Love In The Time Of Cholera

fr
00:00:59 L'amour aux temps du choléra
00:01:45 Ah ! Espèce de fripouille !
00:01:48 Te revoilà.
00:01:50 Perroquet de malheur.
00:01:52 Dépêche-toi.
00:01:54 Grimpe sur ma main.
00:02:09 Santissimo sacramento !
00:02:11 Vous allez vous tuer !
00:02:30 Fermina, Dieu seul sait
00:02:53 Quelqu'un est mort, aujourd'hui.
00:02:55 C'est la Pentecôte.
00:02:58 Non, c'est sûrement une personne
00:03:01 Ce sont les cloches de
00:03:04 Florentino...
00:03:07 Recouche-toi.
00:03:10 Recommençons, d'accord ?
00:03:13 Allez...
00:03:14 On... on sonne le glas comme ça
00:03:16 pour le décès d'un gouverneur ou...
00:03:21 Quoi ?
00:03:26 Qu'y a-t-il ?
00:03:42 América...
00:03:45 il faut que tu repartes
00:03:47 Mon chauffeur te reconduira,
00:03:49 j'ai une chose importante à faire.
00:03:54 Mes plus sincères condoléances,
00:03:57 Votre père était vraiment un saint.
00:04:04 Toutes mes condoléances.
00:04:06 Yo compadezco con usted.
00:04:08 Lo siento mucho.
00:04:10 Le choléra n'aurait pas
00:04:12 sans les mesures sanitaires
00:04:38 Maman, je reste si tu veux,
00:04:40 ça ne m'ennuie pas du tout.
00:04:43 Non.
00:05:06 Fermina...
00:05:08 je rêve de cette occasion
00:05:10 depuis 51 ans, neuf mois
00:05:17 Voilà exactement
00:05:19 Depuis le premier jour
00:05:22 jusqu'à aujourd'hui.
00:05:24 Alors je vous réitère
00:05:25 une fois encore mon...
00:05:28 serment le plus pur
00:05:31 et d'amour à tout jamais.
00:05:35 Florentino Ariza...
00:05:40 décampez vite d'ici !
00:05:45 Allez-vous-en ! ! !
00:05:49 Et je ne veux plus revoir
00:05:50 votre visage pendant les années
00:05:52 que vous avez encore
00:05:58 Et j'espère que
00:07:29 Florentino Ariza !
00:07:38 Florentino !
00:07:46 Va porter ça
00:07:49 1879, Carthagène, Colombie
00:07:51 C'est l'ancien cloître
00:07:54 Un nouveau venu en ville.
00:07:57 Il élève des mulets.
00:07:58 Beaucoup de mulets.
00:08:00 Entendu, Lotario.
00:08:07 Merci.
00:08:10 Oui, oui, ça va !
00:08:12 J'arrive, j'arrive, une minute !
00:08:23 La dernière fois, vous m'avez
00:08:25 le double de ce que m'a coûté
00:08:28 - Señor...
00:08:30 Señor Lorenzo Daza ?
00:08:32 Oui.
00:08:39 Ah ! Bonnes nouvelles,
00:08:43 Pas de réponse.
00:08:46 Regarde la forme de la lettre.
00:08:50 "M... mi...
00:08:52 "m... mi...
00:08:56 "Mis...
00:09:00 "M... mis... miséra...
00:09:05 "miséra...
00:09:08 "miséra...
00:09:09 - misé... misérable."
00:09:14 Bravo.
00:09:20 Une... jeune fille...
00:09:23 misérable."
00:09:41 Tu ne salues pas ta mère ?
00:09:45 Florentino, as-tu dîné ?
00:09:49 Réponds ! As-tu dîné ?
00:09:59 Fermina Daza,
00:10:00 puisque à présent
00:10:02 je sais quel est
00:10:05 et immortel...
00:10:10 je vous écris
00:10:13 dans le but
00:10:15 que je suis épris de vous.
00:10:18 Tu ne t'es pas mis au lit ?
00:10:20 - Es-tu souffrant ?
00:10:23 Tu es si pâle, mon fils !
00:10:25 Laisse-moi toucher ta tête.
00:10:28 Laisse-moi toucher ta tête.
00:10:30 Mais...
00:10:32 Un roman ou quoi ?
00:10:34 Non, une lettre.
00:10:36 Toutes ces feuilles...
00:10:40 À quel propos est-elle,
00:10:42 Mais...
00:10:43 Sainte Mère de Dieu !
00:10:49 C'est une lettre d'amour, c'est ça ?
00:10:51 Mon fils...
00:10:53 Qui est-elle ?
00:10:54 Elle s'appelle...
00:10:58 Fermina Daza.
00:11:00 Ils viennent d'arriver en ville.
00:11:03 Sa mère est morte.
00:11:06 Maman...
00:11:07 j'ai enfin découvert
00:11:10 Ne dis pas de sottises, mon fils.
00:11:12 Fantastique !
00:11:13 Laisse-moi vite la place !
00:11:15 C'est une entreprise lucrative,
00:11:19 Cette Fermina Daza
00:11:22 "J'ai enfin découvert la..."
00:11:23 Je l'ignore.
00:11:25 C'est pour ça que j'écris
00:11:27 Il me faudra trouver un moyen
00:11:29 parce qu'elle est constamment
00:11:31 Alors avant tout,
00:11:33 commence par flatter la tante
00:11:40 C'est cet homme.
00:11:44 Avançons tout droit.
00:12:39 - Laissez-moi avancer jusqu'à elle.
00:12:47 Señorita Daza ?
00:12:49 Je vous demande seulement
00:12:51 Pas maintenant.
00:12:52 - Quand ?
00:12:57 Corpus Christi.
00:13:01 - Corpus Christi.
00:13:21 Quoi qu'il en soit,
00:13:24 m'a bien échaudé.
00:13:26 Vous savez combien d'argent
00:13:29 Il y a vraiment des millions
00:13:31 Papa, je vais aller souhaiter
00:13:32 de bonnes fêtes de fin d'année
00:13:39 Ce sont sans doute les instants
00:13:43 Donnez-la-moi.
00:13:45 Elle était très longue.
00:13:48 Attendez !
00:13:50 C'est une fleur de promesses.
00:13:52 Allez-vous-en ! Et revenez
00:13:56 - un signe de ma part.
00:14:27 Par tous les saints du paradis !
00:14:29 Par tous les saints du paradis !
00:14:31 Le choléra !
00:14:32 - C'est le choléra, mon fils !
00:14:34 - Mon fils !
00:14:40 Je n'ai plus qu'à attendre
00:14:43 Oui. Alors...
00:14:47 Profite avec délice
00:14:50 pendant que tu es jeune.
00:14:52 Et souffre, mon fils,
00:14:55 Parce que, vois-tu,
00:14:56 ces choses-là ne dureront pas
00:15:00 Répondra-t-elle vite, selon toi ?
00:15:04 J'en doute fort.
00:15:17 Florentino !
00:15:19 Florentino !
00:15:22 Bon sang,
00:15:24 Descends ce drapeau,
00:15:26 C'est un navire anglais,
00:15:28 C'est le courrier de Liverpool.
00:15:32 Viens m'aider.
00:15:38 Ah ! Tu es vraiment étourdi,
00:15:40 Ce n'est pas de l'amour,
00:15:44 Vite, donne-le-moi !
00:15:46 Tire, tire, tire !
00:15:48 Non, attends !
00:15:49 Descends-le !
00:15:51 Voilà.
00:15:53 C'est bon. Remonte-le.
00:15:59 Il faut te reprendre un petit peu !
00:16:08 Tu dois arrêter de penser à elle.
00:16:11 Accompagne-moi au bordel.
00:16:26 Oui ?
00:16:27 Dites-moi combien ça coûte
00:16:29 d'envoyer un télégramme
00:16:33 Piedras de Moler ?
00:16:35 C'est ça.
00:16:39 Un petit instant.
00:16:43 Ça ne figure
00:16:45 Vous n'envoyez donc pas de
00:16:49 Non.
00:16:52 Voilà qui est fâcheux !
00:16:57 Dans ce cas, au revoir.
00:17:05 Señorita !
00:17:23 Cher Florentino Ariza.
00:17:25 Je suis désolée d'avoir mis
00:17:27 aussi longtemps
00:17:30 Je vous prie de me pardonner.
00:17:32 Écrivez-moi vite une autre lettre,
00:17:40 Ma déesse couronnée.
00:17:41 Je vous envoie ce souvenir
00:17:43 dénué de valeur.
00:17:44 Je vous écris
00:17:46 en honneur de mon amour
00:17:51 Je pense
00:17:53 Maintenant que
00:17:57 je me sens revivre
00:17:59 Je vous aimerai pour la vie.
00:18:01 Pour la vie.
00:18:47 Chut !
00:18:56 Chut.
