Love Happens
|
00:00:45 |
Глава первая. |
00:00:46 |
Иногда, несмотря на все твои усилия .... |
00:00:49 |
жизнь преподносит тебе |
00:00:57 |
Когда это происходит ... |
00:00:59 |
У тебя, приятель, есть только два варианта: |
00:01:02 |
состроить кислую мину |
00:01:04 |
... или ... |
00:01:05 |
приготовить лимонад. |
00:02:55 |
В этом городе ничего не |
00:02:57 |
Ну давай же, давай-давай-давай-давай. |
00:03:00 |
Ну наконец-то! |
00:03:03 |
Ты что, плавал что ли? |
00:03:04 |
Вполне мог. |
00:03:05 |
Я не зря просил тебя прилететь прошлой ночью! |
00:03:07 |
Чем меньше я бываю в этом городе, тем лучше. |
00:03:08 |
Да, знаю я, знаю. |
00:03:09 |
Поэтому, что я устроил |
00:03:11 |
и твой багаж прилетит самым ближайшим рейсом. |
00:03:13 |
А прямо сейчас... тебя, дорогой Берк, |
00:03:15 |
ждет новый костюм - с иголочки! |
00:03:17 |
Как ты его раздобыл? |
00:03:19 |
Волшебство - часть моей профессии. |
00:03:21 |
Ключ от номера! |
00:03:22 |
Вуаля! Ещё я нашел роскошный |
00:03:24 |
Надеюсь, тебе понравится. |
00:03:25 |
Кофе с молоком? |
00:03:26 |
Есть еще один - красного цвета. |
00:03:28 |
Идёт? |
00:03:28 |
Постарайся классно выглядеть. |
00:03:30 |
Пожалуйста. |
00:03:30 |
Послушай. |
00:03:31 |
Все три босса Юником |
00:03:33 |
послезавтра, чтобы обсудить с |
00:03:37 |
Сразу втроем? |
00:03:39 |
Я ведь Лэйн, черт побери, Маршал! |
00:03:45 |
Берк! |
00:03:46 |
Ты хотя бы раз в жизни |
00:03:48 |
Пока! |
00:03:50 |
Отлично. |
00:03:51 |
Вы идёте на семинар? |
00:03:53 |
Отлично. |
00:03:54 |
отлично. |
00:03:55 |
Всё хорошо! |
00:03:56 |
Большой день ... |
00:04:37 |
И не забудьте ... |
00:04:38 |
... про DVD и аудиокниги ... |
00:04:40 |
... которые будут продаваться всю |
00:04:44 |
А сейчас, без лишних церемоний, ... |
00:04:47 |
... встречайте автора бестселлера |
00:04:49 |
"Пережить горе", моего друга - нет, |
00:04:51 |
моего... вдохновителя - Берка Райна! |
00:04:56 |
Гур-гур, крики, зрители. |
00:05:01 |
Спасибо! Отлично! |
00:05:04 |
Спасибо, Лэйн! |
00:05:27 |
Ребята, я чувствую себя великолепно! |
00:05:29 |
У меня все отлично! А у вас? |
00:05:31 |
Отлично! |
00:05:32 |
Уух! Хорошо. |
00:05:34 |
Позвольте задать вам вопрос. |
00:05:36 |
Есть ли в зале футбольные фанаты? |
00:05:37 |
Гур-гур. |
00:05:39 |
Здесь! |
00:05:39 |
Да, есть! |
00:05:40 |
Недавно футбольная команда... |
00:05:41 |
одного колледжа ... |
00:05:42 |
проиграла первую игру сезона. |
00:05:44 |
Этой команде очень не везло. |
00:05:46 |
А дальше что-то произошло. |
00:05:49 |
Спасибо! |
00:05:50 |
Непонятно! |
00:05:51 |
Это полностью изменило ... |
00:05:52 |
...их тренера. |
00:05:54 |
Он дни и ночи торчал в офисе, |
00:05:56 |
переписывая стратегию |
00:05:58 |
Работал над этим целыми днями... |
00:06:01 |
... и привел команду к победе |
00:06:06 |
А когда все закончилось, |
00:06:07 |
после фанфар и шампанского, |
00:06:08 |
он пришёл домой ... |
00:06:10 |
поднялся по лестнице |
00:06:13 |
зашел в туалет ... |
00:06:15 |
достал двухстволку Браунинг ... |
00:06:18 |
приставил ее к подбородку ... |
00:06:20 |
и выстрелил без сожаления. |
00:06:27 |
Итак ... |
00:06:27 |
Всё это... произошло в самом начале сезона. |
00:06:31 |
Его брат, когда узнал это.., умер |
00:06:35 |
в тот же день. |
00:06:38 |
Вы... |
00:06:38 |
можете попытаться убежать от своего горя |
00:06:41 |
Даже можете выиграть национальный чемпионат. |
00:06:45 |
Но, пока вы не наберетесь смелости, |
00:06:47 |
остаться один на один со своим горем. |
00:06:52 |
Оно |
00:06:53 |
будет неотступно следовать за вами. |
00:06:55 |
Я хочу поблагодарить ... |
00:06:56 |
за то, что у вас хватает мужества |
00:07:00 |
Я знаю, это нелегко. |
00:07:03 |
Поверьте. |
00:07:06 |
Как дела у вас? |
00:07:07 |
Всё хорошо? |
00:07:09 |
Хорошо! |
00:07:10 |
Скажите это еще раз! |
00:07:11 |
Как дела у вас? |
00:07:12 |
Прекрасно! Тогда до встречи! |
00:07:26 |
Отлично. Отлично. |
00:07:28 |
Хорошо. |
00:07:29 |
Хорошо. Очень хорошо. |
00:07:31 |
Давайте расслабьтесь. |
00:07:33 |
Может, хотите выпить? |
00:07:34 |
Вам нужно выпить. |
00:07:35 |
Официант! |
00:07:35 |
Пожалуйста, не надо.! |
00:07:37 |
Глава 12. |
00:07:38 |
"Алкоголь - это то же самое, что пуля в голову" |
00:07:41 |
Понятно. |
00:07:42 |
Покажите ваш фирменный жест. |
00:07:47 |
Отлично. |
00:07:48 |
Дай вот эту. |
00:07:51 |
Отлично. |
00:07:52 |
Зачем вы написали эту книгу? |
00:07:55 |
Эээ .... моя жена умерла. |
00:07:59 |
Я знаю. |
00:08:01 |
Но зачем рассказывать об этом? |
00:08:04 |
Эээ |
00:08:08 |
...Это помогло мне пережить потерю. |
00:08:10 |
Я не искал дешёвой популярности. |
00:08:12 |
Но, |
00:08:12 |
издательство |
00:08:15 |
И я здесь. |
00:08:16 |
А как ваша жена погибла? |
00:08:19 |
Ээ... |
00:08:25 |
Мы ехали на ужин. |
00:08:27 |
И вдруг выскочила собака, |
00:08:30 |
машину занесло прямо на столб. |
00:08:35 |
И жена... погибла. |
00:08:44 |
Это, наверное, ужасно. Простите. |
00:08:47 |
Принято. |
00:08:51 |
Ну.., я закончила. |
00:08:53 |
Прекрасно. |
00:08:54 |
Приятно было познакомится, Джессика! |
00:08:55 |
Мне тоже. |
00:08:58 |
Берегите себя. |
00:09:01 |
Сюда ... |
00:09:02 |
идите за Берком... |
00:09:03 |
Слушайте меня! |
00:09:05 |
Все идём на утренний тренинг... |
00:09:06 |
Быстрее, быстрее. |
00:09:08 |
Выходим на дорогу. |
00:09:09 |
... Вот сюда. |
00:09:10 |
Извините. |
00:09:12 |
Спасибо. |
00:09:13 |
Прошу прощения ... |
00:09:15 |
Извините! |
00:09:16 |
Все идите сюда! |
00:09:18 |
Все, все сюда! |
00:09:20 |
Внимательно посмотрите вокруг... |
00:09:23 |
... и скажите мне, что вы видите и слышите? |
00:09:26 |
Хорошо? |
00:09:27 |
Всё хорошо. Да. |
00:09:28 |
Лорейн? |
00:09:30 |
Машины. Гудящие машины. |
00:09:32 |
Отлично. |
00:09:33 |
Натали? |
00:09:34 |
Отбойные молотки. |
00:09:35 |
Кто-нибудь еще? |
00:09:36 |
Фары. |
00:09:37 |
Неплохо... |
00:09:37 |
Цемент. |
00:09:38 |
Бездомного вижу. |
00:09:39 |
Мусор. |
00:09:40 |
Злых водителей. |
00:09:41 |
Хорошо. Отлично... |
00:09:44 |
... и идём со мной. |
00:09:47 |
А теперь вы что видите? |
00:09:49 |
Лорейн? |
00:09:49 |
Океан |
00:09:53 |
Хорошо. |
00:09:53 |
Деревья. |
00:09:56 |
Небоскребы. |
00:09:57 |
Горы. |
00:09:59 |
Реки. |
00:10:00 |
Прекрасные реки! |
00:10:02 |
Солнце. |
00:10:03 |
Да |
00:10:04 |
Голого человека в джакузи. |
00:10:06 |
Все - хохот с гур-гур. |
00:10:09 |
Здесь все не так, как внизу? |
00:10:12 |
Но.., тем не менее .., |
00:10:15 |
это одно и то же. |
00:10:19 |
Мы просто взглянули... |
00:10:21 |
с другой точки зрения. |
00:10:23 |
В каждом из нас... есть сирены, |
00:10:27 |
...эти пробки. |
00:10:28 |
Эти люди... |
00:10:31 |
все это здесь... есть. |
