaş arkadaştır. Bu ne demek
00:54:45 -Sana minnettarım gerçekten
00:54:47 Arkadaş arkadaştır.
00:54:51 Bu ne demek
00:54:58 Anlat bana
00:55:03 Hazırım ben
00:55:09 Yani bi dahakine gelicem dediğinde gelirsin di mi ?
00:55:12 -Evet..söz
00:55:19 Sakin olur musun kalp krizi geçireceksin
00:55:22 -Geçirdim bile..sonuncu da burda oldu
00:55:28 Demek şurdakiler için ektin bizi
00:55:32 Onlarla yeni tanıştım
00:55:41 Adı Eloise.
00:55:48 O.....
00:55:56 Harika..harika..
00:56:00 -Neyse benim gitmem gerek
00:56:07 Sizinle buluştuğuma çok mumnun oldum
00:57:30 Trajik
00:57:37 Bu ölüm olayıyla ailesi yıkılmıştır
00:57:40 Ne olursa olsun öyle evet
00:57:43 Sence bu cenazeler falan boşa
00:57:48 Aslında cenazeler önemli geleneklerdir
00:57:54 Hayatın sonlandığını değil
00:57:57 yaşandığını anlasınlar diye
00:58:01 Karımın cenazesinde
00:58:05 Sorun değil..nasılsa bilinen bişey
00:58:09 Kutlamaydı..Mart ın çok güzel bir günüydü
00:58:15 ailem güzel
00:58:19 yağmur yağmıştı 2 hafta
00:58:25 ..güneş çıktı ve sanki bizi
00:58:28 ..sihir gibiydi.
00:58:33 Ailem için iyleşme gibiydi,
00:58:43 lilyumlar?
00:58:47 lilyumlar
00:58:49 Lilyum..en sevdiği çiçekti
00:58:54 Lilyumlar sonbaharda açar
00:58:59 Belki ben yanlış hatırlıyorum
00:59:03 -Geç oldu
00:59:19 Gitmedi di mi ?
00:59:30 Hayır
01:00:30 Çok güzel burası
01:00:33 Bak ailemin evi..tam..şurda
01:00:37 Pekiala senin sıran
01:00:43 Gülümse ve sonra da çek. Turist gibi
01:00:51 Gülümsemiyorsun gülümser misin
01:00:55 Tamam..3..2..1
01:01:57 Olivia kabul etmeye başlamak bir
01:02:03 Sıradaki kim ?
01:02:06 Hadi millet ufak bir seans bu..paylaşın
01:02:14 Marta lütfen
01:02:16 Bilmiyorum hiç
01:02:20 ..lütfen bu senin çağrın..sadece
01:02:27 Sanırım öfkemi kontrol
01:02:30 ..sonra kendimi durdurmaya çalışıyordum.
01:02:36 Pekiala sıradaki
01:02:40 Hadi millet..Walter ya sen
01:02:45 Daha sesli ağlıyormuş gibiyim.
01:02:49 Doğru cevap bu değil.açıl
01:02:53 Evet..
01:02:59 Hala acıyor
01:03:03 -Peki bu konuda ne yapıyorsun Walter
01:03:06 Deniyorum
01:03:10 Nasıl deneyeceğimi bilmiyorum.
01:03:13 Son 3 gündür bunları anlatıyorum.
01:03:17 Nasıl bilmiyorsun ha Walter ?
01:03:19 -Söyle o halde hadi ne o ne ?
01:03:21 Ne olduğunu biliyor musun
01:03:23 Bilmek ister misin? Şu an burda olabilridi.
01:03:25 O arabada olmasa,
01:03:28 bilgisayar oyunu oynar, pizza yer
01:03:32 Ama bunları yapamıyor çünkü kahretsin ki o kutunun içinde!