00:19:22 - C'est lui ?
00:19:30 Señorita Escolastica.
00:19:32 Señorita Escolastica,
00:19:36 de me laisser parler
00:19:38 J'ai une chose importante
00:19:40 Mais quel petit malotru !
00:19:43 Il n'y a rien la concernant dont
00:19:46 Alors je ne lui dirai rien.
00:19:49 Mais je vous avertis,
00:19:50 je vous tiens pour responsable
00:19:58 Fermina Daza.
00:20:00 Oui, je vous écoute.
00:20:01 Il s'est écoulé trop de temps
00:20:04 et nous nous sommes écrit
00:20:07 C'est pourquoi ce soir,
00:20:09 ô ma déesse couronnée,
00:20:11 je m'engage envers vous.
00:20:13 Je vous fais le serment
00:20:17 et d'amour à tout jamais
00:20:19 et je sollicite
00:20:22 que vous m'accordiez l'honneur
00:20:26 Donnez...
00:20:30 donnez-moi un peu de temps,
00:20:33 Fermina...
00:20:34 Donne ton accord.
00:20:36 mais côté amour, je sais y faire.
00:20:38 Réponds oui sur-le-champ,
00:20:40 et même si plus tard,
00:20:42 Parce que de toute façon,
00:20:43 tu regretteras toute ta vie
00:20:45 Fais-moi confiance, je connais
00:20:58 J'accède à votre demande
00:21:00 et je veux bien vous épouser
00:21:03 à condition que vous promettiez
00:21:04 de ne pas me faire manger
00:21:17 Qui est-il ? Qui est-il ?
00:21:20 Qui est-il ? !
00:21:23 Qui est ce Florentino Ariza ?
00:21:26 Et la mère supérieure dit
00:21:28 que tu envoies des lettres
00:21:31 Et c'est toi...
00:21:50 Non...
00:21:53 Non !
00:21:55 Ne fais pas ça !
00:22:04 Non !
00:22:05 Nooon !
00:22:07 Non ! ! !
00:22:24 Mina. Mina, écoute ton père.
00:22:27 Écoute ton père.
00:22:30 je les fais parce que... parce
00:22:33 C'est difficile.
00:22:35 Mais je dois malgré tout te...
00:22:37 je dois t'expliquer
00:22:39 Il faut que je m'explique
00:22:42 parce que je m'exprime mal.
00:22:47 Mais depuis que
00:22:49 j'ai compris...
00:22:51 j'ai compris... Non.
00:22:53 Écoute, une fille...
00:22:56 Et moi, je suis peut-être
00:22:59 tu es... tu es... la couronne.
00:23:01 Et je ne travaille pas pour moi.
00:23:03 Nous ne sommes pas
00:23:05 Nous sommes venus pour toi.
00:23:07 Pour toi seule.
00:23:09 Tu ne te rends pas compte
00:23:11 Tu es... tu... tu...
00:23:13 tu es beaucoup trop belle
00:23:16 avec un petit télégraphiste.
00:23:17 On te trouvera
00:23:20 Et crois-moi,
00:23:22 à ton âge,
00:23:30 Et fais-moi confiance,
00:23:33 de faire ce genre de bêtises
00:23:34 à nouveau, tu le...
00:23:58 Bien le bonjour !
00:24:04 Tous les deux,
00:24:15 Quand ma femme est morte,
00:24:19 Un seul : faire de ma fille
00:24:23 Soyez sûr que c'est une route
00:24:25 longue et tortueuse
00:24:27 Je ne bois pas d'alcool
00:24:30 Allez, buvez, je crois
00:24:37 J'ai choisi cette ville
00:24:39 parce qu'ici,
00:24:42 de trouver un époux fortuné.
00:24:43 C'est là que l'irruption
00:24:46 est venu compromettre
00:24:50 Vous.
00:24:54 Alors je vous adresse
00:24:57 ôtez-vous de notre chemin.
00:25:00 En avez-vous parlé avec elle ?
00:25:02 Non, non, réglons
00:25:04 Je suis son père et je préfère
00:25:09 Je ne peux rien vous répondre.
00:25:13 ce que pense votre fille.
00:25:14 Ne me forcez pas
00:25:16 à vous tirer dessus.
00:25:24 Tuez-moi.
00:25:25 Mourir par amour
00:25:27 est une fin fort triomphale.
00:25:30 On part !
00:25:32 - Fais tes bagages !
00:25:35 - Tout droit vers la mort.
00:25:37 Tu n'as qu'à partir sans moi.
00:25:58 Va vite lui apporter
00:26:07 Que se passe-t-il ?
00:26:09 Les Daza s'en vont.
00:26:20 Accélère un peu.
00:26:21 Où allez-vous ?
00:26:23 - Il m'emmène loin d'ici !
00:26:25 Je t'interdis de lui parler !
00:26:27 Où l'emmenez-vous ?
00:26:29 Il essaie de m'éloigner de vous !
00:26:31 Ôtez-vous de notre chemin !
00:26:39 Assieds-toi. Rentre la tête.
00:28:14 Hola, Fermina !
00:28:28 Cousine Fermina.
00:28:32 J'ai une surprise pour toi.
00:28:48 Cousine.
00:29:07 Il me demande de fixer
00:29:11 Le feras-tu ?
00:29:12 - Bien sûr.
00:29:14 Ne le prévois pas
00:29:16 Ton père dit que vous
00:29:20 avant au moins une année.
00:29:21 Une année, ça passe vite.
00:29:23 Nous allons nous envoyer
00:29:26 comme nous le faisions
00:29:29 Notre amour triomphera de tout.
00:29:32 Aucun homme sur Terre
00:29:36 que Florentino Ariza.
00:29:38 Et toi, Hildebranda,
00:29:47 J'aime un homme marié.
00:29:51 Il a presque 20 ans
00:29:59 Est-ce que tu échanges
00:30:01 Non.
00:30:04 Des regards secrets.
00:30:10 Ça te semble difficile
00:30:12 Mais je suis sûre
00:30:15 parfaitement heureuse sans amour
00:30:16 et en dépit de l'amour.
00:30:18 Tu crois pouvoir vivre
00:30:21 Oui.
00:30:24 On peut vivre heureuse
00:30:27 Je veux
00:30:30 de chaque mot
00:30:33 Encore et encore.
00:30:35 J'espère que je survivrai,
00:30:37 - mais le danger est partout.
00:30:41 Si les tourments de mon
00:30:44 cette guerre civile récurrente
00:30:47 Et puis il y a la maladie
00:30:50 entre les effusions de sang...
00:30:51 l'étreinte étouffante
00:30:59 Elle est encore plus
00:31:03 Elle s'agrippe.
00:31:06 Et puis soudain,
00:31:09 Elle s'agrippe,
00:31:10 elle lâche prise.
00:31:19 Florentino !
00:31:20 Florentino !
00:31:23 Là-haut !
00:31:41 Ça suffit, ça suffit.
00:31:43 Je vous paierai toutes les trois,
00:31:45 Chaque chose en son temps,
00:31:49 Alors, laquelle tu choisis ?
00:31:52 Non, non, ma bien-aimée
00:31:55 Je dois rester pur.
00:31:57 Et je perdrai uniquement
00:31:59 ma virginité par amour.
00:32:03 Ça, c'est une très mauvaise idée.
00:32:08 Ne pars pas, Florentino.
00:32:10 Je vais revenir, mais pas
00:32:38 Ainsi passèrent les années
00:32:40 les plus horribles de ma vie.
00:32:43 Je comptais les minutes
00:32:45 en attendant son retour.
00:32:47 Mais ça ne me gêne pas.
00:32:49 Je monterai la garde
00:32:51 pour toute l'éternité.
00:32:53 Je monterai la garde
00:33:01 Je l'attends en faisant
00:33:03 Mon cœur est comme l'océan :
00:33:08 Même lorsqu'il est agité comme
00:33:12 Florentino !
00:33:14 Ricardo, la jeune fille
00:33:17 revient peut-être ce soir.
00:33:20 Allez, viens ! Viens !
00:33:23 Ricardo, le gardien du phare,
00:33:24 est mon seul ami.
00:33:26 Il ne comprend pas.
00:33:29 Je dois être là pour lui donner
00:33:43 Aujourd'hui,
00:33:45 de gouverner notre logis.
00:33:47 Et pour symboliser ta liberté,
00:34:08 Ma déesse couronnée,
00:34:10 vous êtes l'aube
00:34:12 Tel le printemps,
00:34:45 Les nougats à l'ananas
00:34:48 au sucre roux pour les fous !
00:34:50 Merci beaucoup.
00:34:53 Les nougats à la noix de coco
00:34:55 pour les marmots !
00:34:59 Regardez.
00:35:01 C'est joli, ça.
00:35:02 Les nougats au sucre roux
00:35:05 Les Arcades des Scribes
00:35:08 à une déesse couronnée.