00:10:37 |
Нужно только взобраться по ступенькам.., |
00:10:40 |
чтобы найти всё это. |
00:10:43 |
В обед у тебя встреча с журналисткой, |
00:10:45 |
и мне кажется она тебе очень понравится. |
00:10:47 |
Послушайте, меня не волнуют |
00:10:48 |
Я уезжаю, и я хочу |
00:10:50 |
Сэр, это - это не так просто. |
00:10:52 |
В наших правилах четко сказано, что ... |
00:10:54 |
Я сейчас вернусь... |
00:10:56 |
Бекки? Что тут за проблема? |
00:10:57 |
Мистер Райн, этот человек |
00:10:58 |
Спасибо. |
00:10:59 |
Привет... Я - Берк. А вы? |
00:11:02 |
Уолтер Мэйфилд. |
00:11:03 |
Уолтер. Откуда вы? |
00:11:04 |
Биллингс. Я приехал из Биллингса. |
00:11:07 |
Из Монтаны? Это же день езды... |
00:11:08 |
Да. Слушайте ... |
00:11:11 |
Да... Почему так вдруг? |
00:11:13 |
Ну ... |
00:11:14 |
Это моя сестра уговорила меня... |
00:11:15 |
И... |
00:11:16 |
все они |
00:11:17 |
... все эти жесты ... эти эмоции |
00:11:20 |
Я понимаю,понимаю... |
00:11:21 |
А скажите... почему ваша сестра |
00:11:29 |
Мой сын. |
00:11:30 |
Как его звали? |
00:11:31 |
Отивен. |
00:11:32 |
И когда он .... ? |
00:11:33 |
Какое вам дело? |
00:11:34 |
Это важно, Уолтер... Очень! |
00:11:40 |
Есть его фотография? |
00:12:01 |
Сочувствую. |
00:12:06 |
Уолтер, я понимаю вас. |
00:12:07 |
Моя жена |
00:12:08 |
тоже погибла. |
00:12:11 |
Три года назад. |
00:12:13 |
Вы уже сделали первый шаг. |
00:12:15 |
Что-то внутри вас - неважно, |
00:12:17 |
- что-то заставило вас сесть за руль |
00:12:23 |
Если вы хотите уйти, |
00:12:25 |
мы вернем вам деньги. |
00:12:27 |
Но не торопитесь. |
00:12:32 |
Спасибо, Бекки! |
00:12:33 |
Подумайте. |
00:12:43 |
Часть вторая: Счастье - это состояние души. |
00:12:47 |
Но ему необходимы тренировки. |
00:12:49 |
Посвятите хотя бы пять минут день тому, |
00:12:51 |
чтобы улыбаться. |
00:12:52 |
Просто улыбаться. |
00:12:55 |
И через какое-то время |
00:13:19 |
Простите, пожалуйста! Я не хотел ... |
00:13:36 |
Постойте, вы забыли свою ручку! |
00:13:48 |
Сплетник. |
00:13:51 |
Сплетник? Сплетник? |
00:13:58 |
"Сплетник" - слишком любопытный человек. |
00:13:59 |
Тот, кто сует нос в чужие дела. |
00:14:05 |
Что вам налить? |
00:14:07 |
Мне, пожалуйста, еще один |
00:14:08 |
...один коктейль, и ... томатный сок |
00:14:12 |
Томатный сок. |
00:14:13 |
Спасибо. |
00:14:15 |
И так, ... |
00:14:16 |
В "Юникоме" уверены, что я в одном шаге |
00:14:21 |
Понимаешь? |
00:14:21 |
Получаю выгодное предложение от "Юником". |
00:14:23 |
А это значит... телевидение.., |
00:14:25 |
радио, вся пресса. |
00:14:27 |
Все сразу... |
00:14:29 |
Для тебя все это звучит заманчиво, |
00:14:31 |
как и для меня, правда? |
00:14:32 |
Да, уж. |
00:14:33 |
Послушай... Тед Вернон ... |
00:14:36 |
самый большой начальник, |
00:14:38 |
Возможно, для подписания контракта |
00:14:42 |
вечеринки. |
00:14:43 |
Ваши напитки. |
00:14:45 |
Благодарю. |
00:14:50 |
Кто бы мог подумать, что |
00:15:00 |
У тебя будет собственный самолет. |
00:15:05 |
Лэйн. Хватит. |
00:15:07 |
Я не для этого писал свою книгу. |
00:15:10 |
Но ты ведь людям помогаешь. |
00:15:13 |
Ведь так? |
00:15:18 |
Настал твой час. |
00:15:20 |
Разреши себе снова жить полной жизнью, брат! |
00:15:22 |
Расслабся!.. Поживи немного! |
00:15:27 |
Да... |
00:15:28 |
Да... |
00:15:35 |
Что? |
00:15:53 |
Ты прав. |
00:16:09 |
Простите меня, |
00:16:10 |
Здравствуйте ... Эээ |
00:16:12 |
Вы меня помните?.. |
00:16:13 |
В коридоре наверху? |
00:16:14 |
Вы уронили свою ручку. |
00:16:19 |
Ммм ... не хотите |
00:16:27 |
Ааа. Ясно. |
00:16:32 |
Тогда возьмем его с |
00:16:42 |
Простите ... |
00:16:43 |
Я ... |
00:16:44 |
Вы ... |
00:16:49 |
Пока, Рики! |
00:16:50 |
Пока, Элоиз! |
00:17:13 |
Выдох. |
00:17:14 |
Эй, детка... Что это? |
00:17:15 |
Еда с доставкой. |
00:17:16 |
Вау. |
00:17:16 |
Я проходила мимо и |
00:17:18 |
Знаю, ты много работаешь. |
00:17:20 |
Оо, не нужно было этого делать. |
00:17:21 |
Порядок, она готова к бою. |
00:17:22 |
Привет, Элоиз! |
00:17:23 |
Привет, Ян! |
00:17:24 |
Босс сегодня хорошо с тобой обращался? |
00:17:27 |
О да, все в отлично. |
00:17:29 |
Солист группы "Отерео Кингз" сломал свой "Гибсон". |
00:17:31 |
Ты только посмотри на этот гриф! |
00:17:32 |
Почти как новый... |
00:17:34 |
Ему это будет дорого стоить! |
00:17:36 |
Нет проблем, шеф! |
00:17:38 |
У тебя были гости? |
00:17:40 |
О, мм ... |
00:17:43 |
Я тут с Фрэнком вчера работал до поздна. |
00:17:46 |
Фрэнк пользуется помадой? |
00:17:50 |
Ну, послушай. |
00:17:51 |
Эл, это не то... Только бизнес ... |
00:17:52 |
Исключительно платонические отношения. |
00:17:54 |
Ты уже использовал |
00:17:55 |
Нет, у нее хорошие связи в "Сони"! Эл! |
00:17:57 |
Послушай меня. |
00:17:58 |
Ты должна меня выслушать! |
00:17:59 |
Элоиз! |
00:18:00 |
Я не хочу ничего слушать. |
00:19:14 |
Прошу. |
00:19:15 |
Пожалуйста... Да. |
00:19:21 |
Как вас ? |
00:19:22 |
Альберто. |
00:19:23 |
Увидимся на групповом тренинге? |
00:19:25 |
Конечно. |
00:19:26 |
Мистер Райн! Я удивлён! |
00:19:28 |
Отлично! |
00:19:30 |
Не подпишите и мне? |
00:19:32 |
Дональду и Ширли, пожалуйста!.. |
00:19:35 |
Внизу. |
00:19:37 |
И ещё кое-что личное. |
00:19:39 |
Не возражаете, если я |
00:19:40 |
Личное? |
00:19:41 |
Да. Представьте себе мужчину, |
00:19:42 |
который в шестьдесят только начинает |
00:19:45 |
но однажды.., три года и |
00:19:49 |
погибает его... родная... дочь. |
00:19:52 |
И он не очень хорошо с этим справляется. |
00:19:55 |
Он почти не спит. |
00:19:57 |
И он, и его жена ... |
00:19:59 |
Ну... |
00:20:01 |
Вы меня понимаете. |
00:20:02 |
Но ... |
00:20:03 |
... вот зятёк мой, |
00:20:05 |
похоже, |
00:20:06 |
не испытывает ничего подобного. |
00:20:07 |
Нет. |
00:20:09 |
Жена погибла в автокатастрофе, |
00:20:11 |
а он ... |
00:20:15 |
Он делает лимонад из лимонов. |
00:20:18 |
Разве не так обстоят дела? |
00:20:27 |
Когда ты перестанешь врать, сынок? |
00:20:34 |
Лицемер. |
00:20:40 |
Берк ... |
00:20:42 |
... Мне очень жаль, что так вышло. |
00:20:45 |
Да пошел он ... ! |
00:20:46 |
Я в порядке. |
00:20:49 |
Кто он такой? |
00:20:51 |
Ее отец. |
00:20:54 |
И тем не менее... |
00:20:55 |
он перешел все границы. |
00:20:58 |
Забудь об этом. |
00:20:59 |
Знаешь что? |
00:21:00 |
Она бы тобой гордилась. |
00:21:03 |
Ты опять злишься на меня. |
00:21:05 |
Ты меня просил ничего не устраивать в Сиэтле, |
00:21:07 |
но я не слушал. |
00:21:08 |
Можешь на меня злиться. |
00:21:12 |
Все хорошо. |
00:21:19 |
Берк? |
00:21:29 |
Посмотрите на них .... |
00:21:30 |
... внимательно, мистер. |
00:21:32 |
Небольшой анонс сегодняшнего вечера. |
00:21:35 |
Я знаю, что тебе нравятся шпильки. |
00:21:38 |
Увидимся сегодня в восемь! |