01:04:16 Sıkıştın
01:04:20 çünkü o aynaya gerçek
01:04:25 sen gibi bakmıyordun
01:04:30 İşin evliliğin herşeyin
01:04:41 Bunları nasıl geri alacağımı bilemiyorum
01:04:47 Sözleşmen var di mi ?
01:04:53 Kullan onu..ve vaktini kullan
01:05:00 Bastığınız yere dikkat edin bugün
01:05:06 Güven bana
01:05:18 Pekiala beni izleyin
01:05:24 Basamağa dikkat edin.
01:05:28 Senin adımın bu
01:05:34 Sorun yok di mi
01:05:39 Ben oraya gidemem.
01:05:42 Gidemem
01:05:46 Sen sorunlu biri değilsin bir
01:05:51 çalışansın
01:06:00 Önden buyur
01:06:14 Umarım bunu doldurabilirsin
01:06:20 Pekiala millet..hadi bakalım
01:08:33 Ben bu işi becerdim ya
01:08:42 Teşekkürler kim olduğumu
01:08:49 Bunu kendin yaptın Walter
01:08:54 Onu tutamadım..Sonunda onu
01:08:57 tutamadım
01:09:01 Sıhhiyenin geleceğini sandım..
01:09:09 Bunu almanı istiyorum
01:09:16 Güzel çocuk, Walter.
01:09:23 If you ever have grown to ...
01:09:53 Hemen geliyorum
01:09:58 Cenazeye gitmedim.
01:10:00 Ve onun ailesiyle konuşmadım.
01:10:07 ..uzun zamandır..ne arkadaşlarıyla
01:10:10 ne bi başkasıyla
01:10:16 Bak seni yargılamaya ya da
01:10:22 Bişey söyleyebilir miyim ?
01:10:24 Tüm hayatım
01:10:29 günlük farklı tecrübeler
01:10:34 ..hem de bazıları çok kötü
01:10:38 Ama sen..
01:10:41 gerçekten kötü bi haldesin
01:10:45 Birine ihtiyacın var senin, seni titretip,
01:10:50 Onun ailesiyle konuş ya da
01:10:52 bişeyler yap
01:10:57 o şey ne ise
01:11:01 Bir tür çığlık
01:11:03 Yüksek sesle bağırmak gibi bişey
01:11:07 Çığlık
01:11:10 Bana söz verdirtmişti eğer ona
01:11:14 ..bu çok saçma.
01:11:19 -Onu özgür bırakacaktım..
01:11:23 Böyle bişey yapmadın di mi ?
01:11:28 Ailesi orda yaşıyor
01:11:32 -Ailesi burda mı yaşıyor ?
01:11:37 Bi taşla iki kuş..hadi
01:11:41 Çünkü bu..bu..babası.
01:11:46 Çok karışık bi durum bu
01:11:49 -Eminim karışık bi durumdur
01:11:51 Eloise,Hayır
01:12:05 Demek burası
01:12:09 Seninle gelmemi ister misin ...
01:12:18 Evde olup olmadıklarını bile bilmiyorum
01:12:23 Burke!
01:12:34 Babasının eski denizci olduğunu
01:13:41 Doğru..bil bakalım kim geldi
01:13:58 Ben bir çay daha alayım
01:14:09 Neyin var senin ?
01:14:14 -Ne oldu canım?
01:14:17 Sinirlendirme onu
01:14:20 yine araba alarmı sesini taklit ediyor
01:14:24 Canım limon da koyar mısın ?
01:14:27 limon da koyar mısın ?
01:14:32 Bi yerini kesme
01:14:49 Bas gaza bas bas
01:14:53 Çalıştır hadi
01:14:57 Hadi sür hadi
01:15:00 Tamam tamam
01:15:06 Neler oluyor ?
01:15:11 -Sanmıyorum
01:15:17 Bi taşla iki kuşa ne oldu ?
01:15:21 -Eloise olmaz beni asla affetmezler inan bana
01:15:25 Bunu bilemezsin.
01:15:27 If they wanted the bird released
01:15:54 Bu hayvanlara işkence?