00:35:22 Non.
00:35:24 Non.
00:35:25 S'il vous plaît,
00:35:27 oubliez tout cela.
00:35:32 Mais que voulez-vous dire
00:35:35 Je viens de...
00:35:39 je viens de me rendre compte...
00:35:42 là, au... au moment
00:35:45 Quoi ? De quoi vous êtes-vous
00:35:53 Qu'en fait, la promesse
00:35:56 n'est rien de plus
00:36:01 Cette chimère a obscurci
00:36:04 Je suis désolée.
00:36:10 Vous... vous venez...
00:36:13 de vous en rendre compte ?
00:36:18 Oui.
00:36:22 Dès le moment où je vous ai vu.
00:36:41 Remontez-lui le moral.
00:36:44 S'il vous plaît.
00:36:53 Pardon. Excusez-moi.
00:36:58 - Docteur Juvenal Urbino !
00:37:01 C'est très urgent.
00:37:02 Vous n'avez pas pris rendez-vous.
00:37:04 Le choléra !
00:37:06 Non, vous ne pouvez pas monter !
00:37:08 Vous devez mettre un masque !
00:37:15 Je suis Hildebranda Sanchez.
00:37:18 Elle est dans sa chambre
00:37:24 Je voudrais que
00:37:26 pendant que je l'examinerai.
00:37:27 Son père est avec elle.
00:37:33 Vous êtes venu.
00:37:35 Dieu fasse que vous la sauviez.
00:37:37 Il paraît que vous en savez plus
00:37:54 Sous la langue.
00:37:59 Des vomissements ?
00:38:01 Combien de fois ?
00:38:03 Deux fois.
00:38:06 Des diarrhées ?
00:38:11 - Sévères ?
00:38:12 - Comment ?
00:38:15 que ça m'arrivait.
00:38:18 Redressez-vous, je vous prie.
00:38:53 C'est une infection intestinale.
00:38:55 - Ce n'est pas le choléra ?
00:38:57 - Elle va s'en sortir ?
00:38:59 Je vais lui prescrire un traitement
00:39:01 et après trois jours de repos,
00:39:03 - il n'y aura plus de souci.
00:39:07 Quel bonheur !
00:39:10 Docteur, attendez.
00:39:12 Comment en savez-vous autant
00:39:15 J'ai... j'ai étudié à Paris
00:39:18 Toutes les choses que
00:39:21 le filtrage de l'eau,
00:39:23 Votre fille... elle est fort belle,
00:39:35 Merci.
00:39:53 Señorita.
00:39:54 Je passais ici pour...
00:39:58 prendre votre pouls sanguin.
00:40:13 Pourriez-vous ouvrir la bouche ?
00:40:22 Vous êtes aussi fraîche
00:40:24 qu'une nouvelle rose.
00:40:26 Merci.
00:40:28 Vous aimez la musique ?
00:40:30 Pourquoi me posez-vous
00:40:32 La musique est importante
00:40:40 Non, non, non !
00:40:42 Ne partez pas.
00:40:45 J'ai vu toute la scène.
00:40:46 J'ai juste dit à votre fille
00:40:49 Vous avez raison,
00:40:55 Ouvre ces volets et excuse-toi !
00:40:57 Il n'y a pas de raison,
00:40:59 J'ai fermé les volets
00:41:01 Obéis à ton père, compris ?
00:41:08 Qu'attends-tu ? Parle !
00:41:11 Allez !
00:41:14 Je vous présente
00:41:15 du fond du cœur
00:41:17 de franches
00:41:21 Quelle éducation.
00:41:34 Laissez-moi vous reconduire
00:41:42 Señor...
00:41:45 je voudrais...
00:41:47 la permission
00:41:59 Je vais aller la trouver.
00:42:00 Je ne la laisserai pas
00:42:03 Mon destin dans la vie,
00:42:06 Je vais la reconquérir.
00:42:12 Hildebranda, regarde.
00:42:15 Ay ! Qu'elle est belle !
00:42:18 Encore une lettre, maîtresse !
00:42:21 Gala Placidia, je t'ai ordonné
00:42:24 Je sais bien, maîtresse,
00:42:25 mais c'est dur de dire non
00:42:29 Ça fait combien de lettres
00:42:31 C'est la septième.
00:42:32 Il te faut répondre.
00:42:35 Je n'ai pas envie d'en discuter.
00:42:37 Nous n'avons pas
00:42:39 Le photographe belge
00:42:41 Gala Placidia,
00:42:43 - Oui, tout de suite, maîtresse.
00:42:56 Restez immobiles,
00:43:01 Maintenant, je vais compter
00:43:04 Un... deux...
00:43:07 trois... quatre.
00:43:09 On ne bouge plus.
00:43:17 Un...
00:43:18 deux, trois.
00:43:20 Benny Centeno !
00:43:32 Benny ! Benny ! Benny !
00:43:50 Faites place ! Poussez-vous !
00:43:55 Montez dans le carrosse,
00:43:58 Benny ! Benny !
00:44:21 Qui est Benny Centeno ?
00:44:23 Il a gagné le championnat de boxe
00:44:26 classe poids plume à Panamá.
00:44:30 J'adore ce carrosse.
00:44:32 Je voudrais passer
00:44:38 Madre de Dios !
00:44:43 Il faut que j'enlève ces bottines.
00:44:47 J'enlève les miennes aussi.
00:44:49 Voyons qui finira avant l'autre.
00:44:58 Je suis battu. Vous gagnez.
00:45:01 Je me rends compte
00:45:03 que ma gêne ne venait pas
00:45:06 mais de cette cage en fer
00:45:07 qui sert à faire bouffer les jupes.
00:45:09 Il n'y a rien
00:45:12 Ôtez-la donc.
00:45:16 Je me bande les yeux.
00:45:19 Aïe !
00:45:24 - J'attends.
00:45:26 Nous voulons rentrer.
00:45:42 Lisez mes lettres.
00:45:45 Et répondez-moi vite.
00:45:56 Il est très séduisant.
00:45:58 Quand il s'est bandé les yeux,
00:46:01 de ses dents parfaites
00:46:06 Je te jure que j'ai bien failli...
00:46:13 J'ai failli le dévorer
00:46:17 Ma cousine,
00:46:41 Cher Señor Urbino.
00:46:44 Je vous donne la permission
00:47:26 Señora.
00:47:28 Pardonne-moi de t'avoir fait
00:47:31 mais il faut que je m'entraîne
00:47:33 On ne sait jamais quand il y aura
00:47:37 Je t'en prie, assieds-toi.
00:47:41 Alors...
00:47:44 y a-t-il un problème ?
00:47:46 Tu reçois les fonds
00:47:48 Merci.
00:47:50 Tu as le cœur sur la main,
00:47:52 Je ne suis pas bon,
00:47:54 contrairement
00:47:55 - Je me devais de vous aider.
00:47:59 des mesures afin de pourvoir
00:48:01 Comme il n'en a rien fait,
00:48:05 Je venais pour...
00:48:07 te demander...
00:48:09 - à ce pauvre petit.
00:48:11 Ton neveu.
00:48:14 Que voudrais-tu
00:48:18 - Trouve-lui un emploi.
00:48:21 en tant que télégraphiste.
00:48:22 Oui, mais je te demande
00:48:25 N'importe lequel.
00:48:27 c'est qu'il soit
00:48:30 Dans un port au fin fond
00:48:32 où il n'y a ni poste ni télégraphe.
00:48:36 Une peine de cœur, hein ?
00:49:01 Que penses-tu
00:49:03 À quelle distance ça se trouve ?
00:49:11 À trois semaines de voyage.
00:49:19 Je ne suis rien.
00:49:22 Je ne m'en remettrai pas.
00:49:24 Ma convalescence sera
00:49:27 J'ai été frappé par
00:49:30 et mon cœur brûlé
00:49:34 Elle est telle une écharde
00:49:37 Elle fait partie de mon être
00:49:39 à chaque instant.
00:49:40 Elle est partout où je vais.
00:49:51 Quelle surprise !
00:49:52 Tiens, bonsoir.
00:49:55 Nous montons à bord
00:50:13 Qu'attends-tu ?
00:50:15 Éteins la lumière.
00:50:30 J'ai besoin
00:50:36 Que veux-tu, docteur,
00:50:38 que je me couche en compagnie
00:50:47 Tu m'aimes, dis-moi ?
00:50:51 Ne crains rien.
00:50:53 Nous sommes mari et femme.
00:50:55 Je veux que tu sois
00:50:58 tous les moments
00:51:01 J'ai hâte de te faire
00:51:05 car c'est la...
00:51:07 c'est la cité de l'amour.
00:51:13 Je... j'aime le...
00:51:16 le parfum de ta peau.
00:51:19 Merci.