00:21:44 |
Целую! |
00:21:46 |
Люблю тебя. |
00:21:54 |
Если мой зад шире журнальной обложки, |
00:21:57 |
я не могу быть любовницей |
00:22:01 |
Тебя пугает мой ай-кью, или икс- |
00:22:05 |
что ждет меня дома? |
00:22:11 |
Ну, как? |
00:22:16 |
Здравствуйте! |
00:22:18 |
С той девушкой что-то не так. |
00:22:21 |
Она хотела послушать. |
00:22:23 |
Марти. Современную поэзию... |
00:22:26 |
Оставь для кафе. |
00:22:27 |
А в моем магазине - работай! Пожалуйста! |
00:22:29 |
Да, мэ-ээм. |
00:22:31 |
Кто-нибудь оплачивал счета? |
00:22:32 |
Только за тот день рождения, про который я говорила. |
00:22:35 |
Ясно. Хорошо... |
00:22:37 |
Марти, ты не обработала стебли! |
00:22:40 |
Ооо .... Я как раз собиралась ... |
00:22:44 |
Ты понимаешь, что... |
00:22:45 |
сок загрязняет воду, и цветы |
00:22:49 |
Я знаю, знаю-знаю-знаю. |
00:22:51 |
Я исправлюсь. Я обещаю. |
00:22:52 |
Я не понимаю этого. |
00:22:53 |
Прекрасные розы, и все они, |
00:22:56 |
все лежат просто так, без воды! |
00:22:58 |
Ты в порядке? |
00:23:00 |
Знаешь, у меня просто ... |
00:23:01 |
сегодня был неудачный день. |
00:23:06 |
Хочешь поговорить со мной об этом? |
00:23:07 |
Нет, не хочу. |
00:23:10 |
Прошлый раз, когда я забыла обработать стебли, |
00:23:12 |
ты не была такой злой. |
00:23:17 |
Тайлер... ! |
00:23:21 |
И какая-то фанатка.!!! |
00:23:23 |
Опять?? |
00:23:24 |
Да. |
00:23:24 |
Нет. |
00:23:26 |
Не-ет! |
00:23:27 |
Я знаю. |
00:23:28 |
Это глупо. |
00:23:30 |
Не могу в это поверить. |
00:23:32 |
Хотя, я могу в это поверить. |
00:23:33 |
Вполне могу поверить. |
00:23:34 |
Прости. Я не поняла... |
00:23:36 |
Что ты хочешь сказать? |
00:23:37 |
Что мне всё ясно. |
00:23:38 |
Ооо. |
00:23:39 |
Я хочу сказать, что ты выбираешь таких парней, |
00:23:42 |
у которых на лбу написано, что они тебя бросят. |
00:23:45 |
И мы снова будем стоять на этом |
00:23:48 |
И каждый раз ты будешь в шоке от |
00:23:52 |
Но больше я ... |
00:23:54 |
не хочу видеть тебя такой расстроенной и |
00:24:00 |
Я слишком жестока? |
00:24:01 |
Да. |
00:24:02 |
Нет. |
00:24:06 |
Да. |
00:24:08 |
Ну ... Вообщем.., я пошла ... |
00:24:10 |
к стеблям... ! |
00:24:10 |
Дааааа.... |
00:24:18 |
Это все из-за боли и обиды. |
00:24:20 |
Пожалуйста. |
00:24:23 |
Хорошо? |
00:24:23 |
Сигареты -это не просто безобидная привычка ... |
00:24:27 |
Да, да. |
00:24:28 |
Это разрушительный механизм. |
00:24:29 |
Оо. |
00:24:30 |
Да! |
00:24:32 |
"Душевное здоровье начинается с ..." |
00:24:34 |
"физического здоровья"... Конечно... |
00:24:37 |
Вы всегда говорили, что нужно помнить о том, |
00:24:39 |
как человек жил, а не как он умер. |
00:24:42 |
А мой муж так любил овсяное печенье с изюмом, |
00:24:46 |
что я взяла его пепел и ... |
00:24:57 |
Выглядят аппетитно! |
00:24:59 |
Оу! |
00:25:02 |
Ну, до встречи на групповом тренинге! |
00:25:06 |
Спасибо! |
00:25:08 |
Итак, это будет три ... |
00:25:13 |
...или что-то в этом духе, |
00:25:14 |
а потом я украшу вход чем-нибудь, вроде этого. |
00:25:18 |
... на следующей неделе - мероприятие в малом зале. |
00:25:20 |
И потом Джулия очень удивится, |
00:25:23 |
Извините ... |
00:25:24 |
О, простите. |
00:25:25 |
О боже! |
00:25:25 |
О господи! Чудесное исцеление! |
00:25:29 |
Хотите прославиться как Хелен Келлер? |
00:25:33 |
Ммм, если быть точной, она |
00:25:37 |
О, все ясно. |
00:25:37 |
Не оставите нас на минуту? |
00:25:40 |
Спасибо! |
00:25:41 |
Я кое-что понимаю в людях. |
00:25:45 |
... Вы всегда привлекали внимание мужчин. |
00:25:48 |
С тех пор, как надели бюстгальтер. |
00:25:50 |
Вы умная и талантливая, |
00:25:52 |
Но обычно,... парни видят |
00:25:55 |
Конечно, поначалу такое внимание |
00:25:58 |
потому что из этого ничего не |
00:26:01 |
Это не ваша вина и не ваша заслуга. |
00:26:02 |
Но настоящая вы - внутри, а не снаружи. |
00:26:04 |
И вы очень хотите, чтобы |
00:26:07 |
Пусть даже незнакомец. |
00:26:08 |
Итак. |
00:26:09 |
Вы скорее притворитесь... глухонемой, |
00:26:11 |
чем снизойдете до общения |
00:26:14 |
Предпочитаете язык жестов? |
00:26:16 |
Прекрасно! |
00:26:17 |
Ох! |
00:26:27 |
Круто. Это было круто. |
00:26:32 |
Ага! |
00:26:34 |
Извините! |
00:26:35 |
Это мужской туалет! |
00:26:36 |
Какое? К чёрту! Извините?... |
00:26:38 |
Что у вас на уме? |
00:26:40 |
По- вашему милое, романтичное |
00:26:43 |
в баре должно плавно |
00:26:46 |
под какой-нибудь долбанный порно-канал? |
00:26:48 |
Вы ... |
00:26:49 |
Извините, что травмирую |
00:26:52 |
Но, знаете что? |
00:26:53 |
Я готова поспорить, что следующая цыпочка, |
00:26:56 |
которая встретится вам в лифте |
00:26:57 |
или, в спортивном зале |
00:26:59 |
полностью удовлетворит все ваши желания. |
00:27:00 |
Хотя, готова поспорить - у вас есть жена ... |
00:27:02 |
... которая достаточно глупа, чтобы верить |
00:27:05 |
Исключительную! |
00:27:06 |
До тех пор, пока она не |
00:27:09 |
И тогда игра будет окончена. |
00:27:11 |
И все то, чем вы так дорожили, все, |
00:27:15 |
начнет разваливаться и рассыпаться на глазах. |
00:27:20 |
Итак. |
00:27:21 |
Если у вас есть хоть капля мозгов, вы |
00:27:35 |
Простите... |
00:27:36 |
Конечно. |
00:27:36 |
Никаких проблем. |
00:27:41 |
Этой мой цветок на вас? |
00:27:43 |
Нет. |
00:27:45 |
Да. Да, да, да, ваш. |
00:27:50 |
Но я ... я взял его, |
00:27:54 |
М-да? |
00:27:56 |
Я могу обокрасть даже глухую. |
00:27:58 |
Отлично. |
00:28:01 |
До свидания. |
00:28:19 |
Вот.., этот уже готов. |
00:28:21 |
Кто его принес? |
00:28:23 |
Не знаю. Он сказал, что вы знаете. |
00:28:33 |
СПЛЕТНИК |
00:28:35 |
УЖИН? |
00:28:49 |
Привет. |
00:28:52 |
Привет. |
00:28:54 |
Отлично вглядишь! |
00:28:55 |
Спасибо. |
00:28:56 |
Мм, шикарное место. Благодарю. |
00:29:00 |
О да...Мне его... посоветовал портье. |
00:29:07 |
Да, отлично. Ему бы не знать... |
00:29:10 |
Да ... |
00:29:18 |
О, а дождь перестал. |
00:29:20 |
Да, точно. |
00:29:26 |
Морковь с имбирем и суп из шпината. |
00:29:33 |
Ммм... Кстати, знаешь, никогда не была на свидании |
00:29:38 |
Ну, зато - зато с ними мне |
00:29:43 |
Я понимаю. |
00:29:44 |
Да, мы с ними иногда подолгу гуляем на пляже ... |
00:29:46 |
Запускаем воздушных змеев ... |
00:29:47 |
Причем в образе змея..., я из картона. |
00:29:58 |
Ваши салаты. |
00:30:04 |
Кстати, |
00:30:08 |
почему - "сплетник"? |
00:30:10 |
Да!... Вообще-то я думала, что ты это не увидишь. |
00:30:14 |
Но,.. ты знаешь ... Это только слова. |
00:30:19 |
Но, это больше, чем одно слово. |
00:30:21 |
Не-а. |
00:30:32 |
Спасибо. |
00:30:38 |
Да, твой портье не ошибся. |
00:30:40 |
Все было классно. |
00:30:41 |
Точно. |
00:30:42 |
Спасибо. |
00:30:43 |
Пожалуйста. |
00:30:47 |
Ну ... В общем, мне пора - мне |