01:16:01 Benim değil senin fikrindi
01:16:56 Benim değil eşinin fikriydi
01:17:03 Hadi..git Rocky..uç git
01:17:07 Hadi uç hadi
01:17:11 Git dünyayı gör..kızlarla tanış
01:17:19 Hadi git burdan
01:17:23 Hayır Rock git hadi
01:17:30 Uç hadi uç
01:17:36 Çabuk
01:17:40 Pekiala bak kızıyorum
01:17:43 O eve geri mi dönmek istiyorsun ?
01:17:47 Tek başınasın artık
01:19:09 Nasıl gitti ?
01:19:13 Mutlu muydu ?
01:19:16 Sen mutlu musun ?
01:19:22 Bi kuş işte..artık özgür
01:19:36 Beni otele götürür müsün
01:19:42 Kendimi daha iyi hissetmiyordum tamam mı ?
01:19:44 -Bak istersen konuşmana gerek yok
01:19:47 Ne söylememi istiyorsan söyle
01:19:49 Bilmiyorum ben öyle bişey düşünmedim.
01:19:53 Burke senden hoşlanıyorum
01:19:57 teklif ya da mikrofonun karşısına gelip
01:20:04 Bak ..Bilirsin
01:20:07 Otele dönmek istiyorum
01:20:09 Hemen.. Buna saygı duymanı istiyorum
01:20:11 Burke-
01:20:15 Sana dur dedim sen devam ettin
01:20:19 Belki de analizci sensin.
01:20:25 Ben geri dönüş yolunu bulurum
01:21:12 Nihayetinde
01:21:14 Nerdeydin sen ?
01:21:17 Bana budan daha önemli olan şeyi söyle
01:21:20 Peki o halde yemeğe gelmedin ve Wernes
01:21:23 Lane.
01:21:28 Sabah ilk iş onlarla toplantı yapıcam,
01:21:31 Sen de bu arada DVD nin
01:21:33 önümüzdeki
01:21:40 Ne oldu sana ?!
01:21:47 Herşey yolunda mı ?
01:21:50 Bugün bişey oldu mu ?
01:21:54 Emin misin?
01:21:57 Dur..bekle!
01:21:59 İstersen benle konuşabilirsin
01:22:04 Hepsni ben ayarladım bu işlere
01:22:11 ..ama ihtiyacın olduğunda yanındayım
01:22:16 Gitti
01:22:22 Bilmiyorum. Kafam..karışık
01:22:28 Yüzüne karşı bir sürü şey
01:22:33 İyi biri olamadım
01:22:37 Burke.
01:22:41 Burke.
01:22:44 Burke.
01:23:09 You've really screwed up.
01:23:11 She hit a pole,
01:23:17 If you keep on lying, son?
01:24:03 Günaydın
01:24:06 -Ne oldu sana ?
01:24:08 Uluslararası
01:24:12 Yaşlı bir adam seni görmek istiyor bir Rolls Royce'un içinde.
01:24:15 Yapılacaklar hazır ama önce burda
01:24:30 Kahrolası Lane Marshall
01:24:41 Beklemiyordum
01:24:47 Özür dilerim
01:24:51 Lane söyledi
01:24:54 Gerçeği
01:24:59 Kendini zorladığın bu şeyi
01:25:06 Umarım bi yolunu bulursun
01:25:12 Çünkü yapmazsan..hayatın
01:25:19 Düşündüm de bu.
01:25:27 ..üzücü bir durum
01:25:31 Üzücü..bunu söylemeye
01:25:40 Kendine iyi bak olur mu ?
01:26:05 Bu bir hafta büyüydü ya da değildi
01:26:11 Kaçınız Burke Ryan'a başta
01:26:18 ..onu oturma odasında..her gün
01:26:21 ..hem de sizin görmediğiniz
01:26:36 Karşınızda , Ryan Burke.