00:51:22 Déjà toute petite, j'avais
00:51:28 C'est sûrement parce que
00:51:30 Excuse-moi d'avoir parlé de ça.
00:51:44 Chut !
00:51:48 Calme-toi.
00:51:50 Je m'en souviens parfaitement.
00:51:54 Et cela m'enrage encore.
00:52:17 Je n'ai jamais...
00:52:19 de quelle façon fonctionne
00:52:25 Il est... il est
00:52:31 Il est encore plus laid que
00:52:34 Oui.
00:52:35 Par ailleurs, je trouve
00:52:39 qui a trop de pièces détachées.
00:52:41 Ça, c'est amusant.
00:52:45 portait justement sur l'utilité...
00:52:46 Je ne veux pas de leçon
00:52:49 Non.
00:52:52 Non.
00:52:54 Ce sera seulement
00:53:15 Le pavillon noir !
00:53:19 C'est le drapeau de la peste !
00:53:21 Ne vous approchez pas
00:53:24 Por favor ! Ayudanos !
00:53:26 Capitan !
00:53:31 - Ah ! Cholera !
00:53:39 Ayudanos !
00:53:40 Capitan ! Ayudanos !
00:53:44 Cholera !
00:53:46 Ayudame !
00:53:49 Por favor ! No se vayan !
00:53:52 Ayudanos !
00:53:54 Por favor...
00:54:02 Veillez sur elle.
00:54:05 Protégez-la du danger.
00:54:08 Bonne nuit,
00:54:58 Partez ! Partez !
00:55:00 Allez, partez et oubliez tout cela.
00:55:25 Qui occupe cette cabine ?
00:55:28 - Trois femmes, señor.
00:55:31 Elles ont pris trois cabines
00:55:35 Ça forme une seule
00:55:38 Est-ce que vous savez
00:55:41 Non, je ne sais pas.
00:56:05 ... qu'elle lui a lancé ?
00:56:07 Alors, tu ne le regardes pas ?
00:56:09 Il a vraiment l'air adorable.
00:56:10 - Il est tellement timide.
00:56:13 C'est de ceux-là
00:57:32 Au revoir !
00:58:06 Fermina...
00:58:08 Mon serment.
00:58:10 J'ai manqué à mon serment.
00:58:27 C'est une sottise d'avoir
00:58:30 Il fallait que je revienne.
00:58:32 Mais pourquoi ?
00:58:33 Il s'est passé quelque chose
00:58:36 que je sois proche de Fermina
00:58:40 Mais elle a quitté la ville.
00:58:45 Que veux-tu dire
00:58:48 Elle est à Paris.
00:58:51 Et il paraît qu'elle sera en voyage
00:58:54 sûrement pendant
00:58:55 Peut-être même deux.
00:59:00 - Je sais que c'est faux, maman.
00:59:02 - Non.
00:59:04 Je t'assure,
00:59:13 - Non !
00:59:15 Mon fils, cesse de pleurer.
00:59:21 Je t'en prie.
00:59:23 Je t'en prie,
00:59:26 Oublie cette fille, mon chéri.
00:59:28 Trouve-toi au plus vite
00:59:32 qui t'aidera à l'oublier,
00:59:34 Je ne peux pas l'oublier, maman.
00:59:38 Je ne pourrai jamais
00:59:40 Je vis seulement pour elle.
00:59:50 Señora, señora, cuidado !
00:59:52 Señora. Señora !
00:59:56 Excusez-moi.
00:59:59 Au secours, aidez-moi, Seigneur !
01:00:06 Abre el fuego !
01:00:11 Ils ont détruit ma maison,
01:00:14 Ils ont détruit ma maison.
01:00:17 Entrez.
01:00:19 J'ai besoin d'une paillasse,
01:00:21 d'un lit de fortune quelque part.
01:00:23 Juste en attendant que
01:00:28 Qui sait combien de temps
01:00:32 Buvez. Buvez.
01:00:42 Nazaret, vous pouvez loger ici.
01:00:45 - Alors vous avez une chambre ?
01:00:48 C'est regrettable, ma chambre
01:00:52 Mais si ça ne vous ennuie
01:00:54 vous dormiriez avec mon fils.
01:01:03 Florentino !
01:01:05 C'est une urgence !
01:01:06 C'est la veuve Nazaret.
01:01:09 Sa maison est en ruine.
01:01:11 Cette fichue guerre n'a de respect
01:01:14 Ton lit sera pour elle.
01:01:23 Je suis morte
01:01:25 de peur !
01:01:27 D'abord, je perds mon mari
01:01:29 il faut que j'endure ça !
01:01:37 Ça fait trois ans déjà
01:01:51 Aidez-moi, s'il vous plaît.
01:01:53 Mon défunt époux défaisait
01:01:56 Aidez-moi, je vous en prie.
01:01:58 Aidez-moi.
01:02:03 Je n'ai jamais couché...
01:02:06 avec aucun homme... ah...
01:02:09 autre que mon défunt mari.
01:02:16 Il est sous terre, maintenant.
01:02:18 Dans son cercueil.
01:02:22 Et j'éprouve un tel bonheur !
01:02:24 Ah oui, je suis heureuse
01:02:25 parce que je sais maintenant
01:02:29 où il se trouve quand il n'est pas
01:02:31 à la... maison !
01:02:48 "Les femmes."
01:02:56 "Numéro un."
01:03:00 "Une inconnue à bord du bateau."
01:03:07 "La première...
01:03:09 "merveilleuse...
01:03:13 explosion."
01:03:17 "Numéro deux...
01:03:20 La belle veuve Nazaret."
01:03:26 "Pendant l'amour...
01:03:29 ne parle que de son défunt mari."
01:03:33 Numéro trois...
01:03:37 Esmeralda Arahul.
01:03:40 Une souris maigrichonne
01:03:42 qui m'a attiré
01:03:46 Numéro quatre..
01:03:48 Maria Estevez.
01:03:51 Très dangereux.
01:03:53 Nous étions si près de la rue
01:03:55 que n'importe qui aurait pu
01:03:59 Voilà le remède à la douleur
01:04:11 Qu'y a-t-il ?
01:04:15 Ce n'est rien, mon fils, ça va.
01:04:19 - L'espace d'un moment, ton...
01:04:22 Ton visage ne me disait plus rien.
01:04:24 Je perds la mémoire
01:04:28 mais elle revient.
01:04:29 Donne-moi ta main.
01:04:31 Non, j'ai du travail à faire,
01:04:34 De quel travail veux-tu parler ?
01:04:36 Il faut rapidement que
01:04:38 Je ne vais pas t'entretenir
01:04:41 Écoute, j'ai... j'ai une chose
01:04:44 Tu m'annonces ton mariage
01:04:46 Mon Dieu...
01:04:49 Il faut que j'aille travailler.
01:04:50 Mon fils, tu as parlé d'une
01:04:54 Oui. Ça y est,
01:04:56 Je pense que le pire est passé.
01:04:58 Comment s'appelait
01:05:02 Fermina. Fermina. Fermina.
01:05:05 Je ne ressens plus
01:05:08 Je commence
01:05:19 Il a fallu un voyage à Paris,
01:05:21 la ville de l'amour,
01:05:22 pour provoquer cette
01:05:24 Mais nous sommes de retour
01:05:26 parmi nos plus chers amis.
01:05:27 Vous n'imaginez pas à quel point
01:05:32 En outre, nous sommes ravis
01:05:36 que nous ne sommes
01:05:40 Que c'est merveilleux !
01:05:42 La grande finalité du mariage
01:05:46 et nous vous remercions
01:05:49 et pour vos félicitations.
01:05:51 Encore bravo !
01:05:53 Félicitations !
01:05:56 Elle est resplendissante !
01:06:00 In questa
01:06:02 In questa tomba oscura
01:06:07 Lascia che l'ombre ignude
01:06:12 Godansi pace almen
01:06:18 Tiens. J'étais persuadé
01:06:20 tu allais venir me réclamer
01:06:22 - Que veux-tu ?
01:06:24 Je t'ai donné un emploi,
01:06:25 à Villa de Leyva,
01:06:28 Mais c'est différent aujourd'hui.
01:06:29 Je veux devenir riche
01:06:31 Je ne suis pas quelqu'un de riche.
01:06:33 Simplement un pauvre homme
01:06:35 ce n'est pas du tout pareil.
01:06:40 Pourquoi veux-tu être riche ?
01:06:42 Je veux faire partie des plus
01:06:46 afin de me montrer digne
01:06:48 que j'aime comme un fou.
01:06:50 Qui est-elle ?
01:06:53 Une femme mariée ?
01:06:55 Oui, mais je vais attendre
01:06:57 - Il est âgé ?
01:06:59 - autant que nécessaire.
01:07:01 Il est vrai que la déraison,
01:07:03 Tu dois tenir ça de ton père.