00:30:50 |
Я понимаю. |
00:30:52 |
Все было очень мило. |
00:30:53 |
Спасибо! |
00:30:53 |
Пока... Ещё увидимся... |
00:30:56 |
Да, не за что, до встречи! |
00:31:03 |
Элоиз! Элоиз! |
00:31:11 |
Я... не был - не был на свиданиях три года. |
00:31:17 |
Потому что я, понимаешь, |
00:31:18 |
был женат, и, ... |
00:31:26 |
и у меня есть всё, что могло бы |
00:31:28 |
Но, как ни грустно это признавать, |
00:31:33 |
Почему... зачем ты мне это говоришь? |
00:31:38 |
Я не знаю. |
00:31:39 |
Наверное, это попытка произвести |
00:31:43 |
Ясно. |
00:31:44 |
То есть, то есть получается, |
00:31:48 |
что я у тебя первая со времени развода? |
00:31:51 |
Ну ... да, ты первая ... |
00:31:54 |
Что ж, это неплохо, потому что... |
00:31:55 |
это многое объясняет. |
00:31:56 |
Потому что там, в ресторане ... |
00:31:59 |
Было плохо. |
00:32:00 |
Всё плохо! |
00:32:04 |
Что ж ... Мне нужно |
00:32:08 |
Если хочешь, пойдем вместе. |
00:32:11 |
Да. |
00:32:12 |
Отлично. |
00:32:23 |
Лично я люблю сначала |
00:32:27 |
Я повышаю уровень кислотности воды. |
00:32:29 |
Тебе виднее.., ты же профи. |
00:32:32 |
Я все время пытаюсь понять: что ты за человек? |
00:32:37 |
Лучше прочитай мою книгу. |
00:32:39 |
Она увлекательная? |
00:32:41 |
Я предпочитаю - "вдумчивая". |
00:32:46 |
Как давно ты этим занимаешься? |
00:32:47 |
Я всегда об этом мечтала. |
00:32:50 |
Потом набралась храбрости и несколько лет |
00:32:53 |
Ты молодец. |
00:32:57 |
"Джулия, мы с вами не встречались ..." |
00:33:00 |
Эй, брось!.. Вау! Ты любопытный! |
00:33:04 |
Извини. |
00:33:05 |
Ты извини. |
00:33:06 |
Просто, эти открытки - они ... это копии, |
00:33:09 |
которые я сделала с тех настоящих |
00:33:16 |
Можно я .... Или ты... |
00:33:18 |
Да! Давай. |
00:33:19 |
Я? |
00:33:20 |
Хорошо... |
00:33:20 |
А-а. |
00:33:21 |
"Джулия, мы с тобой не встречались ... |
00:33:25 |
но я был счастлив наблюдать |
00:33:28 |
Прими мои поздравления и пусть |
00:33:33 |
С любовью, твой отец". |
00:33:40 |
Можно мне? |
00:33:41 |
Ммм... |
00:33:48 |
"Отэйси, до нашей встречи всего две недели. |
00:33:52 |
Я еще успею увидеть, как они цветут." |
00:33:55 |
Это прислал солдат. |
00:33:56 |
Он не увидел, как они цветут. |
00:34:03 |
Еще одна ... |
00:34:04 |
"Моя дорогая супруга, |
00:34:07 |
Извини, если натер тебе |
00:34:10 |
Ну... |
00:34:11 |
Спасибо за подробности! |
00:34:13 |
Да уж, целая жизнь на этих открытках ... |
00:34:32 |
Да, хорош ... |
00:34:34 |
Если эта свеча правды, |
00:34:38 |
то я буду честен. |
00:34:43 |
Я - я потратил все деньги, |
00:34:45 |
после ее смерти на аванс за квартиру в Мексике. |
00:34:51 |
С учетом того, о чем мы говорили раньше. |
00:34:54 |
Ему бы понравилась это. |
00:34:56 |
В общем, я сделала копию. |
00:34:59 |
Ну, вы знаете.., чего. |
00:35:03 |
И теперь, мы можем с ним, как и раньше.., |
00:35:07 |
Ну, знаете... |
00:35:11 |
Кто следующий? |
00:35:19 |
Уолтер? |
00:35:24 |
Мне тут нечего сказать. |
00:35:27 |
Уолтер, каждому есть что сказать... |
00:35:29 |
Расскажи нам. |
00:35:32 |
Как погиб сын? |
00:35:44 |
Я раньше работал на стройке... |
00:35:46 |
И сын был моим помощником. |
00:35:49 |
Ему было двенадцать, но он уже мог |
00:35:55 |
Мы были на стройплощадке. |
00:35:57 |
Я пошел в трейлер забрать какие-то чертежи. |
00:35:59 |
Я сказал сыну подождать меня. |
00:36:01 |
Он упал с лесов и сломал себе позвоночник. |
00:36:18 |
Вот так... |
00:36:21 |
Это ужасно. |
00:36:26 |
И каждый день... |
00:36:30 |
Каждый день я корю себя.., |
00:36:36 |
что не взял его с собой. |
00:36:45 |
Уолтер, вы сказали что вы " раньше были подрядчиком" |
00:36:51 |
Я ... Я даже не могу зайти в строительный магазин. |
00:37:01 |
Сейчас я работаю уборщиком ... |
00:37:07 |
Я потерял всё. |
00:37:10 |
Жена бросила меня. |
00:37:16 |
Спасибо, Уолтер. |
00:37:25 |
Вот такой, вот секрет: |
00:37:27 |
страх. |
00:37:30 |
Кто из вас не летает на самолетах? |
00:37:33 |
Все поднимите руки. |
00:37:36 |
А кто делает медицинское |
00:37:37 |
обследование ... три раза в год? |
00:37:42 |
Кто боится заходить в лифт? |
00:37:44 |
Или не катается на лыжах.., |
00:37:46 |
на велосипеде, на серфинге и бог ещё на чём? |
00:37:51 |
Слушайте меня. |
00:37:52 |
Страх ... |
00:37:54 |
это состояние души. |
00:37:57 |
И мы убедимся в этом сейчас. |
00:38:01 |
Давайте похлопаем! |
00:38:09 |
Готовы? |
00:38:10 |
Я пошёл. |
00:38:14 |
Смелей, смелей, смелей. |
00:38:17 |
Хорошо! Давайте, Натали! |
00:38:30 |
Смелей! Вперёд! |
00:38:37 |
Нас с вами разделяет только страх. |
00:38:39 |
Вы можете справиться с этим. |
00:38:40 |
Смелее! |
00:38:41 |
У вас получится. |
00:38:45 |
Я верю. |
00:38:47 |
Уолтер. |
00:38:48 |
Давай, Уолтер. |
00:38:52 |
Давай, Уолтер! |
00:38:58 |
Смелей! |
00:39:02 |
Уолтер. |
00:39:06 |
Все хорошо, хорошо. |
00:39:07 |
Извините. |
00:39:08 |
Это просто ... это глупо. |
00:39:11 |
Мне не станет лучше только потому, |
00:39:14 |
Хорошо. |
00:39:15 |
Это совсем не страшно, Уолтер. |
00:39:17 |
Дело не в страхе. Просто ... |
00:39:19 |
А в чём? |
00:39:20 |
Один шаг всего! |
00:39:23 |
Я этим не верну Отивена. |
00:39:26 |
Уолтер. |
00:39:28 |
А Отивену это понравилось бы? |
00:39:30 |
Что вы такой безвольный? |
00:39:32 |
Сделайте шаг вперед. |
00:39:36 |
Вы ничего не знаете о моем сыне. |
00:39:38 |
Уолтер, взгляните. |
00:39:52 |
Уолтер.., давайте! |
00:40:02 |
Давайте, Уолтер. |
00:40:03 |
У вас получится. |
00:40:07 |
Смелей Уолтер. |
00:40:16 |
Ладно. |
00:40:17 |
Все в порядке. |
00:40:18 |
У каждого свой путь. |
00:40:20 |
Он справится. |
00:40:23 |
А мы, давайте-ка, поаплодируем друг другу. |
00:40:26 |
За то, что мы посмели дать сдачу страху. |
00:40:34 |
Так, друг, приготовься терпеть. |
00:40:41 |
Берк, это зрелище не для слабых. |
00:40:45 |
Не болтай. |
00:40:49 |
Слушай... ты не должен это делать. |
00:40:53 |
Не должен, понимаешь? |
00:40:54 |
Я не мог иначе. |
00:40:56 |
Но, не ценой своего здоровья. |
00:41:00 |
Будет больно. |
00:41:03 |
Готов? |
00:41:06 |
На счет три. |
00:41:08 |
Раз .... |
00:41:09 |
Аааа! Лэйн!! |
00:41:12 |
Ты уволен. |
00:41:16 |
Если контракт будет подписан ... |
00:41:17 |
Вы больше не будете свободным художником. ... |
00:41:19 |
Круглые сутки над вашим имиджем будут |
00:41:23 |
... и в течение года мы добьемся того, |
00:41:24 |
что вас будут знать в 65%/ американских семей |
00:41:28 |
Затем, в третьем квартале, |
00:41:31 |
Потом появятся DVD-диски, новая серия книг, |
00:41:34 |
серия радиопередач и так далее. |
00:41:35 |
"И так далее" - это хорошо. |
00:41:36 |
Все ляжет в основу раскрутки вашего имени, |
00:41:39 |
которое станет на несколько |
00:41:42 |
Исследования показали, что тот, кто |