01:26:56 Teşekkürler lütfen oturun
01:27:00 Teşekkürler lütfen yerinize oturun
01:27:07 Ben..iyiyim siz nasılsınız ?
01:27:15 Bayım rozetiniz var mı ?
01:27:18 Rozetim vardı..kahrolası hırsız
01:27:23 Belki bu yeterlidir al.
01:27:25 Son bir kaç günde bayağı
01:27:29 Unutmayın
01:27:32 bu sadece gelecek için
01:27:38 Afedersiniz..
01:27:48 Afedersiniz..
01:28:02 Artık size yalan söyleyemem
01:28:09 Burda duruyorum.
01:28:13 .ve sizi izliyorum..acınızı görüyorum
01:28:20 Ve ben de sizin gibiyim
01:28:28 Çünkü ben daha kendi acımı
01:28:37 Kendi acımı gömmek istemedim
01:28:40 Eşimin kazası
01:28:44 ..yağmur vardı.
01:28:47 ..şu köpek.
01:28:54 olun tam ortasındaydı.
01:28:59 Boya rengi için kavga etmiştik
01:29:02 Mutfağın boyası içi
01:29:09 Boya rengi
01:29:17 Size söylediklerim..
01:29:27 ..arasında arabayı benim
01:29:33 O kullanmıyordu
01:29:42 Karımı ben öldürdüm
01:29:56 Çok çok üzgünüm
01:30:07 O sadece bir kazaydı oğlum
01:30:14 Hepsi bu
01:30:28 Yapabileceğin bişey yoktu.
01:30:31 O kahrolası kazalardan biriydi
01:30:34 Dinle..seni hiç suçlamadık
01:30:38 Hiç hemde.
01:30:40 Tek istediğimiz
01:30:43 ..ne yapacağımızı bilemedik
01:30:46 Bu da en kötü bölümdü
01:30:57 Geçti
01:32:20 Belki de bunu uzun zaman önce
01:32:27 İyi misin ?
01:32:30 Bay Ryan
01:32:34 Bu..iyi bişeydi
01:32:38 Evet bişeydi..gerçek bişey
01:32:42 Eğer bunu kabul etmezseniz..Sözleşmeyi
01:32:53 Benim gayet hoşuma gitti ve
01:32:55 size saygı duyuyorum
01:33:02 Teşekkürler
01:33:04 Afedersiniz hala..
01:33:08 Beni sakın kovma..geliyorum hemen
01:33:26 Bazı şeyler hiç değişmez biz sadece
01:33:30 ..oğlumuzu da kaybettik
01:33:38 Özür dilerim
01:33:42 Hayatına devam etmen gerek
01:33:46 Ve yabancı gibi davranma..bi
01:33:51 Söz veriyorum
01:33:53 Teşekkürler oğlum..teşekkürler
01:33:58 Bunu uzun zaman önce yapmalıydım.
01:34:02 O kahrolası kuştan bizi
01:34:06 Seni seviyorum evlat
01:36:42 Bir kişinin bazen konuşma sırasında
01:36:52 Selam
01:36:56 selam
01:37:20 Son
01:37:24 bi kaç gününü beni tanımakla
01:37:30 Tam olarak güzel bişeyler
01:37:33 ..acaba çok mu mahvettim herşeyi diye merak ettim
01:37:39 Eğer ilgini çekerse, benim farklı
01:37:43 taraflarım da vardır
01:37:47 Evet de
01:37:50 Afedersin
01:38:16 Evet
01:38:35 Bölüm 15
01:38:37 seyahatleriniz boyunca
01:38:41 ..bişey bittiğinde, başka bişey başlar
01:39:06 Sen misin bu !?
01:39:10 Tabi başka kim olacak
01:39:14 Gel hadi..gel
01:39:21 Nerede olduğunu merak ettim hep
01:39:25 Neyse önemli değil
01:39:27 Merhaba
01:39:29 Merhaba
01:39:33 Hoşçakal