01:07:05 Tu n'as pas connu
01:07:09 Tu sais quels furent
01:07:12 Il a dit que sa plus grande
01:07:14 c'était de ne pas mourir
01:07:19 Il a dit ça ?
01:07:22 Sur son lit de mort, petit.
01:07:24 Mais il a sauté toutes les femmes
01:07:28 Alors...
01:07:31 tu veux un emploi à la Compagnie
01:07:35 C'est ça, oui.
01:07:37 Eh bien, as-tu un talent
01:07:39 pour écrire des lettres ?
01:07:41 Je crois être doué.
01:07:42 J'écris un peu de poésie aussi.
01:07:44 J'envoie un poème tous les ans
01:07:47 Je n'ai jamais eu de prix,
01:07:50 Tu es donc un virtuose
01:07:52 - Exact.
01:07:54 m'éclairer un peu.
01:07:57 À mon anniversaire,
01:07:59 une personne a pris la parole
01:08:01 et a dit que je souffrais
01:08:04 Qu'est-ce que ça signifie
01:08:06 C'est une façon plutôt
01:08:08 de dire que vous êtes fou.
01:08:20 Alors je t'avais bien dit
01:08:25 Tu commences demain
01:08:26 comme secrétaire
01:08:33 Des encres magiques !
01:08:34 Des encres de toutes sortes !
01:08:36 Achetez de l'encre rouge
01:08:38 De l'encre invisible
01:08:43 Monsieur ?
01:08:46 Je voudrais... je...
01:08:48 - je voudrais...
01:08:49 Les paroles sont inutiles.
01:08:51 Nous écrivons
01:08:53 - Approchez !
01:08:56 Oui, elle le sait !
01:09:03 Oui. Et évidemment,
01:09:05 Oui.
01:09:08 Est-ce que ses parents le savent ?
01:09:10 Non, pas du tout. Non.
01:09:16 Et quel est son surnom ?
01:09:18 Ma petite fleur.
01:09:20 - Ma petite fleur.
01:09:21 D'accord.
01:09:23 Voilà ce que vous allez dire.
01:09:27 "Ma magnifique et bien-aimée
01:09:31 petite fleur."
01:09:34 "Nul ne pourra trancher...
01:09:38 la tige..."
01:09:39 Vous l'acceptez ?
01:09:41 - ... de notre amour.
01:09:43 Ma vie, mon âme...
01:09:46 sois forte.
01:09:47 - Ne désespère pas.
01:09:50 je te baptise au nom du Père,
01:09:52 Ne désespère pas.
01:10:00 Je ne sais ni lire ni écrire.
01:10:04 - Moi, si. Ça va aller.
01:10:06 Vous pourriez peut-être me la lire
01:10:09 Certainement.
01:10:11 "Ma magnifique et
01:10:16 "Nul ne pourra trancher
01:10:18 "la tige de notre amour.
01:10:21 "Ma vie, mon âme,
01:10:23 "sois forte.
01:10:27 "Ne désespère pas.
01:10:28 "Parce que notre amour est
01:10:30 plus profond que le plus
01:10:32 C'est...
01:10:34 c'est une lettre merveilleuse.
01:10:37 Une lettre merveilleuse.
01:10:39 Je sais exactement ce que
01:10:42 C'est inadmissible !
01:10:44 Il faut absolument
01:10:46 Que se passe-t-il, mon oncle ?
01:10:50 "Des sacs de jute servent
01:10:52 "au transport de ce café,
01:10:55 "robustes mais tellement
01:10:57 "Déchargez à Miami
01:10:59 Conservez-le au sec
01:11:02 Comment appelles-tu ça ?
01:11:04 Un formulaire de marchandises.
01:11:05 - Un formulaire de marchandises ?
01:11:07 - Avec des rimes ?
01:11:11 Et ceci.
01:11:14 "À James Robertson et Fils,
01:11:16 "Mes chers messieurs.
01:11:18 "Je vous réponds avec
01:11:20 "pour vous remercier de votre
01:11:23 "Les battements de mon cœur
01:11:25 "se font plus rapides
01:11:27 "Ah, messieurs, avec toute
01:11:30 "je vous serre
01:11:31 "et signe de ma plume
01:11:33 - "ma plus grande...
01:11:36 Ce n'est pas
01:11:39 C'est une lettre d'amour.
01:11:41 L'amour est la seule chose
01:11:44 Le problème,
01:11:47 Florentino,
01:11:49 Il faut que cela cesse.
01:11:51 Si tu es incapable d'écrire
01:11:53 tu iras promptement au port
01:11:56 Mais j'ai besoin d'amour.
01:11:59 Oncle Léon, j'ai besoin d'amour !
01:12:06 J'ai besoin d'amour.
01:12:16 - Dona Blanca. Vous allez bien ?
01:12:17 - Quelle joie de vous voir !
01:12:19 Vous êtes très en beauté,
01:12:21 Je crois que ma bru
01:12:23 Oui, bien sûr.
01:12:24 Ma fille allait à l'école avec elle.
01:12:26 Nous allions peindre dans le parc.
01:12:28 Nous nous sommes
01:12:31 je l'ai trouvée charmante.
01:12:36 Hélas...
01:12:37 Il y a un scandale
01:12:42 Apparemment, il n'y a
01:12:46 que son père n'ait pas enfreinte.
01:12:49 Et à présent, il s'est enfui.
01:12:51 Cela n'a rien de surprenant...
01:12:53 de la part d'un mulet.
01:12:58 Elle a horreur des aubergines.
01:13:00 Et ne joue pas de piano.
01:13:02 Mais elle apprend
01:13:04 Jouez un morceau pour nous.
01:13:06 Oui, ce serait divertissant.
01:13:08 C'est hors de question.
01:13:10 Servez le thé.
01:13:14 Alors...
01:13:16 quelles sont les dernières
01:13:19 Don Léon XII,
01:13:21 de la Compagnie fluviale,
01:13:22 veut partir à la retraite
01:13:25 Il dit ça depuis longtemps.
01:13:26 Si jamais c'est le cas,
01:13:28 - à sa place ?
01:13:30 - Le fils illégitime de feu son frère.
01:13:33 Le connaissons-nous ?
01:13:35 Je l'ai vu à maintes reprises,
01:13:38 à quoi il ressemble.
01:13:41 Oui. C'est une personne étrange,
01:13:46 Ce n'est...
01:13:47 ce n'est pas une personne.
01:13:52 C'est un fantôme.
01:13:55 Vous connaissez cet homme ?
01:14:08 Navrée, mais j'ai mes règles.
01:14:13 C'est étrange.
01:14:16 Hier encore, j'enseignais
01:14:19 qu'au bout d'un moment,
01:14:21 les femmes mariées avaient
01:14:24 Quand va-t-on emménager
01:14:29 - Pas encore.
01:14:35 Pas avant que
01:14:37 J'ai épousé un mollasson.
01:14:46 Ta vie serait-elle plus belle
01:15:10 Tu ne vois pas son fantôme...
01:15:12 mais je le vois.
01:15:18 Je suis vide de toute joie,
01:15:22 Aurais-je été plus heureuse
01:15:27 Pauvre homme.
01:15:40 Ah, je suis le docteur
01:15:43 Juvenal Urbino.
01:15:45 Je voudrais voir Don Léon XII.
01:15:47 Il est en train de faire sa sieste.
01:15:51 Veuillez patienter. Il devrait
01:15:54 Et vous êtes ?
01:15:59 Son neveu et secrétaire en chef,
01:16:15 Toujours endormi.
01:16:17 Asseyez-vous.
01:16:25 Voulez-vous du café ?
01:16:33 Vous aimez la musique ?
01:16:35 J'aime la musique
01:16:38 Je vois. La musique populaire.
01:16:40 Oui, mais...
01:16:41 il faut absolument
01:16:43 pour la culture de notre ville.
01:16:45 Nous devons faire venir
01:16:48 Je m'y emploie sans relâche.
01:16:50 Et le Festival de Poésie,
01:16:51 c'est un projet que j'ai créé
01:16:55 - Oui, je suis au courant.
01:16:58 - j'espère que vous y assisterez.
01:17:00 Je vais peut-être
01:17:02 Ah oui ? C'est amusant.
01:17:07 Bien sûr, il faut
01:17:09 pour ce genre d'événement.
01:17:11 C'est pour cela que
01:17:16 Ma femme collabore
01:17:19 Je dirais même plus...
01:17:23 est le cœur de mes entreprises.
01:17:25 J'avoue que sans elle,
01:17:29 J'aime mon épouse.
01:17:36 Dieu soit loué,
01:17:51 Mesdames et messieurs.
01:17:53 Soyez les bienvenus
01:17:55 Ainsi que dans le passé,
01:17:57 l'Orchidée d'or sera remise
01:17:59 au lauréat par nulle autre
01:18:15 Juste à temps.