00:41:45 |
весит на 30%/ больше, чем средний американец. |
00:41:48 |
Вот, смоторите - Система потери веса от Берка Райна. |
00:41:54 |
"Потеря, о которой... вы не будете жалеть". |
00:41:57 |
Оооо. |
00:41:59 |
Посмотри на это... Отличная этикетка! |
00:42:05 |
Вы, наверное, шутите... |
00:42:07 |
Ты выглядишь сильным. И счастливым. И ... |
00:42:09 |
Да. |
00:42:10 |
Это пробный образец. Итак, продолжим ... |
00:42:41 |
Ну что, все было отлично. |
00:42:42 |
Не забудь - когда мистер Вернон приедет - я хочу |
00:42:48 |
Ой, а сигнал уже был? |
00:42:50 |
Привет Берк, это я. Элоиз. |
00:42:57 |
Итак, куда мы едем? |
00:42:59 |
Да, все хорошо. Сейчас увидишь. |
00:43:10 |
Жди здесь меня. Я сейчас вернусь. |
00:43:15 |
Это ... твой дом? |
00:43:16 |
Нет, мамин. |
00:43:17 |
Мне нужно кое-что взять. |
00:43:20 |
Если ты хочешь - можем пойти вместе! |
00:43:22 |
Отлично! |
00:43:24 |
Давай... |
00:43:27 |
Привет, мам! |
00:43:28 |
Привет, дорогая! |
00:43:30 |
Боб оставил ключи на столе. |
00:43:31 |
Отлично. |
00:43:34 |
Как твои дела? |
00:43:35 |
Все хорошо. |
00:43:38 |
Есть купоны на скидку! |
00:43:39 |
Угу! |
00:43:39 |
О, правда? |
00:43:40 |
Здорово ... Да? |
00:43:43 |
Привет! |
00:43:44 |
Принесла тебе цветов. |
00:43:46 |
О, какие красивые. Спасибо! |
00:43:48 |
А-а... Мам, познакомься... с моим другом. |
00:43:52 |
Ты меня не предупредила. |
00:43:54 |
Здравствуйте. |
00:43:56 |
Меня зовут Берк. |
00:43:58 |
Оо! Берк Райн! |
00:44:00 |
Хи-хи-хи... |
00:44:01 |
Элли, ты встречаешься со звездой? |
00:44:03 |
Я с ним не встречаюсь ... |
00:44:06 |
Боже мой, я ужасно выгляжу ... |
00:44:08 |
Нет. |
00:44:08 |
Ну что вы! Теперь понятно.., |
00:44:10 |
в кого Элоиз такая красавица. |
00:44:14 |
Покажем ему твои фотографии! |
00:44:15 |
Ой, наверное не стоит. Ну, не надо ... |
00:44:17 |
Давайте посмотрим! |
00:44:20 |
Это скучно...Я схожу возьму свои ключи. |
00:44:23 |
О, неужели это Элоиз? |
00:44:25 |
Да, она была чемпионкой штата по |
00:44:29 |
Не может быть! |
00:44:29 |
Мама! |
00:44:30 |
Ну, не скромничай. |
00:44:31 |
Это же Берк Райн. |
00:44:34 |
Славно. |
00:44:35 |
Вы мне очень нравитесь в утреннем телешоу. |
00:44:38 |
А сколько ей здесь? |
00:44:39 |
Ну все, |
00:44:40 |
я забрала свои ключи, так что спасибо и нам пора... |
00:44:42 |
Идём? |
00:44:43 |
Да, да. |
00:44:44 |
О, классное фото! |
00:44:45 |
У меня все отлично! |
00:44:46 |
У меня все отлично! |
00:44:46 |
Было приятно познакомиться. |
00:44:47 |
И мне тоже. Приходите еще! |
00:44:48 |
Да, спасибо. |
00:44:49 |
Берегите себя. Пока-пока. |
00:44:50 |
Я так рада, что ты бросила того музыканта! |
00:44:53 |
Мама. Прекрати. |
00:44:56 |
Люблю тебя, пока. |
00:44:59 |
Скажи Бобу от меня спасибо! |
00:45:01 |
Ух! Берк Райн! О, боже! |
00:45:05 |
Вау. |
00:45:07 |
Она такая милая. |
00:45:07 |
Твоя поклонница. |
00:45:08 |
Было приятно познакомится. |
00:45:09 |
Да уж, да уж. |
00:45:13 |
Эх, мама-мама. |
00:45:14 |
О, нет-нет, не сюда! |
00:45:15 |
Сюда.., пошли! |
00:45:17 |
Куда мы идем? |
00:45:18 |
Ну.., |
00:45:20 |
ты же любишь сюрпризы? |
00:45:22 |
Отлично! |
00:45:27 |
Что это? |
00:45:27 |
Хочешь сбежать от ФБР? |
00:45:29 |
О, скоро узнаешь. |
00:45:30 |
Пожалуйста, садись в грузовик! |
00:45:38 |
Я забыл свою каску. |
00:45:40 |
Неужели? |
00:45:41 |
Надень вот эту! |
00:46:01 |
Что ты делаешь? |
00:46:03 |
Ваша карета |
00:46:05 |
подана! |
00:46:07 |
Ты серьезно? |
00:46:08 |
Мне - в люльку? |
00:46:10 |
Да. |
00:46:11 |
Доверься мне. |
00:46:12 |
Оу! |
00:46:16 |
Ты случайно не пила сегодня? |
00:46:18 |
Ага. |
00:46:18 |
Сегодня - нет. |
00:46:19 |
Так, залезай сюда. |
00:46:21 |
Аккуратно, не прищеми пальцы! |
00:46:23 |
Закрой на защелку. |
00:46:25 |
Закрыл? |
00:46:26 |
Ты уверена в своих действиях? |
00:46:27 |
Ага. |
00:46:27 |
Готов? |
00:46:28 |
О, господи. |
00:46:29 |
Пристегните ремни! |
00:46:30 |
Есть! |
00:46:31 |
На старт.., внимание ... |
00:46:32 |
Здесь покоится... Берк Райн, идиот. |
00:46:37 |
Прекрати!.. |
00:46:38 |
Я сдала Бобу экзамен |
00:46:39 |
по управлению этой штуковиной. |
00:46:41 |
Кто этот Боб и почему моя жизнь в его руках? |
00:46:43 |
Боб - сосед моей мамы. |
00:46:45 |
И по совместительству ее парень. |
00:46:47 |
Ну вот, мы и на месте. |
00:46:51 |
Наше первое свидание было неудачным. |
00:46:54 |
И я решила сводить тебя на рок-концерт - но.., |
00:46:57 |
оказывается, все билеты проданы... |
00:47:01 |
Но - кто хочет, тот добьется!.. |
00:47:04 |
И вот мы здесь. |
00:47:57 |
Я не подозревал, что слушать концерт из |
00:48:02 |
Спасибо. |
00:48:04 |
Это было супер. |
00:48:05 |
О! Тогда скажи спасибо Бобу. |
00:48:06 |
Спасибо, Боб! |
00:48:09 |
Да. Я купила твою книгу и половину прочла. |
00:48:12 |
Правда? |
00:48:13 |
Тогда подождем, пока |
00:48:16 |
Они великолепны. |
00:48:21 |
А мне жаль твою жену. |
00:48:24 |
Почему ты не рассказал мне о своей беде? |
00:48:29 |
Я не знаю. |
00:48:30 |
Не было повода ... |
00:48:34 |
Похоже, ты и правда ее любил. |
00:48:38 |
Да, любил. |
00:48:42 |
Но, с тех пор прошло много времени. |
00:48:44 |
Три года? |
00:48:46 |
Двадцать один - по собачьему летоисчислению. |
00:48:52 |
Ты знаешь... мне сегодня все очень понравилось. |
00:48:57 |
Мне тоже. |
00:48:58 |
Было здорово. |
00:49:15 |
Хочу посмотреть, как ты |
00:49:22 |
Легко. |
00:49:25 |
Пока! |
00:50:02 |
Ха-ха... |
00:50:02 |
Эта песенка, которую все |
00:50:05 |
Нет! Навряд ли. |
00:50:07 |
Ну, давай, не томи! Как все прошло вчера? |
00:50:10 |
Было весело. |
00:50:12 |
Встретишься с ним еще? |
00:50:14 |
Я не знаю. |
00:50:16 |
Может быть. |
00:50:19 |
Позволь заметить, что прошло 72 часа с того момента, |
00:50:22 |
как ты рассталась с Тайлером. |
00:50:24 |
И ты уже встречаешься с новым парнем, |
00:50:26 |
которого до этого даже не было в городе. |
00:50:28 |
Могу я обратить на это твое внимание? |
00:50:30 |
Ну, мы... не встречаемся. |
00:50:31 |
Мы общались. |
00:50:33 |
Но знаешь, он милый, даже слишком. |
00:50:41 |
Ясно. Только будь осторожна. |
00:50:43 |
Мужчины ... бывают опасны. |
00:50:47 |
Спасибо, что предупредила. |
00:51:47 |
Причмокивание. |
00:51:56 |
Причмокивание - звук, издаваемый одними губами. |
00:52:20 |
Причмокивание. |
00:52:25 |
Ха-ха-ха. |
00:52:27 |
Ах! Хи-хи. |
00:52:33 |
Две минуты - дайте ему еще две минуты. |
00:52:36 |
У него наверняка форс-мажор. |
00:52:46 |
Ее глазки - опушка. |
00:52:48 |
Ее ушки проснулись послушать, |
00:52:52 |
Моим чувствам - скучно и тесно, |
00:52:54 |
как кассете в магнитофоне, |
00:52:55 |
на которой всего одна песня - |
00:52:59 |
Ты и твой фаллос - на свете всех круче! |
00:53:01 |