01:18:21 Et cette année,
01:18:24 le lauréat de l'Orchidée d'or est...
01:18:33 Wing Wu Peng !
01:18:38 Comment ?
01:18:41 C'est scandaleux !
01:18:46 Comment est-ce qu'il s'appelle ?
01:18:48 C'était un nom chinois.
01:18:51 - Lis son poème.
01:18:55 "Ta beauté..."
01:18:58 Vous pouvez me croire,
01:19:00 je partage votre déception.
01:19:02 Vous avez dû présenter
01:19:04 parce que la fleur de votre
01:19:06 J'ai enlevé la mienne
01:19:10 "Ta beauté est un jardin sacré."
01:19:17 Je vous raccompagne
01:19:19 Je crois que ça vaut mieux.
01:19:23 Je suis désolée
01:19:26 mais je suis encore
01:19:28 Je vous comprends.
01:19:30 Mais nous devrions faire
01:19:34 Je me nomme Florentino Ariza.
01:19:37 Sara Noriega.
01:19:49 Merci. À votre santé.
01:20:00 Voulez-vous voir mes albums ?
01:20:03 Vos quoi ?
01:20:05 Mes albums de photographies
01:20:08 Je suis professeur
01:20:10 Bien sûr que je veux
01:20:15 - Mais qu'y a-t-il ?
01:20:19 à vos côtés ?
01:20:20 Oui, bien sûr.
01:20:23 Cela va sans dire.
01:20:31 Je suis tellement déçue...
01:20:33 ...que les larmes coulent
01:20:35 C'est plus fort que moi.
01:20:37 D'après moi,
01:20:39 vous respireriez
01:20:41 vous seriez plus à l'aise.
01:20:49 Puis-je vous aider ?
01:21:45 Demain, nous...
01:21:56 Ah... tu es vraiment merveilleuse.
01:22:01 Dis-moi comment
01:22:04 L'amour ?
01:22:06 L'amour, c'est...
01:22:09 L'amour, c'est tout
01:22:11 L'amour du corps,
01:22:14 L'amour du cœur,
01:22:17 Oui, la division de l'amour.
01:22:20 Ce serait bien comme poème,
01:22:23 Certes, ce serait bien.
01:22:25 Composons-le tous les deux.
01:22:27 Un poème sur la division
01:22:29 Et puis nous le présenterons
01:22:31 Nous remporterons
01:22:33 Tu veux bien ? Tu veux bien ?
01:22:35 Oui. C'est une excellente idée.
01:22:36 La division de l'amour.
01:22:38 Ah, la division de l'amour.
01:22:41 La division de l'amour...
01:22:50 Hé ! Tranquilo, tranquilo.
01:22:56 Mademoiselle.
01:23:00 Mademoiselle !
01:23:02 Montez. Permettez-moi
01:23:05 S'il vous plaît.
01:23:09 Merci.
01:23:20 Je me présente :
01:23:24 Olimpia Zuleta.
01:23:30 Vous faites un détour
01:23:32 Pas du tout. Pas du tout.
01:23:34 Je me serais exposée
01:23:36 si j'avais perdu mon parasol.
01:23:38 Ah. Pourquoi donc ?
01:23:40 Mon cher mari me l'a offert.
01:23:42 Ah ! Vous êtes mariée ?
01:23:45 Ça fait plus d'un an.
01:23:47 Une jeune mariée.
01:23:49 Il est violent et férocement jaloux,
01:23:53 Que fait-il donc ?
01:23:55 Il vend de la verroterie
01:23:58 Et des pigeons.
01:24:07 Excusez-moi, cocher.
01:24:10 - Nous y sommes.
01:24:19 Comment vous remercier
01:24:22 Vous pourriez me vendre un pigeon.
01:24:24 Ils ne sont pas à vendre.
01:24:27 Alors dites-moi, que dois-je
01:24:31 Eh bien...
01:24:32 vous le ramenez à son pigeonnier
01:24:35 après l'avoir soustrait
01:24:50 C'est en signe de ma gratitude.
01:25:00 Allez-vous-en !
01:25:03 Allez-vous-en !
01:25:05 Comment je m'appelle ?
01:25:07 Vous, qui êtes-vous ?
01:25:10 Dites comment je m'appelle !
01:25:12 Viens ! Viens avec moi, maman.
01:25:18 Et toi, hein ?
01:25:20 Ton fils, je suis ton fils à toi.
01:25:31 Réveille-toi.
01:25:32 Je te paie pour t'occuper d'elle !
01:25:34 - Je me suis endormie.
01:25:36 Cucaracha.
01:25:38 Qui est cette
01:25:41 C'est un personnage de contes
01:25:43 Servez-lui le petit déjeuner.
01:25:50 Enfin !
01:25:57 Enfin, te voilà !
01:26:01 Où étais-tu passé ?
01:26:03 Tu ne viens jamais me voir.
01:26:06 Ton garçon non plus.
01:26:08 C'est un merveilleux petit.
01:26:10 Il... Il s'appelle...
01:26:12 Il...
01:26:14 Il... s'appelle...
01:26:16 Va-t'en !
01:26:18 Va ! Allez ! Va-t'en !
01:26:20 - Retourne à tes putains !
01:26:22 Tu as profité de moi.
01:26:34 La seule maladie que tu aies
01:26:37 Non, maman. Tu confonds
01:26:54 Tu ne te plaisais pas
01:27:04 Je dois vous revoir.
01:27:06 Et pour une seule
01:27:09 Pas aussi galant que ça,
01:27:29 - Señor Ariza ?
01:27:31 La dame aux pigeons
01:27:33 Et elle dit de bien fermer
01:27:35 Et que s'il s'envole à nouveau,
01:27:47 Mon attitude était honteuse
01:27:50 en bien des points
01:27:54 Parce que tu vois, Ricardo,
01:27:56 Je fis tomber ses défenses
01:27:57 une à une pour prendre
01:28:00 Olimpia Zuleta ne refusa
01:28:04 que je lui proposai.
01:28:06 je fus pris au piège
01:28:08 Je pensai que cette aventure
01:28:11 de toutes les autres :
01:28:13 un simple subterfuge
01:28:16 Et puis je me surpris
01:28:19 Et je devins l'amant
01:28:22 et chasse sa proie.
01:28:25 J'étais l'amant qui ne montrait
01:28:46 L'odeur incroyablement
01:28:49 restera...
01:28:51 associée éternellement
01:29:07 Non, attends. Une seconde.
01:29:13 Quoi ?
01:29:17 Mais qu'est-ce que tu fais ?
01:29:20 Tu vas voir.
01:29:25 "Ceci...
01:29:27 est..."
01:29:31 à moi."
01:30:35 Il a dit à la police
01:30:39 Il n'a pas été question de toi.
01:31:04 Le ciel pleure pour Olimpia.
01:31:07 Et moi aussi.
01:31:13 Qu'ai-je fait ?
01:31:15 Qu'ai-je fait ?
01:31:39 Mais qu'est-ce que
01:31:41 est allée faire au marché
01:31:46 Je suis le fils de qui,
01:31:53 Hein ? De qui suis-je le fils ?
01:32:14 In nomine Patri et Filii...
01:32:17 Est-ce que ta pauvre mère
01:32:20 Ça, je n'en doute pas,
01:32:23 En fin de compte,
01:32:25 c'est que je ne chanterai pas
01:32:58 Du calme, mes amis.
01:33:01 Du calme, mes amis.
01:33:03 Mes chers concitoyens,
01:33:05 nous voici rassemblés en ce lieu
01:33:07 afin de dignement accueillir
01:33:16 Le XXe siècle va marquer la fin
01:33:18 de la souffrance de l'humanité.
01:33:21 Le XXe siècle va faire prévaloir
01:33:24 l'harmonie, la paix
01:33:26 et il va apporter à tous la lumière !
01:33:30 Bienvenue au XXe siècle !
01:33:33 Bienvenue 1900 !
01:33:40 Trois cent soixante-quatorze.
01:33:43 Une célibataire péruvienne.
01:33:46 Catéchiste de son état.
01:33:56 Mon destin dans la vie,
01:33:58 c'est d'aimer Fermina.
01:34:01 Señor !
01:34:04 Señor, par là-bas,
01:34:16 Goûte... et dis-moi
01:34:31 C'est délicieux.
01:34:34 Mais qu'est-ce que c'est ?
01:34:35 De l'aubergine.
01:34:40 - Sers-m'en une pleine assiette.
01:34:43 nous devrions peut-être baptiser
01:34:45 notre prochain enfant
01:34:47 Aubergine Urbino.
01:34:52 Je t'adore.
01:34:55 Plus que tout au monde.
01:34:57 Le plus important
01:35:00 ce n'est pas le bonheur,
01:35:05 Et l'amour ?
01:35:09 Il n'y a rien de plus difficile
01:35:50 Señor Ariza ?
01:35:54 Nous venons vous témoigner
01:35:56 Comment ça ?
01:35:58 Vous avez écrit
01:35:59 Oui.
01:36:01 Ah, d'accord.
01:36:03 C'était la seule fois où j'ai écrit
01:36:07 comme si j'avais une
01:36:11 Nous sommes mariés maintenant.
01:36:13 - Félicitations.
01:36:17 si vous vouliez bien
01:36:19 Oui. Avec joie.
01:36:22 - C'est notre premier fils.
01:36:25 Ce sera vraiment un honneur.
01:36:52 Ça alors ! Ton père baisait
01:36:55 exactement de cette façon,
01:36:57 Je passais juste te dire
01:36:59 que j'avais décidé
01:37:01 et que je te nommais
01:37:04 Et vous, Señorita, ne vous gênez
01:37:08 Je vous donne ma parole que
01:37:11 Bon, je vous laisse.
01:37:34 Vilain garçon.
01:37:36 Chut !
01:37:40 Chut ! C'est dimanche,
01:37:43 Tais-toi donc !
01:38:14 C'est dimanche aujourd'hui.
01:38:20 Tu n'es pas non plus
01:38:22 depuis au moins trois semaines.
01:38:24 As-tu perdu la foi ?
01:38:36 Docteur.
01:38:39 - Oui ?
01:38:43 Quoi ? Qu'y a-t-il ?
01:38:47 Son parfum imprègne tes affaires.
01:38:53 Je pense avoir
01:38:54 le droit de savoir...
01:38:57 qui elle est.
01:39:06 Elle s'appelle Barbara Lynch.
01:39:14 Tu la fréquentes
01:39:16 Trois mois.
01:39:17 Pas loin de quatre.
01:39:21 - Où l'as-tu rencontrée ?
01:39:24 Que fait cette...
01:39:27 que fait-elle dans la vie,
01:39:30 Elle est docteur en théologie.
01:39:32 Elle est protestante.
01:39:34 Elle tient une mission
01:39:39 Je pensais...
01:39:42 que tu allais...
01:39:43 te conduire...
01:39:45 en homme au moins...
01:39:48 et tout nier en bloc,
01:39:53 de me mentir.
01:40:07 J'ai...
01:40:08 j'ai l'impression que
01:40:12 vient de se soulever
01:40:14 et je vais... je vais mettre fin
01:40:18 Et j'irai voir mon confesseur
01:41:38 Ces temps-ci, je me réveille
01:41:41 et après ça, je suis...
01:41:45 incapable de retrouver le sommeil.
01:41:48 J'ai également de brusques
01:41:51 et violents élancements
01:41:54 Mais le pire, c'est que
01:41:57 j'ai tout simplement envie
01:42:04 Je crois que je vais mourir.
01:42:05 Ça vaudrait mieux
01:42:09 Comme ça, on sera tranquilles,
01:42:43 Allez vous coucher, les enfants !
01:42:45 C'est gentil à vous.
01:42:52 Est-ce que tu me reconnais
01:42:55 Je suis devenue une vieille
01:43:19 Cela fait déjà plus d'un an
01:43:21 et toujours aucun signe de vie,
01:43:24 Personne ne sait où elle est.
01:43:26 J'ai réussi à me persuader
01:43:29 je l'aurais su.
01:43:31 Tout ce qui me préserve
01:43:33 c'est cette routine
01:43:36 Numéro 472 : Maria Florida.
01:43:39 Vendeuse de fleurs au marché.
01:43:41 499 : Joséphine Triula.
01:43:45 Je ne sais pas exactement
01:43:47 533 : Galatea Fernandez.
01:43:50 Rien de mémorable à son sujet.
01:43:53 La routine,
01:44:22 Je pourrais rester ici
01:44:25 Tu aurais dû venir avant.
01:44:28 Tu as fait ce qu'il fallait.
01:44:30 Ça lui apprendra.
01:44:34 Et qu'est devenu cet homme qui
01:44:38 C'est un homme
01:44:41 Le président de la Compagnie
01:44:43 rien que ça !
01:44:45 Est-ce que tu le vois encore ?
01:44:47 Non, bien sûr que non.
01:44:50 Et de toute manière...
01:44:52 ce n'est pas un homme,
01:44:55 Cet amour n'était qu'une illusion.
01:44:58 Et toi, Hildebranda ?
01:45:01 Qu'est devenu
01:45:05 Hé... il est toujours marié.
01:45:37 Il vaut mieux arriver
01:45:39 plutôt que d'être invité, non ?
01:45:46 - Hildebranda !
01:45:49 Que vous êtes bon.
01:45:52 Il faut que j'aille faire dîner
01:46:00 Venez, les enfants. Allez.
01:46:09 Que fais-tu ici ?
01:46:11 Tu vois, je savais bien
01:46:13 que tu serais trop fière
01:46:15 pour revenir de ton propre chef,
01:46:17 alors je viens moi-même
01:46:23 Nous pourrions peut-être faire
01:46:44 Mais la nuit suivante, durant
01:46:54 Bonté divine, qu'est-ce que
01:46:57 S'il te plaît, Fermina.
01:47:07 Merci, mon Dieu. Merci.
01:47:11 Tu te souviens ? Nous l'avons
01:47:14 Bonsoir. Vous allez bien ?
01:47:16 Bonsoir. Comment allez-vous ?
01:47:17 Dona.
01:47:37 Cela faisait longtemps
01:47:39 que je ne l'avais pas vue
01:47:41 et elle a changé, Ricardo.
01:47:45 Mais ce que j'ai trouvé pire,
01:47:48 c'est que son époux semblait
01:47:51 Et la pensée affreuse
01:47:55 m'a traversé.
01:47:58 Que Dieu la protège.
01:48:00 Et ça m'a fait penser que j'avais,
01:48:04 Les escaliers qui mènent
01:48:07 Ils finiront par me tuer.
01:48:11 Je n'ai pas du tout peur
01:48:13 j'ai plutôt peur de vieillir.
01:48:15 Alors...
01:48:17 je doute que je monte bien
01:48:24 Pourquoi crois-tu que tu as
01:48:26 autant de succès
01:48:32 parce qu'elles devinent en moi
01:48:36 vide et assoiffée d'amour.
01:48:38 Quelqu'un qui ne leur fera...
01:48:40 aucun mal.
01:48:45 Mon cœur a plus de chambres
01:48:50 À quel numéro tu en es ?
01:48:52 Prépare-toi à subir un choc.
01:48:55 À présent je me trouve
01:48:58 Impossible.
01:49:01 Crois-moi, c'est la vérité,
01:49:08 Il y a quelque temps,
01:49:10 j'ai oublié quand exactement,
01:49:13 l'oncle Léon m'a demandé
01:49:15 de la fille de parents éloignés
01:49:19 Elle venait étudier
01:49:22 pour devenir institutrice.
01:49:24 - Allez, au revoir !
01:49:27 j'ai gagné sa confiance
01:49:31 Et à la longue,
01:49:34 se sont ouvertes à elle.
01:49:37 Elle s'appelle América Vicuna.
01:49:39 Nous nous retrouvons
01:49:41 Nous ne faisons
01:49:44 comment dire...
01:49:47 De toute façon,
01:49:50 nous met à l'abri
01:49:52 Quelqu'un est mort aujourd'hui.
01:49:55 Han-han.
01:49:57 C'est la Pentecôte.
01:50:00 Non. C'est sûrement
01:50:05 Ce sont les cloches
01:50:16 América, il faut que tu repartes
01:50:18 à l'université.
01:50:20 Mon chauffeur te reconduira.
01:50:22 J'ai une chose importante à faire.
01:50:49 Fermina, je rêve
01:50:52 de cette occasion providentielle
01:50:53 depuis 51 ans, neuf mois
01:50:57 Voilà...
01:50:59 exactement la durée
01:51:01 depuis le premier moment
01:51:04 jusqu'à aujourd'hui.
01:51:07 Florentino Ariza...
01:51:11 Décampez vite d'ici !
01:51:14 Allez-vous-en !
01:51:19 Florentino Ariza,
01:51:21 vous êtes un être humain
01:51:24 Cette lettre est arrivée
01:51:26 Comment avez-vous osé
01:51:28 le jour du décès de mon mari
01:51:32 des sentiments aussi ridicules
01:51:34 Vous m'avez mise
01:51:36 qui m'a fait penser à vous
01:51:39 Suis-je assez claire ?
01:51:40 Je ne veux pas penser à vous.
01:51:54 Ça va, trésor ?
01:51:55 Nous n'avons pas
01:51:57 Je ne veux pas aller au cinéma.
01:52:00 - Tu sais de quoi j'ai envie.
01:52:03 je voudrais te dire
01:52:05 Garez-vous.