Хотите весь мир потрясти? |
00:53:03 |
Но мы, амазонки, вас ждем на пути - |
00:53:11 |
Спасибо! Э-э-эй! |
00:53:19 |
Очень современно. |
00:53:24 |
Супер, Марти! |
00:53:27 |
Выпьешь? |
00:53:28 |
Да, налей всем - я плачу. |
00:53:30 |
И принеси нам еще Отамбульского черного демона! |
00:53:35 |
Классная штука! |
00:53:36 |
Не хочешь? |
00:53:37 |
Любопытно! |
00:53:37 |
Не бойся! |
00:53:38 |
Ну ладно. |
00:53:41 |
"Попробуй!" |
00:53:57 |
О-о. Я вас оставлю ненадолго. |
00:53:59 |
Кто это? |
00:54:03 |
Ну что? |
00:54:06 |
Я тебя умоляю: пожалуйста, послушай меня! |
00:54:09 |
Я тут проводил небольшой эксперимент. |
00:54:11 |
На кой хрен тебе эти эксперименты? |
00:54:13 |
Как ты вообще меня нашел? |
00:54:15 |
Я же Лэйн Маршал, ясно? |
00:54:19 |
Ты спрашивал дорогу у портье. |
00:54:20 |
Что тут происходит? |
00:54:21 |
Мы на волоске от сделки века!.. |
00:54:24 |
А ты тут играешь в Алладина! |
00:54:25 |
Выпьете что-нибудь? |
00:54:26 |
Нет. Отвали отсюда! |
00:54:27 |
Это он...Лэйн! |
00:54:28 |
Нет, спасибо. |
00:54:30 |
Ты успокоился? |
00:54:31 |
Нет, и не собираюсь! |
00:54:33 |
Их босс приедет ... |
00:54:34 |
... через два дня. |
00:54:37 |
Ты хоть представляешь, чего |
00:54:39 |
Ты наверное забыл - что еще полгода назад... |
00:54:42 |
в Юникоме никто о тебе слыхом не слыхал. |
00:54:44 |
Я знаю. |
00:54:45 |
И я ценю это. |
00:54:47 |
Нет, не ценишь! |
00:54:48 |
Лэйн! |
00:54:49 |
Скажи мне, как другу ... |
00:54:52 |
Тебе все это не нужно? |
00:55:00 |
Тогда скажи мне! |
00:55:05 |
Слушай... Все в силе. |
00:55:10 |
Тогда я решаю все вопросы: быть или не быть. |
00:55:14 |
Хорошо! Слово скаута! |
00:55:17 |
Нашёлся - скаут!.. О, господи ... |
00:55:22 |
Ты доведешь себя до сердечного приступа! |
00:55:23 |
У меня было четыре приступа, пока я тебя нашел. |
00:55:29 |
Кто эти милые тёлки, |
00:55:30 |
которых ты тут развлекаешь? |
00:55:33 |
Ну, это просто ... |
00:55:35 |
Просто знакомые. |
00:55:38 |
Неужели? |
00:55:42 |
Её зовут Элоиз. |
00:55:44 |
И чем она тебя так сразила? |
00:55:45 |
Выкладывай! |
00:55:46 |
Она ... |
00:55:52 |
Что?.. |
00:55:57 |
Да ... |
00:55:58 |
Классно, старик! |
00:56:00 |
Но мне пора назад ... |
00:56:01 |
Да и мне тоже! |
00:56:08 |
ЭЛОИЗ и МАРТИ. |
00:56:09 |
Ну что ж, давайте выпьем за знакомство! |
00:56:11 |
Добро пожаловать в Сиэтл - город дождей! |
00:56:30 |
За нас, верно? |
00:56:32 |
Мы классные, да? |
00:57:12 |
Все заткнулись. |
00:57:17 |
Брюс Ли. Брендон Брюс Ли. |
00:57:31 |
Грустно. |
00:57:33 |
Они был и такие молодые ... Это так густно... |
00:57:36 |
Да ... |
00:57:38 |
Как ты каждый день выслушиваешь |
00:57:41 |
Ну, я привык и уже не обращаю внимания. |
00:57:44 |
Я считаю, что похороны - это |
00:57:49 |
Вообще-то, |
00:57:50 |
похороны - это важная и часть жизни. |
00:57:52 |
Они не просто дают понять, |
00:57:54 |
что человека не стало. |
00:57:56 |
Они говорят о том, что |
00:58:00 |
Например, на похоронах моей... жены ... |
00:58:05 |
Берк, не обязательно это рассказывать. |
00:58:06 |
Да, конечно... |
00:58:07 |
Но, похороны были в Сиэтле. |
00:58:08 |
Была церемония. |
00:58:11 |
Стоял прекрасный мартовский день ... |
00:58:13 |
День Святого Патрика. |
00:58:15 |
У ее семьи... был свой участок на кладбище, |
00:58:17 |
и мы поставили стулья, зажгли свечи и ... |
00:58:20 |
Той весной дожди шли без |
00:58:23 |
Но в тот день выглянуло солнце ... |
00:58:25 |
и расцвели георгины, как будто в ее честь. |
00:58:28 |
Это было ... Это было... волшебно. |
00:58:35 |
Это помогло нам пережить потерю. |
00:58:45 |
Георгины? |
00:58:48 |
Георгины. Георгины. |
00:58:51 |
Это были ее любимые цветы. |
00:58:56 |
Георгины у нас цветут осенью. |
00:59:00 |
Может быть, расцвели раньше? |
00:59:05 |
Уже поздно. |
00:59:05 |
Нам пора по домам, Берк. |
00:59:21 |
Он не был на похоронах. |
00:59:32 |
Нет. |
01:00:31 |
Здесь так чудесно! |
01:00:34 |
Смотри! |
01:00:36 |
Отсюда виден дом моих родителей! |
01:00:37 |
Это вон там... |
01:00:41 |
Хорошо, твоя очередь! |
01:00:43 |
Улыбочку! |
01:00:45 |
Давай, как будто ты турист! |
01:00:47 |
Будет отличный снимок. |
01:00:52 |
Ты не улыбаешься. |
01:00:53 |
Улыбнись, пожалуйста! |
01:00:55 |
Отлично! Раз, два ...три Отлично! |
01:01:58 |
Чтобы восстановиться... после |
01:02:01 |
Оливия. |
01:02:02 |
Хорошо. |
01:02:04 |
Кто будет следующий? |
01:02:05 |
Ну, кто? |
01:02:07 |
Давайте, это же то, для чего мы здесь собрались. |
01:02:09 |
Ну же, поднимайте руки. |
01:02:10 |
Смелее. Активнее. |
01:02:14 |
Марта, давайте вы ... |
01:02:15 |
Ой, ну я не знаю, я ... |
01:02:19 |
Нет, Марта. |
01:02:20 |
"Я не знаю" еще никогда никому не помогало. |
01:02:23 |
Итак, ваша очередь. Только |
01:02:26 |
Ну... Я думаю я уже практически |
01:02:30 |
Отлично. |
01:02:31 |
И я хочу, наконец, перестать злиться на весь мир. |
01:02:33 |
Прекрасно. |
01:02:34 |
Поработайте над этим после обеда. Хорошо? |
01:02:37 |
Ну что, кто следующий? |
01:02:41 |
Смелее, давайте. |
01:02:42 |
Уолтер, может вы? |
01:02:46 |
Мне кажется, этот семинар многое мне дал ... |
01:02:48 |
Например? |
01:02:49 |
Здесь не ставят оценки. Говорите, что думаете. |
01:02:56 |
Ну ... я просто ... |
01:03:00 |
это тяжело... очень. |
01:03:02 |
Так и должно быть, Уолтер. |
01:03:04 |
Но вы дожны с этим что-то делать. |
01:03:06 |
Я стараюсь ... |
01:03:07 |
Нет, Уолтер.Я совсем не вижу вашего старания. |
01:03:11 |
Я не знаю, как еще сильнее стараться. |
01:03:13 |
Вы не знаете, как? |
01:03:14 |
Разве, я не об этом только |
01:03:16 |
Вы меня не слушали? |
01:03:17 |
Вы и правда не знаете, что делать, Уолтер? |
01:03:19 |
Нет ... Я ...я ... |
01:03:20 |
Давайте на чистоту! |
01:03:21 |
Давайте, в чем дело? |
01:03:22 |
В чем? |
01:03:23 |
Вы хотите это знать? |
01:03:24 |
Он сейчас должен был играть в бейсбол. |
01:03:27 |
Если бы он остался в машине, |
01:03:28 |
он бы играл в видеоигры, разрисовывал бы свой скейт, |
01:03:30 |
выводил бы меня из себя своими выходками. |
01:03:32 |
Но, он никогда не сделает ничего этого - |
01:04:13 |
Уолтер, вы застряли. |
01:04:21 |
Вы не можете двигаться вперед, потому |
01:04:27 |
Вместе с вашим сыном ... умерли вы сами. |
01:04:31 |
Умер ваш брак, ваша работа. |
01:04:34 |
Все умерло. |
01:04:38 |
Я просто ... Я не знаю, как мне все это вернуть ... |
01:04:48 |
Вы же строитель, верно? |
01:04:52 |
Так постройте свою жизнь. |
01:04:55 |
По кирпичику. |
01:05:01 |
Смотрите под ноги!.. |
01:05:03 |
У нас небольшая экскурсия. |
01:05:04 |
Как ваши дела, Марта? |
01:05:04 |
Хорошо ... |
01:05:06 |
Доверьтесь мне! |
01:05:20 |
Идемте все за мной. |
01:05:25 |
Ждите за углом, Лорейн. |
01:05:27 |