01:52:14 Dans peu de temps,
01:52:22 C'est une farce.
01:52:24 ne se marient pas !
01:52:32 Où l'as-tu connue ?
01:52:33 - Tu as envie de pleurer ?
01:52:38 Je ne veux pas savoir qui c'est.
01:52:40 Mais d'où qu'elle vienne,
01:52:42 - elle a gâché toute ma vie.
01:52:45 Je ne veux pas le savoir,
01:52:50 Je t'en prie...
01:52:59 Permettez-moi de faire
01:53:01 table rase du passé.
01:53:06 L'âge n'a de réalité que
01:53:11 L'essence de l'être humain
01:53:12 résiste aux outrages du temps.
01:53:18 Nos vies intérieures
01:53:20 c'est-à-dire que nos esprits
01:53:22 demeurent aussi jeunes
01:53:25 que lorsque nous étions
01:53:29 Considérez l'amour
01:53:32 Non comme un instrument,
01:53:37 Une fin en soi.
01:53:44 Considérez l'amour
01:53:48 Non comme un instrument,
01:53:53 Une fin en soi.
01:54:06 Le messager attend
01:54:17 Maman...
01:54:18 qu'est-ce que c'est ?
01:54:22 Une personne voudrait me voir.
01:54:24 Qui donc ?
01:54:26 Don Florentino Ariza.
01:54:29 Le président
01:54:32 Sais-tu ce qu'on dit
01:54:35 - Non.
01:54:37 il n'a jamais eu
01:54:39 En fait, on raconte
01:54:43 sont plutôt à l'opposé.
01:54:45 Il traque les garçons
01:54:49 et puis les emmène
01:54:53 Je ne crois pas un mot
01:54:56 Je le connais depuis
01:54:59 C'est un homme honorable.
01:55:17 Dans le monde, beaucoup
01:55:20 Mais pas moi. Et vous ?
01:55:22 Quelle importance à présent ?
01:55:24 Je viens d'avoir 72 ans.
01:55:27 Oui, nous sommes
01:55:29 sur le point d'être piégées
01:55:35 Est-ce que
01:55:38 Non. Mais en revanche,
01:55:46 Certaines de vos lettres
01:55:52 Je suis ravi de savoir
01:55:58 Ce que... ce que j'ai
01:56:02 c'est leur simplicité.
01:56:03 Elles m'ont été
01:56:05 réellement d'une grande aide.
01:56:08 Et de quelle manière ?
01:56:11 Disons qu'elles m'ont aidée
01:56:13 à retrouver un semblant de paix.
01:56:20 Vous ne sauriez imaginer
01:56:25 Mais j'avoue que
01:56:27 à tout ce que vous dites.
01:56:31 Nous n'avons rien du tout en
01:56:34 Les jeunes gens que
01:56:38 et... ce n'était qu'une illusion.
01:56:46 Pas pour moi.
01:56:59 Regardez.
01:57:00 J'ai pensé que
01:57:09 Cette photo doit bien dater
01:57:12 Au moins, oui.
01:57:18 Il a tourné le dos
01:57:20 J'aurais deux mots à te dire.
01:57:25 Selon mon expérience,
01:57:28 c'est forcément mauvais signe.
01:57:30 Sache que
01:57:32 de cet homme que tu reçois
01:57:34 - inconvenantes.
01:57:36 ça ne te regarde pas, voyons.
01:57:38 Il tient compagnie à maman.
01:57:39 - Il la console.
01:57:43 Tout ce qu'il a à faire pour
01:57:45 c'est de grimper dans le lit
01:57:48 Ofelia...
01:57:50 Mais est-ce que
01:57:52 que l'amour justifie tout
01:57:54 Je trouve l'amour déjà
01:57:58 mais au leur, c'est...
01:58:00 La seule et unique chose
01:58:04 c'est de ne pas avoir
01:58:07 la raclée que tu mérites
01:58:10 d'autant d'insolence
01:58:12 Mais tu vas quitter
01:58:14 Et je jure sur la tombe
01:58:17 que tu ne mettras plus
01:58:19 - tant que je serai en vie.
01:58:22 La vie s'est acharnée
01:58:23 sur ce pauvre homme
01:58:25 parce qu'il était trop jeune
01:58:28 parce que nous sommes
01:58:39 Je voudrais ficher le camp
01:58:43 marcher tout droit,
01:58:46 et ne jamais y remettre les pieds.
01:58:48 Eh bien, vous pourriez
01:58:50 Oui.
01:58:52 Il se pourrait... il se pourrait bien
01:58:56 J'ai un bateau.
01:58:57 La Nouvelle Fidélité.
01:58:59 Il... Il lève l'ancre très bientôt.
01:59:03 Il faut huit jours
01:59:05 cinq pour le trajet de retour.
01:59:08 Voyager, c'est excellent
01:59:10 pour les esprits tourmentés.
01:59:14 La splendide vision du paysage
01:59:17 qui se déroule en changeant
01:59:20 au gré de la navigation...
01:59:38 Entrez, je vous prie.
01:59:44 Est-ce que vos quartiers
01:59:49 C'est la suite présidentielle.
01:59:52 En fait, c'est moi
01:59:53 qui ai eu l'idée de l'aménager.
01:59:56 Je voulais la baptiser
01:59:58 la suite Lune de miel.
02:00:04 Vous préférez rester seule ?
02:00:07 Je ne vous aurais
02:00:09 si je ne voulais pas
02:00:24 Juvenal était un homme bien
02:00:29 Je ne peux pas en imaginer
02:00:33 Mais rétrospectivement...
02:00:35 je suppose qu'il y a eu...
02:00:39 bien plus de difficultés
02:00:44 De trop nombreuses querelles
02:00:47 et bien trop de colère.
02:00:50 Il est peut-être temps
02:00:56 avec nos puissants désirs
02:00:59 ce que nous comptons faire
02:01:01 de l'amour pris au piège du passé
02:01:12 C'est incroyable...
02:01:15 comment on peut vivre
02:01:18 pendant tellement d'années
02:01:21 au milieu de tellement
02:01:24 tellement de disputes
02:01:27 et je sais de quoi je parle -
02:01:30 sans être sûr
02:01:34 d'avoir connu l'amour ou non.
02:01:43 Allez-vous-en.
02:01:52 Plus tard.
02:01:55 Je sens la vieille dame.
02:02:02 C'est la journée la plus fabuleuse
02:03:12 Demain, nous allons
02:03:15 à notre dernier port d'escale.
02:03:19 La Dorada.
02:03:22 La Dorada.
02:03:23 Et ensuite,
02:03:25 nous retournerons chez nous.
02:04:17 Détourne le regard.
02:04:22 Pourquoi donc ?
02:04:24 Parce que
02:04:50 J'ai espéré vivre ce moment
02:04:55 Oui. Oui, je sais bien.
02:04:57 Tu me l'as dit auparavant.
02:05:03 Je suis même resté
02:05:10 Vieux menteur !
02:06:08 Capitaine, capitaine.
02:06:09 - Merci, monsieur.
02:06:11 Capitaine...
02:06:14 - Hola. Como esta ?
02:06:17 Hypothétiquement parlant,
02:06:19 - d'effectuer le...
02:06:22 ... le voyage de retour
02:06:24 sans prendre de cargaison,
02:06:26 sans embarquer de marchandises,
02:06:28 sans mouiller dans aucun port,
02:06:30 sans rien faire du tout ?
02:06:33 C'est possible.
02:06:35 Mais ce n'est qu'hypothétique.
02:06:37 Señor, vous n'êtes pas
02:06:39 que la compagnie
02:06:42 Mais il y a bien une chose
02:06:45 Laquelle ?
02:06:46 Si jamais il y avait
02:06:49 on se mettrait en quarantaine,
02:06:51 on monterait le pavillon jaune
02:06:54 Eh bien... alors faisons cela.
02:06:59 Je commande ce vapeur,
02:07:00 mais c'est vous
02:07:02 Si vous êtes vraiment sérieux,
02:07:04 alors remettez-moi l'ordre
02:07:07 et nous repartirons
02:07:38 Je t'aime,
02:07:43 Nous allons rester allongés
02:07:47 Tu n'es pas sérieux.
02:07:50 Depuis le moment
02:07:52 je n'ai jamais dit
02:07:54 qui ne fût pas sérieux.
02:08:00 Et...
02:08:02 combien de temps crois-tu
02:08:05 rester comme ça ?
02:08:08 À tout jamais.
02:08:11 À tout jamais.
02:08:22 Au bout de 53 ans,
02:08:24 sept mois et 11 jours et nuits,
02:08:28 mon cœur était
02:08:31 Et je découvris avec bonheur
02:08:35 que c'est la vie,
02:08:38 qui n'a pas de limites.
02:12:12 Sous-titrage DVD : CNST, Montréal