Спасибо. |
01:05:29 |
Смотрите под ноги. |
01:05:31 |
Я сейчас подойду, хорошо? Ладно. |
01:05:34 |
Да. |
01:05:35 |
Всё хорошо? Ладно. |
01:05:37 |
Да. Спасибо. |
01:05:39 |
Я не стану выходить. |
01:05:43 |
Я не хочу идти туда. |
01:05:47 |
Уолтер. |
01:05:50 |
Ты не уборщик. |
01:05:52 |
Ты строитель. |
01:06:01 |
После тебя. |
01:06:15 |
Давай заполним эту тележку. |
01:06:22 |
Ладно, друзья, начали. |
01:08:35 |
Сын пришел бы в восторг. |
01:08:43 |
Спасибо... Что... Напомнили мне. |
01:08:50 |
Вы всё помнили сами. |
01:08:55 |
Я не обнял его. |
01:08:58 |
Я не смог его обнять. |
01:09:02 |
Фельдшер сказал не трогать его. |
01:09:04 |
И я... |
01:09:09 |
Я хочу отдать вам это. |
01:09:17 |
Красивый мальчик, уолтер. |
01:09:24 |
Я всегда к вашим услугам. |
01:09:54 |
Сейчас подойду. |
01:10:00 |
Я не был на её похоронах, |
01:10:01 |
И я..я...Э-э... Слушай. |
01:10:04 |
Я не видел её родителей. |
01:10:05 |
И я. |
01:10:08 |
Я забыл о Рокки. Я-я |
01:10:11 |
Я выбросил всё, что пахло ею. |
01:10:17 |
Послушай, я - я не осуждала |
01:10:23 |
Могу я что-то сказать? |
01:10:26 |
Я-я давно смирилась с этим. |
01:10:28 |
С осознанием, что моя жизнь, |
01:10:31 |
это подолжающийся изо дня в день эксперимент |
01:10:33 |
по принятию каких-то плохих решений. |
01:10:39 |
Но, |
01:10:42 |
ты в раздрае полном. |
01:10:46 |
Я хочу сказать, может, кто-то |
01:10:49 |
чего тебе не хочется делать. |
01:10:51 |
Например, поговорить с её родителями |
01:10:56 |
Кем бы он ни был. |
01:10:59 |
Кто этот Рокки? |
01:11:00 |
Попугай. |
01:11:01 |
Попугай? |
01:11:02 |
Её попугай. |
01:11:04 |
Он вопит и гадит по всему дому. |
01:11:06 |
Попугай. |
01:11:11 |
Она заставила меня пообещать, |
01:11:15 |
Я... |
01:11:19 |
Это звучит безумно. |
01:11:20 |
Что? |
01:11:20 |
Я выпущу его... |
01:11:23 |
В лес. |
01:11:25 |
И ты этого не сделал, верно? |
01:11:27 |
Нет. |
01:11:30 |
Он у её родителей. |
01:11:34 |
Ты говорил, её родители живут здесь? |
01:11:37 |
Мм. |
01:11:39 |
Двух зайцев одним выстрелом. |
01:11:41 |
Давай! |
01:11:41 |
Элоиз, нет. |
01:11:42 |
Почему? |
01:11:43 |
Из-за..Из-за её отца... |
01:11:45 |
Её отец... |
01:11:46 |
Мм? |
01:11:47 |
Нет, з-знаешь... Всё-всё не |
01:11:50 |
Я уверена.. Я уверена, что всё не просто. |
01:11:52 |
Элоиз... Нет. |
01:12:05 |
Этот дом. |
01:12:08 |
Этот. |
01:12:10 |
Может мне... Может мне пойти с тобой?.. Нет. |
01:12:14 |
Не думаю, что это будет к месту. |
01:12:19 |
Я даже не знаю, дома ли они. |
01:12:22 |
Возможно, и птицы у них уже нет. |
01:12:24 |
Бёрк. |
01:12:34 |
Я говорил, что её отец - бывший морпех? |
01:12:37 |
Да. |
01:13:03 |
Верны навеки. |
01:13:42 |
Догадайся, кто? Не думал, |
01:13:58 |
Опять эта чертова реклама. |
01:13:59 |
Может, заварить чаю, дорогая? |
01:14:00 |
О, спасибо. |
01:14:10 |
Что это с тобой... Чёртова птица. |
01:14:13 |
А? Что ты надумал? |
01:14:15 |
Что, дорогой? |
01:14:16 |
Я разговариваю с Рокки. |
01:14:18 |
Милый, не дразни его. Ты же знаешь, как он... |
01:14:20 |
Я не дразню его. Он опять имитировал |
01:14:25 |
Дорогой, принеси мне лимон. Пожалуйста. |
01:14:27 |
Что? |
01:14:28 |
Ты не мог бы принести мне лимона? |
01:14:29 |
Да, сейчас. |
01:14:31 |
Заткнись! |
01:14:33 |
Осторожней, смотри, не порежься. |
01:14:35 |
Не порежусь. Не беспокойся |
01:14:51 |
Езжай! Езжай! Езжай! Заводи, давай! |
01:14:55 |
Что происходит? |
01:14:56 |
Давай, езжай. |
01:14:57 |
Что? |
01:14:58 |
Заводи. Поезжай! |
01:14:59 |
Сейчас. Сейчас. |
01:15:01 |
Быстрей! Смываемся отсюда! Поехали! |
01:15:06 |
Что случилось? |
01:15:07 |
Я забрал птицу. Вот что случилось. |
01:15:10 |
О, боже. Они-они будут переживать. |
01:15:12 |
Да, конечно, будут. |
01:15:13 |
Что? |
01:15:18 |
А как насчет... |
01:15:20 |
Двух зайцев одним выстрелом? |
01:15:21 |
Я осилил только одного зайца. |
01:15:23 |
Элоиз, |
01:15:24 |
они бы не отдали мне птицу. |
01:15:25 |
Поверь мне. |
01:15:26 |
Ты этого не знаешь. |
01:15:27 |
Я не стал рисковать. |
01:15:28 |
Она хотела выпустить эту птицу. |
01:15:30 |
И я это сделаю. |
01:15:34 |
Ладно. Хорошо. |
01:15:56 |
О, не будет жестоким обращением с животными. |
01:16:02 |
Это была не моя идея. А твоя. |
01:16:04 |
Это была не моя идея. А её идея. |
01:16:08 |
Ладно, пусть он сам решает. Ух. |
01:16:53 |
Вот так. |
01:16:57 |
По-моему, это хорошее место, |
01:17:00 |
так что давай прощаться. |
01:17:04 |
Давай. |
01:17:06 |
Лети, Рокки. |
01:17:07 |
Улетай. |
01:17:08 |
Ну давай, лети! |
01:17:10 |
Убирайся! |
01:17:12 |
Ты увидишь мир. |
01:17:13 |
Давай. |
01:17:13 |
Познакомишься с девочками. |
01:17:19 |
Нет, давай, лети отсюда улетай. |
01:17:22 |
Нет, Рокки. Улетай. Улетай. |
01:17:26 |
Иди сюда. |
01:17:31 |
Лети! Рокки, |
01:17:32 |
посмотри на меня. |
01:17:37 |
Пошел! Пошел! |
01:17:42 |
Ладно, ты меня разозлил. |
01:17:45 |
Хочешь вернуться в дом морпеха? |
01:17:48 |
Тогда знаешь что? Я уйду сам. |
01:19:11 |
Как всё прошло? |
01:19:12 |
Миссия завершена. |
01:19:14 |
Он счастлив? |
01:19:18 |
Ты счастлив? |
01:19:23 |
Это птица. |
01:19:24 |
Я освободил её. |
01:19:36 |
Хорошо. |
01:19:37 |
Отвези меня обратно в отель. |
01:19:43 |
Я чувствую себя лучше, потому что сделал это. |
01:19:45 |
Слушай, если не хочешь говорить |
01:19:47 |
Правда. |
01:19:48 |
Скажи мне, что сказать, и я скажу это. |
01:19:49 |
Нет. |
01:19:50 |
Я не-я не знаю. |
01:19:52 |
Я не думала об этом. |
01:19:54 |
Знаешь, Бёрк, ты..Ты мне нравишься. |
01:19:57 |
Ты мне нравишься. Ты... |
01:20:00 |
Не этот парень с микрофоном. |
01:20:01 |
И я просто.. Я просто хочу помочь. |
01:20:04 |
Знаешь, Элоиз, я только... |
01:20:08 |
Мне надо, чтобы ты отвезла меня в отель. |
01:20:10 |
Прямо сейчас. Прошу, сделай это. |
01:20:12 |
Бёрк, я отвезу. |
01:20:13 |
Проклятье! |
01:20:14 |
Ты не знаешь, когда остановиться, да? |
01:20:16 |
Я прошу тебя перестать, а ты всё давишь на меня. |
01:20:20 |
Может, это тебе надо обратиться к психоаналитику. |
01:20:22 |
Оставь меня в покое, ясно? |
01:20:26 |
Доберусь на попутке. |
01:21:13 |
Наконец-то. |
01:21:14 |
О, боже! |
01:21:15 |
Где тебя носило? |
01:21:17 |
Это неважно. |
01:21:18 |
А. Позволь мне сказать тебе о том, что очень важно. |
01:21:21 |
Ты не явился на обед, а Вернон здесь. |
01:21:22 |
Боже, да, ты должен... |
01:21:23 |
Лейн. |
01:21:29 |
Я встречусь с ним утром и постараюсь сделать |
01:21:32 |
А ты, тем временем, примешь их предложение, |
01:21:34 |
но скажешь, что с продажей |
01:21:38 |
Господи. |
01:21:41 |
Что с тобой, дружище? |
01:21:43 |
Хочу побыстрее уехать из этого города. |
01:21:47 |
Эй! Всё в порядке? |
01:21:50 |
Абсолютно. |
01:21:52 |
Да? Что-то важное произошло сегодня днем? |
01:21:54 |
Ничего особенного. |
01:21:55 |
А что с Элоиз? |
01:21:56 |
Стой! Подожди! Послушай меня! |
01:22:01 |
Ты можешь поговорить со мной. |
01:22:03 |
Если хочешь. |
01:22:06 |
Я знаю. Я-я немного запутался. |
01:22:08 |
Я-я увяз в этом дурацком бизнесе. |
01:22:09 |
Но я-я хочу, чтобы ты знал... |
01:22:12 |
Что я, если я тебе нужен, я с тобой, Берк! |
01:22:18 |
Она ушла. |
01:22:19 |
Ушла? Что значит " ушла"? |
01:22:23 |
Я не знаю, дружище. |
01:22:25 |
Я всё испортил. |
01:22:28 |
Я выплеснул на неё... Все свои проблемы. |
01:22:34 |
У нас могло бы что-то... |
01:22:38 |
Теперь нет. |
01:22:39 |
Бёрк. |
01:22:40 |
Спокойной ночи. Завтра важный день. |
01:22:42 |
Бёрк. |
01:22:44 |
Бёрк. |
01:23:03 |
Она бы гордилась тобой. |
01:23:04 |
Я не был на её похоронах |
01:23:06 |
Вы застряли. Вы не можете двигаться вперёд, |
01:23:08 |
потому что ваши глаза |
01:23:11 |
Ты разрушил свою жизнь; ты сломлен. |
01:23:12 |
Врезалась прямо в столб, |
01:23:18 |
Когда ты перестанешь лгать. Сынок? |
01:24:04 |
Доброе утро, сэр. Прошу. |
01:24:06 |
Что с тобой? |
01:24:07 |
Устроил пробежку... |
01:24:08 |
Освежает. Знаешь, э-э, Вернон согласился |
01:24:13 |
Да... Старине понравилось то, |
01:24:16 |
Отлично. |
01:24:17 |
Но вначале пойдем, мне надо, |
01:24:21 |
Мистер Вернон, очень рад... |
01:24:31 |
Лейн, "Всемогущий" Маршалл |
01:24:39 |
Что ж... Я удивлён. |
01:24:49 |
Прости. |
01:24:52 |
Лейн сказал мне... |
01:24:55 |
правду. |
01:25:01 |
Ты не заслуживаешь всех этих страданий. |
01:25:08 |
Я-я надеюсь, что ты всё-таки найдешь способ... |
01:25:10 |
принять всё, как есть. Потому что, если нет .., |
01:25:15 |
твоя жизнь станет кошмаром. |
01:25:20 |
Я думаю, что всё это... |
01:25:24 |
Всё это очень грустно. |
01:25:29 |
Вот и всё. |
01:25:32 |
Всё, что я хотела тебе сказать. |
01:25:41 |
Побереги себя, Берк. |
01:26:04 |
Что скажете, друзья, а? |
01:26:06 |
Это была неделя чудес, согласны? |
01:26:12 |
И многие из вас... |
01:26:14 |
не хотят расстаться... с Бёрком Брайаном. |
01:26:19 |
Уверен, что вы были бы счастливы. |
01:26:21 |
Видеть его в своей гостиной |
01:26:25 |
в шоу на местном телеканале. а? |
01:26:27 |
Да! |
01:26:31 |
Посмотрим, чем мы тут сможем помочь. |
01:26:34 |
А теперь, приглашаю на сцену |
01:26:48 |
Спасибо. |
01:26:51 |
Пожалуйста, садитесь. |
01:26:52 |
Спасибо. |
01:26:59 |
Садитесь, пожалуйста. |
01:27:05 |
Боже, я.. |
01:27:08 |
я чувствую себя хорошо. |
01:27:09 |
А вы? |
01:27:10 |
Эй!О,кей. |
01:27:16 |
Сэр, где ваш бейджик? |
01:27:17 |
Простите, что? |
01:27:17 |
Ваш бейджик. |
01:27:19 |
У меня есть бейджик. |
01:27:20 |
А он -чертов вор. |
01:27:20 |
Этот засранец вломился в мой дом |
01:27:24 |
Заберите его! |
01:27:25 |
Оставьте себе! |
01:27:26 |
Мы добились значительного прогресса |
01:27:30 |
Но, не забывайте. |
01:27:32 |
Это лишь фундамент для будущего. |
01:27:39 |
Простите. Мм.. |
01:27:49 |
Знаете, мм... Боже, простите. Э-э... |
01:27:56 |
Э-э... Я... Я... |
01:28:03 |
Я не могу больше лгать. |
01:28:10 |
Знаете, я стою здесь... |
01:28:14 |
и вижу, как вы боретесь со своей болью. |
01:28:21 |
И я вам завидую.., |
01:28:24 |
потому что.. |
01:28:28 |
я со своей не справился. |
01:28:37 |
Я не хотел быть виновным.... |
01:28:40 |
в аварии, в которую попала моя жена. |
01:28:44 |
Шел дождь |
01:28:48 |
и эта собака... |
01:28:54 |
посреди дороги. |
01:29:00 |
Мы с женой спорили... |
01:29:03 |
из-за краски для стен... |
01:29:06 |
на кухне. |
01:29:10 |
Краска для стен. |
01:29:18 |
Но я не сказал вам.., |
01:29:28 |
что за рулём машины был я, |
01:29:34 |
не она. |
01:29:43 |
Я убил свою жену. |
01:29:57 |
Я так виноват. |
01:30:09 |
Это был несчастный случай, сынок.. |
01:30:16 |
Несчастный случай. |
01:30:29 |
Ты ничего не мог поделать? |
01:30:30 |
Нет. |
01:30:31 |
Нет.., это правда. |
01:30:32 |
Это был нелепый несчастный случай. |
01:30:36 |
Послушай меня. |
01:30:37 |
Мы не винили тебя. |
01:30:39 |
Никогда. |
01:30:41 |
Мы только хотели скорбеть |
01:30:44 |
Мы не знали, что делать. |
01:30:47 |
И это было очень тяжело для нас. |
01:30:53 |
Всё хорошо. Всё хорошо. |
01:32:14 |
Эй, дай обниму. |
01:32:20 |
Я подумал, может, э-э, мне надо было |
01:32:28 |
Уф. Всё будет хорошо? |
01:32:29 |
Со временем. |
01:32:31 |
Мистер Брайан? |
01:32:32 |
Тед Вернон. |
01:32:34 |
Это было... Нечто. |
01:32:38 |
Да, это было нечто, а? |
01:32:40 |
Это была сама жизнь, |
01:32:42 |
мистер Вернон. |
01:32:43 |
Если вы не можете принять то.. |
01:32:46 |
То, что вы видели, можете забрать свой |
01:32:54 |
Вы были честны... |
01:32:57 |
И я уважаю вас за это. |
01:33:02 |
Спасибо. |
01:33:04 |
Э-э... Простите. А как же..? |
01:33:06 |
Посмотрим. |
01:33:08 |
Зря ты вечно увольняешь меня. |
01:33:10 |
Сейчас вернусь. Мистер Вернон? |
01:33:27 |
Есть одна вещь, которую ты так и не понял. |
01:33:30 |
В том, что касается нас, |
01:33:32 |
мы потеряли не только свою дочь. |
01:33:35 |
Мы также потеряли и сына. |
01:33:39 |
Простите. |
01:33:40 |
Мы понимаем. |
01:33:43 |
И она бы хотела, |
01:33:47 |
Приезжай почаще. |
01:33:49 |
Но в следующий раз, |
01:33:51 |
Хорошо, я обещаю. |
01:33:55 |
И ещё... Спасибо тебе, сынок. Спасибо. |
01:33:59 |
Я должен был это сделать давно. |
01:34:01 |
Нет, нет, нет. Я не об этом. |
01:34:02 |
Ты избавил нас от этой чертовой птицы. |
01:34:06 |
Я люблю тебя, парень. |
01:34:07 |
Я вас тоже. |
01:36:42 |
Сес-кви-пи-дел-иан-ист |
01:36:43 |
1) Человек, склонный к употреблению |
01:36:53 |
Привет. Я принесла тебе берграс. |
01:36:55 |
О, отлично. Спасибо! |
01:36:56 |
Привет. |
01:37:15 |
Привет. |
01:37:17 |
Привет. |
01:37:20 |
Что ж, э-э, знаешь ... |
01:37:24 |
Э-э.. |
01:37:25 |
За эти несколько... дней ты |
01:37:31 |
которую я пытался скрыть. |
01:37:33 |
И... |
01:37:35 |
Я подумал... |
01:37:37 |
Если ты не сочла меня безнадежным... |
01:37:40 |
Может, ты бы захотела ... |
01:37:43 |
узнать меня и с лучшей стороны. |
01:37:47 |
Да, она бы хотела. |
01:37:49 |
Марти! |
01:37:50 |
Извини. |
01:38:17 |
Да. |
01:38:35 |
Глава пятнадцатая. |
01:38:37 |
Во время путешествия... |
01:38:39 |
Важно не забывать главное: |
01:38:42 |
когда заканчивается одно, |
01:38:44 |
начинается что-то другое. |
01:39:03 |
О, боже. |
01:39:07 |
Это ты? |
01:39:09 |
Ну да, кто же еще? |
01:39:14 |
Ну давай, забирайся. |
01:39:16 |
Давай |
01:39:19 |
Привет. |
01:39:20 |
Привет. |
01:39:21 |
Я не стану спрашивать, |
01:39:24 |
Привет. |
01:39:25 |
Привет. |
01:39:26 |
Назад в клетку, дружок. |
01:39:28 |
Привет. |
01:39:29 |
Привет. |
01:39:32 |
Привет. |
01:39:33 |
Привет. |
01:39:34 |
И до свидания. |